La Sainte Bible du Prince-Roi

Concordance Strong franÇaise - Hébreu Dictionnaire de la bible par Jean-Augustin Bost Concordance Strong franÇaise - Grec

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21

Juges 1: 1-36

1 Après310 la mort4194 de Josué3091, les enfants1121 d'Israël3478 consultèrent7592 le Souverain-Suprême3068, en disant559: Qui de nous montera5927 le premier8462 contre les Cananéens3669, pour les attaquer3898?

2 Le Souverain-Suprême3068 répondit559: Juda3063 montera5927, voici, j'ai livré5414 le pays776 entre ses mains3027.

3 Et Juda3063 dit559 à Siméon8095, son frère251: Monte5927 avec moi dans le pays qui m'est échu par le sort1486, et nous combattrons3898 les Cananéens3669; j'irai1980 aussi avec toi dans celui qui t'est tombé en partage1486. Et Siméon8095 alla3212 avec lui.

4 Juda3063 monta5927, et le Souverain-Suprême3068 livra5414 entre leurs mains3027 les Cananéens3669 et les Phéréziens6522; ils battirent5221 dix6235 mille505 hommes376 à Bézek966.

5 Ils trouvèrent4672 adoni-Bézek137 à Bézek966; ils l'attaquèrent3898, et ils battirent5221 les Cananéens3669 et les Phéréziens6522.

6 Adoni-Bézek137 prit la fuite5127; mais ils le poursuivirent7291 310 et le saisirent270, et ils lui coupèrent7112 les pouces931 des mains3027 et des pieds7272.

7 Adoni-Bézek137 dit559: Soixante-dix7657 rois4428, ayant les pouces931 des mains3027 et des pieds7272 coupés7112, Ramassaient3950 sous ma table7979; l'Esprit des vivants430 me rend7999 ce que j'ai fait6213. On l'emmena935 à Jérusalem3389, et il y mourut4191.

8 Les fils1121 de Juda3063 attaquèrent3898 Jérusalem3389 et la prirent3920, ils la frappèrent5221 du tranchant6310 de l'épée2719 et mirent7971 le feu784 à la ville5892.

9 Les fils1121 de Juda3063 descendirent3381 ensuite310, pour combattre3898 les Cananéens3669 qui habitaient3427 la montagne2022, la contrée du midi5045 et la plaine8219.

10 Juda3063 marcha3212 contre les Cananéens3669 qui habitaient3427 à Hébron2275, appelée8034 2275 autrefois6440 Kirjath-Arba7153; et il battit5221 Schéschaï8344, Ahiman289 et Talmaï8526.

11 De là il marcha3212 contre les habitants3427 de Debir1688: Debir1688 s'appelait8034 autrefois6440 Kirjath-Sépher7158.

12 Caleb3612 dit559: Je donnerai5414 ma fille1323 Acsa5915 pour femme802 à celui qui battra5221 Kirjath-Sépher7158 et qui la prendra3920.

13 Othniel6274, fils1121 de Kenaz7073, frère251 cadet6996 de Caleb3612, s'en empara3920; et Caleb lui donna5414 pour femme802 sa fille1323 Acsa5915.

14 Lorsqu'elle fut entrée935 chez Othniel, elle le sollicita5496 de demander7592 à son père1 un champ7704. Elle descendit6795 de dessus son âne2543; et Caleb3612 lui dit559: Qu'as-tu?

15 Elle lui répondit559: Fais3051-moi un présent1293, car tu m'as donné5414 une terre776 du midi5045; donne5414-moi aussi des sources1543 d'eau4325. Et Caleb3612 lui donna5414 les sources1543 supérieures5942 et les sources1543 inférieures8482.

16 Les fils1121 du Kénien7017, beau-père2859 de Moïse4872, montèrent5927 de la ville5892 des palmiers8558 5899, avec les fils1121 de Juda3063, dans le désert4057 de Juda3063 au midi5045 d'Arad6166, et ils allèrent3212 s'établir3427 parmi854 le peuple5971.

17 Juda3063 se mit en marche3212 avec Siméon8095, son frère251, et ils battirent5221 les Cananéens3669 qui habitaient3427 à Tsephath6857; ils dévouèrent2763 0 la ville5892 par interdit2763, et on l'appela7121 8034 Horma2767.

18 Juda3063 s'empara3920 encore de Gaza5804 et de son territoire1366, d'Askalon831 et de son territoire1366, et d'Ekron6138 et de son territoire1366.

19 Le Souverain-Suprême3068 fut avec Juda3063; et Juda se rendit maître3423 de la montagne2022, mais il ne put3808 chasser3423 les habitants3427 de la plaine6010, parce qu'ils avaient des chars7393 de fer1270.

20 On donna5414 Hébron2275 à Caleb3612, comme l'avait dit1696 moïse4872; et il en chassa3423 les trois7969 fils1121 d'Anak6061.

21 Les fils1121 de Benjamin1144 ne chassèrent3423 point les Jébusiens2983 qui habitaient3427 à Jérusalem3389; et les Jébusiens2983 ont habité3427 jusqu'à ce jour3117 dans Jérusalem3389 avec les fils1121 de Benjamin1144.

22 La maison1004 de Joseph3130 monta5927 aussi contre Béthel1008, et le Souverain-Suprême3068 fut avec eux.

23 La maison1004 de Joseph3130 fit explorer8446 Béthel1008, qui s'appelait8034 5892 autrefois6440 Luz3870.

24 Les gardes8104 virent7200 un homme376 qui sortait3318 de la ville5892, et ils lui dirent559: Montre7200-nous par où nous pourrons entrer3996 dans la ville5892, et nous te ferons6213 grâce2617.

25 Il leur montra7200 par où ils pourraient entrer3996 dans la ville5892. Et ils frappèrent5221 la ville5892 du tranchant6310 de l'épée2719; mais ils laissèrent aller7971 cet homme376 et toute sa famille4940.

26 Cet homme376 se rendit3212 dans le pays776 des Héthiens2850; il bâtit1129 une ville5892, et lui donna7121 le nom8034 de Luz3870, nom8034 qu'elle a porté jusqu'à ce jour3117.

27 Manassé4519 ne chassa3423 point les habitants3427 de Beth-Schean1052 et des villes1323 de son ressort, de Thaanac8590 et des villes1323 de son ressort, de Dor1756 et des villes1323 de son ressort,3427 de Jibleam2991 et des villes1323 de son ressort,3427 de Meguiddo4023 et des villes1323 de son ressort; et les Cananéens3669 voulurent2974 rester3427 dans ce pays776.

28 Lorsqu'Israël3478 fut assez fort2388, il assujettit7760 les Cananéens3669 à un tribut4522, mais il ne les chassa3423 3423 point.

29 Ephraïm669 ne chassa3423 point les Cananéens3669 qui habitaient3427 à Guézer1507, et les Cananéens3669 habitèrent3427 au milieu7130 d'Ephraïm à Guézer1507.

30 Zabulon2074 ne chassa3423 point les habitants3427 de Kitron7003, ni les habitants3427 de Nahalol5096; et les Cananéens3669 habitèrent3427 au milieu7130 de Zabulon, mais ils furent assujettis à un tribut4522.

31 Aser836 ne chassa3423 point les habitants3427 d'Acco5910, ni les habitants3427 de Sidon6721, ni ceux d'Achlal303, d'Aczib392, de Helba2462, d'Aphik663 et de Rehob7340;

32 et les Asérites843 habitèrent3427 au milieu7130 des Cananéens3669, habitants3427 du pays776, car ils ne les chassèrent3423 point.

33 Nephthali5321 ne chassa3423 point les habitants3427 de Beth-Schémesch1053, ni les habitants3427 de Beth-Anath1043, et il habita3427 au milieu7130 des Cananéens3669, habitants3427 du pays776, mais les habitants3427 de Beth-Schémesch1053 et de Beth-Anath1043 furent assujettis à un tribut4522.

34 Les Amoréens567 repoussèrent3905 dans la montagne2022 les fils1121 de Dan1835, et ne les laissèrent5414 pas descendre3381 dans la plaine6010.

35 Les Amoréens567 voulurent2974 rester3427 à Har-2022 Hérès2776, à Ajalon357 et à Schaalbim8169; mais la main3027 de la maison1004 de Joseph3130 s'appesantit3513 sur eux, et ils furent assujettis à un tribut4522.

36 Le territoire1366 des Amoréens567 s'étendait depuis la montée4608 d'Akrabbim4610, depuis Séla5553, et en dessus4605.

 

Juges 2: 1-23

1 Un envoyé4397 du Souverain-Suprême3068 monta5927 de Guilgal1537 à Bokim1066, et dit559: Je vous ai fait monter5927 hors d'Egypte4714, et je vous ai amenés935 dans le pays776 que j'ai juré7650 à vos pères1 de vous donner. J'ai dit559: Jamais5769 je ne romprai6565 mon alliance1285 avec vous;

2 et vous, vous ne traiterez3772 point alliance1285 avec les habitants3427 de ce pays776, vous renverserez5422 leurs autels4196. Mais vous n'avez point obéi8085 à ma voix6963. Pourquoi avez-vous fait6213 cela?

3 J'ai dit559 alors: Je ne les chasserai1644 point devant6440 vous; mais ils seront à vos côtés6654, et leurs dieux430 vous seront un piège4170.

4 Lorsque l'envoyé4397 du Souverain-Suprême3068 eut dit1696 ces paroles1697 à tous les enfants1121 d'Israël3478, le peuple5971 éleva5375 la voix6963 et pleura1058.

5 Ils donnèrent7121 à ce lieu4725 le nom8034 de Bokim1066, et ils y offrirent des sacrifices2076 au Souverain-Suprême3068.

6 Josué3091 renvoya7971 le peuple5971, et les enfants1121 d'Israël3478 allèrent3212 chacun376 dans son héritage5159 pour prendre possession3423 du pays776.

7 Le peuple5971 servit5647 le Souverain-Suprême3068 pendant toute la vie3117 de Josué3091, et pendant toute la vie3117 des anciens2205 qui survécurent748 3117 310 à Josué3091 et qui avaient vu7200 toutes les grandes1419 choses4639 que le Souverain-Suprême3068 avait faites6213 en faveur d'Israël3478.

8 Josué3091, fils1121 de Nun5126, serviteur5650 du Souverain-Suprême3068, mourut4191 âgé1121 de cent3967 dix6235 ans8141.

9 On l'ensevelit6912 dans le territoire1366 qu'il avait eu en partage5159, à Thimnath-Hérès8556, dans la montagne2022 d'Ephraïm669, au nord6828 de la montagne2022 de Gaasch1608.

10 Toute cette génération1755 fut recueillie622 auprès de ses pères1, et il s'éleva6965 après310 elle une autre312 génération1755, qui ne connaissait3045 point le Souverain-Suprême3068, ni ce4639 qu'il avait fait6213 en faveur d'Israël3478.

11 Les enfants1121 d'Israël3478 firent6213 alors ce qui déplaît7451 5869 au Souverain-Suprême3068, et ils servirent5647 les Baals1168.

12 Ils abandonnèrent5800 le Souverain-Suprême3068, le l'Esprit des vivants430 de leurs pères1, qui les avait fait sortir3318 du pays776 d'Egypte4714, et ils allèrent3212 après310 d'autres312 dieux430 d'entre les dieux430 des peuples5971 qui les entouraient5439; ils se prosternèrent7812 devant eux, et ils irritèrent3707 le Souverain-Suprême3068.

13 Ils abandonnèrent5800 le Souverain-Suprême3068, et ils servirent5647 Baal1168 et les Astartés6252.

14 La colère639 du Souverain-Suprême3068 s'enflamma2734 contre Israël3478. Il les livra5414 entre les mains3027 de pillards8154 qui les pillèrent8155, il les vendit4376 entre les mains3027 de leurs ennemis341 d'alentour5439, Et ils ne purent3201 plus5750 résister5975 6440 à leurs ennemis341.

15 Partout où ils allaient3318, la main3027 du Souverain-Suprême3068 était contre eux pour leur faire du mal7451, comme le Souverain-Suprême3068 l'avait dit1696, comme le Souverain-Suprême3068 le leur avait juré7650. Ils furent ainsi dans une grande3966 détresse3334.

16 Le Souverain-Suprême3068 suscita6965 des juges8199, afin qu'ils les délivrassent3467 de la main3027 de ceux qui les pillaient8154.

17 Mais ils n'écoutèrent8085 Pas même leurs juges8199, car ils se prostituèrent2181 à310 d'autres312 dieux430, Se prosternèrent7812 devant eux. Ils se détournèrent5493 promptement4118 de la voie1870 qu'avaient suivie1980 leurs pères1, et ils n'obéirent8085 6213 point comme eux aux commandements4687 du Souverain-Suprême3068.

18 Lorsque le Souverain-Suprême3068 leur suscitait6965 des juges8199, le Souverain-Suprême3068 était avec le juge8199, et il les délivrait3467 de la main3027 de leurs ennemis341 pendant toute la vie3117 du juge8199; car le Souverain-Suprême3068 avait pitié5162 de6440 leurs gémissements5009 contre ceux qui les opprimaient3905 et les tourmentaient1766.

19 Mais, à la mort4194 du juge8199, ils se corrompaient7843 de nouveau7725 plus que leurs pères1, en allant3212 après310 d'autres312 dieux430 pour les servir5647 et se prosterner7812 devant eux, et ils persévéraient5307 dans la même conduite4611 et le même endurcissement7186 1870.

20 Alors la colère639 du Souverain-Suprême3068 s'enflamma2734 contre Israël3478, et il dit559: Puisque cette nation1471 a transgressé5674 mon alliance1285 que j'avais prescrite6680 à ses pères1, et puisqu'ils n'ont point obéi8085 à ma voix6963,

21 je ne chasserai3423 plus3254 devant6440 eux aucune376 des nations1471 que Josué3091 laissa5800 quand il mourut4191.

22 C'est ainsi que je mettrai par elles Israël3478 à l'épreuve5254, pour savoir s'ils prendront garde8104 ou non de suivre3212 la voie1870 du Souverain-Suprême3068, comme leurs pères1 y ont pris garde8104.

23 Et le Souverain-Suprême3068 laissa3240 en repos ces nations1471 qu'il n'avait pas livrées5414 entre les mains3027 de Josué3091, et il ne se hâta4118 1115 point de les chasser3423.

 

Juges 3: 1-31

1 Voici les nations1471 que le Souverain-Suprême3068 laissa3240 pour éprouver5254 Par elles Israël3478, tous ceux qui n'avaient pas connu3045 toutes les guerres4421 de Canaan3667.

2 Il voulait seulement7535 que les générations1755 des enfants1121 d'Israël3478 connussent3045 et apprissent3925 la guerre4421, ceux qui ne l'avaient pas connue3045 auparavant6440.

3 Ces nations étaient: les cinq2568 Princes5633 des Philistins6430, tous les Cananéens3669, les Sidoniens6722, et les Héviens2340 qui habitaient3427 la montagne2022 du Liban3844, depuis la montagne2022 de Baal-Hermon1179 jusqu'à l'entrée935 de Hamath2574.

4 Ces nations servirent à mettre Israël3478 à l'épreuve5254, afin que le Souverain-Suprême3068 sût3045 s'ils obéiraient8085 aux commandements4687 qu'il avait prescrits6680 à leurs pères1 par3027 Moïse4872.

5 Et les enfants1121 d'Israël3478 habitèrent3427 au milieu7130 des Cananéens3669, des Héthiens2850, des Amoréens567, des Phéréziens6522, des Héviens2340 et des Jébusiens2983;

6 ils prirent3947 leurs filles1323 pour femmes802, ils donnèrent5414 à leurs fils1121 leurs propres filles1323, et ils servirent5647 leurs dieux430.

7 Les enfants1121 d'Israël3478 firent6213 ce qui déplaît7451 à5869 le Souverain-Suprême3068, ils oublièrent7911 le Souverain-Suprême3068, Et ils servirent5647 les Baals1168 et les idoles842.

8 La colère639 du Souverain-Suprême3068 s'enflamma2734 contre Israël3478, et il les vendit4376 entre les mains3027 de Cuschan-Rischeathaïm3573, roi4428 de Mésopotamie763. Et les enfants1121 d'Israël3478 furent asservis5647 huit8083 ans8141 à Cuschan-Rischeathaïm3573.

9 Les enfants1121 d'Israël3478 crièrent2199 au Souverain-Suprême3068, et le Souverain-Suprême3068 leur suscita6965 un libérateur3467 qui les1121 3478 délivra3467, Othniel6274, fils1121 de Kenaz7073, frère251 cadet6996 de Caleb3612.

10 L'esprit7307 du Souverain-Suprême3068 fut sur lui. Il devint juge8199 en Israël3478, et il partit3318 pour la guerre4421. Le Souverain-Suprême3068 livra5414 entre ses mains3027 Cuschan-Rischeathaïm3573, roi4428 de Mésopotamie763, et sa main3027 fut puissante5810 contre Cuschan-Rischeathaïm3573.

11 Le pays776 fut en repos8252 pendant quarante705 ans8141. Et Othniel6274, fils1121 de Kenaz7073, mourut4191.

12 Les enfants1121 d'Israël3478 firent6213 encore3254 ce qui déplaît7451 à5869 le Souverain-Suprême3068; et le Souverain-Suprême3068 fortifia2388 Eglon5700, roi4428 de Moab4124, contre Israël3478, parce qu'ils avaient fait6213 ce qui déplaît7451 à5869 le Souverain-Suprême3068.

13 Eglon réunit622 à lui les fils1121 d'Ammon5983 et les Amalécites6002, et il se mit en marche3212. Il battit5221 Israël3478, et ils s'emparèrent3423 de la ville5892 des palmiers8558 5899.

14 Et les enfants1121 d'Israël3478 furent asservis5647 dix-huit8083 6240 ans8141 à Eglon5700, roi4428 de Moab4124.

15 Les enfants1121 d'Israël3478 crièrent2199 au Souverain-Suprême3068, et le Souverain-Suprême3068 leur suscita6965 un libérateur3467, Ehud164, fils1121 de Guéra1617, Benjamite1145,376 qui ne se servait pas de la main droite334 3225. Les enfants1121 d'Israël3478 envoyèrent7971 par lui3027 un présent4503 à Eglon5700, roi4428 de Moab4124.

16 Ehud164 se fit6213 une épée2719 à deux8147 tranchants6366, longue753 d'une coudée1574, et il la ceignit2296 sous ses vêtements4055, au côté3409 droit3225.

17 Il offrit7126 le présent4503 à Eglon5700, roi4428 de Moab4124: or Eglon5700 était un homme376 très3966 gras1277.

18 Lorsqu'il eut achevé3615 d'offrir7126 le présent4503, il renvoya7971 les gens5971 qui l4503'avaient apporté5375.

19 Il revint7725 lui-même depuis les carrières6456 près de Guilgal1537, et il dit559: O roi4428! j'ai quelque chose1697 de secret5643 à te dire. Le roi dit559: Silence2013! Et tous ceux qui étaient5975 auprès de lui sortirent3318.

