1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34
Deutéronome 1: 1-46 - sans Codes Strong 1 Ce428 sont ici les paroles1697 que834 Moïse4872 dit1696 à413 tout3605 Israël3478, au-delà5676 du Jourdain3383, au désert4057, dans la campagne6160, vis-à-vis4136 de Suph5489, entre996 Paran6290 et Tophel8603, et Laban3837, et Hatséroth2698, et Di-Zahab1774. 2 Il y a onze259 journées3117 depuis4480 l'Horeb2722, par le chemin1870 de la montagne2022 de Séir8165, jusqu'à5704 Kadès-Barnéa6947. 3 Or, en la quarantième705 année8141, au premier259 jour2320 du onzième6249 mois2320, Moïse4872 dit1696 aux413 enfants1121 d'Israël3478 tout3605 ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 lui avait commandé6680 de leur dire; 4 Après310 qu'il eut défait5221 Sihon5511, roi4428 des Amoréens567, qui834 habitait3427 à Hesbon2809, et Og5747, roi4428 de Bassan1316, qui834 habitait3427 à Ashtaroth6252 et à Édréi154. 5 Moïse4872 commença2974 à expliquer874 cette2063 loi8451, au delà5676 du Jourdain3383, dans le pays776 de Moab4124, en disant559: 6 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430 nous parla1696 en Horeb2722, et nous dit559: Vous avez assez7227 demeuré3427 dans cette2088 montagne2022; 7 Tournez6437-vous et partez5265, et allez935 vers la montagne2022 des Amoréens567, et dans413 tous3605 les lieux circonvoisins7934, dans la campagne6160, dans la montagne2022, et dans la plaine8219, et vers le Midi5045, et sur la côte2348 de la mer3220, au pays776 des Cananéens3669, et au Liban3844, jusqu'au5704 grand1419 fleuve5104, le fleuve5104 d'Euphrate6578. 8 Voyez7200, j'ai mis5414 devant6440 vous le pays776; entrez935 et possédez3423 le pays776 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a juré7650 de donner5414 à vos pères1, Abraham85, Isaac3327 et Jacob3290, et à leur postérité2233 après310 eux. 9 Et je vous parlai559 en ce1931 temps là6256, et je vous dis559: Je ne3808 puis3201 vous porter5375, moi seul905. 10 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430 vous a multipliés7235, et vous voici2009, aujourd'hui3117, nombreux7230 comme les étoiles3556 du ciel8064. 11 Que le SOUVERAIN SUPRÊME3068, L'ESPRIT DES VIVANTS430 de vos pères1, vous fasse croître encore mille505 fois6471 autant3254, et qu'il vous bénisse1288 comme834 il vous l'a dit1696. 12 Comment349 porterais5375-je moi seul905 vos peines2960, vos fardeaux4853 et vos procès7379? 13 Prenez3051 dans vos tribus7626 des hommes376 sages2450, intelligents995 et connus3045, et je les établirai7760 chefs sur vous7218. 14 Et vous me répondîtes6030, et dîtes559: Il est bon2896 de faire6213 ce1697 que834 tu as dit1696. 15 Alors je pris3947 les chefs7218 de vos tribus7626, des hommes376 sages2450 et connus3045, et je les établis5414 chefs7218 sur5921 vous, gouverneurs8269 de milliers505, de8269 centaines3967, de8269 cinquantaines2572 et de8269 dizaines6235, et officiers7860 dans vos tribus7626. 16 Et je commandai6680 à vos juges8199, en ce1931 temps-là6256, en disant559: Écoutez8085 les différends qui sont entre996 vos frères251, et jugez8199 avec droiture6664 entre996 l'homme376 et son frère251, et l'étranger1616 qui est avec lui; 17 Vous n'aurez point3808 égard5234 à l'apparence de la personne6440, dans le jugement4941; vous écouterez8085 le petit6996 comme le grand1419; vous ne3808 craindrez1481 personne376, car3588 le jugement4941 est à L’ESPRIT DES VIVANTS430; et vous ferez venir7126 devant413 moi la cause1697 qui834 sera trop difficile7185 pour4480 vous, et je l'entendrai8085. 18 Et je vous ordonnai6680, en ce1931 temps-là6256, toutes3605 les choses1697 que834 vous deviez faire6213. 19 Puis, nous avons parti5265 d'4480Horeb2722, et nous avons marché1980 par tout3605 ce1931 grand1419 et affreux3372 désert4057 que834 vous avez vu7200, dans la direction1870 de la montagne2022 des Amoréens567, ainsi que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430 nous l'avait commandé6680; et nous sommes venu935 jusqu'à5704 Kadès-Barnéa6947. 20 Alors je vous dis559: Vous êtes arrivés935 jusqu'à5704 la montagne2022 des Amoréens567, que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430 nous donne5414. 21 Vois7200, le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 met5414 devant6440 toi le pays776; monte5927, prends-en possession3423, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, L'ESPRIT DES VIVANTS430 de tes pères1, te l'a dit1696; ne crains3372 point408, et ne t'effraie2865 point408. 22 Et vous vous êtes approché7126 tous3605 de413 moi, et vous avez dit559: Envoyons7971 devant6440 nous des hommes376 qui explorent2658 pour nous le pays776 et nous rendent7725 compte1697 du chemin1870 par lequel834 nous monterons5927, et des413 villes5892 où834 nous devons aller935; 23 Et ce discours1697 me5869 plut3190; et je pris3947 douze8147 hommes376 d'entre4480 vous, un259 homme par tribu7626. 24 Et ils se mirent6437 en chemin, et montèrent5927 vers la montagne2022, et vinrent935 jusqu'au5704 torrent5158 d'Eshcol812, et explorèrent7270 le pays. 25 Et ils prirent3947 dans leurs mains3027 du4480 fruit6529 du pays776, et nous l'apportèrent3381; et ils nous rendirent7725 compte1697, et dirent559: Le pays776 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430 nous donne5414, est bon2896. 