La voix qui crie dans le désert

  ANCIENNE ALLIANCE

 

 

 

 

 

 

 

ÉPÎTRE DE SAINT PAUL, APÔTRE,

AUX HÉBREUX.

 

CHAPITRE I.

1 De l'avènement de Christ, après les Prophètes, et de son élévation à la droite de Dieu.
4 De sa supériorité sur les anges, sous le rapport de la personne et de sa mission.
8 De sa divinité.

1 DIEU ayant autrefois parlé à nos pères par les Prophètes, en divers temps et de diverses manières,

2 Nous a parlé en ces derniers jours par son Fils, qu'il a établi héritier de toutes choses, et par lequel il a fait les mondes;

3 Qui est la splendeur de sa gloire, et l'empreinte de sa personne, qui soutient toutes choses par sa parole puissante, et qui, après avoir fait par lui-même la purification de nos péchés, s'est assis dans les lieux très-hauts, à la droite de la Majesté divine;

4 ¶ Devenu d'autant plus excellent que les anges, qu'il a hérité d'un nom plus excellent que le leur.

5 Car auquel des anges Dieu a-t-il jamais dit: Tu es mon Fils, je t'ai aujourd'hui engendré? Et ailleurs: Je serai son Père, et il sera mon Fils?

6 Et encore, quand il introduit dans le monde son Fils premier-né, il dit: Que tous les anges de Dieu l'adorent.

7 Quant aux anges, il dit: Il fait des vents ses anges, et de la flamme de feu ses ministres.

8 ¶ Mais quant au Fils, il dit: O Dieu! ton trône demeure aux siècles des siècles, et le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité;

9 Tu as aimé la justice, et tu as haï l'iniquité; c'est pourquoi, O Dieu! ton Dieu t'a oint d'une huile de joie, par dessus tous tes semblables.

10 Et dans un autre endroit: C'est toi, Seigneur, qui as fondé la terre dès le commencement, et les cieux sont l'ouvrage de tes mains;

11 Ils périront, mais toi, tu subsistes toujours; et ils vieilliront tous comme un vêtement;

12 Tu les plieras comme un manteau, et ils seront changés; mais toi, tu es toujours le même, et tes années ne finiront point.

13 Et auquel des anges Dieu a-t-il jamais dit: Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que j'aie mis tes ennemis pour marchepied de tes pieds?

14 Ne sont-ils pas tous des esprits destinés à servir, envoyés pour exercer leur ministère en faveur de ceux qui doivent recevoir l'héritage du salut?

 

CHAPITRE II.

  1 Obligation d'obéir à Jésus-Christ.
  5 Supériorité de Christ sur les anges.
14 Pourquoi il a pris la nature de l'homme.

1 C'EST pourquoi il faut nous attacher avec plus de soin aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne soyons comme l'eau qui s'écoule.

2 Car si la parole prononcée par les anges est demeurée ferme, et si toute transgression et toute désobéissance a reçu son juste salaire,

3 Comment échapperons-nous, si nous négligeons ce salut si grand, qui a été premièrement annoncé par le Seigneur, et qui nous a été confirmé par ceux qui l'avaient entendu?

4 Dieu leur rendant témoignage par des signes et des miracles, et par divers effets de sa puissance, et par les dons du Saint-Esprit, distribués selon sa volonté.

5 ¶ Car Dieu n'a point assujetti aux anges le monde à venir, dont nous parlons.

6 Or, quelqu'un a rendu ce témoignage quelque part, en disant: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui, ou le fils de l'homme que tu le regardes?

7 Tu l'as fait un peu inférieur aux anges, tu l'as couronné de gloire et d'honneur, et tu l'as établi sur les œuvres de tes mains.

8 Tu as mis toutes choses sous ses pieds. Or, en lui soumettant toutes choses, Dieu n'a rien laissé qui ne lui soit soumis. Cependant, nous ne voyons pas encore que toutes choses lui soient soumises.

9 Mais nous voyons couronné de gloire et d'honneur ce Jésus qui, par la mort qu'il a soufferte, a été fait un peu inférieur aux anges, afin que, par la grâce de Dieu, il souffrit la mort pour tous.

10 Car il était convenable que Celui pour qui sont toutes choses, et par qui sont toutes choses, voulant amener beaucoup d'enfants à la gloire, rendît le Prince de leur salut parfait par les souffrances.

11 Car, et celui qui scnctifie, et ceux qui sont sanctifiés, sont tous d'un même Père; c'est pourquoi il ne rougit point de les appeler frères,

12 En disant: J'annoncerai ton nom à mes frères, et je te louerai au milieu de l'assemblée.

13 Et ailleurs: Je me confierai en lui. Et encore: Me voici, moi, et les enfants que Dieu m'a donnés.

14 ¶ Or puisque les enfants participent à la chair et au sang, lui aussi de même a participé aux mêmes choses, afin que par sa mort, il détruisît celui qui avait l'empire de la mort, c'est-à-dire, le diable;

15 Et qu'il délivrât tous ceux qui, par la crainte de la mort, étaient assujettis toute leur vie à la servitude.

16 Il n'a point secouru les anges, mais il a secouru la postérité d'Abraham.

17 C'est pourquoi il a fallu qu'il devint semblable en toutes choses à ses frères, afin qu'il fût un souverain Sacrificateur, miséricordieux, et fidèle dans tout ce qu'il fallait faire auprès de Dieu, pour expier les péchés du peuple.

18 Car, c'est parce qu'il a souffert étant tenté lui-même, qu'il est puissant à secourir ceux qui sont tentés.

 

CHAPITRE III.

1 Supériorité de Christ sur Moïse.
7 Ceux qui refusent de l'entendre, sont plus coupables que le peuple d'Israël, qui refusa d'entendre Moïse.

1 C'EST pourquoi, mes frères qui êtes saints, et qui avez part à la vocation céleste, considérez bien Jésus-Christ, qui est l'Apôtre et le souverain Sacrificateur de la foi que nous professons;

2 Et qui est fidèle à celui qui l'a établi, comme Moïse aussi était fidèle en toute sa maison.

3 Car Jésus-Christ a été jugé digne d'une gloire supérieure à celle de Moïse, d'autant que celui qui a bâti la maison surpasse en dignité la maison même.