20 Ehud164 l'aborda935 comme il était assis3427 seul dans sa chambre5944 d'été4747, et il164 dit559: J'ai une parole1697 de l'Esprit des vivants430 pour toi. Eglon se leva6965 de son siège3678.

21 Alors Ehud164 avança7971 la main3027 gauche8040, tira3947 l'épée2719 de son côté3409 droit3225, et la lui enfonça8628 dans le ventre990.

22 La poignée5325 même entra935 après310 la lame3851, et la graisse2459 se referma5462 autour1157 de la lame3851; car il ne retira8025 pas du ventre990 l'épée2719,6574 qui sortit3318 Par derrière.

23 Ehud164 sortit3318 Par le portique4528, ferma5462 sur lui les portes1817 de la chambre haute5944, et tira le verrou5274.

24 Quand il fut sorti3318, les serviteurs5650 du roi vinrent935 et regardèrent7200; et voici, les portes1817 de la chambre haute5944 étaient fermées au verrou5274. Ils dirent559: Sans doute il se couvre5526 les pieds7272 dans la chambre2315 d'été4747.

25 Ils attendirent2342 longtemps954; et comme il n'ouvrait6605 pas les portes1817 de la chambre haute5944, ils prirent3947 la clé4668 et ouvrirent6605, et voici, leur maître113 était mort4191, étendu5307 par terre776.

26 Pendant leurs délais4102, Ehud164 prit la fuite4422, dépassa5674 les carrières6456, et se sauva4422 à Seïra8167.

27 Dès qu'il fut arrivé935, il sonna8628 de la trompette7782 dans la montagne2022 d'Ephraïm669. Les enfants1121 d'Israël3478 descendirent3381 avec lui de la montagne2022, et il se mit à leur tête6440.

28 Il leur dit559: Suivez7291 310-moi, car le Souverain-Suprême3068 a livré5414 entre vos mains3027 les Moabites4124, vos ennemis341. Ils descendirent3381 après310 lui, s'emparèrent3920 des gués4569 du Jourdain3383 vis-à-vis de Moab4124, et ne laissèrent5414 passer5674 personne376.

29 Ils battirent5221 dans ce temps6256-là environ dix6235 mille505 hommes376 de Moab4124, tous robustes8082,376 tous vaillants2428, et pas un376 n'échappa4422.

30 En ce jour3117, Moab4124 fut humilié3665 sous la main3027 d'Israël3478. Et le pays776 fut en repos8252 Pendant quatre-vingts8084 ans8141.

31 Après310 lui, il y eut Schamgar8044, fils1121 d'Anath6067. Il battit5221 six8337 cents3967 hommes376 des Philistins6430 avec un aiguillon4451 à boeufs1241. Et lui aussi fut un libérateur3467 d'Israël3478.

 

Juges 4: 1-24

1 Les enfants1121 d'Israël3478 firent6213 encore3254 ce qui déplaît7451 à5869 le Souverain-Suprême3068, après qu'Ehud164 fut mort4191.

2 Et le Souverain-Suprême3068 les vendit4376 entre les mains3027 de Jabin2985, roi4428 de Canaan3667, qui régnait4427 à Hatsor2674. Le chef8269 de son armée6635 était Sisera5516, et habitait3427 à Haroscheth2800 -Goïm1471.

3 Les enfants1121 d'Israël3478 crièrent6817 au Souverain-Suprême3068, car Jabin avait neuf8672 cents3967 chars7393 de fer1270, et il opprimait3905 avec violence2394 les enfants1121 d'Israël3478 depuis vingt6242 ans8141.

4 Dans ce temps6256-là, Débora1683, prophétesse5031, femme802 de Lappidoth3941, était juge8199 en Israël3478.

5 Elle siégeait3427 sous le palmier8560 de Débora1683, entre Rama7414 et Béthel1008, dans la montagne2022 d'Ephraïm669; et les enfants1121 d'Israël3478 montaient5927 vers elle pour être jugés4941.

6 Elle envoya7971 appeler7121 Barak1301, fils1121 d'Abinoam42, de Kédesch-Nephthali6943, et elle lui dit559: N'est-ce pas l'ordre qu'a donné6680 3212 le Souverain-Suprême3068, le l'Esprit des vivants430 d'Israël3478? Va, dirige4900-toi sur le mont2022 Thabor8396, et prends3947 avec toi dix6235 mille505 hommes376 des enfants1121 de Nephthali5321 et des enfants1121 de Zabulon2074;

7 j'attirerai4900 vers toi, au torrent5158 de Kison7028, Sisera5516, chef8269 de l'armée6635 de Jabin2985, avec ses chars7393 et ses troupes1995, et je le livrerai5414 entre tes mains3027.

8 Barak1301 lui dit559: Si tu viens3212 avec moi, j'irai1980; mais si tu ne viens3212 Pas avec moi, je n'irai3212 pas.

9 Elle répondit559: J'irai3212 bien1980 avec toi; mais657 tu n'auras point de gloire8597 sur la voie1870 où tu marches1980, car le Souverain-Suprême3068 livrera4376 Sisera5516 entre les mains3027 d'une femme802. Et Débora1683 se leva6965, et elle se rendit3212 avec Barak1301 à Kédesch6943.

10 Barak1301 convoqua2199 Zabulon2074 et Nephthali5321 à Kédesch6943; dix6235 mille505 hommes376 marchèrent5927 à sa suite7272, et Débora1683 partit5927 avec lui.

11 Héber2268, le Kénien7017, S'était séparé6504 des Kéniens7017, des fils1121 de Hobab2246, beau-père2859 de Moïse4872, et il avait dressé5186 sa tente168 jusqu'au chêne436 de Tsaannaïm6815, près de Kédesch6943.

12 On informa5046 Sisera5516 que Barak1301, fils1121 d'Abinoam42, s'était dirigé5927 sur le mont2022 Thabor8396.

13 Et, depuis Haroscheth2800-Goïm1471, Sisera5516 rassembla2199 vers le torrent5158 de Kison7028 tous ses chars7393, neuf8672 cents3967 chars7393 de fer1270, et tout le peuple5971 qui était avec lui.

14 Alors Débora1683 dit559 à Barak1301: Lève6965-toi, car voici le jour3117 où le Souverain-Suprême3068 livre5414 Sisera5516 entre tes mains3027. Le Souverain-Suprême3068 ne marche3318-t-il pas devant6440 toi? Et Barak1301 descendit3381 du mont2022 Thabor8396, ayant dix6235 mille505 hommes376 à sa suite310.

15 Le Souverain-Suprême3068 mit en déroute2000 devant6440 Barak1301, par le tranchant6310 de l'épée2719, Sisera5516, tous ses chars7393 et tout le camp4264. Sisera5516 descendit3381 de son char4818, et s'enfuit5127 à pied7272.

16 Barak1301 poursuivit7291 310 les chars7393 et l'armée4264 jusqu'à Haroscheth2800-Goïm1471; et toute l'armée4264 de Sisera5516 tomba5307 sous le tranchant6310 de l'épée2719, sans qu'il en restât7604 un seul homme259.

17 Sisera5516 se réfugia5127 à pied7272 dans la tente168 de Jaël3278, femme802 de Héber2268, le Kénien7017; car il y avait paix7965 entre Jabin2985, roi4428 de Hatsor2674, et la maison1004 de Héber2268, le Kénien7017.

18 Jaël3278 sortit3318 au-devant7125 de Sisera5516, et lui dit559: Entre5493, mon seigneur113, entre5493 chez moi, ne crains3372 point. Il entra5493 chez elle dans la tente168, et elle le cacha3680 sous une couverture8063.

19 Il lui dit559: Donne-moi, je te prie, un peu4592 d'eau4325 à boire8248, car j'ai soif6770. Elle ouvrit6605 l'outre4997 du lait2461, lui donna à boire8248, et le couvrit3680.

20 Il lui dit559 encore: Tiens5975-toi à l'entrée6607 de la tente168, et si l'on376 vient935 t'interroger7592 en disant559: Y a-t-il ici3426 quelqu'un376? tu répondras559: Non.

21 Jaël3278, femme802 de Héber2268, saisit3947 un pieu3489 de la tente168, prit7760 en main3027 le marteau4718, s'approcha935 de lui doucement3814, et lui enfonça8628 dans la tempe7541 le pieu3489, qui pénétra6795 en terre776. Il était profondément endormi7290 et accablé de fatigue5774; et il mourut4191.

22 Comme Barak1301 poursuivait7291 Sisera5516, Jaël3278 sortit3318 à sa rencontre7125 et lui dit559: Viens3212, et je te montrerai7200 l'homme376 que tu cherches1245. Il entra935 chez elle, et voici, Sisera5516 était étendu5307 mort4191, le pieu3489 dans la tempe7541.

23 En ce jour3117, l'Esprit des vivants430 humilia3665 Jabin2985, roi4428 de Canaan3667, devant6440 les enfants1121 d'Israël3478.

24 Et la main3027 des enfants1121 d'Israël3478 s'appesantit3212 1980 7186 de plus en plus sur Jabin2985, roi4428 de Canaan3667, jusqu'à ce qu'ils eussent exterminé3772 Jabin2985, roi4428 de Canaan3667.

 

Juges 5: 1-31

1 En ce jour3117-là, Débora1683 chanta7891 559 ce cantique, avec Barak1301, fils1121 d'Abinoam42:

2 Des chefs6544 se sont mis à la tête6546 du peuple5971 en Israël3478, Et le peuple s'est montré prêt5068 à combattre: Bénissez1288-en le Souverain-Suprême3068!

3 Rois4428, écoutez8085! Princes7336, prêtez l'oreille238! Je chanterai7891, oui, je chanterai2167 au Souverain-Suprême3068, Je chanterai au Souverain-Suprême3068, le l'Esprit des vivants430 d'Israël3478.

4 O Eternel3068! quand tu sortis3318 de Séir8165, Quand tu t'avanças6805 des champs7704 d'Edom123, La terre776 trembla7493, et les cieux8064 se fondirent5197 Et les nuées5645 se fondirent5197 en eaux4325;

5 Les montagnes2022 s'ébranlèrent5140 devant6440 le Souverain-Suprême3068, Ce Sinaï5514 devant6440 le Souverain-Suprême3068, le l'Esprit des vivants430 d'Israël3478.

6 Au temps3117 de Schamgar8044, fils1121 d'Anath6067, Au temps3117 de Jaël3278, les routes734 étaient abandonnées2308, Et ceux qui voyageaient1980 prenaient3212 des chemins détournés6128 5410.

7 Les chefs6520 étaient sans force2308 en Israël3478, sans force2308, Quand je me suis levée6965, moi, Débora1683, Quand je me suis levée6965 comme une mère517 en Israël3478.

8 Il avait choisi977 de nouveaux2319 dieux430: Alors la guerre3901 était aux portes8179; On ne voyait7200 ni bouclier4043 ni lance7420 Chez quarante705 milliers505 en Israël3478.

9 Mon coeur3820 est aux chefs2710 d'Israël3478, A ceux du peuple5971 qui se sont montrés prêts5068 à combattre. Bénissez1288 le Souverain-Suprême3068!

10 Vous qui montez7392 de blanches6715 ânesses860, Vous qui avez pour sièges3427 des tapis4055, Et vous qui marchez1980 sur la route1870, chantez7878!

11 Que de leur voix6963 les archers2686, du milieu des abreuvoirs4857, Célèbrent8567 les bienfaits6666 du Souverain-Suprême3068, Les bienfaits6666 de son conducteur6520 en Israël3478! Alors le peuple5971 du Souverain-Suprême3068 descendit3381 aux portes8179.

12 Réveille5782-toi, réveille5782-toi, Débora1683! Réveille5782-toi, réveille5782-toi, dis1696 un cantique7892! Lève6965-toi, Barak1301, et emmène7628 tes captifs7617, fils1121 d'Abinoam42!

13 Alors un reste8300 du peuple5971 triompha7287 des puissants117, Le Souverain-Suprême3068 me donna la victoire7287 sur les héros1368.

14 D'Ephraïm669 arrivèrent les habitants8328 d'Amalek6002. A ta suite310 marcha Benjamin1144 parmi ta troupe5971. De Makir4353 vinrent3381 des chefs2710, Et de Zabulon2074 des commandants4900 7626 5608.

15 Les princes8269 d'Issacar3485 furent avec Débora1683, Et Issacar3485 suivit Barak1301, Il fut envoyé7971 sur ses pas7272 dans la vallée6010. Près des ruisseaux6390 de Ruben7205, Grandes1419 furent les résolutions2711 du coeur3820!

16 Pourquoi es-tu resté3427 au milieu996 des étables4942 A écouter8085 le bêlement8292 des troupeaux5739? Aux ruisseaux6390 de Ruben7205, Grandes1419 furent les délibérations2714 du coeur3820!

17 Galaad1568 au delà5676 du Jourdain3383 n'a pas quitté sa demeure7931. Pourquoi Dan1835 s'est-il tenu1481 sur les navires591? Aser836 s'est assis3427 sur le rivage2348 de la mer3220, Et s'est reposé7931 dans ses ports4664.

18 Zabulon2074 est un peuple5971 qui affronta2778 la mort5315 4191, Et Nephthali5321 de même, Sur les hauteurs4791 des champs7704.

19 Les rois4428 vinrent935, ils combattirent3898, Alors combattirent3898 les rois4428 de Canaan3667, A Thaanac8590, aux eaux4325 de Meguiddo4023; Ils ne remportèrent3947 nul butin1215, nul argent3701.

20 Des cieux8064 on combattit3898, De leurs sentiers4546 les étoiles3556 combattirent3898 contre Sisera5516.

21 Le torrent5158 de Kison7028 les a entraînés1640, Le torrent5158 des anciens6917 temps, le torrent5158 de Kison7028. Mon âme5315, foule1869 aux pieds les héros5797!

22 Alors les talons6119 des chevaux5483 retentirent1986, A la fuite1726, à la fuite précipitée1726 de leurs guerriers47.

23 Maudissez779 Méroz4789, dit559 l'ange4397 du Souverain-Suprême3068, Maudissez779, maudissez779 ses habitants3427, Car ils ne vinrent935 pas au secours5833 du Souverain-Suprême3068, Au secours5833 du Souverain-Suprême3068, parmi les hommes vaillants1368.

24 Bénie1288 soit entre les femmes802 Jaël3278, Femme802 de Héber2268, le Kénien7017! Bénie1288 soit-elle entre les femmes802 qui habitent sous les tentes168!

25 Il demanda7592 de l'eau4325, elle a donné5414 du lait2461, Dans la coupe5602 d'honneur117 elle a présenté7126 de la crème2529.

26 D'une main3027 elle a saisi7971 le pieu3489, Et de sa droite3225 le marteau1989 des travailleurs6001; Elle a frappé1986 Sisera5516, lui a fendu4277 la tête7218, Fracassé4272 et transpercé2498 la tempe7541.

27 Aux pieds7272 de Jaël il s'est affaissé3766, il est tombé5307, il s'est couché7901; A ses pieds7272 il s'est affaissé3766, il est tombé5307; Là834 où il s'est affaissé3766, là il est tombé5307 sans vie7703.

28 Par la fenêtre2474, à travers le treillis822, La mère517 de Sisera5516 regarde8259, et s'écrie2980: Pourquoi son char7393 tarde954-t-il à venir935? Pourquoi ses chars6471 4818 vont-ils si lentement309?

29 Les plus sages2450 d'entre ses femmes8282 lui répondent6030, Et elle se répond7725 561 à elle-même:

30 Ne trouvent4672-ils pas du butin7998? ne le partagent2505-ils pas? Une jeune fille7356, deux jeunes filles7361 par7218 homme1397, Du butin7998 en vêtements de couleur6648 pour Sisera5516, Du butin7998 en vêtements de couleur6648, brodés7553, Un vêtement de couleur6648, deux vêtements brodés7553, Pour le cou6677 du vainqueur7998.

31 Périssent6 ainsi tous tes ennemis341, ô Eternel3068! Ceux qui l'aiment157 sont comme le soleil8121, Quand il paraît3318 dans sa force1369. Le pays776 fut en repos8252 pendant quarante705 ans8141.

 

Juges 6: 1-40

1 Les enfants1121 d'Israël3478 firent6213 ce qui déplaît7451 à5869 le Souverain-Suprême3068; et le Souverain-Suprême3068 les livra5414 entre les mains3027 de Madian4080, pendant sept7651 ans8141.

2 La main3027 de Madian4080 fut puissante5810 contre Israël3478. Pour échapper6440 à Madian4080, les enfants1121 d'Israël3478 se retiraient6213 dans les ravins4492 des montagnes2022, dans les cavernes4631 et sur les rochers fortifiés4679.

3 Quand Israël3478 avait semé2232, Madian4080 montait5927 avec Amalek6002 et les fils1121 de l'Orient6924, et ils marchaient5927 contre lui.

4 Ils campaient2583 en face de lui, détruisaient7843 les productions2981 du pays776 jusque vers935 Gaza5804, et ne laissaient7604 en Israël3478 ni vivres4241, ni brebis7716, ni boeufs7794, ni ânes2543.

5 Car ils montaient5927 avec leurs troupeaux4735 et leurs tentes168, ils arrivaient935 comme une multitude7230 de sauterelles1767 697, ils étaient innombrables4557, eux et leurs chameaux1581, et ils venaient935 dans le pays776 pour le ravager7843.

6 Israël3478 fut très3966 malheureux1809 à cause6440 de Madian4080, Et les enfants1121 d'Israël3478 crièrent2199 au Souverain-Suprême3068.

7 Lorsque les enfants1121 d'Israël3478 crièrent2199 au Souverain-Suprême3068 au sujet182 de Madian4080,

8 le Souverain-Suprême3068 envoya7971 un prophète376 5030 aux enfants1121 d'Israël3478. Il leur dit559: Ainsi parle559 le Souverain-Suprême3068, le l'Esprit des vivants430 d'Israël3478: Je vous ai fait monter5927 d'Egypte4714, et je vous ai fait sortir3318 de la maison1004 de servitude5650.

9 Je vous ai délivrés5337 de la main3027 des Egyptiens4714 et de la main3027 de tous ceux qui vous opprimaient3905; je les ai chassés1644 devant6440 vous, et je vous ai donné5414 leur pays776.

10 Je vous ai dit559: Je suis le Souverain-Suprême3068, votre l'Esprit des vivants430; vous ne craindrez3372 point les dieux430 des Amoréens567, dans le pays776 desquels vous habitez3427. Mais vous n'avez point écouté8085 ma voix6963.

11 Puis vint935 l'ange4397 du Souverain-Suprême3068, et il s'assit3427 sous le térébinthe424 d'Ophra6084, qui appartenait à Joas3101, de la famille d'Abiézer33. Gédéon1439, son fils1121, battait2251 du froment2406 au pressoir1660, pour le mettre à l'abri5127 de6440 Madian4080.

12 L'ange4397 du Souverain-Suprême3068 lui apparut7200, et lui dit559: Le Souverain-Suprême3068 est avec toi, vaillant1368 héros2428!