26 Mais vous n'avez point3808 voulu14 y monter5927, et vous avez été rebelles4784 au commandement6310 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430; 27 Et vous avez murmuré7279 dans vos tentes168, et vous avez dit559: C'est parce que le SOUVERAIN SUPRÊME3068 nous haïssait8135, qu'il nous a fait sortir3318 du4480 pays776 d'Égypte4714, pour nous livrer5414 entre les mains3027 des Amoréens567, pour nous exterminer8045. 28 Où575 monterions5927-nous587? Nos frères251 nous ont fait fondre4549 le cœur3824, en nous disant559: C'est un peuple5971 plus grand1419 et de plus haute7311 taille que4480 nous, ce sont des villes5892 grandes1419 et fortifiées1219 jusqu'au ciel8064, et même1571 nous avons vu7200 là des descendants1121 des Anakim6062. 29 Mais je vous dis559: N'ayez point3808 peur6206, et ne les craignez3372 point3808. 30 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430, qui marche1980 devant6440 vous, combattra3898 lui-même1931 pour vous, selon tout3605 ce qu'834il a fait6213 pour854 vous, sous vos yeux5869, en Égypte4714, 31 Et dans le désert4057; où834 tu as vu7200 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 t'a porté5375, comme834 un homme376 porte5375 son fils1121, dans tout3605 le chemin1870 que834 vous avez fait1980, jusqu'à5704 ce que vous soyez arrivés935 en5704 ce2088 lieu4725. 32 Mais malgré1697 cela2088 vous n'avez point369 eu foi539 en le SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430, 33 Qui marchait1980 devant6440 vous par le chemin1870 afin de chercher8446 un lieu4725 pour votre camp2583, la nuit3915 dans la colonne de feu784, pour vous montrer7200 le chemin1870 où834 vous deviez marcher1980, et le jour3119, dans la nuée6051. 34 Alors le SOUVERAIN SUPRÊME3068 entendit8085 la voix6963 de vos paroles1697, et s'irrita7107, et jura7650, en disant559: 35 Aucun376 des hommes376 de cette2088 méchante7451 génération1755 ne verra7200 ce bon2896 pays776 que834 j'ai juré7650 de donner5414 à vos pères1, 36 Excepté2108 Caleb3612, fils1121 de Jephunné3312. Lui1931, il le verra7200; et je lui donnerai5414, à lui et à ses enfants1121, le pays776 sur lequel834 il a marché1869, parce qu'i3282l a pleinement4390 suivi310 le SOUVERAIN SUPRÊME3068. 37 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 se mit599 même1571 en colère contre moi à cause de1558 vous, en disant559: Toi859 non plus1571, tu n'y8033 entreras935 pas3808. 38 Josué3091, fils1121 de Nun5126, qui te6440 sert5975, y8033 entrera935; encourage2388-le, car3588 c'est lui1931 qui mettra Israël3478 en possession5157 de ce pays; 39 Et vos petits enfants2945, dont834 vous avez dit559 qu'ils y seraient1961 une proie957, et vos fils1121, qui834 aujourd'hui3117 ne3808 savent3045 ce que c'est que le bien2896 ou le mal7451, ce1992 sont eux qui y8033 entreront935, et je leur donnerai5414 ce pays, et ils1992 le posséderont3423; 40 Mais vous859, retournez6437-vous-en, et partez5265 pour le désert4057 dans la direction1870 de la mer3220 Rouge5488. 41 Alors vous avez répondit6030, et vous m'avez dit559: Nous avons péché2398 contre le SOUVERAIN SUPRÊME3068; nous587 monterons5927 et nous combattrons3898, selon tout3605 ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430 nous a commandé6680. Et vous avez attaché2296 chacun376 vos armes3627, et vous avez entreprit à la légère1951 de monter5927 vers la montagne2022. 42 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 me dit559: Dis559-leur: Ne montez5927 point3808, et ne combattez3898 point3808, car3588 je ne suis point369 au milieu7130 de vous; de peur3808 que vous ne soyez battus5062 devant6440 vos ennemis341. 43 Je vous le rapportai1696, mais vous ne m'avez point3808 écouté8085; et vous avez été rebelles4784 au commandement6310 du SOUVERAIN SUPRÊME3068, et, pleins d'orgueil2102, vous avez monté5927 vers la montagne2022. 44 Alors l'Amoréen567, qui demeurait3427 dans cette1931 montagne2022, sortit3318 à votre rencontre7125, et vous poursuivit7291 comme834 font6213 les abeilles1682, et vous battit3807 en Séir8165, jusqu'à5704 Horma2767. 45 Et vous êtes revenu7725 et avez pleuré1058 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068; mais le SOUVERAIN SUPRÊME3068 n'écouta8085 point3808 votre voix6963, et ne vous prêta point3808 l'oreille238. 46 Et vous avez demeuré3427 à Kadès6946 bien des jours3117, autant7227 de temps3117 que834 vous y aviez demeuré3427.
Deutéronome 2: 1-37 - sans Codes Strong 1 Puis nous avons retourné6437 et nous avons parti5265 pour le désert4057 dans la direction1870 de la mer3220 Rouge5488, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 me l'avait dit1696; et nous avons tourné longtemps7227 autour5437 de la montagne2022 de Séir8165. 2 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 me parla559, en disant559: 3 Vous avez assez7227 fait le tour5437 de cette2088 montagne2022; tournez6437-vous vers le Nord6828; 4 Et commande6680 au peuple5971, et dis559-lui: Vous859 allez passer5674 sur la frontière1366 de vos frères251, les enfants1121 d'Ésaü6215, qui demeurent3427 en Séir8165, et ils auront peur3372 de4480 vous. Mais soyez bien3966 sur vos gardes8104; 5 N'ayez point408 de démêlé1624 avec eux; car3588 je ne vous donnerai5414 pas3808 même de4480 leur pays776 pour5704 y poser la plante4096 du pied7272; car3588 j'ai donné5414 à Ésaü6215 la montagne2022 de Séir8165 en héritage3425. 