4 Car toute maison est bâtie par quelqu'un: or, celui qui a bâti toutes choses, c'est Dieu.

5 Et quant à Moïse, il a bien été fidèle dans toute la maison de Dieu, comme serviteur et pour témoigner des choses qui devaient être annoncées;

6 Mais Christ l'a été, comme Fils, et comme chef de sa propre maison. Et nous sommes sa maison, pourvu que nous conservions jusqu'à la fin la ferme confiance et l'espérance qui fait notre gloire.

7 ¶ C'est pourquoi, comme dit le Saint-Esprit: Aujourd'hui si vous entendez sa voix,

8 N'endurcissez pas vos cœurs, comme il arriva dans le lieu de l'Irritation, au jour de la tentation au désert,

9 Où vos pères me tentèrent et m'éprouvèrent, et ils virent mes œuvres durant quarante ans.

10 C'est pourquoi je fus indigné contre cette génération, et je dis: Leur cœur est dans un égarement continuel, et ils n'ont point connu mes voies.

11 Aussi j'ai juré dans ma colère, qu'ils n'entreront point dans mon repos.

12 Mes frères, prenez garde qu'il n'y ait en quelqu'un de vous un cœur méchant et infidèle, qui lui fasse abandonner"le Dieu vivant.

13 Mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi long-temps qu'il est dit: Aujourd'hui; de peur que quelqu'un de vous ne s'endurcisse par la séduction du péché.

14 Car nous avons été faits participants de Christ, pourvu que nous retenions bien jusqu'à la fin, la ferme confiance que nous avons eue dès le commencement;

15 Pendant qu'il est dit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez point vos cœurs, comme il arriva dans le lieu de l'Irritation.

16 Qui furent, en effet, ceux qui l'irritèrent après l'avoir entendu? Est-ce que ce ne furent pas tous ceux qui étaient sortis d'Égypte sous Moïse?

17 Mais contre qui Dieu fut-il indigné durant quarante ans? Ne fut-ce pas contre ceux qui avaient péché, et dont les corps tombèrent dans le désert?

18 Et auxquels jura-t-il qu'ils n'entreraient point dans son repos, sinon à ceux qui avaient été rebelles?

19 Aussi voyons-nous qu'ils n'y purent entrer, à cause de leur incrédulité.

 

CHAPITRE IV.

  1 Chacun doit se hâter de prendre part à la foi.
12 Puissance de la parole de Dieu.
14 Du pontificat de Jésus-Christ qui nous fait obtenir la grâce.

1 CRAIGNONS donc que quelqu'un d'entre vous, en négligeant la promesse d'entrer dans son repos, ne s'en trouve exclus.

2 Car elle nous a été annoncée aussi bien qu'à eux; mais la parole de la prédication ne leur servit de rien, parce qu'elle ne fut pas mêlée avec la foi par ceux qui l'entendirent.

3 Mais pour nous qui avons cru, nous devons entrer dans le repos, suivant ce qui a été dit: C'est pourquoi j'ai juré dans ma colère, qu'ils n'entreront point dans mon repos! Cependant ses ouvrages étaient déjà achevés depuis que le monde avait été créé.

4 Car l'Écriture dit quelque part, sur le septième jour: Et Dieu se reposa de tous ses ouvrages au septième jour.

5 Et encore en ce passage: Ils n'entreront point dans mon repos!

6 Or puisqu'il en reste encore quelques-uns qui doivent y entrer, et que les premiers à qui ce repos avait été annoncé n'y sont point entrés, à cause de leur incrédulité;

7 Dieu détermine encore un certain jour, qu'il appelle Aujourd'hui, en disant par David, si long-temps après, ainsi qu'il a été dit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez point vos cœurs.

8 Car si Josué les eût introduits dans le repos, jamais après cela Dieu n'eût parlé d'un autre jour.

9 Il teste donc au peuple de Dieu un repos de Sabbat.

10 Car celui qui est entré dans le repos de Dieu, s'est reposé aussi de ses œuvres, comme Dieu s'était reposé des siennes.

11 Efforçons-nous donc d'entrer dans ce repos-là, de peur que quelqu'un ne tombe en imitant une semblable incrédulité.

12 ¶ Car la Parole de Dieu est vivante et efficace, et plus pénétrante qu'aucune épée à deux tranchants, perçant jusqu'au fond de l'âme et de l'esprit, jusque dans les jointures et dans les moëlles; et elle est juge des pensées et des intentions du cœur.

13 Et il n'y a aucune créature qui soit cachée devant lui; mais toutes choses sont nues et entièrement à découvert aux yeux de celui auquel nous devons rendre compte.

14 ¶ Or puisque nous avons un grand souverain Sacrificateur, Jésus, le Fils de Dieu, qui est entré dans les cieux, tenons ferme notre profession;

15 Car nous n'avons pas un souverain Sacrificateur qui ne puisse compâtir à nos infirmités; mais nous en avons un qui a été tenté comme nous en toutes choses, et qui est demeuré exempt de péché.

16 Allons donc avec confiance au trône de la grâce, afin que nous obtenions miséricorde, et que nous trouvions grâce, pour être secourus en temps opportun.

 

CHAPITRE V.

  1 Comment Jésus-Christ a été appelé à la Sacrificature.
12 L'Apôtre invite les Hébreux à faire plus de progrès dans la science de la foi.

1 OR, tout souverain Sacrificateur pris d'entre les hommes, est établi pour les hommes dans les choses qui concernent le service de Dieu, afin d'offrir des dons et des sacrifices pour les péchés.

2 Il peut prendre une juste pitié de ceux qui sont dans l'ignorance et dans l'erreur, parce qu'il est aussi lui-même environné de faiblesse.

3 C'est à cause de cette faiblesse qu'il doit offrir des sacrifices pour les péchés, aussi bien pour lui-même que pour le peuple.

4 Or, nul ne peut s'attribuer cette dignité, si ce n'est celui qui y est appelé de Dieu, comme Aaron.

5 De même aussi Christ ne s'est point attribué la dignité d'être souverain Sacrificateur, mais il l'a reçue de celui qui lui a dit: C'est toi qui es mon Fils, je t'ai engendré aujourd'hui.