13 Gédéon1439 lui dit559: Ah994! mon seigneur113, si3426 le Souverain-Suprême3068 est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées4672? Et où sont tous ces prodiges6381 que nos pères1 nous racontent5608, quand ils disent559: Le Souverain-Suprême3068 ne nous a-t-il pas fait monter5927 hors d'Egypte4714? Maintenant le Souverain-Suprême3068 nous abandonne5203, et il nous livre5414 entre les mains3709 de Madian4080!

14 Le Souverain-Suprême3068 se tourna6437 vers lui, et dit559: Va3212 avec cette force3581 que tu as, et délivre3467 Israël3478 de la main3709 de Madian4080; n'est-ce pas moi qui t'envoie7971?

15 Gédéon lui dit559: Ah994! mon seigneur136, avec quoi4100 délivrerai3467-je Israël3478? Voici, ma famille504 505 est la plus pauvre1800 en Manassé4519, Et je suis le plus petit6810 dans la maison1004 de mon père1.

16 Le Souverain-Suprême3068 lui dit559: Mais je serai avec toi, et tu battras5221 Madian4080 comme un seul259 homme376.

17 Gédéon lui dit559: Si j'ai trouvé4672 grâce2580 à tes yeux5869, donne6213-moi un signe226 pour montrer que c'est toi qui me parles1696.

18 Ne t'éloigne4185 point d'ici jusqu'à ce que je revienne935 auprès de toi, que j'apporte3318 mon offrande4503, et que je la dépose3240 devant6440 toi. Et le Souverain-Suprême dit559: Je resterai3427 jusqu'à ce que tu reviennes7725.

19 Gédéon1439 entra935, prépara6213 un chevreau5795 1423, Et fit avec un épha374 de farine7058 des pains sans levain4682. Il mit7760 la chair1320 dans un panier5536 et7760 le jus4839 dans un pot6517, les lui apporta3318 sous le térébinthe424, et les présenta5066.

20 L'ange4397 de l'Esprit des vivants430 lui dit559: Prends3947 la chair1320 et les pains sans levain4682, pose3240-les sur ce1975 rocher5553, et répands8210 le jus4839. Et il fit6213 ainsi.

21 L'ange4397 du Souverain-Suprême3068 avança7971 l'extrémité7097 du bâton4938 qu'il avait à la main3027, et toucha5060 la chair1320 et les pains sans levain4682. Alors il s'éleva5927 du rocher6697 un feu784 qui consuma398 la chair1320 et les pains sans levain4682. Et l'ange4397 du Souverain-Suprême3068 disparut1980 à ses yeux5869.

22 Gédéon1439, voyant7200 que c'était l'ange4397 du Souverain-Suprême3068,1439 dit559: Malheur162 à moi, Seigneur136 Eternel3069! car3651 j'ai vu7200 l'ange4397 du Souverain-Suprême3068 face6440 à face6440.

23 Et le Souverain-Suprême3068 lui dit559: Sois en paix7965, ne crains3372 point, tu ne mourras4191 pas.

24 Gédéon1439 bâtit1129 là un autel4196 au Souverain-Suprême3068, et lui donna pour nom7121 le Souverain-Suprême paix3073: il existe encore aujourd'hui3117 à Ophra6084, qui appartenait à la famille d'Abiézer33.

25 Dans la même nuit3915, le Souverain-Suprême3068 dit559 à Gédéon: Prends3947 le jeune6499 taureau7794 de ton père1, et un second8145 taureau6499 de sept7651 ans8141. Renverse2040 l'autel4196 de Baal1168 qui est à ton père1, et abats3772 le pieu sacré842 qui est dessus.

26 Tu bâtiras1129 ensuite et tu disposeras4634, sur le haut7218 de ce rocher4581, un autel4196 au Souverain-Suprême3068 ton l'Esprit des vivants430. Tu prendras3947 le second8145 taureau6499, et tu offriras5927 un holocauste5930, avec le bois6086 de l'idole842 que tu auras abattue3772.

27 Gédéon1439 prit3947 dix6235 hommes582 parmi ses serviteurs5650, et fit6213 ce que le Souverain-Suprême3068 avait dit1696; mais, comme il craignait3372 la maison1004 de son père1 et les gens582 de la ville5892, il l'exécuta6213 6213 de nuit3915, et non de jour3119.

28 Lorsque les gens582 de la ville5892 se furent levés7925 de bon matin1242, voici, l'autel4196 de Baal1168 était renversé5422, le pieu sacré842 placé dessus était abattu3772, et le second8145 taureau6499 était offert5927 en holocauste sur l'autel4196 qui avait été bâti1129.

29 Ils se dirent559 l'un376 à l'autre7453: Qui a fait6213 cela1697? Et ils s'informèrent1875 et firent des recherches1245. On leur dit559: C'est Gédéon1439, fils1121 de Joas3101, qui a fait6213 cela1697.

30 Alors les gens582 de la ville5892 dirent559 à Joas3101: Fais sortir3318 ton fils1121, et qu'il meure4191, car il a renversé5422 l'autel4196 de Baal1168 et abattu3772 le pieu sacré842 qui était dessus.

31 Joas3101 répondit559 à tous ceux qui se présentèrent5975 à lui: Est-ce à vous de prendre parti7378 Pour Baal1168? est-ce à vous de venir à son secours3467? Quiconque prendra parti7378 pour Baal mourra4191 avant que le matin1242 vienne. Si Baal est un dieu430, qu'il plaide7378 lui-même sa cause5422, puisqu'on a renversé son autel4196.

32 Et en ce jour3117 l'on donna à Gédéon le nom7121 de Jerubbaal3378, en disant559: Que Baal1168 plaide7378 contre lui, puisqu'il a renversé5422 son autel4196.

33 Tout Madian4080, Amalek6002 et les fils1121 de l'Orient6924, se rassemblèrent622 3162; ils passèrent5674 le Jourdain, et campèrent2583 dans la vallée6010 de Jizréel3157.

34 Gédéon1439 fut revêtu3847 de l'esprit7307 du Souverain-Suprême3068; il sonna8628 de la trompette7782, et Abiézer44 fut convoqué2199 Pour marcher à sa suite310.

35 Il envoya7971 des messagers4397 dans tout Manassé4519, qui fut aussi convoqué2199 pour marcher à sa suite310. Il envoya7971 des messagers4397 dans Aser836, dans Zabulon2074 et dans Nephthali5321, qui montèrent5927 à leur rencontre7125.

36 Gédéon1439 dit559 à l'Esprit des vivants430: Si tu veux3426 délivrer3467 Israël3478 par ma main3027, comme tu l'as dit1696,

37 voici, je vais mettre3322 une toison1492 de laine6785 dans l'aire1637; si la toison1492 seule se couvre de rosée2919 et que tout le terrain776 reste sec2721, je connaîtrai3045 que tu délivreras3467 Israël3478 par ma main3027, comme tu l'as dit1696.

38 Et il arriva ainsi. Le jour suivant4283, il se leva7925 de bon matin, pressa2115 la toison1492, et en fit sortir4680 la rosée2919 1492, qui donna de l'eau4325 Plein4393 une coupe5602.

39 Gédéon1439 dit559 à l'Esprit des vivants430: Que ta colère639 ne s'enflamme2734 point contre moi, et je ne parlerai1696 plus que cette fois6471: Je voudrais seulement faire encore6471 une épreuve5254 avec la toison1492: que la toison1492 seule reste sèche2721, et que tout le terrain776 se couvre de rosée2919.

40 Et l'Esprit des vivants430 fit6213 ainsi cette nuit3915-là. La toison1492 seule resta sèche2721, et tout le terrain776 se couvrit de rosée2919.

 

Juges 7: 1-25

1 Jerubbaal3378, qui est Gédéon1439, et tout le peuple5971 qui était avec lui, se levèrent7925 de bon matin, et campèrent2583 près de la source de Harod5878. Le camp4264 de Madian4080 était au nord6828 de Gédéon, vers la colline1389 de Moré4176, dans la vallée6010.

2 Le Souverain-Suprême3068 dit559 à Gédéon1439: Le peuple5971 que tu as avec toi est trop nombreux7227 pour que je livre5414 Madian4080 entre ses mains3027; il3478 pourrait en tirer gloire6286 contre moi, et dire559: C'est ma main3027 qui m'a délivré3467.

3 4994 Publie7121 559 donc ceci aux oreilles241 du peuple5971: Que celui qui est craintif3373 et qui a peur2730 s'en retourne7725 et s'éloigne6852 de la montagne2022 de Galaad1568. Vingt6242-deux8147 mille505 hommes parmi le peuple5971 s'en retournèrent7725, et il en resta7604 dix6235 mille505.

4 Le Souverain-Suprême3068 dit559 à Gédéon1439: Le peuple5971 est encore trop nombreux7227. Fais-les descendre3381 vers l'eau4325, et là je t'en ferai le triage6884; celui dont je te dirai559: Que celui-ci aille3212 avec toi, ira3212 avec toi; et celui dont je te dirai559: Que celui-ci n'aille3212 pas avec toi, n'ira3212 pas avec toi.

5 Gédéon fit descendre3381 le peuple5971 vers l'eau4325, et le Souverain-Suprême3068 dit559 à Gédéon1439: Tous ceux qui laperont3952 l'eau4325 avec la langue3956 comme lape3952 le chien3611, tu les sépareras3322 de tous ceux qui se mettront3766 à genoux1290 pour boire8354.

6 Ceux qui lapèrent3952 l'eau4325 en la portant à la bouche6310 avec leur main3027 furent au nombre4557 de trois7969 cents3967 hommes376, et tout le reste3499 du peuple5971 se mit3766 à genoux1290 pour boire8354.

7 Et le Souverain-Suprême3068 dit559 à Gédéon1439: C'est par les trois7969 cents3967 hommes376 qui ont lapé3952, que je vous sauverai3467 et que je livrerai5414 Madian4080 entre tes mains3027. Que tout le reste du peuple5971 s'en aille3212 chacun376 chez soi4725.

8 On prit3947 3027 les vivres6720 du peuple5971 et ses trompettes7782. Puis Gédéon renvoya7971 tous376 les hommes d'Israël3478 chacun376 dans sa tente168, et il retint2388 les trois7969 cents3967 hommes376. Le camp4264 de Madian4080 était au-dessous de lui dans la vallée6010.

9 Le Souverain-Suprême3068 dit559 à Gédéon pendant la nuit3915: Lève6965-toi, descends3381 au camp4264, car je l'ai livré5414 entre tes mains3027.

10 Si tu crains3373 de descendre3381, descends3381-y4264 avec Pura6513, ton serviteur5288.

11 Tu écouteras8085 ce qu'ils diront1696, et après310 cela tes mains3027 seront fortifiées2388: descends3381 donc au camp4264. Il descendit3381 avec Pura6513, son serviteur5288, jusqu'aux avant-postes7097 2571 du camp4264.

12 Madian4080, Amalek6002, Et tous les fils1121 de l'Orient6924, étaient répandus5307 dans la vallée6010 comme une multitude7230 de sauterelles697, et leurs chameaux1581 étaient innombrables4557 7230 comme le sable2344 qui est sur le bord8193 de la mer3220.

13 Gédéon1439 arriva935; et voici, un homme376 racontait5608 à son camarade7453 un songe2472. Il disait559: J'ai eu2492 un songe2472; et voici, un gâteau6742 6742 de pain3899 d'orge8184 roulait2015 dans le camp4264 de Madian4080; il est venu935 heurter5221 jusqu'à la tente168, et elle est tombée5307; il l'a retournée sens dessus dessous2015 4605, et elle168 a été renversée5307.

14 Son camarade7453 répondit6030, et dit559: Ce n'est pas autre chose que l'épée2719 de Gédéon1439, fils1121 de Joas3101, homme376 d'Israël3478; l'Esprit des vivants430 a livré5414 entre ses mains3027 Madian4080 et tout le camp4264.

15 Lorsque Gédéon1439 eut entendu8085 le récit4557 du songe2472 et son explication7667, il se prosterna7812, revint7725 au camp4264 d'Israël3478, et dit559: Levez6965-vous, car le Souverain-Suprême3068 a livré5414 entre vos mains3027 le camp4264 de Madian4080.

16 Il divisa2673 en trois7969 corps7218 les trois7969 cents3967 hommes376, et il leur remit5414 à tous3027 des trompettes7782 et des cruches3537 vides7386, avec des flambeaux3940 dans8432 les cruches3537.

17 Il leur dit559: Vous me regarderez7200 et vous ferez6213 comme moi. Dès que j'aborderai935 7097 le camp4264, vous ferez6213 ce que je ferai6213;

18 et quand je sonnerai8628 de la trompette7782, moi et tous ceux qui seront avec moi, vous sonnerez8628 aussi de la trompette7782 tout autour5439 du camp4264, et vous direz559: Pour le Souverain-Suprême3068 et pour Gédéon1439!

19 Gédéon1439 et les cent3967 hommes376 qui étaient avec lui arrivèrent935 aux abords7097 du camp4264 au commencement7218 de la veille821 du milieu8484, comme on venait389 6965 de placer6965 les gardes8104. Ils sonnèrent8628 de la trompette7782, et brisèrent5310 les cruches3537 qu'ils avaient à la main3027.

20 Les trois7969 corps7218 sonnèrent8628 de la trompette7782, et brisèrent7665 les cruches3537; ils saisirent2388 de la main3027 gauche8040 les flambeaux3940 et de la main3027 droite3225 les trompettes7782 pour sonner8628, et ils s'écrièrent7121: Epée2719 pour le Souverain-Suprême3068 et pour Gédéon1439!

21 Ils restèrent5975 chacun376 à sa place autour5439 du camp4264, et tout le camp4264 se mit à courir7323, à pousser des cris7321, et à prendre la fuite5127.

22 Les trois7969 cents3967 hommes sonnèrent8628 encore de la trompette7782; et, dans tout le camp4264, le Souverain-Suprême3068 leur fit tourner7760 l'épée2719 les uns376 contre les autres7453. Le camp4264 s'enfuit5127 jusqu'à Beth-Schitta1029 vers Tseréra6888, jusqu'au bord8193 d'Abel-Mehola65 près de Tabbath2888.

23 Les hommes376 d'Israël3478 se rassemblèrent6817, ceux de Nephthali5321, d'Aser836 et de tout Manassé4519, et ils poursuivirent7291 310 Madian4080.

24 Gédéon1439 envoya7971 des messagers4397 dans toute la montagne2022 d'Ephraïm669, pour dire559: Descendez3381 à la rencontre7125 de Madian4080, et coupez-leur le passage3920 des eaux4325 jusqu'à Beth-Bara1012 et celui du Jourdain3383. Tous les hommes376 d'Ephraïm669 se rassemblèrent6817 et ils s'emparèrent3920 du passage des eaux4325 jusqu'à Beth-Bara1012 et de celui du Jourdain3383.

25 Ils saisirent3920 deux8147 chefs8269 de Madian4080, Oreb6159 et Zeeb2062; ils tuèrent2026 Oreb6159 au rocher6697 d'Oreb6159, et ils tuèrent2026 Zeeb2062 au pressoir3342 de Zeeb2062. Ils poursuivirent7291 Madian4080, et ils apportèrent935 les têtes7218 d'Oreb6159 et de Zeeb2062 à Gédéon1439 de l'autre côté5676 du Jourdain3383.

 

Juges 8: 1-35

1 Les hommes376 d'Ephraïm669 dirent559 à Gédéon:4100 Que signifie cette manière d'agir envers nous6213 1697? pourquoi ne pas nous avoir appelés7121, quand tu es allé1980 combattre3898 Madian4080? Et ils eurent avec lui une violente2394 querelle7378.

2 Gédéon leur répondit559: Qu'ai-je fait6213 en comparaison de vous? Le grappillage5955 d'Ephraïm669 ne vaut-il pas mieux2896 que la vendange1210 d'Abiézer44?

3 C'est entre vos mains3027 que l'Esprit des vivants430 a livré5414 les chefs8269 de Madian4080, Oreb6159 et Zeeb2062. Qu'ai-je donc pu3201 faire6213 en comparaison de vous? Lorsqu'il eut ainsi1696 parlé1697, leur colère7307 contre lui s'apaisa7503.

4 Gédéon1439 arriva935 au Jourdain3383, et il le passa5674, lui et les trois7969 cents3967 hommes376 qui étaient avec lui, fatigués5889, mais poursuivant7291 toujours.

5 Il dit559 aux gens582 de Succoth5523: Donnez5414, je vous prie, quelques pains3603 3899 au peuple5971 qui m'accompagne7272, car ils sont fatigués5889, et je suis à la poursuite7291 310 de Zébach2078 et de Tsalmunna6759, rois4428 de Madian4080.

6 Les chefs8269 de Succoth5523 répondirent559: La main3709 de Zébach2078 et de Tsalmunna6759 est-elle déjà en ton pouvoir3027, pour que nous donnions5414 du pain3899 à ton armée6635?

7 Et Gédéon1439 dit559: Eh bien! lorsque le Souverain-Suprême3068 aura livré5414 entre mes mains3027 Zébach2078 et Tsalmunna6759, je broierai1758 votre chair1320 avec des épines6975 du désert4057 et avec des chardons1303.

8 De là il monta5927 à Penuel6439, et il fit aux gens582 de Penuel6439 la même2063 demande1696. Ils lui répondirent6030 comme avaient répondu6030 ceux582 de Succoth5523.

9 Et il dit559 559 aussi aux gens582 de Penuel6439: Quand je reviendrai7725 en paix7965, je renverserai5422 cette tour4026.

10 Zébach2078 et Tsalmunna6759 étaient à Karkor7174 et leur armée4264 avec eux, environ quinze2568 6240 mille505 hommes, tous ceux qui étaient restés3498 de l'armée4264 entière des fils1121 de l'Orient6924; cent3967 vingt6242 mille505 hommes376 tirant8025 l'épée2719 avaient été tués5307.

11 Gédéon1439 monta5927 par le chemin1870 de ceux qui habitent7931 sous les tentes168, à l'orient6924 de Nobach5025 et de Jogbeha3011, et il battit5221 l'armée4264 4264 qui se croyait en sûreté983.

12 Zébach2078 et Tsalmunna6759 prirent la fuite5127; Gédéon les poursuivit7291 310, il s'empara3920 des deux8147 rois4428 de Madian4080, Zébach2078 et Tsalmunna6759, et il mit en déroute2729 toute l'armée4264.

13 Gédéon1439, fils1121 de Joas3101, revint7725 de la bataille4421 Par la montée4608 de Hérès2775.

14 Il saisit3920 d'entre les gens582 de Succoth5523 un jeune homme5288 qu'il interrogea7592, et qui lui mit par écrit3789 les noms des chefs8269 et des anciens2205 de Succoth5523, soixante-dix-sept7657 7651 hommes376.