6 Vous achèterez7666 d'4480eux les vivres400 pour de l'argent3701, et vous mangerez398; vous achèterez3739 d'4480eux aussi1571 l'eau4325 pour de l'argent3701, et vous boirez8354. 7 Car3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 t'a béni1288 dans toutes3605 les œuvres4639 de tes mains3027; il a connu3045 ta marche1980 par ce2088 grand1419 désert4057; le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 a été avec5973 toi pendant ces2088 quarante705 ans8141; tu n'3808as manqué2637 de rien1697. 8 Nous nous sommes détourné5674 donc de4480 nos frères251, les enfants1121 d'Ésaü6215, qui demeuraient3427 à Séir8165, et du4480 chemin1870 de la campagne6160, d'4480Élath359 et d'4480Etsjonguéber6100; puis nous avons tourné6437, et nous avons passé5674 dans la direction1870 du désert4057 de Moab4124. 9 Alors le SOUVERAIN SUPRÊME3068 me dit559: N'attaque6696 point408 les Moabites4124, et n'entre1624 point408 en guerre4421 avec eux; car3588 je ne te donnerai5414 rien3808 de leur pays776 en héritage3425, parce que3588 j'ai donné5414 Ar6144 en héritage3425 aux enfants1121 de Lot3876. 10 (Les Emim368 y habitaient3427 auparavant6440; peuple5971 grand1419, et nombreux7227, et de haute7311 taille, comme les Anakim6062; 11 Ils1992 étaient des géants7497 réputés2803 (Rephaïm) comme les Anakim6062; mais les Moabites4125 les appelaient7121 Emim368. 12 Les Horiens2752 demeuraient3427 aussi auparavant6440 à Séir8165; mais les descendants1121 d'Ésaü6215 les dépossédèrent3423 et les détruisirent8045 de4480 devant6440 eux; et ils habitèrent3427 à leur place8478, comme834 l'a fait6213 Israël3478 au pays776 de son héritage3425 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 lui a donné5414.) 13 Maintenant6258 levez6965-vous et passez5674 le torrent5158 de Zéred2218. Et nous avons passé5674 le torrent5158 de Zéred2218. 14 Or, le temps3117 que834 nous avons marché1980, depuis4480 Kadès-Barnéa6947 jusqu'au5704 passage5674 du torrent5158 de Zéred2218, a été de trente7970-huit8083 ans8141, jusqu'à5704 ce que toute3605 la génération1755 des gens376 de guerre4421 ait été consumée8552 du4480 milieu7130 du camp4264, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 le leur avait juré7650. 15 Et même1571 la main3027 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 a été1961 sur eux pour les détruire2000 du4480 milieu7130 du camp4264, jusqu'à5704 ce qu'ils aient été consumés8552. 16 Et, lorsque834 tous3605 les hommes376 de guerre4421 eurent été consumés8552 et furent morts4191 du4480 milieu7130 du peuple5971, 17 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 me parla1696, en disant559: 18 Tu859 vas aujourd'hui3117 passer5674 Ar6144, la frontière1366 de Moab4124; 19 Et tu t'approcheras7126 vis-à-vis4136 des enfants1121 d'Ammon5983; ne les attaque6696 point408 , et n'aie point408 de démêlé1624 avec eux; car3588 je ne te donnerai5414 rien3808 du4480 pays776 des enfants1121 d'Ammon5983 en héritage3425, parce que3588 je l'ai donné5414 en héritage3425 aux descendants1121 de Lot3876. 20 (Ce1931 pays776 de géants7497 était aussi637 réputé2803 (Rephaïm); les Rephaïm7497 y habitaient3427 auparavant6440, et les Ammonites5984 les appelaient7121 Zamzummim2157; 21 C'était un peuple5971 grand1419, nombreux7227, et de haute taille7311, comme les Anakim6062; mais le SOUVERAIN SUPRÊME3068 les détruisit8045 devant6440 eux, et ils les dépossédèrent3423, et habitèrent3427 à leur place8478. 22 C'est ainsi qu'834il avait fait6213 pour les descendants1121 d'Ésaü6215, qui demeuraient3427 à Séir8165, quand834 il détruisit8045 les Horiens2752 devant6440 eux; et ils les dépossédèrent3423, et habitèrent3427 à leur place8478, jusqu'à5704 ce2088 jour3117. 23 Quant aux Avviens5757, qui demeuraient3427 dans des villages2699 jusqu'à5704 Gaza5804, les Caphthorim3732, sortis3318 de4480 Caphtor3731, les détruisirent8045 et habitèrent3427 à leur place8478.) 24 Levez6965-vous, partez5265, et passez5674 le torrent5158 de l'Arnon769. Vois7200, j'ai livré5414 entre tes mains3027 Sihon5511, roi4428 de Hesbon2809, l'Amoréen567, avec son pays776; commence2490 à en prendre possession3423, et entre1624 en guerre4421 avec lui. 25 Aujourd'hui3117 je commencerai2490 à répandre5414 la crainte6343 et la terreur3374 de ton nom sur5921 les peuples5971 qui sont sous8478 tous3605 les cieux8064; en sorte qu'834entendant8085 parler8088 de toi, ils trembleront7264, et seront effrayés2342 à4480 cause de6440 toi. 26 Alors j'envoyai7971, du4480 désert4057 de Kedémoth6932, des messagers4397 à413 Sihon5511, roi4428 de Hesbon2809, avec des paroles1697 de paix7965, pour lui dire559: 27 Permets que je passe5674 par ton pays776; je marcherai1980 toujours par le grand chemin1870, sans3808 me détourner5493 ni à droite3225 ni à gauche8040; 28 Tu me vendras7666 des vivres400, pour de l'argent3701, afin que je mange398; et tu me donneras5414 de l'eau4325, pour de l'argent3701, afin que je boive8354; que j'y passe5674 seulement7535 de mes pieds7272, 29 Comme834 me l'ont permis6213 les enfants1121 d'Ésaü6215, qui demeurent3427 à Séir8165, et les Moabites4125, qui demeurent3427 à Ar6144, jusqu'à5704 ce que834 je passe5674 le Jourdain3383, pour entrer au413 pays776 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430 nous donne5414. 