6 Comme il lui dit aussi dans un autre endroit: Tu es Sacrificateur pour toujours, selon l'ordre de Melchisédec.

7 C'est lui qui, durant les jours de sa chair, ayant offert, avec grands cris et avec larmes, des prières et des supplications à celui qui le pouvait sauver de la mort, fut exaucé quant à ce qu'il craignait.

8 Quoiqu'il fût le Fils de Dieu, il apprit l'obéissance par les choses qu'il souffrit.

9 Et ayant été rendu parfait, il est devenu l'auteur du salut éternel pour tous ceux qui lui obéissent;

10 Dieu l'ayant déclaré souverain Sacrificateur, selon l'ordre de Melchisédec.

11 Sur quoi nous aurions beaucoup de choses à dire; mais elles sont difficiles à expliquer, parce que vous êtes devenus lents à comprendre.

12 ¶ Car, au lieu que vous devriez être capables d'enseigner, depuis long-temps, vous avez encore besoin qu'on vous enseigne les premiers éléments des oracles de Dieu; et vous êtes devenus tels qu'il vous faut du lait et non une nourriture solide.

13 Or, quiconque se nourrit encore de lait, ne comprend pas la parole de la justice, parce qu'il est enfant;

14 Mais la nourriture solide est pour les parfaits, c'est-à-dire, pour ceux qui, par l'habitude, ont le sentiment exercé à discerner le bien et le mal.

 

CHAPITRE VI.

  1 L'Apôtre passe des instructions élémentaires à l'enseignement supérieur.
  4 Il avertit les fidèles de se garder d'une rechute et de s'affermir dans la foi.
12 Ils doivent rivaliser avec les héritiers des promesses, car Dieu est fidèle à sa parole.
19 Nos espérances s'attachent à la Sacrificature de Jésus-Christ.

1 C'EST pourquoi, laissant les premiers principes de la doctrine de Christ, tendons à la perfection, sans poser de nouveau le fondement, savoir, la repentance des œuvres mortes, et la foi en Dieu;

2 La doctrine des baptêmes, l'imposition des mains, la résurrection des morts, et le jugement éternel;

3 Et c'est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

4 ¶ Car il est impossible que ceux qui ont été une fois éclairés, qui ont goûté le don céleste, qui sont devenus participants du Saint-Esprit,

5 Qui ont goûté la bonne parole de Dieu, et les merveilles du siècle à venir,

6 Et qui après cela sont tombés, il est impossible, dis-je, de les renouveler par la repentance, puisque, autant qu'il est en eux, ils crucifient de nouveau le Fils de Dieu, et l'exposent à l'opprobre.

7 En effet, la terre souvent abreuvée de la pluie qui tombe sur elle, et qui produit des herbes utiles à ceux par qui elle est labourée, reçoit la bénédiction de Dieu;

8 Mais celle qui produit des épines et des chardons, est rejetée, et près d'être maudite; et sa fin est d'être brûlée.

9 Cependant, mes bien-aimés, quoique nous parlions ainsi, nous attendons de vous des choses meilleures et qui vous conduisent au salut.

10 Car Dieu n'est pas injuste, il n'oubliera pas votre œuvre, ni les soins de la charité que vous avez témoignée en son nom, ayant assisté les saints, et les assistant encore.

11 Or, nous souhaitons que chacun de vous montre jusqu'à la fin le même zèle pour l'accomplissement de votre espérance;

12 ¶ En sorte que vous ne vous relâchiez point, mais que vous imitiez ceux qui, par la foi et par la patience, ont hérité des promesses.

13 Car lorsque Dieu fit la promesse à Abraham, comme il ne pouvait point jurer par un plus grand, il jura par lui-même,

14 En disant: Certainement, je te comblerai de bénédictions et je te multiplierai abondamment.

15 Ainsi Abraham ayant attendu avec patience, obtint ce qui lui avait été promis.

16 Car les hommes jurent par celui qui est plus grand qu'eux, et le serment qu'ils font pour confirmer leur parole, met fin à tous leurs différends;

17 De même, Dieu, voulant faire mieux connaître aux héritiers de la promesse la fermeté immuable de son conseil, y a fait intervenir le serment:

18 Afin que par ces deux choses qui sont immuables, dans lesquelles il est impossible que Dieu trompe, nous ayons une ferme consolation, nous qui avons mis notre refuge dans un ferme attachement à l'espérance qui nous est proposée;

19 ¶ Espérance qui est pour notre âme comme une ancre sûre et ferme, et qui pénètre jusqu'au dedans du voile,

20 Où Jésus est entré pour nous, comme notre précurseur, ayant été fait pour toujours souverain Sacrificateur, selon l'ordre de Melchisédec.

 

CHAPITRE VII.

  1 Du sacerdoce de Jésus-Christ selon l'ordre de Melchisédec.
11 Supériorité de ce sacerdoce sur celui d'Aaron.

1 CAR c'est Melchisédec, roi de Salem, Sacrificateur du Dieu Très-Haut, qui vint au-devant d'Abraham, lorsqu'il revenait de la défaite des rois, et qui le bénit;

2 À qui aussi Abraham donna pour sa part la dîme de tout le butin. Or, son nom signifie premièrement roi de justice, et puis il a été roi de Salem, c'est-à-dire, roi de paix;

3 Sans père, sans mère, sans généalogie, n'ayant ni commencement de jours, ni fin de vie; mais étant fait semblable au Fils de Dieu, il demeure sacrificateur perpétuellement.

4 Considérez donc combien était grand celui-ci à qui le patriarche Abraham lui-même donna la dîme du butin.

5 Quant à ceux d'entre les enfants de Lévi qui reçoivent la sacrificature, ils ont droit, selon la loi, de prendre la dîme du peuple, c'est-à-dire, de leurs frères, bien qu'ils soient comme eux sortis des reins d'Abraham.

6 Mais Melchisédec, qui ne tire point d'eux sa généalogie, a pris la dîme d'Abraham, et a béni celui qui avait les promesses.

7 Or, sans contredit, celui qui est inférieur est béni par celui qui est plus grand.

8 D'ailleurs, ceux qui reçoivent ici la dîme sont des hommes qui meurent, au lieu que là celui dont il est rendu témoignage est vivant.