15 Puis il vint935 auprès des gens582 de Succoth5523, et dit559: Voici Zébach2078 et Tsalmunna6759, au sujet desquels vous m'avez insulté2778, en disant559: La main3709 de Zébach2078 et de Tsalmunna6759 est-elle déjà en ton pouvoir3027, pour que nous donnions5414 du pain3899 à tes hommes582 fatigués3287?

16 Et il prit3947 les anciens2205 de la ville5892, et châtia3045 les gens582 de Succoth5523 avec des épines6975 du désert4057 et avec des chardons1303.

17 Il renversa5422 aussi la tour4026 de Penuel6439, et tua2026 les gens582 de la ville5892.

18 Il dit559 à Zébach2078 et à Tsalmunna6759: Comment375 étaient les hommes582 que vous avez tués2026 au Thabor8396? Ils répondirent559: Ils étaient comme toi3644, chacun259 avait l'air8389 d'un fils1121 de roi4428.

19 Il dit559: C'étaient mes frères251, fils1121 de ma mère517. Le Souverain-Suprême3068 est vivant2416! si3863 vous les eussiez laissés vivre2421, je ne vous tuerais2026 pas.

20 Et il dit559 à Jéther3500, son premier-né1060: Lève6965-toi, tue2026-les! Mais le jeune homme5288 ne tira8025 point son épée2719, parce qu'il avait peur3372, car il était encore un enfant5288.

21 Zébach2078 et Tsalmunna6759 dirent559: Lève6965-toi toi-même, et tue6293-nous! car tel est l'homme376, telle est sa force1369. Et Gédéon1439 se leva6965, et tua2026 Zébach2078 et Tsalmunna6759. Il prit3947 ensuite les croissants7720 qui étaient aux cous6677 de leurs chameaux1581.

22 Les hommes376 d'Israël3478 dirent559 à Gédéon1439: Domine4910 sur nous, et toi, et ton fils1121, et le fils1121 de ton fils1121, car tu nous as délivrés3467 de la main3027 de Madian4080.

23 Gédéon1439 leur dit559: Je ne dominerai4910 point sur vous, et mes fils1121 ne domineront4910 point sur vous; c'est le Souverain-Suprême3068 qui dominera4910 sur vous.

24 Gédéon1439 leur dit559: J'ai une demande7596 à vous faire7592: donnez5414-moi chacun376 les anneaux5141 que vous avez eus pour butin7998. -Les ennemis avaient des anneaux5141 d'or2091, car ils étaient Ismaélites3459. -

25 Ils dirent559: Nous les donnerons5414 volontiers5414. Et ils étendirent6566 un manteau8071, sur lequel chacun376 jeta7993 les anneaux5141 de son butin7998.

26 Le poids4948 des anneaux5141 d'or2091 que demanda7592 Gédéon fut de mille505 sept7651 cents3967 sicles d'or2091, sans les croissants7720, les pendants5188 d'oreilles, et les vêtements899 de pourpre713 que portaient les rois4428 de Madian4080, et sans les colliers6060 qui étaient aux cous6677 de leurs chameaux1581.

27 Gédéon1439 en fit6213 un éphod646, et il le plaça3322 dans sa ville5892, à Ophra6084, où il devint l'objet des prostitutions2181 310 de tout Israël3478; et il fut un piège4170 pour Gédéon1439 et pour sa maison1004.

28 Madian4080 fut humilié3665 devant6440 les enfants1121 d'Israël3478, et il ne leva5375 plus3254 la tête7218. Et le pays776 fut en repos8252 Pendant quarante705 ans8141, durant la vie3117 de Gédéon1439.

29 Jerubbaal3378, fils1121 de Joas3101, s'en retourna3212, et demeura3427 dans sa maison1004.

30 Gédéon1439 eut soixante-dix7657 fils1121, issus3318 de lui3409, car il eut plusieurs7227 femmes802.

31 Sa concubine6370, qui était à Sichem7927, lui enfanta3205 aussi un fils1121, à qui on donna7760 le nom8034 d'Abimélec40.

32 Gédéon1439, fils1121 de Joas3101, mourut4191 après une heureuse2896 vieillesse7872; et il fut enterré6912 dans le sépulcre6913 de Joas3101, son père1, à Ophra6084, qui appartenait à la famille d'Abiézer33.

33 Lorsque Gédéon1439 fut mort4191, les enfants1121 d'Israël3478 recommencèrent7725 à se prostituer2181 aux310 Baals1168, et ils prirent7760 Baal-Berith1170 pour leur dieu430.

34 Les enfants1121 d'Israël3478 ne se souvinrent2142 point du Souverain-Suprême3068, leur l'Esprit des vivants430, qui les avait délivrés5337 de la main3027 de tous les ennemis341 qui les entouraient5439.

35 Et ils n'eurent6213 point d'attachement2617 pour la maison1004 de Jerubbaal3378, de Gédéon1439, après tout le bien2896 qu'il avait fait6213 à Israël3478.

 

Juges 9: 1-57

1 Abimélec40, fils1121 de Jerubbaal3378, se rendit3212 à Sichem7927 vers les frères251 de sa mère517, et voici comment il leur parla1696 559, ainsi qu'à toute la famille4940 de la maison1004 du père1 de sa mère517:

2 Dites1696, je vous prie, aux oreilles241 de tous les habitants1167 de Sichem7927: Vaut-il mieux2896 pour vous que soixante-dix7657 hommes376, tous fils1121 de Jerubbaal3378, dominent4910 sur vous, ou qu'un seul259 homme domine4910 sur vous? Et souvenez2142-vous que je suis votre os6106 et votre chair1320.

3 Les frères251 de sa mère517 répétèrent1696 pour lui toutes ces paroles1697 aux oreilles241 de tous les habitants1167 de Sichem7927, et leur coeur3820 inclina5186 en faveur310 d'Abimélec40, car ils se disaient559: C'est notre frère251.

4 Ils lui donnèrent5414 soixante-dix7657 sicles d'argent3701, qu'ils enlevèrent de la maison1004 de Baal-Berith1170. Abimélec40 s'en servit pour acheter7936 des misérables7386 et des turbulents6348 582, qui allèrent3212 après310 lui.

5 Il vint935 dans la maison1004 de son père1 à Ophra6084, et il tua2026 ses frères251, fils1121 de Jerubbaal3378, soixante-dix7657 hommes376, sur une même259 pierre68. Il n'échappa3498 que Jotham3147, le plus jeune6996 fils1121 de Jerubbaal3378, car il s'était caché2244.

6 Tous les habitants1167 de Sichem7927 et toute la maison1004 de Millo4407 1037 se rassemblèrent622; ils vinrent3212, et proclamèrent4427 roi4428 Abimélec40, près du chêne436 Planté5324 dans Sichem7927.

7 Jotham3147 en fut informé5046. Il alla3212 se placer5975 sur le sommet7218 de la montagne2022 de Garizim1630, et voici ce qu'il leur cria7121 559 à haute5375 voix6963: Ecoutez8085-moi, habitants1167 de Sichem7927, et que l'Esprit des vivants430 vous écoute8085!

8 Les arbres6086 partirent1980 pour aller oindre4886 un roi4428 et le mettre à leur tête. Ils dirent559 à l'olivier2132: Règne4427 sur nous.

9 Mais l'olivier2132 leur répondit559: Renoncerais2308-je à mon huile1880, qui m'assure les hommages3513 de l'Esprit des vivants430 et des hommes582, pour aller1980 planer5128 sur les arbres6086?

10 Et les arbres6086 dirent559 au figuier8384: Viens3212, toi, Règne4427 sur nous.

11 Mais le figuier8384 leur répondit559: Renoncerais2308-je à ma douceur4987 et à mon excellent2896 fruit8570, pour aller1980 planer5128 sur les arbres6086?

12 Et les arbres6086 dirent559 à la vigne1612: Viens3212, toi, Règne4427 sur nous.

13 Mais la vigne1612 leur répondit559: Renoncerais2308-je à mon vin8492, qui réjouit8055 l'Esprit des vivants430 et les hommes582, pour aller1980 planer5128 sur les arbres6086?

14 Alors tous les arbres6086 dirent559 au buisson d'épines329: Viens3212, toi, règne4427 sur nous.

15 Et le buisson d'épines329 répondit559 aux arbres6086: Si c'est de bonne foi571 que vous voulez m'oindre4886 pour votre roi4428, venez935, réfugiez2620-vous sous mon ombrage6738; sinon, un feu784 sortira3318 du buisson d'épines329, et dévorera398 les cèdres730 du Liban3844.

16 Maintenant, est-ce de bonne foi571 et avec intégrité8549 que vous avez agi6213 en proclamant roi4427 Abimélec40? avez-vous eu6213 de la bienveillance2896 pour Jerubbaal3378 et sa maison1004? l'avez-vous traité6213 selon les services1576 3027 qu'il a rendus? -

17 Car mon père1 a combattu3898 pour vous, il a exposé7993 sa vie5315 5048, et il vous a délivrés5337 de la main3027 de Madian4080;

18 et vous, vous vous êtes levés6965 contre la maison1004 de mon père1,3117 vous avez tué2026 ses fils1121, soixante-dix7657 hommes376, sur une même259 pierre68, et vous avez proclamé roi4427 sur les habitants1167 de Sichem7927, Abimélec40, fils1121 de sa servante519, parce qu'il est votre frère251. -

19 Si c'est de bonne foi571 et avec intégrité8549 qu'en ce jour3117 vous avez agi6213 envers Jerubbaal3378 et sa maison1004, eh bien! qu'Abimélec40 fasse votre joie8055, et que vous fassiez aussi la sienne8055!

20 Sinon, qu'un feu784 sorte3318 d'Abimélec40 et dévore398 les habitants1167 de Sichem7927 et la maison1004 de Millo4407 1037, Et qu'un feu784 sorte3318 des habitants1167 de Sichem7927 et de la maison1004 de Millo4407 1037 et dévore398 Abimélec40!

21 Jotham3147 se retira1272 et prit la fuite5127; il s'en alla3212 à Beer876, où il demeura3427 loin6440 d'Abimélec40, son frère251.

22 Abimélec40 avait dominé7786 trois7969 ans8141 sur Israël3478.

23 Alors l'Esprit des vivants430 envoya7971 un mauvais7451 esprit7307 entre Abimélec40 et les habitants1167 de Sichem7927, et les habitants1167 de Sichem7927 furent infidèles898 à Abimélec40,

24 afin que la violence2555 commise sur les soixante-dix7657 fils1121 de Jerubbaal3378 reçût son châtiment935, et que leur sang1818 retombât7760 sur Abimélec40, leur frère251, qui les avait tués2026, et sur les habitants1167 de Sichem7927, qui l'avaient aidé2388 3027 à tuer2026 ses frères251.

25 Les habitants1167 de Sichem7927 placèrent7760 en embuscade693 contre lui, sur les sommets7218 des montagnes2022, des gens qui dépouillaient1497 tous ceux qui passaient5674 près d'eux sur le chemin1870. Et cela fut rapporté5046 à Abimélec40.

26 Gaal1603, fils1121 d'Ebed5651, vint935 avec ses frères251, et ils passèrent5674 à Sichem7927. Les habitants1167 de Sichem7927 eurent confiance982 en lui.

27 Ils sortirent3318 dans la campagne7704, vendangèrent1219 leurs vignes3754, foulèrent1869 les raisins, et se livrèrent6213 à des réjouissances1974; ils entrèrent935 dans la maison1004 de leur dieu430, ils mangèrent398 et burent8354, et ils maudirent7043 Abimélec40.

28 Et Gaal1603, fils1121 d'Ebed5651, disait559: Qui est Abimélec40, Et qu'est Sichem7927, pour que nous servions5647 abimélec? N'est-il pas fils1121 de Jerubbaal3378, et Zebul2083 n'est-il pas son commissaire6496? Servez5647 les hommes582 de Hamor2544, père1 de Sichem7927; mais nous, pourquoi servirions5647-nous Abimélec?

29 Oh! si j'étais le maître5414 de ce peuple5971, je renverserais3027 5493 abimélec40. Et il disait559 d'Abimélec40: Renforce7235 ton armée6635, mets-toi en marche3318!

30 Zebul2083, gouverneur8269 de la ville5892, apprit8085 ce que disait1697 Gaal1603, fils1121 d'Ebed5651, et sa colère639 s'enflamma2734.

31 Il envoya7971 secrètement8649 des messagers4397 à Abimélec40, pour lui dire559: Voici, Gaal1603, fils1121 d'Ebed5651, et ses frères251, sont venus935 à Sichem7927, et ils soulèvent6696 la ville5892 contre toi.

32 Maintenant, pars6965 de nuit3915, toi et le peuple5971 qui est avec toi, et mets-toi en embuscade693 dans la campagne7704.

33 Le matin1242, au lever2224 du soleil8121, tu fondras7925 6584 avec impétuosité sur la ville5892. Et lorsque Gaal et le peuple5971 qui est avec lui sortiront3318 contre toi, tu3027 lui feras6213 ce que tes forces permettront4672.

34 Abimélec40 et tout le peuple5971 qui était avec lui partirent6965 de nuit3915, et ils se mirent en embuscade693 près de Sichem7927, divisés en quatre702 corps7218.

35 Gaal1603, fils1121 d'Ebed5651, sortit3318, et il se tint5975 à l'entrée6607 de la porte8179 de la ville5892. Abimélec40 et tout le peuple5971 qui était avec lui se levèrent6965 alors de l'embuscade3993.

36 Gaal1603 aperçut7200 le peuple5971, et il dit559 à Zebul2083: Voici un peuple5971 qui descend3381 du sommet7218 des montagnes2022. Zebul2083 lui répondit559: C'est l'ombre6738 des montagnes2022 que tu prends7200 pour des hommes582.

37 Gaal1603, reprenant3254 la parole1696, dit559: C'est bien un peuple5971 qui descend3381 des hauteurs2872 du pays776, et une troupe259 7218 arrive935 par le chemin1870 du chêne436 des devins6049.

38 Zebul2083 lui répondit559: Où donc est ta bouche6310, toi qui disais559: Qui est Abimélec40, pour que nous le servions5647? N'est-ce point là le peuple5971 que tu méprisais3988?4994 Marche3318 maintenant645, livre-lui bataille3898!

39 Gaal1603 s'avança3318 à la tête6440 des habitants1167 de Sichem7927, et livra bataille3898 à Abimélec40.

40 Poursuivi7291 par Abimélec40, il prit la fuite5127 devant6440 lui, et beaucoup7227 d'hommes tombèrent5307 morts2491 jusqu'à l'entrée6607 de la porte8179.

41 Abimélec40 s'arrêta3427 à Aruma725. Et Zebul2083 chassa1644 Gaal1603 et ses frères251, qui ne purent rester3427 à Sichem7927.

42 Le lendemain4283, le peuple5971 sortit3318 dans la campagne7704. Abimélec40, qui en fut informé5046,

43 prit3947 sa troupe5971, la partagea2673 en trois7969 corps7218, et se mit en embuscade693 dans la campagne7704. Ayant vu7200 que le peuple5971 sortait3318 de la ville5892, il se leva6965 contre eux, et les battit5221.

44 Abimélec40 et les corps7218 qui étaient avec lui se portèrent en avant6584, et se placèrent5975 à l'entrée6607 de la porte8179 de la ville5892; deux8147 de ces corps7218 se jetèrent6584 sur tous ceux qui étaient dans la campagne7704, et les battirent5221.

45 Abimélec40 attaqua3898 la ville5892 pendant toute la journée3117; il s5892'en empara3920, et tua2026 le peuple5971 qui s'y trouvait. Puis il rasa5422 la ville5892, et y sema2232 du sel4417.

46 A cette nouvelle8085, tous les habitants1167 de la tour4026 de Sichem7927 se rendirent935 dans la forteresse6877 de la maison1004 du dieu410 Berith1286.

47 On avertit5046 Abimélec40 que tous les habitants1167 de la tour4026 de Sichem7927 s'y étaient rassemblés6908.

48 Alors Abimélec40 monta5927 sur la montagne2022 de Tsalmon6756, lui et tout le peuple5971 qui était avec lui. Il40 prit3947 en main3027 une hache7134, coupa3772 une branche7754 d'arbre6086, l'enleva5375 et la mit7760 sur son épaule7926. Ensuite il dit559 au peuple5971 qui était avec lui: Vous avez vu7200 ce que j'ai fait6213, hâtez4116-vous de faire6213 comme moi3644.

49 Et ils5971 coupèrent3772 chacun376 une branche7754, et suivirent3212 310 Abimélec40; ils placèrent7760 les branches contre la forteresse6877, et l6877'incendièrent3341 784 avec ceux qui y étaient. Ainsi périrent4191 tous les gens582 de la tour4026 de Sichem7927, au nombre d'environ mille505, hommes376 et femmes802.

50 Abimélec40 marcha3212 contre Thébets8405. Il assiégea2583 Thébets8405, et s'en empara3920.

51 Il y avait au milieu8432 de la ville5892 une forte5797 tour4026, où se réfugièrent5127 tous les habitants1167 de la ville5892, hommes582 et femmes802; ils fermèrent5462 sur eux, et montèrent5927 sur le toit1406 de la tour4026.

52 Abimélec40 parvint935 jusqu'à la tour4026; il l'attaqua3898, et s'approcha5066 de la porte6607 4026 pour y mettre8313 le feu784.

53 Alors une259 femme802 lança7993 sur la tête7218 d'Abimélec40 un morceau6400 de meule de moulin7393, et lui brisa7533 le crâne1538.

54 Aussitôt4120 il appela7121 le jeune homme5288 qui portait ses armes5375 3627, et lui dit559: Tire8025 ton épée2719, Et donne-moi la mort4191, de peur qu'on559 ne dise de moi: C'est une femme802 qui l'a tué2026. Le jeune homme5288 le perça1856, et il mourut4191.

55 Quand les hommes376 d'Israël3478 virent7200 qu'Abimélec40 était mort4191, ils s'en allèrent3212 chacun376 chez soi4725.

56 Ainsi l'Esprit des vivants430 fit retomber7725 sur Abimélec40 le mal7451 qu'il avait fait6213 à son père1, en tuant2026 ses soixante-dix7657 frères251,

57 et l'Esprit des vivants430 fit retomber7725 sur la tête7218 des gens582 de Sichem7927 tout le mal7451 qu'ils avaient fait. Ainsi s'accomplit935 sur eux la malédiction7045 de Jotham3147, fils1121 de Jerubbaal3378.

 

Juges 10: 1-18

1 Après310 Abimélec40, Thola8439, fils1121 de Pua6312, fils1121 de Dodo1734, homme376 d'Issacar3485, se leva6965 pour délivrer3467 Israël3478; il habitait3427 à Schamir8069, dans la montagne2022 d'Ephraïm669.

2 Il fut juge8199 en Israël3478 pendant vingt6242-trois7969 ans8141; puis il mourut4191, et fut enterré6912 à Schamir8069.

3 Après310 lui, se leva6965 Jaïr2971, le Galaadite1569, qui fut juge8199 en Israël3478 Pendant vingt6242-deux8147 ans8141.