30 Mais Sihon5511, roi4428 de Hesbon2809, ne voulut14 point3808 nous laisser passer5674 chez lui; car3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 avait endurci7185 son esprit7307 et raidi553 son cœur3824, afin de4616 le livrer5414 entre tes mains3027, comme2088 tu le vois aujourd'hui3117. 31 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 me dit559: Vois7200, j'ai commencé2490 de te livrer5414 Sihon5511 et son pays776; commence2490 à t'emparer3423 de son pays776, pour le posséder3423. 32 Sihon5511 sortit3318 donc à notre rencontre7125, lui1931 et tout3605 son peuple5971, pour combattre4421 à Jahats3096. 33 Mais le SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430 nous le6440 livra5414, et nous l'avons battu5221, lui, ses fils1121, et tout3605 son peuple5971. 34 Dans ce1931 même temps6256, nous avons prit3920 toutes3605 ses villes5892, et nous avons voué à l'interdit2763 toutes3605 les villes5892, les hommes4962, les femmes802 et les petits enfants2945; nous n'avons laissé7604 personne3808 de reste8300. 35 Nous avons pillé962 seulement7535 pour nous le bétail929 et le butin7998 des villes5892 que834 nous avions prises3920. 36 Depuis4480 Aroër6177, qui834 est sur5921 le bord8193 du torrent5158 de l'Arnon769, et la ville5892 qui834 est dans la vallée5158, jusqu'à5704 Galaad1568, il n'y eut1961 pas3808 une cité7151 qui fût trop haute7682 pour4480 nous; le SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430 nous6440 les livra5414 toutes3605; 37 Seulement7535 tu ne t'es point3808 approché7126 du413 pays776 des enfants1121 d'Ammon5983, de toute3605 la rive3027 du torrent5158 de Jabbok2999, des villes5892 de la montagne2022, et de tout3605 ce que le SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430 nous avait défendu6680 d'occuper.
Deutéronome 3: 1-29 - sans Codes Strong 1 Alors nous nous sommes tourné6437, et avons monté5927 par le chemin1870 de Bassan1316; et Og5747, roi4428 de Bassan1316, sortit3318 à notre rencontre7125, avec tout3605 son peuple5971, pour combattre4421 à Édréi154. 2 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 me dit559: Ne le crains3372 point408; car3588 je l'ai livré5414 entre tes mains3027, lui, et tout3605 son peuple5971, et son pays776; et tu lui feras6213 comme834 tu as fait6213 à Sihon5511, roi4428 des Amoréens567, qui834 habitait3427 à Hesbon2809. 3 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430 livra5414 aussi1571 entre nos mains3027 Og5747, roi4428 de Bassan1316, et tout3605 son peuple5971; et nous l'avons battu5221, au point qu'5704il ne5704 lui resta7604 personne8300. 4 Dans ce1931 même temps6256, nous avons pris3920 toutes3605 ses villes5892; il n'y eut1961 point3808 de cité7151 que834 nous ne leur avons point3808 pris3947 soixante8346 villes5892, toute3605 la contrée2256 d'Argob709, le royaume4467 d'Og5747 en Bassan1316. 5 Toutes3605 ces428 villes5892 étaient fortifiées1219 de hautes1364 murailles2346, de portes1817 et de barres1280; outre905 les villes5892 en fort3966 grand nombre7235, qui n'avaient point de murailles6521. 6 Et nous les avons voué à l'interdit2763, comme834 nous avions fait6213 à Sihon5511, roi4428 de Hesbon2809, vouant à l'interdit2763 toutes3605 les villes5892, les hommes4962, les femmes802 et les petits enfants2945. 7 Mais nous avons pillé962 pour nous tout3605 le bétail929 et le butin7998 des villes5892. 8 Nous avons3027 donc pris3947, en ce1931 temps-là6256, le pays776 des deux8147 rois4428 des Amoréens567, qui834 étaient au delà5676 du Jourdain3383, depuis4480 le torrent5158 de l'Arnon769, jusqu'à5704 la montagne2022 de Hermon2768; 9 (Les Sidoniens6722 appellent7121 l'Hermon2768, Sirion8303; les Amoréens567 le nomment7121 Shenir8149); 10 Toutes3605 les villes5892 de la plaine4334, et tout3605 Galaad1568, et tout3605 Bassan1316, jusqu'à5704 Salca5548 et Edréi154, les villes5892 du royaume4467 d'Og5747 en Bassan1316. 11 Car3588 Og5747, roi4428 de Bassan1316, était seul7535 demeuré7604 de4480 reste3499 des Rephaïm7497 (géants). Voici2009, son lit6210, un lit6210 de fer1270, n'est-il1931 pas3808 à Rabba7237, ville des enfants1121 d'Ammon5983? Sa longueur753 est de neuf8672 coudées520, et sa largeur7341 de quatre702 coudées520, de coudée520 d'homme376. 12 En ce1931 temps-là6256, nous avons donc pris possession3423 de ce2063 pays776; et je donnai5414 aux Rubénites7206 et aux Gadites1425 ce qui est depuis4480 Aroër6177, qui834 est sur5921 le torrent5158 de l'Arnon769, et la moitié2677 de la montagne2022 de Galaad1568, avec ses villes5892. 13 Et je donnai5414 à la moitié2677 de la tribu7626 de Manassé4519 le reste3499 de Galaad1568, et tout3605 Bassan1316, le royaume4467 d'Og5747: toute3605 la contrée2256 d'Argob709, avec tout3605 le Bassan1316; c'est ce1931 qu'on appelait7121 le pays776 des Rephaïm7497. 14 Jaïr2971, fils1121 de Manassé4519, prit3947 toute3605 la contrée2256 d'Argob709, jusqu'à5704 la frontière1366 des Gueshuriens1651 et des Maacathiens4602, et donna7121 son nom8034 au pays de Bassan1316, en l'appelant les bourgs de Jaïr2334, nom qu'ils ont eu jusqu'à5704 ce2088 jour3117. 