9 Et, pour ainsi dire, Lévi, qui reçoit la dîme, a payé la dîme dans la personne d'Abraham.

10 Car il était encore dans les reins de son père, quand Melchisédec vint au-devant d'Abraham.

11 ¶ Si donc la perfection s'était trouvée dans la sacrificature lévitique (car c'est sous elle que le peuple a reçu la loi), qu'était-il besoin de plus qu'il s'élevât un autre sacrificateur selon l'ordre de Melchisédec, et non appelé selon l'ordre d'Aaron?

12 Car la sacrificature étant changée, il est nécessaire qu'il y ait aussi un changement de loi.

13 En effet, celui à l'égard duquel ces choses sont dites, appartient à une autre tribu, dont personne n'a servi à l'autel;

14 Car il est évident que notre Seigneur est descendu de la tribu de Juda, à laquelle Moïse n'a pas attribué la sacrificature.

15 Et cela est encore plus incontestable, en ce qu'il s'élève un autre sacrificateur, à la ressemblance de Melchisédec,

16 Et qui a été fait sacrificateur, non selon la loi d'une ordonnance charnelle, mais en vertu d'une vie impérissable.

17 Car Dieu lui rend ce témoignage: Tu es Sacrificateur pour toujours, selon l'ordre de Melchisédec.

18 En effet, l'ordonnance précédente est abolie à cause de sa faiblesse et de son insuffisance.

19 Car la loi n'a rien amené à la perfection; mais ce qui l'a fait, c'est ce qui a été introduit par dessus, une meilleure espérance, par laquelle nous approchons de Dieu.

20 Et attendu que cela n'a point été fait sans serment;

21 (Car les autres ont été faits sacrificateurs sans serment. Mais lui, il l'a été avec serment, par celui qui lui a dit: Le Seigneur l'a juré, et il ne s'en repentira point: Tu es Sacrificateur pour toujours, selon l'ordre de Melchisédec);

22 Ainsi Jésus est devenu garant d'une alliance d'autant plus excellente.

23 Et quant aux sacrificateurs, il en a été fait plusieurs, parce que la mort les empêchait d'être perpétuels;

24 Mais celui-ci, parce qu'il subsiste toujours, a une sacrificature qui ne se transmet pas à d'autres.

25 C'est pourquoi aussi il peut sauver pour toujours ceux qui s'approchent de Dieu par lui, étant toujours vivant afin d'intercéder pour eux.

26 Or il convenait que nous eussions un tel souverain Sacrificateur, saint, innocent, sans tache, séparé des pécheurs, et élevé au-dessus des cieux;

27 Qui n'eût pas besoin, comme les autres souverains Sacrificateurs, d'offrir tous les jours des sacrifices, premièrement pour ses propres péchés, et ensuite pour ceux du peuple; vu qu'il a fait cela une fois pour toutes, en s'offrant lui-même.

28 Car la loi établit pour souverains Sacrificateurs des hommes faibles; mais la parole du serment qui a suivi la loi, établit le Fils, qui est consacré pour toujours.

 

CHAPITRE VIII.

1 Le Sacerdoce temporel de la loi est aboli par le Sacerdoce éternel de Christ.
7 L'alliance temporelle de la loi est abolie par l'alliance éternelle de l'Évangile.

1 OR le sommaire de ce que nous avons dit, c'est que nous avons un souverain Sacrificateur si grand, qu'il s'est assis à la droite du trône de la majesté de Dieu dans les cieux;

2 Ministre du sanctuaire et de ce vrai tabernacle qu'a dressé le Seigneur, et non pas les hommes.

3 Car tout souverain Sacrificateur est établi pour offrir des dons et des sacrifices; c'est pourquoi il a été nécessaire que celui-ci eût aussi quelque chose à offrir.

4 Car s'il était sur la terre, il ne serait pas sacrificateur, puisqu'il y a des sacrificateurs qui offrent des dons selon la loi;

5 Célébrant un culte qui n'est que l'image et l'ombre des choses célestes, selon que Dieu le dit à Moïse, quand il devait achever le tabernacle: Prends garde, lui dit-il, de faire toutes choses selon le modèle qui t'a été montré sur la montagne.

6 Mais maintenant notre souverain Sacrificateur a obtenu un ministère d'autant plus excellent, qu'il est Médiateur d'une alliance plus excellente, et qui est établie sur de meilleures promesses.

7 ¶ Parce que, si la première avait été sans défaut, il n'y aurait pas eu lieu d'en établir une seconde.

8 Car en censurant les Juifs, Dieu leur dit: Voici, les jours viendront, dit le Seigneur, où je ferai avec la maison d'Israël et avec la maison de Juda une nouvelle alliance;

9 Non comme l'alliance que je fis avec leurs pères le jour où je les pris par la main pour les tirer du pays d'Égypte; car ils n'ont point persévéré dans mon alliance; c'est pourquoi je les ai négligés, dit le Seigneur.

10 Mais voici l'alliance qu'après ces jours-là je ferai avec la maison d'Israël, dit le Seigneur: Je mettrai mes lois dans leur entendement, et je les écrirai dans leurs cœurs; ainsi je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple;

11 Et aucun n'enseignera plus ni son prochain, ni son frère, en disant: Connais le Seigneur; parce que tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu'au plus grand d'entre eux.

12 Car je leur pardonnerai leurs injustices, et je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.

13 En disant une nouvelle alliance, il déclare que la première a vieilli; or, ce qui est devenu vieux, et a vieilli, est près d'être aboli.

 

CHAPITRE IX.

  1 Description des rites et des sacrifices de l'ancienne alliance.
11 Cette alliance est inférieure à la nouvelle, soit pour la dignité de son sacrificateur, soit pour l'excellence du sacrifice.

1 LA première alliance avait donc aussi des ordonnances touchant le culte divin, et un sanctuaire terrestre.

2 En effet, il fut construit un tabernacle. La première partie, dans laquelle étaient le chandelier, et la table, et les pains de proposition, s'appelait le lieu saint.

3 Mais au-delà du second voile était le tabernacle, appelé le lieu très-saint;

4 Où il y avait l'encensoir d'or, et l'arche de l'alliance couverte d'or tout autour, dans laquelle étaient le vase d'or qui renfermait la manne, et la verge d'Aaron qui avait fleuri, et les tables de l'alliance.

5 Et au-dessus de l'arche étaient les chérubins de la gloire, ombrageant le propitiatoire, ce dont il n'est pas besoin maintenant de parler en détail.

