Définition de: tsarar
Dictionnaire Hébreu-Français
Exode 12.34
Exode 23.22
Lévitique 18.18
Nombres 10.9
Nombres 25.17
Nombres 25.18
Nombres 33.55
Deutéronome 28.52
Josué 9.4
Juges 11.7
1 Samuel 13.6
1 Samuel 25.29
1 Samuel 28.15
2 Samuel 1.26
2 Samuel 20.3
2 Samuel 24.14
1 Rois 8.37
1 Chroniques 21.13
2 Chroniques 6.28
2 Chroniques 28.22
2 Chroniques 33.12
Néhémie 9.27
Esther 3.10
Esther 8.1
Esther 9.10
Esther 9.24
Job 26.8
Psaume 6.7
Psaume 7.4
Psaume 7.6
Psaume 8.2
Psaume 10.5
Psaume 23.5
Psaume 31.9
Psaume 31.11
Psaume 42.10
Psaume 69.17
Psaume 69.19
Psaume 74.4
Psaume 74.23
Psaume 129.1
Psaume 129.2
Psaume 143.12
Proverbes 26.8
Proverbes 30.4
Esaïe 8.16
Esaïe 11.13
Esaïe 28.20
Jérémie 10.18
Jérémie 48.41
Jérémie 49.22
Lamentations 1.20
Osée 4.19
Osée 13.12
Amos 5.12
Sophonie 1.17
Entrée précédente : Tsarephath | Entrée suivante : Tsererah
Strong numéro : 6887
Liste des codes strongs
Mot original
Origine du mot
Une racine primaire
Mot translittéré
Entrée du TWOT
tsarar
1973,1974
Prononciation phonétique
Type de mot
tsaw-rar'
Verbe
Définition :
1) lier, être étroit, être dans la détresse, mettre dans la détresse, être mis à l'étroit, être assiégé, être lié
1a) (Qal)
1a1) lier, nouer, enfermer
1a2) être faible, insuffisant
1b) (Pual) être lié, être attaché, noué
2) montrer de l'hostilité envers, vexer
1a) (Qal)
1a1) traiter avec inimitié, vexer, harasser
1a2) oppresseur, adversaire
Traduction générale par :
ennemi, adversaire, rivalité, combattre, envelopper, assiéger, recoudre, détresse, extrémité, être lié, douleur, être enfermé, angoisse, opprimer, renfermer, persécuter, oppresseur, serrer, hostile, étroit, (femme) en travail; 58
Concordance : (contexte)