15 Je donnai5414 aussi Galaad1568 à Makir4353. 16 Mais je donnai5414 aux Rubénites7206 et aux Gadites1425, depuis4480 Galaad1568 jusqu'au5704 torrent5158 de l'Arnon769, jusqu'au milieu8432 du torrent5158, et son territoire1366, et jusqu'au5704 torrent5158 de Jabbok2999, frontière1366 des enfants1121 d'Ammon5983; 17 Et la campagne6160, et le Jourdain3383, et son territoire1366, depuis4480 Kinnéreth3672 jusqu'à5704 la mer3220 de la campagne6160, la mer3220 Salée4417, sous8478 les pentes798 du Pisga6449, vers l'orient4217. 18 Or, en ce1931 temps-là6256, je vous fis ce commandement6680, et vous dis559: Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430 vous a donné5414 ce2063 pays776 pour le posséder3423; vous tous3605, hommes1121 vaillants2428, passez5674 en armes2502 devant6440 vos frères251 les enfants1121 d'Israël3478. 19 Que seulement7535 vos femmes802, vos petits enfants2945 et votre bétail4735 (je sais3045 que3588 vous en4735 avez beaucoup7227), demeurent3427 dans les villes5892 que834 je vous ai données5414, 20 Jusqu'à5704 ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ait mis vos frères251 en repos5117 comme vous, et qu'eux1992 aussi1571 possèdent3423 le pays776 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430 va leur donner5414 au delà5676 du Jourdain3383; et vous reviendrez7725 chacun376 dans la possession3425 que834 je vous ai donnée5414. 21 En ce1931 temps-là6256 je donnai aussi cet ordre6680 à Josué3091, en disant559: Tes yeux5869 ont vu7200 tout3605 ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430 a fait6213 à ces428 deux8147 rois4428; le SOUVERAIN SUPRÊME3068 fera6213 de même3651 à tous les royaumes4467 où8033 tu859 vas passer5674. 22 Ne les craignez3372 point3808; car3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430 combat3898 lui-même1931 pour vous. 23 En ce1931 même temps6256, je demandai grâce2603 au SOUVERAIN SUPRÊME3068, en disant559: 24 Seigneur136, SOUVERAIN SUPRÊME3069, tu as commencé2490 de montrer7200 à ton serviteur5650 ta grandeur1433 et ta main3027 forte2389; car quel est L’ESPRIT DES VIVANTS410, dans les cieux8064 et sur la terre776, qui puisse faire6213 des œuvres4639 et des exploits1369 semblables aux tiens? 25 Que je passe5674, je te prie, et que je voie7200 ce bon2896 pays776 qui est au delà5676 du Jourdain3383, cette bonne2896 montagne2022, et le Liban3844. 26 Mais le SOUVERAIN SUPRÊME3068 était irrité5674 contre moi à cause de4616 vous; et il ne m'exauça8085 point3808, mais il3068 me dit559: C'est assez7227; ne408 me parle1696 plus3254 de cette2088 affaire1697. 27 Monte5927 au sommet7218 du Pisga6449, et lève5375 tes yeux5869 vers l'occident3220 et vers le nord6828, vers le midi8486 et vers l'orient4217, et regarde7200 de tes yeux5869; car3588 tu ne passeras5674 point3808 ce2088 Jourdain3383. 28 Mais donne tes ordres6680 à Josué3091, et fortifie2388-le, et encourage553-le; car3588 c'est lui1931 qui passera5674 devant6440 ce2088 peuple5971, et qui1931 le mettra en possession5157 du pays776 que834 tu verras7200. 29 Ainsi nous avons demeuré3427 dans la vallée1516, vis-à-vis4136 de Beth-Peor1047.
Deutéronome 4: 1-49 - sans Codes Strong 1 Et maintenant6258, Israël3478, écoute8085 les statuts2706 et les ordonnances4941 que834 je595 vous enseigne3925, pour les pratiquer6213; afin que4616 vous viviez2421, et que vous entriez935, et possédiez3423 le pays776 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, L'ESPRIT DES VIVANTS430 de vos pères1, vous donne5414. 2 Vous n'ajouterez3254 rien3808 à5921 la Parole1697 que834 je595 vous prescris6680, et vous n'en4480 diminuerez1639 rien3808; afin d'observer8104 les commandements4687 du SOUVERAIN SUPRÊME3068, votre ESPRIT DES VIVANTS430, que834 je595 vous prescris6680. 3 Vos yeux5869 ont vu7200 ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a fait6213 à l'occasion de Baal-Peor1187; car3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 a détruit8045, du4480 milieu7130 de toi, tout3605 homme376 qui834 était allé1980 après310 Baal-Peor1187. 4 Mais vous859, qui vous êtes attachés1695 au SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430, vous êtes tous3605 vivants2416 aujourd'hui3117. 5 Voyez7200, je vous ai enseigné3925 des statuts2706 et des ordonnances4941, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 mon ESPRIT DES VIVANTS430 me l'a commandé6680, afin que vous fassiez6213 ainsi3651 au milieu7130 du pays776 où8033 vous859 allez entrer935 pour le posséder3423. 6 Vous les garderez8104 donc et vous les pratiquerez6213; car3588 ce1931 sera là votre sagesse2451 et votre intelligence998 aux yeux5869 des peuples5971, qui834, entendant8085 tous3605 ces428 statuts2706, diront559: Cette2088 grande1419 nation1471 est le seul7535 peuple5971 sage2450 et intelligent995! 7 Car3588 quelle4310 est la grande1419 nation1471 qui834 ait ses êtres divins430 près7138 d'413elle, comme nous avons le SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430, toutes3605 les fois que nous l'invoquons7121? 