4 Il avait trente7970 fils1121, qui montaient7392 sur trente7970 ânons5895, et qui possédaient trente7970 villes5892, appelées7121 encore aujourd'hui3117 bourgs de Jaïr2334, et situées dans le pays776 de Galaad1568.

5 Et Jaïr2971 mourut4191, et fut enterré6912 à Kamon7056.

6 Les enfants1121 d'Israël3478 firent6213 encore3254 ce qui déplaît7451 à5869 le Souverain-Suprême3068; ils servirent5647 les Baals1168 et les Astartés6252, les dieux430 de Syrie758, les dieux430 de Sidon6721, les dieux430 de Moab4124, les dieux430 des fils1121 d'Ammon5983, et les dieux430 des Philistins6430, et ils abandonnèrent5800 le Souverain-Suprême3068 et ne le servirent5647 plus.

7 La colère639 du Souverain-Suprême3068 s'enflamma2734 contre Israël3478, et il les vendit4376 entre les mains3027 des Philistins6430 et entre les mains3027 des fils1121 d'Ammon5983.

8 Ils opprimèrent7492 et écrasèrent7533 les enfants1121 d'Israël3478 cette année8141-là, et pendant dix-huit8083 6240 ans8141 tous les enfants1121 d'Israël3478 qui étaient de l'autre côté5676 du Jourdain3383 dans le pays776 des Amoréens567 en Galaad1568.

9 Les fils1121 d'Ammon5983 Passèrent5674 le Jourdain3383 pour combattre3898 aussi contre Juda3063, contre Benjamin1144 et contre la maison1004 d'Ephraïm669. Et Israël3478 fut dans une grande3966 détresse3334.

10 Les enfants1121 d'Israël3478 crièrent2199 au Souverain-Suprême3068, en disant559: Nous avons péché2398 contre toi, car nous avons abandonné5800 notre l'Esprit des vivants430 et nous avons servi5647 les Baals1168.

11 Le Souverain-Suprême3068 dit559 aux enfants1121 d'Israël3478: Ne vous ai-je pas délivrés des Egyptiens4714, des Amoréens567, des fils1121 d'Ammon5983, des Philistins6430?

12 Et lorsque les Sidoniens6722, Amalek6002 et Maon4584, vous opprimèrent3905, et que vous criâtes6817 à moi, ne vous ai-je pas délivrés3467 de leurs mains3027?

13 Mais vous, vous m'avez abandonné5800, et vous avez servi5647 d'autres312 dieux430. C'est pourquoi je ne vous délivrerai3467 plus3254.

14 Allez3212, invoquez2199 les dieux430 que vous avez choisis977; qu'ils1992 vous délivrent3467 au temps6256 de votre détresse6869!

15 Les enfants1121 d'Israël3478 dirent559 au Souverain-Suprême3068: Nous avons péché2398; traite6213-nous comme il te plaira5869 2896. Seulement, daigne nous délivrer5337 aujourd'hui3117!

16 Et ils ôtèrent5493 les dieux430 étrangers5236 du milieu7130 d'eux, et servirent5647 le Souverain-Suprême3068, qui5315 fut touché7114 des maux5999 d'Israël3478.

17 Les fils1121 d'Ammon5983 se rassemblèrent6817 et campèrent2583 en Galaad1568, et les enfants1121 d'Israël3478 se rassemblèrent622 et campèrent2583 à Mitspa4709.

18 Le peuple5971, les chefs8269 de Galaad1568 se dirent559 l'un376 à l'autre7453: Quel est l'homme376 qui commencera2490 l'attaque3898 contre les fils1121 d'Ammon5983? Il sera chef7218 de tous les habitants3427 de Galaad1568.

 

Juges 11: 1-40

1 Jephthé3316, le Galaadite1569, était un vaillant2428 héros1368. Il était fils1121 d'une femme802 prostituée2181; et c'est Galaad1568 qui avait engendré3205 Jephthé3316.

2 La femme802 de Galaad1568 lui enfanta3205 des fils1121, qui802 1121, devenus grands1431, chassèrent1644 Jephthé3316, et lui dirent559: Tu n'hériteras5157 pas dans la maison1004 de notre père1, car tu es fils1121 d'une autre312 femme802.

3 Et Jephthé3316 s'enfuit1272 loin6440 de ses frères251, et il habita3427 dans le pays776 de Tob2897. Des gens582 de rien7386 se rassemblèrent3950 auprès de Jephthé3316, et ils faisaient avec lui des excursions3318.

4 Quelque temps3117 après, les fils1121 d'Ammon5983 firent la guerre3898 à Israël3478.

5 Et comme les fils1121 d'Ammon5983 faisaient la guerre3898 à Israël3478, les anciens2205 de Galaad1568 allèrent3212 chercher3947 Jephthé3316 au pays776 de Tob2897.

6 Ils dirent559 à Jephthé3316: Viens3212, tu seras notre chef7101, Et nous combattrons3898 les fils1121 d'Ammon5983.

7 Jephthé3316 répondit559 aux anciens2205 de Galaad1568: N'avez-vous pas eu de la haine8130 pour moi, et ne m'avez-vous pas chassé1644 de la maison1004 de mon père1? Pourquoi venez-vous935 à moi maintenant que vous êtes dans la détresse6887?

8 Les anciens2205 de Galaad1568 dirent559 à Jephthé3316: Nous revenons7725 à toi maintenant, afin que tu marches1980 avec nous, que tu combattes3898 les fils1121 d'Ammon5983, et que tu sois notre chef7218, celui de tous les habitants3427 de Galaad1568.

9 Jephthé3316 répondit559 aux anciens2205 de Galaad1568: Si vous me ramenez7725 pour combattre3898 les fils1121 d'Ammon5983, et que le Souverain-Suprême3068 les livre5414 devant6440 moi, je serai votre chef7218.

10 Les anciens2205 de Galaad1568 dirent559 à Jephthé3316: Que le Souverain-Suprême3068 nous entende8085, et qu'il juge, si nous ne faisons6213 pas ce que tu dis1697.

11 Et Jephthé3316 partit3212 avec les anciens2205 de Galaad1568. Le peuple5971 le mit7760 à sa tête7218 et l'établit comme chef7101, et Jephthé3316 répéta1696 devant6440 le Souverain-Suprême3068, à Mitspa4709, toutes les paroles1697 qu'il avait prononcées.

12 Jephthé3316 envoya7971 des messagers4397 au roi4428 des fils1121 d'Ammon5983, pour lui dire559: Qu'y a-t-il entre moi et toi, que tu viennes935 contre moi pour faire la guerre3898 à mon pays776?

13 Le roi4428 des fils1121 d'Ammon5983 répondit559 aux messagers4397 de Jephthé3316: C'est qu'Israël3478, quand il est monté5927 d'Egypte4714, s'est emparé3947 de mon pays776, depuis l'Arnon769 jusqu'au Jabbok2999 et au Jourdain3383. Rends7725-le maintenant de bon gré7965.

14 Jephthé3316 envoya7971 de nouveau3254 des messagers4397 au roi4428 des fils1121 d'Ammon5983,

15 pour lui dire559: Ainsi parle559 Jephthé3316: Israël3478 ne s'est point emparé3947 du pays776 de Moab4124, ni du pays776 des fils1121 d'Ammon5983.

16 Car lorsque Israël3478 est monté5927 d'Egypte4714, il a marché3212 dans le désert4057 jusqu'à la mer3220 Rouge5488, Et il est arrivé935 à Kadès6946.

17 Alors Israël3478 envoya7971 des messagers4397 au roi4428 d'Edom123, pour lui dire559: Laisse-moi passer5674 par ton pays776. Mais le roi4428 d'Edom123 n'y consentit8085 pas. Il en envoya7971 aussi au roi4428 de Moab4124, qui refusa14. Et Israël3478 resta3427 à Kadès6946.

18 Puis il marcha3212 par le désert4057, tourna5437 le pays776 d'Edom123 et le pays776 de Moab4124, et vint935 à l'orient4217 8121 du pays776 de Moab4124; ils campèrent2583 au delà5676 de l'Arnon769, sans entrer935 sur le territoire1366 de Moab4124, car l'Arnon769 est la frontière1366 de Moab4124.

19 Israël3478 envoya7971 des messagers4397 à Sihon5511, roi4428 des Amoréens567, roi4428 de Hesbon2809, et Israël3478 lui dit559: Laisse-nous passer5674 par ton pays776 jusqu'au5704 lieu4725 où nous allons.

20 Mais Sihon5511 n'eut pas assez confiance539 en Israël3478 pour le laisser passer5674 sur son territoire1366; il5511 rassembla622 tout son peuple5971, campa2583 à Jahats3096, et combattit3898 Israël3478.

21 Le Souverain-Suprême3068, le l'Esprit des vivants430 d'Israël3478, livra5414 Sihon5511 et tout son peuple5971 entre les mains3027 d'Israël3478, qui les battit5221. Israël3478 s'empara3423 de tout le pays776 des Amoréens567 établis3427 dans cette contrée776.

22 Ils s'emparèrent3423 de tout le territoire1366 des Amoréens567, depuis l'Arnon769 jusqu'au Jabbok2999, et depuis le désert4057 jusqu'au Jourdain3383.

23 Et maintenant que le Souverain-Suprême3068, le l'Esprit des vivants430 d'Israël3478, a chassé3423 les Amoréens567 devant6440 son peuple5971 d'Israël3478, est-ce toi qui aurais la possession3423 de leur pays?

24 Ce que ton dieu430 Kemosch3645 te donne à posséder3423, ne le posséderais3423-tu pas? Et tout ce que le Souverain-Suprême3068, notre l'Esprit des vivants430, a mis en notre possession3423 devant6440 nous, nous ne le posséderions3423 pas!

25 Vaux-tu donc mieux2896 que Balak1111, fils1121 de Tsippor6834, roi4428 de Moab4124? A-t-il contesté7378 7378 avec Israël3478, ou lui a-t-il fait la guerre3898 3898?

26 Voilà trois7969 cents3967 ans8141 qu'Israël3478 habite3427 à Hesbon2809 et dans les villes1323 de son ressort, à Aroër6177 et dans les villes1323 de son ressort, et dans toutes les villes5892 qui sont sur les bords3027 de l'Arnon769: pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevées5337 pendant ce temps6256-là?

27 Je ne t'ai point offensé2398, Et tu agis6213 mal7451 avec moi853 en me faisant la guerre3898. Que le Souverain-Suprême3068, le juge8199, soit aujourd'hui3117 juge8199 entre les enfants1121 d'Israël3478 et les fils1121 d'Ammon5983!

28 Le roi4428 des fils1121 d'Ammon5983 n'écouta8085 point les paroles1697 que Jephthé3316 lui fit dire7971.

29 L'esprit7307 du Souverain-Suprême3068 fut sur Jephthé3316. Il traversa5674 Galaad1568 et Manassé4519; il passa5674 à mitspé4708 de Galaad1568; et de Mitspé4708 de Galaad1568, il marcha5674 contre les fils1121 d'Ammon5983.

30 Jephthé3316 fit5087 un voeu5088 au Souverain-Suprême3068, et dit559: Si tu livres5414 5414 entre mes mains3027 les fils1121 d'Ammon5983,

31 quiconque3318 sortira3318 des portes1817 de ma maison1004 au-devant7125 de moi, à mon heureux7965 retour7725 de chez les fils1121 d'Ammon5983, sera consacré au Souverain-Suprême3068, et je l'offrirai5927 en holocauste5930.

32 Jephthé3316 marcha5674 contre3898 les fils1121 d'Ammon5983, et le Souverain-Suprême3068 les livra5414 entre ses mains3027.

33 Il leur fit éprouver5221 une très3966 grande1419 défaite4347, depuis Aroër6177 jusque vers935 Minnith4511, espace qui renfermait vingt6242 villes5892, et jusqu'à Abel58-Keramim3754 64. Et les fils1121 d'Ammon5983 furent humiliés3665 devant6440 les enfants1121 d'Israël3478.

34 Jephthé3316 retourna935 dans sa maison1004 à Mitspa4709. Et voici, sa fille1323 sortit3318 au-devant7125 de lui avec des tambourins8596 et des danses4246. C'était son unique enfant3173; il n'avait point de fils1121 et point176 d'autre fille1323.

35 Dès qu'il la vit7200, il déchira7167 ses vêtements899, et dit559: Ah162! ma fille1323! tu me jettes3766 dans l'abattement3766, tu es au nombre de ceux qui me troublent5916! J'ai fait un voeu6475 6310 au Souverain-Suprême3068, et je ne puis3201 le révoquer7725.

36 Elle lui dit559: Mon père1, si tu as fait un voeu6475 6310 au Souverain-Suprême3068, traite6213-moi selon834 ce qui est sorti3318 de ta bouche6310, maintenant310 que le Souverain-Suprême3068 t'a vengé6213 5360 de tes ennemis341, des fils1121 d'Ammon5983.

37 Et elle dit559 à son père1: Que ceci1697 me soit accordé6213: laisse7503-moi libre pendant deux8147 mois2320! je m'en irai3212, je descendrai3381 dans les montagnes2022, et je pleurerai1058 ma virginité1331 avec mes compagnes7464 7474.

38 Il répondit559: Va3212! Et il la laissa7971 libre pour deux8147 mois2320. Elle s'en alla3212 avec ses compagnes7464, et elle pleura1058 sa virginité1331 sur les montagnes2022.

39 Au bout7093 des deux8147 mois2320, elle revint7725 vers son père1, Et il accomplit6213 sur elle le voeu5088 qu'il avait fait5087. Elle n'avait point connu3045 d'homme376. Dès lors s'établit en Israël3478 la coutume2706

40 que tous les ans3117 3117 les filles1323 d'Israël3478 s'en vont3212 célébrer8567 la fille1323 de Jephthé3316, le Galaadite1569, quatre702 jours3117 par année8141.

 

Juges 12: 1-15

1 Les hommes376 d'Ephraïm669 se rassemblèrent6817, partirent5674 pour le nord6828, et dirent559 à Jephthé3316: Pourquoi es-tu allé5674 combattre3898 les fils1121 d'Ammon5983 sans nous avoir appelés7121 à marcher3212 avec toi? Nous voulons incendier8313 ta maison1004 et te brûler784 avec elle.

2 Jephthé3316 leur répondit559: Nous avons eu1961 de grandes3966 contestations376 7379, moi et mon peuple5971, avec les fils1121 d'Ammon5983; et quand je vous ai appelés2199, vous ne m'avez pas délivré3467 de leurs mains3027.

3 Voyant7200 que tu ne venais pas à mon secours3467, j'ai exposé7760 ma vie5315 3709, et j'ai marché5674 contre les fils1121 d'Ammon5983. Le Souverain-Suprême3068 les a livrés5414 entre mes mains3027. Pourquoi donc aujourd'hui3117 montez5927-vous contre moi pour me faire la guerre3898?

4 Jephthé3316 rassembla6908 tous les hommes582 de Galaad1568, et livra bataille3898 à Ephraïm669. Les hommes582 de Galaad1568 battirent5221 Ephraïm669, parce que les Ephraïmites disaient559: Vous êtes des fugitifs6412 d'Ephraïm669! Galaad1568 est au milieu8432 d'Ephraïm669, au milieu8432 de Manassé4519!

5 Galaad1568 s'empara3920 des gués4569 du Jourdain3383 du côté d'Ephraïm669. Et quand l'un des fuyards6412 d'Ephraïm669 disait559: Laissez-moi passer5674! les hommes582 de Galaad1568 lui demandaient559: Es-tu Ephraïmite673? Il répondait559: Non.

6 Ils lui disaient559 alors: Hé bien, dis559 Schibboleth7641. Et il disait559 Sibboleth5451, car il ne pouvait pas bien3559 prononcer1696. Sur quoi les hommes de Galaad le saisissaient270, et l'égorgeaient7819 près des gués4569 du Jourdain3383. Il périt5307 en ce temps6256-là quarante705-deux8147 mille505 hommes d'Ephraïm669.

7 Jephthé3316 fut juge8199 en Israël3478 pendant six8337 ans8141; Puis Jephthé3316, le Galaadite1569, mourut4191, et fut enterré6912 dans l'une des villes5892 de Galaad1568.

8 Après310 lui, Ibtsan78 de Bethléhem1035 fut juge8199 en Israël3478.

9 Il eut trente7970 fils1121, il maria7971 trente7970 filles1323 au dehors2351, et il fit venir935 pour ses fils1121 trente7970 filles1323 du dehors2351. Il fut juge8199 en Israël3478 pendant sept7651 ans8141;

10 puis Ibtsan78 mourut4191, et fut enterré6912 à Bethléhem1035.

11 Après310 lui, Elon356 de Zabulon2075 fut juge8199 en Israël3478. Il fut juge8199 en Israël3478 pendant dix6235 ans8141;

12 puis Elon356 de Zabulon2075 mourut4191, et fut enterré6912 à Ajalon357, dans le pays776 de Zabulon2074.

13 Après310 lui, Abdon5658, fils1121 d'Hillel1985, le Pirathonite6553, fut juge8199 en Israël3478.

14 Il eut quarante705 fils1121 et trente7970 petits-fils1121 1121, qui montaient7392 sur soixante dix7657 ânons5895. Il fut juge8199 en Israël3478 pendant huit8083 ans8141;

15 puis Abdon5658, fils1121 d'Hillel1985, le Pirathonite6553, mourut4191, et fut enterré6912 à Pirathon6552, dans le pays776 d'Ephraïm669, sur la montagne2022 des Amalécites6003.

 

Juges 13: 1-25

1 Les enfants1121 d'Israël3478 firent6213 encore3254 ce qui déplaît7451 à5869 le Souverain-Suprême3068; et le Souverain-Suprême3068 les livra5414 entre les mains3027 des Philistins6430, pendant quarante705 ans8141.

2 Il y avait un259 homme376 de Tsorea6881, de la famille4940 des Danites1839, Et qui s'appelait8034 Manoach4495. Sa femme802 était stérile6135, et n'enfantait3205 pas.

3 Un ange4397 du Souverain-Suprême3068 apparut7200 à la femme802, et lui dit559: Voici, tu es stérile6135, et tu n'as point d'enfants3205; tu deviendras enceinte2029, et tu enfanteras3205 un fils1121.

4 Maintenant prends bien garde8104, ne bois8354 ni vin3196 ni liqueur forte7941, et ne mange398 rien d'impur2931.

5 Car tu vas devenir enceinte2030 et tu enfanteras3205 un fils1121. Le rasoir4177 ne passera5927 point sur sa tête7218, parce que cet enfant5288 sera consacré5139 à l'Esprit des vivants430 dès le ventre990 de sa mère; et ce sera lui qui commencera2490 à délivrer3467 Israël3478 de la main3027 des Philistins6430.

6 La femme802 alla935 dire559 559 à son mari376; Un homme376 de l'Esprit des vivants430 est venu935 vers moi, Et il avait l'aspect4758 d'un ange4397 de l'Esprit des vivants430, un aspect4758 redoutable3966 3372. Je ne lui ai pas demandé7592 d'où il était, et il ne m'a pas fait connaître5046 son nom8034.