6 Or ces choses étant ainsi disposées, les sacrificateurs entrent bien toujours dans le premier tabernacle pour accomplir le service;

7 Mais le souverain Sacrificateur seul entre dans le second, une fois l'année, non sans y porter du sang, qu'il offre pour lui-même et pour les erreurs du peuple;

8 Le Saint-Esprit montrant par là, que le chemin du lieu très-saint n'était pas encore manifesté, tant que le premier tabernacle était encore debout: cela était une figure pour le temps d'alors;

9 Dans lequel on offrait des dons et des sacrifices, qui ne peuvent purifier la conscience de celui qui rend à Dieu un culte,

10 Uniquement ordonné en viandes, en breuvages, en diverses ablutions et en cérémonies charnelles, et seulement imposés jusqu'au temps où cela devait être réformé.

11 ¶ Mais Christ étant venu, souverain Sacrificateur des biens qui devaient venir, passant par un tabernacle plus excellent et plus parfait, qui n'a point été fait de main d'hommes, c'est-à-dire, qui n'est point de cette création terrestre,

12 Est entré une fois pour toutes dans le lieu très-saint, non avec le sang des veaux ou des boucs, mais avec son propre sang, nous ayant obtenu une rédemption éternelle.

13 Car si le sang des taureaux et des boucs, et la cendre de la génisse, qu'on répand sur ceux qui sont souillés, les sanctifient quant à la pureté de la chair.

14 Combien plus le sang de Christ, qui, par l'Esprit éternel, s'est offert lui-même à Dieu sans tache, purifiera-t-il votre conscience des œuvres mortes, afin que vous serviez le Dieu vivant!

15 C'est pour cela qu'il est le Médiateur d'un nouveau testament, afin que la mort intervenant pour l'expiation des péchés commis sous le premier testament, ceux qui sont appelés reçoivent l'héritage éternel qui leur a été promis.

16 Car où il y a un testament, il est nécessaire que la mort du testateur soit constatée.

17 En effet, un testament devient valable par la mort, puisqu'il n'a aucune force tant que le testateur est en vie.

18 C'est pourquoi le premier testament lui-même n'a point été confirmé sans qu'il y eût du sang répandu.

19 Car, après que Moïse eut récité à tout le peuple tous les commandements selon la loi, il prit le sang des veaux et des boucs, avec de l'eau et de la laine teinte en écarlate, et de l'hysope, et en fit aspersion sur le livre et sur tout le peuple,

20 En disant: C'est ici le sang du testament que Dieu vous a ordonné d'observer.

21 Il fit aussi aspersion du sang sur le tabernacle et sur tous les vases du service divin.

22 Et, selon la loi, presque toutes choses sont purifiées par le sang; et sans effusion de sang, il ne se fait point de rémission.

23 Il était donc nécessaire que ce qui représentait les choses célestes fût purifié par ces victimes, oais que les choses célestes le fussent par des sacrifices plus excellents que ceux-là.

24 Car Christ n'est pas entré dans le lieu saint fait de main d'hommes, et qui n'était que la figure du véritable; mais il est entré au ciel même, afin de comparaître maintenant pour nous, devant la face de Dieu:

25 Non qu'il s'offre plusieurs fois lui-même, comme le souverain Sacrificateur entre dans le lieu saint, chaque année, avec un autre sang;

26 (Autrement il aurait fallu qu'il eût souffert plusieurs fois depuis la fondation du monde); mais maintenant, à la consommation des siècles, il a paru une seule fois pour l'abolition du péché, en se sacrifiant lui-même.

27 Et comme il est arrêté que les hommes meurent une fois, et qu'après cela suit le jugement;

28 De même aussi Christ, ayant été offert une fois pour ôter les péchés de plusieurs, apparaîtra une seconde fois sans péché pour le salut de ceux qui l'attendent.

 

CHAPITRE X.

  1 De l'insuffisance des sacrifices de la loi.
10 De l'excellence du sacrifice de Christ.
14 Qu'une seule oblation a ôté nos péchés.
19 Exhortation à demeurer fermes dans la foi, dans la patience et dans le sentiment de la gratitude.

1 CAR la loi n'ayant que l'ombre des biens qui devaient venir, et non l'image elle-même des choses, ne peut jamais, par les mêmes sacrifices que l'on offre continuellement chaque année, rendre parfaits ceux qui s'approchent de l'autel.

2 Autrement n'eussent-ils pas cessé d'être offerts? puisque ceux qui sacrifiaient, étant une fois purifiés, n'eussent plus eu leur conscience chargée de péchés.

3 Or, dans ces sacrifices, il se fait tous les ans commémoration des péchés;

4 Car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés.

5 C'est pourquoi le Fils de Dieu, entrant dans le monde, a dit: Tu n'as point voulu de sacrifice, ni d'offrande, mais tu m'as formé un corps;

6 Tu n'as point pris plaisir aux holocaustes, ni aux victimes pour le péché;

7 Alors j'ai dit: Me voici; je viens pour faire, O Dieu, ta volonté, comme il est écrit de moi au commencement du Livre.

8 Après avoir dit premièrement: Tu n'as point voulu de sacrifice, ni d'offrande, ni d'holocaustes, ni de victimes pour le péché, et tu n'y as point pris plaisir (choses qui sont offertes selon la loi); il a dit ensuite: Me voici, je viens pour faire, O Dieu, ta volonté.

9 Il abolit le premier sacrifice, afin d'établir le second.

10 ¶ C'est en vertu de cette volonté que nous sommes sanctifiés, par l'oblation faite une fois pour toutes du corps de Jésus-Christ.

11 Tout sacrificateur se présente donc chaque jour, faisant le service, et offrant plusieurs fois les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais ôter les péchés;

12 Mais lui, ayant offert pour toujours un seul sacrifice pour les péchés, s'est assis à la droite de Dieu,

13 Attendant pour le reste, jusqu'à ce que ses ennemis aient été mis comme marchepied de ses pieds.

14 ¶ En effet, par une seule oblation, il a rendu parfaits pour toujours ceux qui sont sanctifiés.