8 Et quelle4310 est la grande1419 nation1471 qui834 ait des statuts2706 et des lois4941 justes6662, comme toute3605 cette2063 loi8451 que834 je595 mets5414 aujourd'hui3117 devant6440 vous? 9 Seulement7535 prends garde8104 à toi, et garde8104 avec soin3966 ton âme5315, de peur que6435 tu n'oublies7911 les choses1697 que834 tes yeux5869 ont vues7200, et qu'6435elles ne sortent5493 de4480 ton cœur3824, aucun3605 des jours3117 de ta vie2416; mais tu les enseigneras3045 à tes enfants1121, et aux enfants1121 de tes enfants1121. 10 N'oublie point le jour3117 où834 tu te présentas5975 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, ton ESPRIT DES VIVANTS430, en Horeb2722, lorsque le SOUVERAIN SUPRÊME3068 me dit559: Assemble6950-moi le peuple5971, que je leur fasse entendre8085 mes paroles1697, afin qu'834ils apprennent3925 à me craindre3372 tout3605 le temps3117 qu'834ils1992 vivront2416 sur5921 la terre127, et qu'ils l'enseignent3925 à leurs enfants1121. 11 Vous vous approchiez7126 donc, et vous vous teniez5975 sous8478 la montagne2022 (or, la montagne2022 était1197 tout en feu784, jusqu'au5704 milieu3820 du ciel8064; et il y avait des ténèbres6205, des nuées6051, et de l'obscurité6205); 12 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 vous parla1696 du4480 milieu8432 du feu784; vous859 entendiez8085 une voix6963 qui parlait1697, mais vous ne voyiez7200 aucune369 figure8544; vous entendiez seulement2108 une voix6963. 13 Et il vous fit entendre5046 son alliance1285, qu'834il vous commanda6680 d'observer6213, les dix6235 commandements1697; et il les écrivit3789 sur5921 deux8147 tables3871 de pierre68. 14 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 me commanda6680 aussi, en ce1931 temps-là6256, de vous enseigner3925 des statuts2706 et des ordonnances4941, pour que vous les pratiquiez6213 au pays776 où8033 vous859 allez passer5674 pour le posséder3423. 15 Vous prendrez donc bien3966 garde8104 à vos âmes5315, car3588 vous ne3808 vîtes7200 aucune3605 figure8544 au jour3117 où le SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS vous parla1696, en Horeb2722, du4480 milieu8432 du feu784; 16 De peur que6435 vous ne vous corrompiez7843, et que vous ne vous fassiez6213 quelque image taillée6459, quelque3605 ressemblance5566 qui représente8544 quoi que ce soit, quelque figure8403 de mâle2145 ou176 de femelle5347, 17 La figure8403 de quelque3605 bête929 qui834 soit sur la terre776, la figure8403 d'un oiseau6833 ailé3671 qui834 vole5774 dans les cieux8064, 18 La figure8403 d'un animal qui rampe7430 sur le sol127, la figure8403 d'un poisson1710 qui834 soit dans les eaux4325 au4480-dessous8478 de la terre776; 19 De peur6435 aussi qu'élevant5375 tes yeux5869 vers les cieux8064, et voyant7200 le soleil8121, la lune3394 et les étoiles3556, toute3605 l'armée6635 des cieux8064, tu ne sois poussé5080 à te prosterner7812 devant eux, et que tu ne serves5647 ces choses que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 a données en partage2505 à tous3605 les peuples5971 sous8478 tous3605 les cieux8064. 20 Mais vous, le SOUVERAIN SUPRÊME3068 vous a pris3947, et vous a retirés3318 d'4480Égypte4714, de4480 cette fournaise3564 de fer1270, afin de lui être1961 un peuple5971 dont il fît son héritage5159, comme2088 vous le voyez aujourd'hui3117. 21 Or le SOUVERAIN SUPRÊME3068 s'est irrité599 contre moi à cause de5921 vos paroles1697; et il a juré7650 que je ne passerais5674 point1115 le Jourdain3383, et que je n'entrerais935 point1115 dans413 le bon2896 pays776 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 te donne5414 en héritage5159. 22 Et3588 je595 vais mourir4191 dans ce2063 pays776, je ne passerai5674 point369 le Jourdain3383; mais vous859 allez le passer5674, et vous posséderez3423 ce2063 bon2896 pays776. 23 Gardez8104-vous d'oublier7911 l'alliance1285 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430, qu'834il a traitée3772 avec5973 vous, et de vous faire6213 quelque image taillée6459, quelque3605 ressemblance8544 d'aucune chose que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 t'ait défendue6680; 24 Car3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 est un feu784 consumant398; c'est un ESPRIT DES VIVANTS410 jaloux7067. 25 Quand3588 tu auras3205 des enfants1121, et des enfants1121 de tes enfants1121, et que vous aurez demeuré longtemps3462 dans le pays776, si vous vous corrompez7843, et que vous fassiez6213 quelque image taillée6459, quelque ressemblance8544 de quoi que ce soit3605, et que vous fassiez6213 ce qui est mal7451 aux yeux5869 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 pour l'irriter3707, 26 Je prends aujourd'hui3117 à témoin5749 contre vous les cieux8064 et la terre776, que3588 vous périrez6 promptement4118 de4480 dessus5921 le pays776 que834 vous859 allez5674 posséder3423 au delà du Jourdain3383. Vous n'y5921 prolongerez748 point3808 vos jours3117, mais3588 vous serez entièrement détruits8045; 27 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 vous dispersera6327 parmi les peuples5971, et vous resterez7604 en petit4962 nombre4557 parmi les nations1471 où8033 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 vous emmènera5090; 28 Et vous servirez5647 là8033 des représentations divines430, ouvrage4639 de mains3027 d'homme120, du bois6086 et de la pierre68, qui834 ne3808 voient7200, ni n'3808entendent8085, qui ne3808 mangent398 et ne sentent7306 point3808. 