7 Mais il m'a dit559: Tu vas devenir enceinte2030, et tu enfanteras3205 un fils1121; et maintenant ne bois8354 ni vin3196 ni liqueur forte7941, et ne mange398 rien d'impur2932, parce que cet enfant5288 sera consacré5139 à l'Esprit des vivants430 dès le ventre990 de sa mère jusqu'au jour3117 de sa mort4194.

8 Manoach4495 fit cette prière6279 559 au Souverain-Suprême3068: Ah994! Seigneur136, que4994 l'homme376 de l'Esprit des vivants430 que tu as envoyé7971 vienne encore935 vers nous, et qu'il nous enseigne3384 ce que nous devons faire6213 pour l'enfant5288 qui naîtra3205!

9 l'Esprit des vivants430 exauça8085 la prière6963 de Manoach4495, et l'ange4397 de l'Esprit des vivants430 vint935 encore vers la femme802. Elle était assise3427 dans un champ7704, et Manoach4495, son mari376, n'était pas avec elle.

10 Elle802 courut7323 Promptement4116 donner cette nouvelle5046 à son mari376, et lui dit559: Voici, l'homme376 qui était venu935 l'autre jour3117 vers moi m'est apparu7200.

11 Manoach4495 se leva6965, suivit3212 310 sa femme802, alla935 vers l'homme376, et lui dit559: Est-ce toi376 qui as parlé1696 à cette femme802? Il répondit559: C'est moi.

12 Manoach4495 dit559: Maintenant, si ta parole1697 s'accomplit935, que faudra-t-il observer4941 à l'égard de l'enfant5288, et qu'y aura-t-il à faire4639?

13 L'ange4397 du Souverain-Suprême3068 répondit559 à Manoach4495: La femme802 s'abstiendra8104 de tout ce que je lui ai dit559.

14 Elle ne goûtera398 d'aucun produit3318 de la vigne1612, elle ne boira8354 ni vin3196 ni liqueur forte7941, et elle ne mangera398 rien d'impur2932; elle observera8104 tout ce que je lui ai prescrit6680.

15 Manoach4495 dit559 à l'ange4397 du Souverain-Suprême3068: Permets-nous de te retenir6113, et de t'apprêter6213 un chevreau1423 5795 6440.

16 L'ange4397 du Souverain-Suprême3068 répondit559 à Manoach4495: Quand tu me retiendrais6113, je ne mangerais398 pas de ton mets3899; mais si518 tu veux faire6213 un holocauste5930, tu l'offriras5927 au Souverain-Suprême3068. Manoach4495 ne savait3045 point que ce fût un ange4397 du Souverain-Suprême3068.

17 Et Manoach4495 dit559 à l'ange4397 du Souverain-Suprême3068: Quel est ton nom8034, afin que nous te rendions gloire3513, quand ta parole1697 s'accomplira935?

18 L'ange4397 du Souverain-Suprême3068 lui répondit559: Pourquoi demandes7592-tu mon nom8034? Il est merveilleux6383 6383.

19 Manoach4495 prit3947 le chevreau1423 5795 et l'offrande4503, et fit un sacrifice5927 au Souverain-Suprême3068 sur le rocher6697. Il s'opéra6213 un prodige6381, pendant que Manoach4495 et sa femme802 regardaient7200.

20 Comme la flamme3851 montait5927 de dessus l'autel4196 vers le ciel8064, l'ange4397 du Souverain-Suprême3068 monta5927 dans la flamme3851 de l'autel4196. A cette vue7200, Manoach4495 et sa femme802 tombèrent5307 la face6440 contre terre776.

21 L'ange4397 du Souverain-Suprême3068 n'apparut7200 plus3254 à manoach4495 et à sa femme802. Alors Manoach4495 comprit3045 que c'était l'ange4397 du Souverain-Suprême3068,

22 et il4495 dit559 à sa femme802: Nous allons mourir4191 4191, car nous avons vu7200 l'Esprit des vivants430.

23 Sa femme802 lui répondit559: Si3863 le Souverain-Suprême3068 eût voulu2654 nous faire mourir4191, il n'aurait pas pris3947 de nos mains3027 l'holocauste5930 et l'offrande4503, il ne nous aurait pas fait voir7200 tout cela, Et il ne nous aurait pas maintenant6256 fait entendre8085 pareilles choses2063.

24 La femme802 enfanta3205 un fils1121, et lui donna7121 le nom8034 de Samson8123. L'enfant5288 grandit1431, et le Souverain-Suprême3068 le bénit1288.

25 Et l'esprit7307 du Souverain-Suprême3068 commença2490 à l'agiter6470 à machané4264-Dan1835, entre Tsorea6881 et Eschthaol847.

 

Juges 14: 1-20

1 Samson8123 descendit3381 à Thimna8553, et il y vit7200 une femme802 parmi les filles1323 des Philistins6430.

2 Lorsqu'il fut remonté5927, il le déclara5046 à son père1 et à sa mère517, et dit559: J'ai vu7200 à Thimna8553 une femme802 parmi les filles1323 des Philistins6430; prenez3947-la maintenant pour ma femme802.

3 Son père1 et sa mère517 lui dirent559: N'y a-t-il point369 de femme802 parmi les filles1323 de tes frères251 et dans tout notre peuple5971, que tu ailles1980 prendre3947 une femme802 chez les Philistins6430, qui sont incirconcis6189? Et Samson8123 dit559 à son père1: Prends3947-la pour moi, car elle me plaît3474 5869.

4 Son père1 et sa mère517 ne savaient3045 pas que cela venait du Souverain-Suprême3068: car Samson cherchait1245 une occasion8385 de dispute de la part des Philistins6430. En ce temps6256-là, les Philistins6430 dominaient4910 sur Israël3478.

5 Samson8123 descendit3381 avec son père1 et sa mère517 à Thimna8553. Lorsqu'ils arrivèrent935 aux vignes3754 de Thimna8553, voici, un jeune3715 lion738 rugissant7580 vint à sa rencontre7125.

6 L'esprit7307 du Souverain-Suprême3068 saisit6743 Samson; et, sans avoir rien3972 à la main3027, Samson déchira8156 le lion comme on déchire8156 un chevreau1423. Il ne dit5046 point à son père1 et à sa mère517 ce qu'il avait fait6213.

7 Il descendit3381 et parla1696 à la femme802, et elle lui8123 plut3474 5869.

8 Quelque temps3117 après, il se rendit7725 de nouveau à Thimna pour la prendre3947, et se détourna5493 Pour voir7200 le cadavre4658 du lion738. Et voici, il y avait un essaim5712 d'abeilles1682 et du miel1706 dans le corps1472 du lion738.

9 Il prit7287 entre ses mains3709 le miel, dont il mangea398 pendant la route3212; et lorsqu'il fut arrivé1980 près de son père1 et de sa mère517, il leur en donna5414, et ils en mangèrent398. Mais il ne leur dit5046 pas qu'il avait pris7287 ce miel1706 dans le corps1472 du lion738.

10 Le père1 de Samson descendit3381 chez la femme802. Et là, Samson8123 fit6213 un festin4960, car c'était la coutume6213 des jeunes gens970.

11 Dès qu'on le vit7200, on invita3947 trente7970 compagnons4828 qui se tinrent avec lui.

12 Samson8123 leur dit559: Je vais vous proposer2330 une énigme2420. Si vous me l'expliquez5046 5046 pendant les sept7651 jours3117 du festin4960, et si vous la découvrez4672, je vous donnerai5414 trente7970 chemises5466 et trente7970 vêtements899 de rechange2487.

13 Mais si vous ne pouvez3201 Pas me l'expliquer5046, ce sera vous qui me donnerez5414 trente7970 chemises5466 et trente7970 vêtements899 de rechange2487. Ils lui dirent559: Propose2330 ton énigme2420, et nous l'écouterons8085.

14 Et il leur dit559: De celui qui mange398 est sorti3318 ce qui se mange3978, et du fort5794 est sorti3318 le doux4966. Pendant trois7969 jours3117, ils ne purent3201 expliquer5046 l'énigme2420.

15 Le septième7637 jour3117, ils dirent559 à la femme802 de Samson8123: Persuade6601 à ton mari376 de nous expliquer5046 l'énigme2420; sinon, nous te brûlerons8313 784, toi et la maison1004 de ton père1. C'est pour nous dépouiller3423 que vous nous avez invités7121, n'est-ce pas?

16 La femme802 de Samson8123 Pleurait1058 auprès de lui, et disait559: Tu n'as pour moi que de la haine8130, et tu ne m'aimes157 pas; tu as proposé2330 une énigme2420 aux enfants1121 de mon peuple5971, et tu ne me l'as point expliquée5046! Et il lui répondait559: Je ne l'ai expliquée5046 ni à mon père1 ni à ma mère517; est-ce à toi que je l'expliquerais5046?

17 Elle pleura1058 auprès de lui pendant les sept7651 jours3117 que dura1961 leur festin4960; et le septième7637 jour3117, il la lui expliqua5046, car elle le tourmentait6693. Et elle donna5046 l'explication de l'énigme2420 aux enfants1121 de son peuple5971.

18 Les gens582 de la ville5892 dirent559 à Samson le septième7637 jour3117, avant le coucher935 du soleil2775: Quoi de plus doux4966 que le miel1706, et quoi de plus fort5794 que le lion738? Et il leur dit559: Si3884 vous n'aviez pas labouré2790 avec ma génisse5697, vous n'auriez pas découvert4672 mon énigme2420.

19 L'esprit7307 du Souverain-Suprême3068 le saisit6743, et il descendit3381 à Askalon831. Il y tua5221 trente7970 hommes376, prit3947 leurs dépouilles2488, et donna5414 les vêtements de rechange2487 à ceux qui avaient expliqué5046 l'énigme2420. Il était enflammé2734 de colère639, et il monta5927 à la maison1004 de son père1.

20 Sa8123 femme802 fut donnée à l'un de ses compagnons4828, avec lequel il était lié7462.

 

Juges 15: 1-20

1 Quelque temps3117 après, à l'époque3117 de la moisson7105 des blés2406, Samson8123 alla voir6485 sa femme802, et lui porta un chevreau1423 5795. Il dit559: Je veux entrer935 vers ma femme802 dans sa chambre2315. Mais le père1 de sa femme ne lui permit5414 pas d'entrer935.

2 J'ai pensé559 559 dit559-il1, que tu avais pour elle de la haine8130 8130, et je l'ai donnée5414 à ton compagnon4828. Est-ce que sa jeune6996 soeur269 n'est pas plus belle2896 qu'elle? Prends-la donc à sa place.

3 Samson8123 leur dit559: Cette fois6471 je ne serai pas coupable5352 envers les Philistins6430, si je leur fais6213 du mal7451.

4 Samson8123 s'en alla3212. Il attrapa3920 trois7969 cents3967 renards7776, et prit3947 des flambeaux3940; puis il tourna6437 queue2180 contre queue2180, et mit7760 un259 flambeau3940 entre8432 deux8147 queues2180, au milieu.

5 Il alluma1197 784 les flambeaux3940, lâcha7971 les renards dans les blés7054 des Philistins6430, et embrasa1197 les tas de gerbes1430, le blé sur pied7054, et jusqu'aux plantations3754 d'oliviers2132.

6 Les Philistins6430 dirent559: Qui a fait6213 cela? On répondit559: Samson8123, le gendre2860 du Thimnien8554, parce que celui-ci lui a pris3947 sa femme802 et l'a donnée5414 à son compagnon4828. Et les Philistins6430 montèrent5927, et ils la brûlèrent8313 784, elle et son père1.

7 Samson8123 leur dit559: Est-ce ainsi518 2063 que vous agissez6213? Je ne cesserai2308 qu'après310 m'être vengé5358 de vous.

8 Il les battit5221 rudement1419 4347, dos7785 et5921 ventre3409; puis il descendit3381, et se retira3427 dans la caverne5585 du rocher5553 d'Etam5862.

9 Alors les Philistins6430 se mirent en marche5927, campèrent2583 en Juda3063, et s'étendirent5203 jusqu'à Léchi3896.

10 Les hommes376 de Juda3063 dirent559: Pourquoi êtes-vous montés5927 contre nous? Ils répondirent559: Nous sommes montés5927 pour lier631 Samson8123, afin de le traiter6213 comme il nous a traités6213.

11 Sur quoi trois7969 mille505 hommes376 de Juda3063 descendirent3381 à la caverne5585 du rocher5553 d'Etam5862, et dirent559 à Samson8123: Ne sais3045-tu pas que les Philistins6430 dominent4910 sur nous? Que nous as-tu donc fait6213? Il leur répondit559: Je les ai traités6213 comme ils m'ont traité6213.

12 Ils lui dirent559: Nous sommes descendus3381 pour te lier631, afin de te livrer5414 entre les mains3027 des Philistins6430. Samson8123 leur dit559: Jurez7650-moi que vous ne me tuerez6293 pas.

13 Ils lui répondirent559 559: Non; nous voulons seulement te lier631 631 et te livrer5414 entre leurs mains3027, mais nous ne te ferons pas mourir4191 4191. Et ils le lièrent631 avec deux8147 cordes5688 neuves2319, et le firent sortir5927 du rocher5553.

14 Lorsqu'il arriva935 à Léchi3896, les Philistins6430 poussèrent des cris7321 à sa rencontre7125. Alors l'esprit7307 du Souverain-Suprême3068 le saisit6743. Les cordes5688 qu'il avait aux bras2220 devinrent comme du lin6593 brûlé1197 par le feu784, et ses liens612 tombèrent4549 de ses mains3027.

15 Il trouva4672 une mâchoire3895 d'âne2543 fraîche2961, il étendit7971 sa main3027 Pour la prendre3947, et il en tua5221 mille505 hommes376.

16 Et Samson8123 dit559: Avec une mâchoire3895 d'âne2543, un monceau2565, deux monceaux2565; Avec une mâchoire3895 d'âne2543, j'ai tué5221 mille505 hommes376.

17 Quand il eut achevé3615 de parler1696, il jeta7993 de sa main3027 la mâchoire3895. Et l'on appela7121 ce lieu4725 Ramath-Léchi7437.

18 Pressé3966 par la soif6770, il invoqua7121 le Souverain-Suprême3068, et dit559: C'est toi qui as permis5414 par la main3027 de ton serviteur5650 cette grande1419 délivrance8668; et maintenant mourrais4191 je de soif6772, et tomberais5307-je entre les mains3027 des incirconcis6189?

19 l'Esprit des vivants430 fendit1234 la cavité4388 du rocher qui est à Léchi3895, et il en sortit3318 de l'eau4325. Samson but8354, son esprit7307 se ranima7725, et il reprit vie2421. C'est de là qu'on a appelé7121 8034 cette source En-Hakkoré5875; elle existe encore aujourd'hui3117 à Léchi3896.

20 Samson fut juge8199 en Israël3478, au temps3117 des Philistins6430, pendant vingt6242 ans8141.

 

Juges 16: 1-31

1 Samson8123 partit3212 pour Gaza5804; il y vit7200 une femme802 prostituée2181, et il entra935 chez elle.

2 On dit559 aux gens de Gaza5841: Samson8123 est arrivé935 ici. Et ils l'environnèrent5437, et se tinrent en embuscade693 toute la nuit3915 à la porte8179 de la ville5892. Ils restèrent tranquilles2790 toute la nuit3915, disant559: Au point du jour1242 216, nous le tuerons2026.

3 Samson8123 demeura couché7901 jusqu'à minuit2677 3915. Vers minuit2677 3915, il se leva6965; et il saisit270 les battants1817 de la porte8179 de la ville5892 et les deux8147 poteaux4201, les arracha5265 avec la barre1280, les mit7760 sur ses épaules3802, et les porta5927 sur le sommet7218 de la montagne2022 qui est en face6440 d'Hébron2275.

4 Après310 cela, il aima157 une femme802 dans la vallée5158 de Sorek7796. Elle se nommait8034 Delila1807.

5 Les princes5633 des Philistins6430 montèrent5927 vers elle, et lui dirent559: Flatte6601-le, pour savoir7200 d'où lui vient sa grande1419 force3581 et comment nous pourrions nous rendre maîtres3201 de lui; nous le lierons631 pour le dompter6031, et nous te donnerons5414 chacun376 mille505 et cent3967 sicles d'argent3701.

6 Delila1807 dit559 à Samson8123: Dis5046-moi, je te prie, d'où vient ta grande1419 force3581, et avec quoi il faudrait te lier631 pour te dompter6031.

7 Samson8123 lui dit559: Si on me liait631 avec sept7651 cordes3499 fraîches3892, qui ne fussent pas encore sèches2717, je deviendrais faible2470 et je serais comme un autre259 homme120.

8 Les princes5633 des Philistins6430 apportèrent5927 à Delila sept7651 cordes3499 fraîches3892, qui n'étaient pas encore sèches2717. Et elle le lia631 avec ces cordes.

9 Or des gens se tenaient3427 en embuscade693 chez elle, dans une chambre2315. Elle lui dit559: Les Philistins6430 sont sur toi, Samson8123! Et il rompit5423 les cordes3499, comme se rompt5423 un cordon6616 d'étoupe5296 quand il sent7306 le feu784. Et l'on ne connut3045 point d'où venait sa force3581.

10 Delila1807 dit559 à Samson8123: Voici, tu t'es joué2048 de moi, tu m'as dit1696 des mensonges3577. Maintenant, je te prie, indique5046-moi avec quoi il faut te lier631.

11 Il lui dit559: Si on me liait631 631 avec des cordes5688 neuves2319, dont on ne se fût jamais servi4399 6213, je deviendrais faible2470 et je serais comme un autre259 homme120.

12 Delila1807 prit3947 des cordes5688 neuves2319, avec lesquelles elle le lia631. Puis elle lui dit559: Les Philistins6430 sont sur toi, Samson8123! Or des gens se tenaient en embuscade693 dans une chambre3427 2315. Et il rompit5423 comme un fil les cordes2339 qu'il avait aux bras2220.

13 Delila1807 dit559 à Samson8123: Jusqu'à présent2008 tu t'es joué2048 de moi, tu m'as dit1696 des mensonges3577. Déclare5046-moi avec quoi il faut te lier631. Il lui dit559: Tu n'as qu'à tisser707 les sept7651 tresses4253 de ma tête7218 avec la chaîne4545 du tissu.

14 Et elle les fixa8628 par la cheville3489. Puis elle lui dit559: Les Philistins6430 sont sur toi, Samson8123! Et il se réveilla3364 de son sommeil8142, et il arracha5265 la cheville3489 du tissu708 et le tissu4545.

15 Elle lui dit559: Comment349 peux-tu dire559: Je t'aime157! puisque ton coeur3820 n'est pas avec moi? Voilà trois7969 fois6471 que tu t'es joué2048 de moi, et tu ne m'as pas déclaré5046 d'où vient ta grande1419 force3581.