15 Et c'est aussi ce que le Saint-Esprit nous témoigne; car après avoir dit premièrement:

16 C'est ici l'alliance que je ferai avec eux après ces jours-là, dit le Seigneur, je mettrai mes lois dans leurs cœurs, et je les écrirai dans leurs entendements;

17 Et je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.

18 Or, là où ces choses sont pardonnées, il n'est plus besoin d'oblation pour le péché.

19 ¶ Ayant donc, mes frères, par le sang de Jésus, la liberté d'entrer dans les lieux saints,

20 Chemin nouveau et vivant qu'il a consacré pour nous, à travers le voile, c'est-à-dire, à travers sa chair;

21 Et ayant un grand Sacrificateur établi sur la maison de Dieu.

22 Approchons-nous de lui avec un cœur sincère, dans la plénitude de la foi, les cœurs purifiés des souillures d'une mauvaise conscience, et le corps lavé d'une eau pure.

23 Retenons sans fléchir la profession de notre espérance; car celui qui a fait les promesses est fidèle;

24 Et prenons garde les uns aux autres, afin de nous exciter à la charité et aux bonnes œuvres;

25 N'abandonnons point notre assemblée, comme quelques-uns ont coutume de faire, mais exhortons-nous les uns les autres; et cela d'autant plus que vous voyez approcher le jour.

26 Car si nous péchons volontairement après avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés;

27 Mais il reste la terrible attente du jugement, et l'ardeur d'un feu qui doit dévorer les adversaires.

28 Celui qui a violé la loi de Moïse, est mis à mort sans miséricorde, sur la déposition de deux ou de trois témoins:

29 De quel plus grand supplice, croyez-vous, sera jugé digne celui qui aura foulé aux pieds le Fils de Dieu, et qui aura tenu pour une chose profane le sang de l'alliance, par lequel il avait été sanctifié, et qui aura outragé l'Esprit de la grâce?

30 Car nous connaissons celui qui a dit: C'est à moi qu'appartient la vengeance, c'est moi qui rendrai selon les œuvres, dit le Seigneur. Et encore: Le Seigneur jugera son peuple.

31 C'est une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.

32 Or, rappelez dans votre mémoire les jours précédents, où après avoir été éclairés, vous avez soutenu un grand combat de souffrances;

33 Quand d'un côté vous avez été exposés aux outrages et aux persécutions, et que de l'autre, vous avez participé aux maux de ceux qui ont souffert de la sorte.

34 Car vous avez compâti à mes chaînes, et vous avez supporté avec joie l'enlèvement de vos biens, sachant en vous-mêmes que vous avez dans les cieux des biens meilleurs et permanents.

35 Ne perdez donc point la confiance que vous avez, qui aura une grande récompense.

36 Car vous avez besoin de patience, afin qu'après avoir fait la volonté de Dieu, vous obteniez l'effet de sa promesse.

37 Car encore un peu de temps, seulement un peu de temps, et celui qui doit venir, viendra, et il ne tardera point.

38 Or, le juste vivra de la foi; mais si quelqu'un se retire, mon âme ne prend point de plaisir en lui.

39 Mais pour nous, nous ne sommes pas de ceux qui se retirent pour se perdre; au contraire, nous sommes de ceux qui croient pour le salut de l'âme.

 

CHAPITRE XI.

1 Ce que c'est que la foi.
6 Sans la foi il est impossible de plaire à Dieu.
7 Des bons fruits que la foi a produits sous l'ancienne alliance.

1 OR, la foi est ce qui rend présentes les choses qu'on espère; et c'est une démonstration de celles qu'on ne voit point.

2 Car c'est par elle que les anciens ont obtenu un bon témoignage.

3 Par la foi, nous savons que les mondes ont été faits par la parole de Dieu: de sorte que les choses qui se voient, n'ont point été faites de choses visibles.

4 C'est par la foi, qu'Abel offrit à Dieu un plus excellent sacrifice que Caïn, et c'est par elle qu'il fut déclaré juste, Dieu rendant un bon témoignage à ses dons; et c'est à cause d'elle que, quoique mort, il parle encore.

5 C'est par la foi, qu'Énoc fut enlevé, afin qu'il ne vît point la mort: et on ne le trouva plus, parce que Dieu l'avait enlevé; car, avant qu'il fût enlevé, il avait obtenu le témoignage d'avoir été agréable à Dieu.

6 ¶ Or, il est impossible de lui être agréable sans la foi; car il faut que celui qui s'approche de Dieu, croie que Dieu est, et qu'il est le rémunérateur de ceux qui le cherchent.

7 ¶ C'est par la foi, que Noé, ayant été divinement averti des choses qui ne se voyaient point encore, fut rempli de crainte, et bâtit l'arche pour la conservation de sa famille. Et par cette foi il condamna le monde, et devint héritier de la justice qui est selon la foi.

8 C'est par la foi, qu'Abraham, étant appelé, obéit, pour aller au pays qu'il devait recevoir en héritage, et qu'il partit, sans savoir où il allait.

9 C'est par la foi, qu'il demeura dans la terre qui lui avait été promise, comme dans une terre étrangère, habitant sous des tentes avec Isaac et Jacob, qui étaient héritiers avec lui de la même promesse.

10 Car il attendait la cité qui a de solides fondements, et dont Dieu est l'architecte et le fondateur.

11 C'est par la foi aussi, que Sara reçut la vertu d'avoir postérité, et que, malgré son âge, elle enfanta, parce qu'elle crut fidèle celui qui avait fait la promesse.

12 C'est pourquoi d'un seul homme, et dont la vigueur était même amortie, est née une postérité aussi nombreuse que les étoiles du ciel, et que le sable du bord de la mer, qu'on ne peut compter.

13 ¶ Tous ceux-là sont morts dans la foi, sans avoir reçu l'effet des promesses; mais ils les ont vues de loin, ils les ont crues et embrassées, et ils ont fait profession qu'ils étaient étrangers et voyageurs sur la terre.

14 Car ceux qui tiennent ces discours, montrent clairement qu'ils cherchent encore une patrie.

15 Et certes, s'ils se fussent souvenus de celle dont ils étaient sortis, ils avaient du temps pour y retourner.

16 Mais maintenant ils en désirent une meilleure, c'est-à-dire, celle du ciel; c'est pourquoi Dieu ne dédaigne pas d'être appelé leur Dieu, car il leur a préparé une cité.

17 C'est par la foi, qu'Abraham, lorsqu'il fut éprouvé, offrit Isaac; que celui qui avait reçu les promesses, offrit même son fils unique,

18 À l'égard duquel il lui avait été dit: C'est en Isaac que ta postérité sera appelée.