29 Mais si de4480 là8033 tu cherches1245 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430, tu le trouveras4672, quand3588 tu le chercheras1875 de tout3605 ton cœur3824 et de toute3605 ton âme5315. 30 Quand tu seras dans l'affliction6862 et que toutes3605 ces428 choses1697 te seront arrivées4672, alors, dans les jours3117 à venir319, tu retourneras7725 au5704 SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430, et tu obéiras8085 à sa voix6963. 31 Parce que3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 est un ESPRIT DES VIVANTS410 bienveillant7349, il ne t'abandonnera7503 point3808 et ne te détruira7843 point3808; et il n'oubliera7911 point3808 l'alliance1285 de tes pères1, qu'834il leur a jurée7650. 32 Informe7592-toi des premiers7223 temps3117 qui834 ont été1961 avant6440 toi, depuis4480 le jour3117 où834 L’ESPRIT DES VIVANTS430 créa1254 l'homme120 sur5921 la terre776, et depuis4480 un bout7097 des cieux8064 jusqu'à5704 l'autre bout7097, si jamais il y eut1961 rien1697 de si grand1419, ou176 si jamais on entendit8085 rien de semblable3644; 33 Si un peuple5971 a entendu8085 la voix6963 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, parlant1696 du4480 milieu8432 du feu784, comme834 tu859 l'as entendue8085, et qu'il soit demeuré en vie2421, 34 Ou176 si L’ESPRIT DES VIVANTS430 a jamais essayé5254 de venir935 prendre3947 à lui une nation1471 du4480 milieu7130 d'une autre nation1471, par des épreuves4531, des signes226 et des miracles4159, et par des batailles4421, à main3027 forte2389, à bras2220 étendu5186, et par des choses grandes1419 et terribles4172, comme tout3605 ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430 a fait6213 pour vous en Égypte4714, sous vos yeux5869. 35 Tu859 en as été fait spectateur7200, afin que tu reconnaisses3045 que3588 c'est le SOUVERAIN SUPRÊME3068 qui1931 est L’ESPRIT DES VIVANTS430, qu'il n'369y en a point5750 d'4480autre905 que lui. 36 Des4480 cieux8064 il t'a fait entendre8085 sa voix6963 pour t'instruire3256, et sur5921 la terre776 il t'a montré7200 son grand1419 feu784, et tu as entendu8085 ses paroles1697 du4480 milieu8432 du feu784. 37 Et parce qu'3588il a aimé157 tes pères1, il a choisi977 leur postérité2233 après310 eux, et il t'a retiré3318 d'4480Égypte4714 par sa présence6440, par sa grande1419 puissance3581, 38 Pour chasser3423 devant6440 toi des nations1471 plus grandes1419 et plus fortes6099 que4480 toi, pour t'introduire935 en leur pays776 et te le donner5414 en héritage5159, comme2088 tu le vois aujourd'hui3117. 39 Sache3045 donc aujourd'hui3117, et grave7725 dans413 ton cœur3824, que3588 c'est le SOUVERAIN SUPRÊME3068 qui1931 est L’ESPRIT DES VIVANTS430, là-haut4605 dans les cieux8064 et ici-bas8478 sur5921 la terre776, et qu'il n'y en a point369 d'autre5750. 40 Et observe8104 ses statuts2706 et ses commandements4687 que834 je595 te prescris6680 aujourd'hui3117, afin que834 tu sois heureux3190, toi et tes enfants1121 après310 toi, et que4616 tu prolonges748 tes jours3117 sur5921 la terre127 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 te donne5414 pour toujours3117. 41 Alors227 Moïse4872 sépara914 trois7969 villes5892 au delà5676 du Jourdain3383, vers le soleil8121 levant4217, 42 Afin que le meurtrier7523, qui834 aurait tué7523 son prochain7453 par mégarde1097 et sans3808 l'avoir haï8130 auparavant8543, pût s'y8033 réfugier5127, et sauver sa vie2425, en fuyant5127 dans413 l'une259 de4480 ces411 villes5892, 43 Savoir: Betser1221, au désert4057, dans le pays776 de la plaine4334, pour les Rubénites7206; Ramoth7216, en Galaad1568, pour les Gadites1425; et Golan1474, en Bassan1316, pour ceux de Manassé4520. 44 Or, voici2063 la loi8451 que834 Moïse4872 proposa7760 aux6440 enfants1121 d'Israël3478. 45 Voici428 les préceptes5713, les statuts2706 et les ordonnances4941 que834 Moïse4872 exposa1696 aux413 enfants1121 d'Israël3478, quand ils furent sortis3318 hors d'4480Égypte4714, 46 De ce côté5676-ci du Jourdain3383, dans la vallée1516 vis-à-vis4136 de Beth-Peor1047, au pays776 de Sihon5511, roi4428 des Amoréens567, qui834 demeurait3427 à Hesbon2809, et que834 Moïse4872 et les enfants1121 d'Israël3478 battirent5221, quand ils furent sortis3318 d'4480Égypte4714. 47 Et ils possédèrent3423 son pays776 avec le pays776 d'Og5747, roi4428 de Bassan1316, deux8147 rois4428 des Amoréens567, qui834 étaient au delà5676 du Jourdain3383, vers le soleil8121 levant4217, 48 Depuis4480 Aroër6177, qui834 est sur5921 le bord8193 du torrent5158 de l'Arnon769, jusqu'à5704 la montagne2022 de Sion7865, qui1931 est l'Hermon2768, 49 Et toute3605 la campagne6160 de ce côté5676-ci du Jourdain3383, vers l'Orient4217, jusqu'à5704 la mer3220 de la campagne6160, sous8478 les pentes794 du Pisga6449.