16 Comme elle était chaque jour3117 à le tourmenter6693 et à l'importuner509 par ses instances1697, son âme5315 s'impatienta7114 à la mort4191,

17 il lui ouvrit5046 tout son coeur3820, et lui dit559: Le rasoir4177 n'a point passé5927 sur ma tête7218, parce que je suis consacré5139 à l'Esprit des vivants430 dès le ventre990 de ma mère517. Si j'étais rasé1548, ma force3581 m'abandonnerait5493, je deviendrais faible2470, et je serais comme tout autre homme120.

18 Delila1807, voyant7200 qu'il lui avait ouvert5046 tout son coeur3820, envoya7971 appeler7121 les princes5633 des Philistins6430, et leur fit dire559: Montez5927 cette fois6471, car il m'a ouvert5046 tout son coeur3820. Et les princes5633 des Philistins6430 montèrent5927 vers elle, et apportèrent5927 l'argent3701 dans leurs mains3027.

19 Elle l'endormit3462 sur ses genoux1290. Et ayant appelé7121 un homme376, elle rasa1548 les sept7651 tresses4253 de la tête7218 de Samson, et commença2490 ainsi à le dompter6031. Il perdit5493 sa force3581.

20 Elle dit559 alors: Les Philistins6430 sont sur toi, Samson8123! Et il se réveilla3364 de son sommeil8142, et dit559: Je m'en tirerai3318 comme les autres fois6471, et je me dégagerai5287. Il ne savait3045 pas que le Souverain-Suprême3068 s'était retiré5493 de lui.

21 Les Philistins6430 le saisirent270, et lui crevèrent5365 les yeux5869; ils le firent descendre3381 à Gaza5804, et le lièrent631 avec des chaînes d'airain5178. Il tournait la meule2912 dans la prison631 1004.

22 Cependant les cheveux8181 de sa tête7218 recommençaient2490 à croître6779, depuis834 qu'il avait été rasé1548.

23 Or les princes5633 des Philistins6430 s'assemblèrent622 pour offrir2076 un grand1419 sacrifice2077 à Dagon1712, leur dieu430, et pour se réjouir8057. Ils disaient559: Notre dieu430 a livré5414 entre nos mains3027 Samson8123, notre ennemi341.

24 Et quand le peuple5971 le vit7200, ils célébrèrent1984 leur dieu430, en disant559: Notre dieu430 a livré5414 entre nos mains3027 notre ennemi341, celui qui ravageait2717 notre pays776, et qui multipliait2491 7235 nos morts.

25 Dans la joie2896 de leur coeur3820, ils dirent559: Qu'on appelle7121 samson8123, et qu'il nous divertisse7832! Ils firent sortir7121 Samson8123 de la prison631 1004, et il joua6440 6711 devant eux. Ils le placèrent5975 entre les colonnes5982.

26 Et Samson8123 dit559 au jeune homme5288 qui le tenait2388 par la main3027: Laisse3240-moi, afin que je puisse toucher4184 3237 les colonnes5982 sur lesquelles repose3559 la maison1004 et m'appuyer8172 contre elles.

27 La maison1004 était remplie4390 d'hommes582 et de femmes802; tous les princes5633 des Philistins6430 étaient là, et il y avait sur le toit1406 environ trois7969 mille505 personnes, hommes376 et femmes802, qui regardaient7200 samson8123 jouer7832.

28 Alors Samson8123 invoqua7121 le Souverain-Suprême3068, et dit559: Seigneur136 Eternel3069! souviens2142-toi de moi, je te prie; ô l'Esprit des vivants430! donne-moi de la force2388 seulement cette fois6471, et que d'un seul259 coup je tire vengeance5358 5359 des Philistins6430 pour mes deux8147 yeux5869!

29 Et Samson8123 embrassa3943 les deux8147 colonnes5982 du milieu8432 sur lesquelles reposait3559 la maison1004, et il s'appuya5564 contre elles; l'une259 était à sa droite3225, et l'autre259 à sa gauche8040.

30 Samson8123 dit559: Que je meure4191 5315 avec les Philistins6430! Il se pencha5186 fortement3581, et la maison1004 tomba5307 sur les princes5633 et sur tout le peuple5971 qui y était. Ceux qu'il fit périr4191 4191 à sa mort4194 furent plus nombreux7227 que ceux qu'il avait tués4191 Pendant sa vie2416.

31 Ses frères251 et toute la maison1004 de son père1 descendirent3381, et l'emportèrent5375. Lorsqu'ils furent remontés5927, ils l'enterrèrent6912 entre Tsorea6881 et Eschthaol847 dans le sépulcre6913 de Manoach4495, son père1. Il avait été juge8199 en Israël3478 pendant vingt6242 ans8141.

 

Juges 17: 1-13

1 Il y avait un homme376 de la montagne2022 d'Ephraïm669, nommé8034 Mica4321.

2 Il dit559 à sa mère517: Les mille505 et cent3967 sicles d'argent3701 qu'on t'a pris3947, et pour lesquels tu as fait559 des imprécations422 même à mes oreilles241, voici, cet argent3701 est entre mes mains, c'est moi qui l'avais pris3947. Et sa mère517 dit559: Béni1288 soit mon fils1121 par le Souverain-Suprême3068!

3 Il rendit7725 à sa mère517 les mille505 et cent3967 sicles d'argent3701; et sa mère517 dit559: Je consacre6942 6942 de ma main3027 cet argent3701 au Souverain-Suprême3068, afin d'en faire6213 pour mon fils1121 une image taillée6459 et une image en fonte4541; et c'est ainsi que je te le rendrai7725.

4 Il rendit7725 à sa mère517 l'argent3701. Sa mère517 prit3947 deux cents3967 sicles d'argent3701. Et elle donna5414 l'argent au fondeur6884, qui en fit6213 une image taillée6459 et une image en fonte4541. On les plaça dans la maison1004 de Mica4321.

5 Ce376 Mica4318 avait une maison1004 de l'Esprit des vivants430; il fit6213 un éphod646 et des théraphim8655, et il consacra4390 3027 l'un259 de ses fils1121, qui lui servit de prêtre3548.

6 En ce temps3117-là, il n'y avait point de roi4428 en Israël3478. Chacun376 faisait6213 ce qui lui semblait bon3477 5869.

7 Il y avait un jeune homme5288 de Bethléhem1035 de Juda3063, de la famille4940 de Juda3063; il était Lévite3881, et il séjournait1481 là.

8 Cet homme376 partit3212 de la ville5892 de Bethléhem1035 de Juda3063, pour chercher4672 une demeure1481 qui lui convînt. En poursuivant6213 son chemin1870, il arriva935 dans la montagne2022 d'Ephraïm669 jusqu'à la maison1004 de Mica4318.

9 Mica4318 lui dit559: D'où370 viens935-tu? Il lui répondit559: Je suis Lévite3881, de Bethléhem1035 de Juda3063, et je voyage1980 pour chercher4672 une demeure1481 qui me convienne.

10 Mica4318 lui dit559: Reste3427 avec moi; tu me serviras de père1 et de prêtre3548, et je te donnerai5414 dix6235 sicles d'argent3701 par année3117, les vêtements6187 899 dont tu auras besoin, et ton entretien4241. Et le Lévite3881 entra3212.

11 Il3881 se décida2974 ainsi à rester3427 avec cet homme376, qui regarda le jeune homme5288 comme l'un259 de ses fils1121.

12 Mica4318 consacra4390 3027 le Lévite3881, et ce jeune homme5288 lui servit de prêtre3548 et demeura dans sa4318 maison1004.

13 Et Mica4318 dit559: Maintenant, je sais3045 que le Souverain-Suprême3068 me fera du bien3190, puisque j'ai ce Lévite3881 pour prêtre3548.

 

Juges 18: 1-31

1 En ce temps3117-là, il n'y avait point de roi4428 en Israël3478;3117 et la tribu7626 des Danites1839 se cherchait1245 une possession5159 pour s'établir3427, car jusqu'à ce jour3117 il ne lui était point échu5307 d'héritage5159 au milieu8432 des tribus7626 d'Israël3478.

2 Les fils1121 de Dan1835 Prirent sur eux tous7098, parmi leurs familles4940, cinq2568 hommes582 vaillants1121 2428, qu'ils envoyèrent7971 de Tsorea6881 et d'Eschthaol847, pour explorer7270 le pays776 et pour l'examiner2713. Ils leur dirent559: Allez3212, Examinez2713 le pays776. Ils arrivèrent935 dans la montagne2022 d'Ephraïm669 jusqu'à la maison1004 de Mica4318, et ils y passèrent la nuit3885.

3 Comme ils étaient près de la maison1004 de Mica4318, ils reconnurent5234 la voix6963 du jeune5288 Lévite3881, s'approchèrent5493 et lui dirent559: Qui t'a amené935 ici1988? que fais6213-tu dans ce lieu? et qu'as-tu ici?

4 Il leur répondit559: Mica4318 fait6213 pour moi telle2090 et telle2090 chose, il me donne un salaire7936, et je lui sers de prêtre3548.

5 Ils lui dirent559: Consulte7592 l'Esprit des vivants430, afin que nous sachions3045 si notre voyage1870 1980 aura du succès6743.

6 Et le prêtre3548 leur répondit559: Allez3212 en paix7965; le voyage1870 que vous faites3212 est sous le regard5227 du Souverain-Suprême3068.

7 Les cinq2568 hommes582 Partirent3212, et ils arrivèrent935 à Laïs3919. Ils virent7200 le peuple5971 qui y7130 était vivant3427 en sécurité983 à la manière4941 des Sidoniens6722, tranquille8252 et sans inquiétude982; il n'y avait dans le pays776 personne qui leur fît le moindre1697 outrage3637 en dominant3423 6114 sur eux; ils étaient éloignés7350 des Sidoniens6722, et ils n'avaient pas de liaison1697 avec d'autres hommes120.

8 Ils revinrent935 auprès de leurs frères251 à Tsorea6881 et Eschthaol847, et leurs frères251 leur dirent559: Quelle nouvelle apportez-vous?

9 Allons6965! répondirent559-ils, montons5927 contre eux; car nous avons vu7200 le pays776, et voici, il est très3966 bon2896. Quoi! vous restez2814 sans rien dire! Ne soyez point paresseux6101 à vous mettre en marche3212 pour aller prendre935 possession3423 de ce pays776.

10 Quand vous y entrerez935, vous arriverez935 vers un peuple5971 en sécurité982. Le pays776 est vaste7342, et l'Esprit des vivants430 l'a livré5414 entre vos mains3027; c'est un lieu4725 où rien1697 ne manque4270 de tout ce qui est sur la terre776.

11 Six8337 cents3967 hommes376 de la famille4940 de Dan1839 partirent5265 de Tsorea6881 et d'Eschthaol847, munis2296 de leurs armes3627 de guerre4421.

12 Ils montèrent5927, et campèrent2583 à Kirjath-Jearim7157 en Juda3063; c'est pourquoi ce lieu4725, qui est derrière310 Kirjath-Jearim7157, a été appelé7121 jusqu'à ce jour3117 Machané-Dan4265.

13 Ils passèrent5674 de là dans la montagne2022 d'Ephraïm669, et ils arrivèrent935 jusqu'à la maison1004 de Mica4318.

14 Alors les cinq2568 hommes582 qui étaient allés1980 pour explorer7270 le pays776 de Laïs3919 prirent la parole6030 et dirent559 à leurs frères251: Savez3045-vous qu'il y a3426 dans ces maisons1004-là un éphod646, des théraphim8655, une image taillée6459 et une image en fonte4541? Voyez3045 maintenant ce que vous avez à faire6213.

15 Ils s'approchèrent5493 de là, entrèrent935 dans la maison1004 du jeune5288 Lévite3881, dans la maison1004 de Mica4318, et lui demandèrent comment il se portait7592 7965.

16 Les six8337 cents3967 hommes376 d'entre les fils1121 de Dan1835, munis2296 de leurs armes3627 de guerre4421, se tenaient5324 à l'entrée6607 de la porte8179.

17 Et les cinq2568 hommes582 qui étaient allés1980 pour explorer7270 le pays776 montèrent5927 et entrèrent935 dans la maison; ils prirent3947 l'image taillée6459, l'éphod646, les théraphim8655, et l'image en fonte4541, pendant que le prêtre3548 était5324 à l'entrée6607 de la porte8179 avec les six8337 cents3967 hommes376 munis2296 de leurs armes3627 de guerre4421.

18 Lorsqu'ils furent entrés935 dans la maison1004 de Mica4318, et qu'ils eurent pris3947 l'image taillée6459, l'éphod646, les théraphim8655, et l'image en fonte4541, le prêtre3548 leur dit559: Que faites6213-vous?

19 Ils lui répondirent559: Tais2790-toi, mets7760 ta main3027 sur ta bouche6310, et viens3212 avec nous; tu nous serviras1961 de père1 et de prêtre3548. Vaut-il mieux2896 que tu serves de prêtre3548 à la maison1004 d'un seul259 homme376, ou que tu serves de prêtre3548 à une tribu7626 et à une famille4940 en Israël3478?

20 Le prêtre3548 éprouva de la joie3190 dans son coeur3820; il prit3947 l'éphod646, les théraphim8655, et l'image taillée6459, et se joignit935 7130 à la troupe5971.

21 Ils se remirent en route6437 et partirent3212, en plaçant7760 devant6440 eux les enfants2945, le bétail4735 et les bagages3520.

22 Comme ils étaient déjà loin7368 de la maison1004 de Mica4318, les gens582 qui habitaient les maisons1004 voisines de celle1004 de Mica4318 se rassemblèrent2199 et poursuivirent1692 les fils1121 de Dan1835.

23 Ils appelèrent7121 les fils1121 de Dan1835, qui se retournèrent5437 6440 et dirent559 à Mica4318: Qu'as-tu, et que signifie ce rassemblement2199?

24 Il répondit559: Mes dieux430 que j'avais faits6213, vous les avez enlevés3947 avec le prêtre3548 et vous êtes partis3212: que me reste-t-il? Comment donc pouvez-vous me dire559: Qu'as-tu?

25 Les fils1121 de Dan1835 lui dirent559: Ne fais pas entendre8085 ta voix6963 près de nous; sinon des hommes582 irrités4751 5315 se jetteront6293 sur vous, et tu causeras ta perte622 5315 et celle5315 de ta maison1004.

26 Et les fils1121 de Dan1835 continuèrent3212 leur route1870. Mica4318, voyant7200 qu'ils étaient plus forts2389 que lui, s'en retourna6437 et revint7725 dans sa maison1004.

27 Ils enlevèrent3947 ainsi ce qu'avait fait6213 Mica4318 et emmenèrent le prêtre3548 qui était à son service, et ils tombèrent935 sur Laïs3919, sur un peuple5971 tranquille8252 et en sécurité982; ils le passèrent5221 au fil6310 de l'épée2719, et ils brûlèrent8313 784 la ville5892.

28 Personne ne la délivra5337, car elle était éloignée7350 de Sidon6721, et ses habitants n'avaient pas de liaison1697 avec d'autres hommes120: elle était dans la vallée6010 qui s'étend vers Beth-Rehob1050. Les fils de Dan rebâtirent1129 la ville5892, et y habitèrent3427;

29 ils l5892'appelèrent7121 8034 Dan1835, d'après le nom8034 de Dan1835, leur père1, qui était né3205 à Israël3478; mais199 la ville5892 s'appelait8034 auparavant7223 Laïs3919.

30 Ils1121 1835 dressèrent6965 pour eux l'image taillée6459; et Jonathan3083, fils1121 de Guerschom1647, fils1121 de Manassé4519, lui et ses fils1121, furent prêtres3548 pour la tribu7626 des Danites1839, jusqu'à l'époque3117 de la captivité1540 du pays776.

31 Ils établirent7760 pour eux l'image taillée6459 qu'avait faite6213 Mica4318, pendant tout le temps3117 que la maison1004 de l'Esprit des vivants430 fut à Silo7887.

 

Juges 19: 1-30

1 Dans ce temps3117 où il n'y avait point de roi4428 en Israël3478, un376 Lévite3881, qui séjournait1481 à l'extrémité3411 de la montagne2022 d'Ephraïm669, prit3947 Pour sa concubine6370 une femme802 de Bethléhem1035 de Juda3063.

2 Sa concubine6370 lui fit infidélité2181, et elle le quitta3212 pour aller dans la maison1004 de son père1 à Bethléhem1035 de Juda3063, où elle resta l'espace3117 de quatre702 mois2320.

3 Son mari376 se leva6965 et alla3212 vers310 elle, pour parler1696 à son coeur3820 et la ramener7725. Il avait avec lui son serviteur5288 et deux6776 ânes2543. Elle le fit entrer935 dans la maison1004 de son père1; et quand le père1 de la jeune femme5291 le vit7200, il le reçut7125 avec joie8055.

4 Son beau-père2859, le père1 de la jeune femme5291, le retint2388 3427 trois7969 jours3117 chez lui. Ils mangèrent398 et burent8354, et ils y passèrent la nuit3885.

5 Le quatrième7243 jour3117, ils se levèrent7925 de bon matin1242, Et le Lévite se disposait6965 à partir3212. Mais le père1 de la jeune femme5291 dit559 à son gendre2860: Prends un morceau6595 de pain3899 pour fortifier5582 ton coeur3820; vous partirez3212 ensuite310.

6 Et ils s'assirent3427, et ils mangèrent398 et burent8354 eux deux8147 ensemble3162. Puis le père1 de la jeune femme5291 dit559 au mari376: Décide2974-toi donc à passer la nuit3885, et que ton coeur3820 se réjouisse3190.

7 Le mari376 se levait6965 pour s'en aller3212; mais, sur les instances6484 de son beau-père2859, il passa encore7725 la nuit3885.

8 Le cinquième2549 jour3117, il se leva7925 de bon matin1242 pour partir3212. Alors le père1 de la jeune femme5291 dit559: Fortifie5582 ton coeur3824, je te prie; et restez4102 jusqu'au déclin5186 du jour3117. Et ils mangèrent398 eux deux8147.

9 Le mari376 se levait6965 pour s'en aller3212, avec sa concubine6370 et son serviteur5288; mais son beau-père2859, le père1 de la jeune femme5291, lui dit559: Voici, le jour3117 baisse7503, il se fait tard6150, passez donc la nuit3885; voici, le jour3117 est sur son déclin2583, passe ici la nuit3885, et que ton coeur3824 se réjouisse3190; demain4279 vous vous lèverez de bon matin7925 pour vous mettre en route1870, et tu t'en iras1980 à ta tente168.

10 Le mari376 ne voulut14 point passer la nuit3885, il se leva6965 et partit3212. Il arriva935 jusque devant5227 Jebus2982, qui est Jérusalem3389, avec les deux6776 ânes2543 bâtés2280 et avec sa concubine6370.

11 Lorsqu'ils furent près de Jebus2982, le jour3117 avait beaucoup3966 baissé7286. Le serviteur5288 dit559 alors à son maître113: Allons3212, dirigeons5493-nous vers cette ville5892 des Jébusiens2983, et nous y passerons la nuit3885.