19 Il pensait en lui-même que Dieu le pouvait ressusciter même d'entre les morts; c'est pourquoi aussi il le recouvra par une espèce de résurrection.

20 C'est par la foi, qu'Isaac donna à Jacob et à Ésaü une bénédiction qui regardait l'avenir.

21 C'est par la foi, que Jacob bénit, en mourant, chacun des fils de Joseph, et adora, étant appuyé sur le haut de son bâton.

22 C'est par la foi, que Joseph paria, en mourant, de la sortie des enfants d'Israël, et donna des ordres touchant ses os.

23 C'est par la foi, que Moïse, étant venu au monde, fut caché trois mois par son père et sa mère, parce qu'ils voyaient que c'était un bel enfant; et ils ne craignirent pas l'édit du roi.

24 C'est par la foi, que Moïse, devenu grand, refusa d'être appelé fils de la fille de Pharaon;

23 Aimant mieux être affligé avec le peuple de Dieu, que de jouir pour un peu de temps des délices du péché;

26 Estimant l'opprobre de Christ un trésor plus grand que les richesses de l'Égypte, parce qu'il avait en vue la rémunération.

27 C'est par la foi, qu'il quitta l'Égypte, sans craindre la colère du roi; car il demeura ferme, comme voyant celui qui est invisible.

28 C'est par la foi, qu'il fit la Pâque et l'aspersion du sang, afin que l'exterminateur des premiers-nés ne touchât point à ceux des Israélites.

29 C'est par la foi, qu'ils passèrent par la mer Rouge, comme par un lieu sec; tandis que les Égyptiens qui voulurent en faire l'épreuve, furent engloutis.

30 C'est par la foi, que les murs de Jéricho tombèrent, après qu'on en eut fait le tour durant sept jours.

31 C'est par la foi, que Rahab l'hospitalière, ne périt point avec les incrédules, parce qu'elle avait reçu en paix les émissaires de Josué.

32 Et que dirai-je encore? car le temps me manquerait si je voulais parler de Gédéon, de Barac, de Samson, de Jephté, de David, de Samuël, et des Prophètes,

33 Qui, par la foi, ont subjugué des royaumes, ont exercé la justice, ont obtenu des promesses, ont fermé les gueules des lions,

34 Ont éteint la force du feu, ont échappé au tranchant de l'épée, de faibles sont devenus forts, ont été vaillants dans la guerre, et ont mis en fuite les armées des étrangers.

35 Des femmes ont recouvré, par une résurrection, leurs enfants morts; d'autres ont été mis à la torture; refusant d'être délivrés, afin d'obtenir une meilleure résurrection;

36 Et d'autres ont été éprouvés, par les moqueries et par les verges, et même par les liens et par la prison;

37 Ils ont été lapidés, ils ont été sciés, ils ont souffert de rudes épreuves, ils ont été mis à mort par le tranchant de l'épée, ils ont été errants çà et là, vêtus de peaux de brebis et de chèvres, réduits à la misère, persécutés, maltraités;

38 Eux dont le monde n'était pas digne, ils erraient dans les déserts et dans les montagnes, dans les cavernes et dans les autres de la terre.

39 Et tous ceux-là, ayant reçu un bon témoignage, par leur foi, n'ont point obtenu l'effet de la promesse;

40 Dieu ayant pourvu quelque chose de meilleur pour nous, afin qu'ils ne parvinssent pas à la perfection sans nous.

 

CHAPITRE XII.

  1 Exhortation à persévérer dans la foi, dans la patience et dans la piété.
22 Supériorité de la nouvelle alliance sur l'ancienne.

1 NOUS donc aussi, puisque nous avons autour de nous une si grande nuée de témoins, rejetant tout fardeau, et le péché qui nous enveloppe si aisément, poursuivons avec constance la course qui nous est proposée,

2 Portant les yeux sur Jésus, le Prince et le consommateur de la foi, lequel, à cause de la joie qui lui était proposée, a souffert la croix, en méprisant la honte, et s'est assis à la droite du trône de Dieu.

3 C'est pourquoi, considères soigneusement celui qui a souffert de la part des pécheurs une telle contradiction contre lui-même, afin que vous ne succombiez point en perdant courage.

4 Vous n'avez pas encore résisté jusqu'au sang en combattant contre le péché;

5 Et cependant vous avez oublié cette exhortation qui vous est adressée comme à ses enfants, et qui vous dit: Mon enfant, ne méprise point le châtiment du Seigneur, et ne perds point courage quand tu es repris de lui;

6 Car le Seigneur châtie celui qu'il aime, et il frappe de sa verge tout enfant qu'il reconnaît.

7 Si vous endurez le châtiment, Dieu vous traite comme ses enfants; car quel est l'enfant qu'un père ne châtie point?

8 Mais si vous êtes exclus de son châtiment, auquel tous les autres ont part, vous êtes donc des enfants illégitimes, et non pas des fils.

9 Et puisque nos pères selon la chair nous ont châtiés, et que nous les avons respectés, ne serons-nous pas beaucoup plus soumis au Père des esprits, pour avoir la vie?

10 En effet, nos pères nous châtiaient pour un peu de temps, comme ils le trouvaient bon; mais Dieu nous châtie pour notre avantage, afin que nous participions à sa sainteté.

11 Il est vrai que tout châtiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non pas de joie; mais ensuite il produit les doux fruits de la justice pour ceux qui sont exercés par ce moyen.

12 Fortifiez donc vos mains défaillantes et vos genoux affaiblis;

13 Faites à vos pieds un chemin droit, afin que ce qui boite ne se dévoie pas tout-à-fait, mais qu'il se remette.

14 Recherchez la paix avec tous, ainsi que la sanctification, sans laquelle nul ne verra le Seigneur;

15 Prenant garde que personne ne se prive de la grâce de Dieu; que quelque racine d'amertume s'élevant en vous ne vous trouble, et que beaucoup de personnes n'en soient infectées;

16 Que nul ne soit fornicateur, ou profane comme Ésaü, qui vendit son droit d'aînesse pour un seul mets.

17 Car vous savez que voulant même, après cela, hériter de la bénédiction de son père, il fut rejeté, parce qu'il ne put trouver le moyen de le faire changer de sentiment, quoiqu'il le demandât avec larmes.