Deutéronome 5: 1-33 - sans Codes Strong 1 Moïse4872 appela7121 donc tout3605 Israël3478, et leur dit559: Écoute8085, Israël3478, les statuts2706 et les ordonnances4941 que834 je595 prononce1696 aujourd'hui3117 à vos oreilles241; apprenez3925-les, prenez garde8104 de les pratiquer6213. 2 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430 traita3772 alliance1285 avec5973 nous en Horeb2722. 3 Ce n'est point3808 avec854 nos pères1 que le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a traité3772 cette2063 alliance1285, mais3588 avec854 nous587 qui428 sommes ici6311 aujourd'hui3117, tous3605 vivants2416. 4 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 vous parla1696 face6440 à face6440 sur la montagne2022, du4480 milieu8432 du feu784. 5 Je595 me tenais5975 en ce1931 temps-là6256 entre996 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 et vous, pour vous rapporter5046 la Parole1697 du SOUVERAIN SUPRÊME3068; car3588 vous aviez peur3372 du4480 feu784, et vous ne montiez5927 point3808 sur la montagne2022. Il déclara, disant559: 6 JE595 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430, qui834 t'ai retiré3318 du4480 pays776 d'Égypte4714, de4480 la maison1004 de servitude5650. 7 Tu n'auras1961 point3808 d'autres312 êtres divins430 devant5921 ma face6440. 8 Tu ne te feras6213 point3808 d'image taillée6459, ni aucune3605 ressemblance8544 des choses qui834 sont là-haut4605 dans les cieux8064, de celles qui sont834 ici-bas8478 sur la terre776, ni de celles qui834 sont dans les eaux4325 au4480-dessous8478 de la terre776. 9 Tu ne te prosterneras7812 point3808 devant elles, et tu ne les serviras5647 point3808; car3588 JE595 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430, un ESPRIT DES VIVANTS410 jaloux7067, qui punis6485 l'iniquité5771 des pères1 sur5921 les enfants1121, jusqu'à5921 la troisième8029 et à la quatrième7256 génération de ceux qui me haïssent8130; 10 Et qui fais6213 miséricorde2617 en mille505 générations à ceux qui m'aiment157 et qui gardent8104 mes commandements4687. 11 Tu ne prendras5375 point3808 le nom8034 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 en vain7723; car3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ne tiendra5352 point3808 pour innocent celui qui834 aura pris5375 son nom8034 en vain7723. 12 Observe8104 le jour3117 du repos7676 pour le sanctifier6942, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 te l'a commandé6680; 13 Tu travailleras5647 six8337 jours3117, et tu feras6213 toute3605 ton œuvre4399; 14 Mais le septième7637 jour3117 est le repos7676 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430; tu859 ne3808 feras6213 aucune3605 œuvre4399 en ce jour-là, ni toi, ni ton fils1121, ni ta fille1323, ni ton serviteur5650, ni ta servante519, ni ton bœuf7794, ni ton âne2543, ni aucune3605 de tes bêtes929, ni ton étranger1616 qui834 est dans tes portes8179, afin que4616 ton serviteur5650 et ta servante519 se reposent5117 comme toi. 15 Et souviens2142-toi que3588 tu as été1961 esclave5650 au pays776 d'Égypte4714, et que le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 t'en4480 a retiré3318 à main3027 forte2389 et à bras2220 étendu5186; c'est pourquoi3651, le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 t'a commandé6680 d'observer6213 le jour3117 du repos7676. 16 Honore3513 ton père1 et ta mère517, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 te l'a commandé6680, afin que4416 tes jours3117 se prolongent748, et que4616 tu sois heureux3190 sur5921 la terre127 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 te donne5414. 17 Tu ne tueras7523 point3808. 18 Tu ne commettras point3808 adultère5003. 19 Tu ne déroberas1589 point3808. 20 Tu ne diras6030 point3808 de faux7723 témoignage5707 contre ton prochain7453. 21 Tu ne convoiteras2530 point3808 la femme802 de ton prochain7453, et tu ne désireras183 point3808 la maison1004 de ton prochain7453, ni son champ7704, ni son serviteur5650, ni sa servante519, ni son bœuf7794, ni son âne2543, ni aucune3605 chose qui834 soit à ton prochain7453. 22 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 prononça1696 ces428 paroles1697 à413 toute3605 votre assemblée6951, sur la montagne2022, du4480 milieu8432 du feu784, de la nuée6051 et de l'obscurité6205, d'une voix6963 forte1419 , et il n'y ajouta3254 rien3808; puis il les écrivit3789 sur5921 deux8147 tables3871 de pierre68, qu'il me donna5414. 23 Or, dès que vous avez entendu8085 la voix6963 du4480 milieu8432 de l'obscurité2822, la montagne2022 étant1197 tout en feu784, vous vous êtes approché7126 de413 moi, tous3605 vos chefs7218 de tribu7626 et vos anciens2205, 24 Et vous dîtes559: Voici2005, le SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430 nous a montré7200 sa gloire3519 et sa grandeur1433, et nous avons entendu8085 sa voix6963 du4480 milieu8432 du feu784; aujourd'hui3117 nous avons vu7200 que3588 L’ESPRIT DES VIVANTS430 peut parler1696 avec854 l'homme120, et l'homme demeurer en vie2425. 25 Mais maintenant6258, pourquoi mourrions4191-nous? Car3588 ce2063 grand1419 feu784 nous consumera398. Si518 nous entendons8085 encore3254 la voix6963 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430, nous mourrons4191. 26 Car3588 qui4310 est l'homme1320, quel qu'il soit3605, qui834 ait entendu8085, comme3644 nous, la voix6963 de L’ESPRIT DES VIVANTS430 vivant2416, parlant1696 du4480 milieu8432 du feu784, et qui soit demeuré en vie2421? 27 Approche7126, toi, et écoute8085 tout3605 ce que834 dira559 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430, puis tu859 nous rapporteras1696 tout3605 ce que |