12 Son maître113 lui répondit559: Nous n'entrerons5493 pas dans une ville5892 d'étrangers5237, où il n'y a point d'enfants1121 d'Israël3478, nous irons5674 jusqu'à Guibea1390.

13 Il dit559 encore à son serviteur5288: Allons3212, approchons7126-nous de l'un259 de ces lieux4725, Guibea1390 ou Rama7414, et nous y passerons la nuit3885.

14 Ils continuèrent5674 à marcher3212, et le soleil8121 se coucha935 quand ils furent près681 de Guibea1390, qui appartient à Benjamin1144.

15 Ils se dirigèrent5493 de ce côté pour aller935 passer la nuit3885 à Guibea1390. Le Lévite entra935, et il s'arrêta3427 sur la place7339 de la ville5892. Il n'y eut personne376 qui les reçût622 dans sa maison1004 pour qu'ils y passassent la nuit3885.

16 Et voici, un vieillard2205 376 revenait935 le soir6153 de travailler4639 aux champs7704; cet homme376 était de la montagne2022 d'Ephraïm669, il séjournait1481 à Guibea1390, et les gens582 du lieu4725 étaient Benjamites1145.

17 Il leva5375 les yeux5869, et vit7200 le voyageur732 376 sur la place7339 de la ville5892. Et le vieillard2205 376 lui dit559: Où vas3212-tu, et d'où370 viens935-tu?

18 Il lui répondit559: Nous allons5674 de Bethléhem1035 de Juda3063 jusqu'à l'extrémité3411 de la montagne2022 d'Ephraïm669, d'où je suis. J'étais allé3212 à Bethléhem1035 de Juda3063, et je me rends1980 à la maison1004 du Souverain-Suprême3068. Mais il n'y a personne376 qui me reçoive622 dans sa demeure1004.

19 Nous avons3426 cependant de la paille8401 et du fourrage4554 pour nos ânes2543; nous avons aussi du pain3899 et du vin3196 pour moi, pour ta servante519, et pour le garçon5288 qui est avec tes serviteurs5650. Il ne nous manque4270 rien1697.

20 Le vieillard2205 376 dit559: Que la paix7965 soit avec toi!7535 Je me charge de tous tes besoins4270, tu ne passeras pas la nuit3885 sur la place7339.

21 Il les fit entrer935 dans sa maison1004, et il donna du fourrage1101 aux ânes2543. Les voyageurs se lavèrent7364 les pieds7272; puis ils mangèrent398 et burent8354.

22 Pendant qu'ils étaient à se réjouir3820 3190, voici, les hommes582 de la ville5892, gens582 pervers1121 1100, entourèrent5437 la maison1004, frappèrent1849 à la porte1817, et dirent559 559 au vieillard2205 376, maître1167 de la maison1004: Fais sortir3318 l'homme376 qui est entré935 chez toi1004, pour que nous le connaissions3045.

23 Le maître376 1167 de la maison1004, se présentant3318 à eux, leur dit559: Non408, mes frères251, ne faites pas le mal7489, je vous prie; puisque310 cet homme376 est entré935 dans ma maison1004, ne commettez6213 pas cette infamie5039.

24 Voici, j'ai une fille1323 vierge1330, et cet homme a une concubine6370; je vous les amènerai3318 dehors; vous les déshonorerez6031, et vous leur ferez6213 ce qu'il vous plaira5869 2896. Mais ne commettez6213 pas sur cet homme376 une action1697 aussi2063 infâme5039.

25 Ces gens582 ne voulurent14 point l'écouter8085. Alors l'homme376 prit2388 sa concubine6370, et la leur amena3318 dehors2351. Ils la connurent3045, et ils abusèrent5953 d'elle toute la nuit3915 jusqu'au matin1242; puis ils la renvoyèrent7971 au lever de l'aurore7837 5927.

26 Vers le matin6437 1242, cette femme802 alla935 tomber5307 à l'entrée6607 de la maison1004 de l'homme376 chez qui était son mari113, et elle resta là jusqu'au jour216.

27 Et le matin1242, son mari113 se leva6965, ouvrit6605 la porte1817 de la maison1004, et sortit3318 pour continuer3212 son chemin1870. Mais voici, la femme802, sa concubine6370, était étendue5307 à l'entrée6607 de la maison1004, les mains3027 sur le seuil5592.

28 Il lui dit559: Lève6965-toi, et allons3212-nous-en. Elle ne répondit6030 pas. Alors le mari376 la mit3947 sur un âne2543,376 et partit6965 pour aller3212 dans sa demeure4725.

29 Arrivé935 chez lui1004, il prit3947 un couteau3979, saisit2388 sa concubine6370, et la coupa5408 membre par membre6106 en douze8147 6240 morceaux5409, qu'il envoya7971 dans tout le territoire1366 d'Israël3478.

30 1961 Tous ceux qui virent7200 cela dirent559: Jamais rien2063 de pareil n'est arrivé et ne s'est vu7200 depuis3117 que les enfants1121 d'Israël3478 sont montés5927 du pays776 d'Egypte4714 jusqu'à ce jour3117; prenez la chose à coeur7760, consultez5779-vous, et parlez1696!

 

Juges 20: 1-48

1 Tous les enfants1121 d'Israël3478 sortirent3318, depuis Dan1835 jusqu'à Beer-Schéba884 et au pays776 de Galaad1568, et l'assemblée5712 se réunit6950 comme un seul259 homme376 devant le Souverain-Suprême3068, à Mitspa4709.

2 Les chefs6438 de tout le peuple5971, toutes les tribus7626 d'Israël3478, se présentèrent3320 dans l'assemblée6951 du peuple5971 de l'Esprit des vivants430: quatre702 cent3967 mille505 hommes376 de pied7273, tirant8025 l'épée2719.

3 Et les fils1121 de Benjamin1144 apprirent8085 que les enfants1121 d'Israël3478 étaient montés5927 à Mitspa4709. Les enfants1121 d'Israël3478 dirent559: Parlez1696, comment1961 ce crime7451 a-t-il été commis?

4 Alors le Lévite3881, le mari376 de la femme802 qui avait été tuée7523, prit la parole6030, et dit559: J'étais arrivé935, avec ma concubine6370, à Guibea1390 de Benjamin1144, pour y passer la nuit3885.

5 Les habitants1167 de Guibea1390 se sont soulevés6965 contre moi, et ont entouré5437 pendant la nuit3915 la maison1004 où j'étais. Ils avaient l'intention1819 de me tuer2026, et ils ont fait violence6031 à ma concubine6370, et elle est morte4191.

6 J'ai saisi270 ma concubine6370, et je l'ai coupée en morceaux5408, que j'ai envoyés7971 dans tout le territoire7704 de l'héritage5159 d'Israël3478; car ils ont commis6213 un crime2154 et une infamie5039 en Israël3478.

7 Vous voici tous, enfants1121 d'Israël3478; consultez3051 1697-vous, et prenez ici1988 une décision6098!

8 Tout le peuple5971 se leva6965 comme un seul259 homme376, en disant559: Nul376 de nous n'ira3212 dans sa tente168, et personne376 ne retournera5493 dans sa maison1004.

9 Voici1697 maintenant ce que nous ferons6213 à Guibea1390: Nous marcherons contre elle d'après le sort1486.

10 Nous prendrons3947 dans toutes les tribus7626 d'Israël3478 dix6235 hommes582 sur cent3967, cent3967 sur mille505, et mille505 sur dix mille7233; ils iront chercher3947 des vivres6720 pour le peuple5971, afin qu'à leur retour935 on traite6213 Guibea1387 de Benjamin1144 selon toute l'infamie5039 qu'elle a commise6213 en Israël3478.

11 Ainsi tous les hommes376 d'Israël3478 s'assemblèrent622 contre la ville5892, unis2270 comme un seul259 homme376.

12 Les tribus7626 d'Israël3478 envoyèrent7971 des hommes582 vers toutes les familles7626 de Benjamin1144, pour dire559: Qu'est-ce que ce crime7451 qui s'est commis1961 parmi vous?

13 Livrez5414 maintenant les gens582 pervers1121 1100 qui sont à Guibea1390, afin que nous les fassions mourir4191 et que nous ôtions1197 le mal7451 du milieu d'Israël3478. Mais les Benjamites1121 1144 ne voulurent14 point écouter8085 la voix6963 de leurs frères251, les enfants1121 d'Israël3478.

14 Les Benjamites1121 1144 sortirent622 de leurs villes5892, et s'assemblèrent à Guibea1390, pour combattre3318 4421 les enfants1121 d'Israël3478.

15 Le dénombrement6485 que l'on fit en ce jour3117 des Benjamites1121 1144 sortis des villes5892 fut de vingt6242-six8337 mille505 hommes376, tirant8025 l'épée2719, sans compter les habitants3427 de Guibea1390 formant6485 sept7651 cents3967 hommes376 d'élite977.

16 Parmi tout ce peuple5971, il y avait sept7651 cents3967 hommes376 d'élite977 qui ne se servaient pas de la main3027 droite334 3225; tous ceux-là pouvaient, en lançant une pierre68 avec la fronde7049, viser à un cheveu8185 sans le manquer2398.

17 On fit aussi le dénombrement6485 des hommes376 d'Israël3478, non compris ceux de Benjamin1144, et l'on en trouva quatre702 cent3967 mille505 376 tirant8025 l'épée2719, tous gens376 de guerre4421.

18 Et les enfants1121 d'Israël3478 se levèrent6965, montèrent5927 à Béthel1004 430 1008, et consultèrent7592 l'Esprit des vivants430, en disant559: Qui4310 de nous montera5927 le premier8462 pour combattre4421 les fils1121 de Benjamin1144? le Souverain-Suprême3068 répondit559: Juda3063 montera le premier8462.

19 Dès le matin1242, les enfants1121 d'Israël3478 se mirent en marche6965, Et ils campèrent2583 près de Guibea1390.

20 Et les hommes376 d'Israël3478 s'avancèrent3318 pour combattre4421 ceux de Benjamin1144, et ils376 3478 se rangèrent6186 en bataille4421 contre eux devant Guibea1390.

21 Les fils1121 de Benjamin1144 sortirent3318 de Guibea1390, et ils étendirent7843 sur le sol776 ce jour3117-là vingt6242-deux8147 mille505 hommes376 d'Israël3478.

22 Le peuple5971, les hommes376 d'Israël3478 reprirent courage2388, et ils se rangèrent6186 de nouveau3254 en bataille4421 dans le lieu4725 où ils s'étaient placés6186 le premier7223 jour3117.

23 Et les enfants1121 d'Israël3478 montèrent5927, et ils pleurèrent1058 devant6440 le Souverain-Suprême3068 jusqu'au soir6153; ils consultèrent7592 le Souverain-Suprême3068, en disant559: Dois-je m'avancer5066 encore3254 pour combattre4421 les fils1121 de Benjamin1144, mon frère251? Le Souverain-Suprême3068 répondit559: Montez5927 contre lui.

24 Les enfants1121 d'Israël3478 s'avancèrent7126 contre les fils1121 de Benjamin1144, le second8145 jour3117.

25 Et ce même jour8145 3117, les Benjamites1144 sortirent3318 de Guibea1390 à leur rencontre7125, et ils étendirent7843 encore sur le sol776 dix-huit6240 8083 mille505 hommes376 des enfants1121 d'Israël3478, tous tirant8025 l'épée2719.

26 Tous les enfants1121 d'Israël3478 et tout le peuple5971 montèrent5927 et vinrent935 à Béthel1004 430 1008; ils pleurèrent1058 et restèrent3427 là devant6440 le Souverain-Suprême3068, ils jeûnèrent6684 en ce jour3117 jusqu'au soir6153, et ils offrirent5927 des holocaustes5930 et des sacrifices d'actions de grâces8002 devant6440 le Souverain-Suprême3068.

27 Et les enfants1121 d'Israël3478 consultèrent7592 le Souverain-Suprême3068, -c'était là que se trouvait alors3117 l'arche727 de l'alliance1285 de l'Esprit des vivants430,

28 et c'était Phinées6372, fils1121 d'Eléazar499, fils1121 d'Aaron175, qui se tenait5975 à cette époque3117 en présence6440 de l'Esprit des vivants, -et ils dirent559: Dois-je marcher3318 encore3254 pour combattre4421 les fils1121 de Benjamin1144, mon frère251, ou dois-je m'en abstenir2308? Le Souverain-Suprême3068 répondit559: Montez5927, car demain4279 je les livrerai5414 entre vos mains3027.

29 Alors Israël3478 plaça7760 une embuscade693 autour5439 de Guibea1390.

30 Les enfants1121 d'Israël3478 montèrent5927 contre les fils1121 de Benjamin1144, le troisième7992 jour3117, et ils se rangèrent6186 en bataille devant Guibea1390, comme les autres fois6471.

31 Et les fils1121 de Benjamin1144 sortirent3318 à la rencontre7125 du peuple5971, et ils se laissèrent attirer5423 loin de la ville5892. Ils commencèrent2490 à frapper5221 à mort2491 parmi le peuple5971 comme les autres fois6471, sur les routes4546 dont l'une259 monte5927 à Béthel1004 430 1008 et l'autre259 à Guibea1390 par la campagne7704, Et ils tuèrent environ trente7970 hommes376 d'Israël3478.

32 Les fils1121 de Benjamin1144 disaient559: Les voilà battus5062 devant6440 nous comme auparavant7223! Mais les enfants1121 d'Israël3478 disaient559: Fuyons5127, et attirons5423-les loin de la ville5892 dans les chemins4546.

33 Tous les hommes376 d'Israël3478 quittèrent6965 leur position4725, et se rangèrent6186 à Baal-Thamar1193; et l'embuscade693 d'Israël3478 s'élança1518 du lieu4725 où elle était, de Maaré4629-Guibea1387.

34 Dix6235 mille505 hommes376 choisis977 sur tout Israël3478 arrivèrent935 devant5048 Guibea1390. Le combat4421 fut rude3513, et les Benjamites ne se doutaient3045 Pas du désastre7451 qu'ils allaient éprouver5060.

35 Le Souverain-Suprême3068 battit5062 Benjamin1144 devant6440 Israël3478, et les enfants1121 d'Israël3478 tuèrent7843 ce jour3117-là vingt6242-cinq2568 mille505 et cent3967 hommes376 de Benjamin1145, tous tirant8025 l'épée2719.

36 Les fils1121 de Benjamin1144 regardaient7200 comme battus5062 les hommes376 d'Israël3478, qui cédaient5414 du terrain4725 à Benjamin1145 et se reposaient982 sur l'embuscade693 qu'ils avaient placée7760 contre Guibea1390.

37 Les gens en embuscade693 se jetèrent6584 promptement2363 sur Guibea1390, ils693 se portèrent en avant4900 et frappèrent5221 toute la ville5892 du tranchant6310 de l'épée2719.

38 Suivant un signal4150 convenu avec les hommes376 d'Israël3478,5973 ceux de l'embuscade693 devaient faire monter7235 5927 de la ville5892 une épaisse4864 fumée6227.

39 Les hommes376 d'Israël3478 firent alors volte-face2015 dans la bataille4421. Les Benjamites1144 leur avaient tué2490 5221 2491 déjà environ trente7970 hommes376 376 3478, et ils disaient559: Certainement5062 les voilà battus5062 devant6440 nous comme dans le premier7223 combat4421!

40 Cependant une épaisse colonne5982 4864 de fumée6227 commençait2490 à s'élever5927 de la ville5892. Les Benjamites1145 regardèrent6437 derrière310 eux; et voici, de la ville5892 entière les flammes3632 montaient5927 vers le ciel8064.

41 Les hommes376 d'Israël3478 avaient fait volte-face2015; et ceux376 de Benjamin1144 furent épouvantés926, en voyant7200 le désastre7451 qui allait les atteindre5060.

42 Ils tournèrent6437 le dos devant6440 les hommes376 d'Israël3478, et s'enfuirent par le chemin1870 du désert4057. Mais les assaillants4421 s'attachèrent1692 à leurs pas, et ils détruisirent7843 pendant le trajet8432 ceux qui étaient sortis des villes5892.

43 Ils enveloppèrent3803 3803 Benjamin1145, le poursuivirent7291, l'écrasèrent1869 dès qu'il voulait se reposer4496, jusqu'en face5227 de Guibea1390 du côté du soleil levant4217 8121.

44 Il tomba5307 dix-huit8083 6240 mille505 hommes376 de Benjamin1144, tous vaillants582 2428.

45 Parmi ceux qui tournèrent6437 le dos pour s'enfuir5127 vers le désert4057 au rocher5553 de Rimmon7417, les hommes376 d'Israël en firent périr5953 cinq2568 mille505 sur les routes4546; ils les poursuivirent1692 310 jusqu'à Guideom1440, et ils en tuèrent5221 deux mille505 376.

46 Le nombre total des Benjamites1144 qui périrent5307 ce jour3117-là fut de vingt6242-cinq2568 mille505 hommes376 tirant8025 l'épée2719, tous vaillants582 2428.

47 Six8337 cents3967 hommes376, qui avaient tourné6437 le dos et qui s'étaient enfuis5127 vers le désert4057 au rocher5553 de Rimmon7417, demeurèrent34275553 7417 pendant quatre702 mois2320.

48 Les hommes376 d'Israël3478 revinrent7725 vers les fils1121 de Benjamin1144, et ils les frappèrent5221 du tranchant6310 de l'épée2719, depuis les hommes4974 des villes5892 jusqu'au5704 bétail929, et tout ce que l'on trouva4672. Ils mirent7971 aussi le feu784 à toutes les villes5892 qui existaient4672.

 

Juges 21: 1-25

1 Les hommes376 d'Israël3478 avaient juré7650 à Mitspa4709, en disant559: Aucun376 de nous ne donnera5414 sa fille1323 pour femme802 à un Benjamite1144.

2 Le peuple5971 vint935 à Béthel1004 430 1008, et il y resta3427 devant6440 l'Esprit des vivants430 jusqu'au soir6153. Ils élevèrent5375 la voix6963, ils versèrent d'abondantes1419 larmes1058 1065,

3 et ils dirent559: O Eternel3068, l'Esprit des vivants430 d'Israël3478, pourquoi est-il arrivé En Israël3478 qu'il manque6485 aujourd'hui3117 une259 tribu7626 d'Israël3478?

4 Le lendemain4283, le peuple5971 se leva de bon matin7925; ils bâtirent1129 là un autel4196, et ils offrirent5927 des holocaustes5930 et des sacrifices d'actions de grâces8002.

5 Les enfants1121 d'Israël3478 dirent559: Quel est celui d'entre toutes les tribus7626 d'Israël3478 qui834 n'est pas monté5927 à l'assemblée6951 devant le Souverain-Suprême3068? Car on avait fait un serment7621 solennel1419 contre quiconque ne monterait5927 pas vers le Souverain-Suprême3068 à Mitspa4709, on avait dit559: Il sera puni de mort4191 4191.

6 Les enfants1121 d'Israël3478 éprouvaient du repentir5162 au sujet de Benjamin1144, leur frère251, et ils disaient559: Aujourd'hui3117 une259 tribu