18 Considérez que vous ne vous êtes point approchés de la montagne qu'on pouvait toucher avec la main, ni du feu brûlant, ni de la nuée épaisse, ni des ténèbres, ni de la tempête,

19 Ni du bruit de la trompette, ni de la voix qui parlait, et qui était telle que ceux qui l'entendirent prièrent que le parole ne leur fût plus adressée;

20 Car ils ne pouvaient supporter cette menace: Si même une bête touche la montagne, elle sera lapidée ou percée d'un dard.

21 Et Moïse, tant ce spectacle était terrible, dit: Je suis épouvanté et tout tremblant.

22 ¶ Au contraire, vous vous êtes approchés de la montagne de Sion, de la cité du Dieu vivant, de la Jérusalem céleste, des milliers d'anges,

23 De l'assemblée de l'Église des premiers-nés, qui sont écrits dans les cieux, de Dieu qui est le juge de tous, des esprits des justes, parvenus à la perfection,

24 Et de Jésus, le Médiateur de la nouvelle alliance, et du sang de l'aspersion, qui dit de meilleures choses que celui d'Abel.

25 Prenez garde de ne pas mépriser celui qui vous parle; car si ceux qui méprisaient celui qui les avertissait sur la terre, n'ont point échappé au châtiment, nous y échapperons encore moins, si nous nous détournons de celui qui le fait des cieux,

26 Et dont la voix ébranla alors la terre, mais qui maintenant a fait cette promesse, et a dit: Je ferai trembler encore une fois, non seulement la terre, mais aussi le ciel.

27 Or, ce mot, Encore une fois, signifie l'abolition des choses qui peuvent être ébranlées, comme ayant été faites, afin que celles qui ne peuvent être ébranlées subsistent toujours.

28 C'est pourquoi, saisissant le royaume qui ne peut point être ébranlé, retenons la grâce, afin que par elle nous servions Dieu d'une manière qui lui soit agréable, avec respect et avec crainte;

29 Car notre Dieu est un feu dévorant.

 

CHAPITRE XIII.

  1 Exhortation à la charité.
  4 Pureté de la vie conjugale.
  5 Qu'il faut se garder de l'avarice.
  6 De la confiance en Dieu.
  7 De la constance dans la vraie foi.
10 De la nécessité de confesser Christ,
16 d'être charitable,
17 d'obéir aux magistrats.
18 L'Apôtre demande les prières des fidèles, et implore sur eux la grâce de Dieu.
23 Il leur annonce le dessein de les visiter avec Timothée.

1 QUE la charité fraternelle demeure en vous.

2 N'oubliez point l'hospitalité; car en la pratiquant, quelques-uns ont logé des anges, sans le savoir.

3 Souvenez-vous de ceux qui sont dans les chaînes, comme si vous étiez enchaînés avec eux; et de ceux qui sont maltraités, comme faisant partie du même corps.

4 ¶ Le mariage est honorable entre tous, et le lit conjugal sans souillure; mais Dieu jugera les fornicateurs et les adultères.

5 ¶ Que votre condwite soit exempte d'avarice; soyez contents de ce que vous avez; car Dieu lui-même a dit: Je ne te laisserai point, et je ne t'abandonnerai point.

6 ¶ De sorte que nous pouvons dire avec assurance: Le Seigneur m'est en aide, et je ne craindrai point ce que l'homme pourra me faire.

7 ¶ Souvenez-vous de vos conducteurs, qui vous ont annoncé la parole de Dieu; et considérant qu'elle a été l'issue de leur vie, imitez leur foi.

8 Jésus-Christ est le même hier et aujourd'hui, et pour tous les siècles.

9 Ne vous laissez pas emporter çà et là par des doctrines diverses et étrangères; car il est bon que le cœur soit affermi par la grâce, et non par des aliments, qui n'ont servi de rien à ceux qui s'y sont attachés.

10 ¶ Nous avons un autel dont ceux qui servent dans le tabernacle, n'ont pas le pouvoir de manger;

11 Car quant aux animaux dont le sang est porté par le souverain Sacrificateur dans le sanctuaire pour l'expiation du péché, leurs corps sont brûlés hors du camp.

12 C'est pourquoi aussi Jésus, pour sanctifier le peuple par son propre sang, a souffert hors de la porte.

13 Sortons donc hors du camp, pour aller à lui, en portant son opprobre.

14 Car ici nous n'avons point de cité permanente, mais nous recherchons celle qui est à venir.

15 Offrons donc par lui sans cesse à Dieu un sacrifice de louanges, c'est-à-dire, le fruit des lèvres qui confessent son nom.

16 ¶ Or, n'oubliez pas d'exercer la bienfaisance, et de faire part de vos biens; car c'est à de tels sacrifices que Dieu prend plaisir.

17 ¶ Obéissez à vos conducteurs, et soyez-leur soumis, puisqu'ils veillent pour vos âmes, comme devant en rendre compte, afin qu'ils le fassent avec joie, et non pas à regret; car cela ne vous serait pas avantageux.

18 ¶ Priez pour nous; car nous sommes assurés que nous avons une bonne conscience, désirant de nous conduire dignement en toutes choses.

19 Et je vous prie de plus en plus instamment de le faire, afin que je vous sois rendu plus tôt.

20 Que le Dieu de paix, qui a ramené, d'entre les morts notre Seigneur Jésus-Christ, le grand Pasteur des brebis, par le sang de l'alliance éternelle,

21 Vous rende accomplis en toute bonne œuvre, pour remplir sa volonté, en faisant en vous ce qui lui est agréable par Jésus-Christ, à qui soit gloire aux siècles des siècles! Amen.

22 Au reste, mes frères, je vous adresse cette prière: recevez bien mes paroles d'exhortation; car je vous ai écrit en peu de mots.

23 ¶ Apprenez que notre frère Timothée a été mis en liberté; je vous verrai avec lui, s'il vient bientôt.

24 Saluez tous vos conducteurs, et tous les saints. Ceux d'Italie vous saluent.

25 Que la grâce soit avec vous tous! Amen.

Écrite d'Italie aux Hébreux, et portée par Timothée.

 

 

 

  NOUVELLE ALLIANCE


 

 

© Copyright 2014 All Rights Reserved LEVIGILANT.COM