La Sainte Bible du Prince-Roi

Concordance Strong franÇaise - Hébreu Dictionnaire de la bible par Jean-Augustin Bost Concordance Strong franÇaise - Grec

Texte sans Codes Strong

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20
21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36-37-38-39-40

Exode 1: 1-22 - sans Codes Strong

1 Or, voici428 les noms8034 des fils1121 d'Israël3478 qui vinrent935 en Égypte4714 avec Jacob3290. Ils y vinrent935 chacun376 avec854 sa famille1004.

2 Ruben7205, Siméon8095, Lévi3878 et Juda3063,

3 Issacar3485, Zabulon2074 et Benjamin1144,

4 Dan1835 et Nephthali5321, Gad1410 et Asser836.

5 Toutes3605 les personnes5315 issues3318 de3409 Jacob3290 étaient1961 soixante et dix7657; et Joseph3130 était1961 en Égypte4714.

6 Or Joseph3130 mourut4191, ainsi que tous3605 ses frères251, et toute3605 cette1931 génération1755.

7 Et les enfants1121 d'Israël3478 s'accrurent6509 et foisonnèrent8317, et se multiplièrent7235 et devinrent très3966 puissants6105; et le pays776 en fut854 rempli4390.

8 Mais il s'éleva6965 sur5921 l'Égypte4714 un nouveau2319 roi4428, qui n'avait point3808 connu3045 Joseph3130.

9 Et il dit559 à413 son peuple5971: Voici2009, le peuple5971 des enfants1121 d'Israël3478 est plus grand7227 et plus puissant6099 que4480 nous;

10 Allons3051! Agissons prudemment2449 avec lui, de peur qu'6435il ne s'accroisse7235, et que3588 s'il arrive7122 quelque guerre4421, il1931 ne se joigne3254 aussi1571 à5921 nos ennemis8130, ne combatte3898 contre nous, et ne monte5927 hors du4480 pays776.

11 Ils établirent7760 donc sur5921 lui des chefs8269 de corvées4522, pour l'accabler6031 par leurs travaux5450; et il bâtit1129 pour Pharaon6547 des villes5892 de munitions4543, Pithom6619 et Ramsès7486.

12 Mais plus834 ils l'accablaient6031, plus3651 il multipliait7235 et se répandait6555; et ils prirent peur6973 des4480 enfants1121 d'Israël3478.

13 Et les Égyptiens4714 firent servir5647 les enfants1121 d'Israël3478 avec rigueur6531;

14 Et ils leur rendirent la vie2416 amère4843, par un rude7186 travail5656 à l'argile2563 et aux briques3843, et par toutes3605 sortes de travaux5656 des champs7704, ainsi que tous3605 les services5656 qu'834ils leur imposaient5647 avec rigueur6531.

15 Le roi4428 d'Égypte4714 parla559 aussi aux sages-femmes3205 des Hébreux5680, dont834 l'une259 s'appelait8034 Shiphra8236, et l'autre8145 Pua6326,

16 Et il dit559: Quand vous accoucherez3205 les femmes des Hébreux5680, et que vous les verrez7200 sur5921 les sièges70, si518 c'1931est un fils1121, vous le ferez mourir4191; mais si518 c'1931est une fille1323, qu'elle vive2425.

17 Mais les sages-femmes3205 craignirent3372 L’ESPRIT DES VIVANTS430, et ne firent6213 pas3808 ce que834 le roi4428 d'Égypte4714 leur avait dit1696; et elles laissèrent vivre2421 les garçons3206.

18 Alors le roi4428 d'Égypte4714 appela7121 les sages-femmes3205, et leur dit559: Pourquoi4069 avez-vous fait6213 ainsi1697, et avez-vous laissé vivre2421 les garçons3206?

19 Et les sages-femmes3205 répondirent559 à413 Pharaon6547: C'est que3588 les femmes802 des Hébreux5680 ne sont point3808 comme les Égyptiennes4713, car3588 elles2007 sont vigoureuses2422; avant2962 que la sage-femme3205 arrive935 auprès413 d'elles, elles ont accouché3205.

20 Et L’ESPRIT DES VIVANTS430 fit du bien3190 aux sages-femmes3205; et le peuple5971 se multiplia7235 et devint très3966 nombreux6105.

21 Et parce que3588 les sages-femmes3205 craignirent3372 L’ESPRIT DES VIVANTS430, il fit6213 prospérer leurs maisons1004.

22 Alors Pharaon6547 donna559 cet ordre6680 à tout3605 son peuple5971: Jetez7993 dans le fleuve2975 tous3605 les fils1121 qui naîtront3209, mais laissez vivre2421 toutes3605 les filles1323.

 

Exode 2: 1-25 - sans Codes Strong

1 Or, un homme376 de4480 la maison1004 de Lévi3878 alla1980 prendre3947 pour femme une fille1323 de Lévi3878.

2 Et cette femme802 conçut2029, et enfanta3205 un fils1121; et, voyant7200 qu'3588il1931 était beau2896, elle le cacha6845 trois7969 mois3391.

3 Mais, ne pouvant3201 le tenir caché6845 plus3808 longtemps5750, elle prit3947 un coffret8392 de joncs1573, et l'enduisit2560 de bitume2564 et de poix2203; ensuite elle y mit7760 l'enfant3206, et le posa7760 dans les roseaux5488 sur5921 la rive8193 du fleuve2975.

4 Et sa soeur269 se tint3320 là, à4480 distance7350, pour savoir3045 ce qui4100 lui arriverait6213.

5 Or, la fille1323 de Pharaon6547 descendit3381 au5921 fleuve2975 pour se baigner7364; et ses femmes5291 se promenaient1980 sur5921 le bord3027 du fleuve2975; et elle vit7200 le coffret8392 au milieu8432 des roseaux5488, et envoya7971 sa servante519 pour le prendre3947.

6 Et elle l'ouvrit6605 et vit7200 l'enfant3206; c'était un petit garçon5288, qui pleurait1058. Elle en fut touchée de compassion2550, et dit559: C'2088est un des enfant3206 des4480 Hébreux5680.

7 Alors la soeur269 de l'enfant dit559 à413 la fille1323 de Pharaon6547: Irai1980-je t'appeler7121 une nourrice3243 d'entre4480 les femmes802 des Hébreux5680, et elle l'allaitera3243 cet enfant3206?

8 Et la fille1323 de Pharaon6547 lui répondit559: Va1980. Et la jeune fille5959 s'en alla1980, et appela7121 la mère517 de l'enfant3206.

9 La fille1323 de Pharaon6547 lui dit559: Emporte1980 cet2088 enfant3206 et allaite3243-le-moi, et je589 te donnerai5414 ton salaire7939. Et la femme802 prit3947 l'enfant3206, et l'allaita5134.

10 Et quand l'enfant3206 eut grandi1431, elle l'amena935 à la fille1323 de Pharaon6547, qui l'adopta1961 pour son fils1121; et elle le nomma7121 Moïse4872 (sauvé des eaux), parce que3588, dit559-elle, je l'ai retiré4871 des4480 eaux4325.

11 Or il arriva1961, en ces1992 jours3117-là, lorsque Moïse4872, fut devenu grand1431, qu'il sortit3318 vers413 ses frères251, et vit7200 leurs durs travaux5450. Il vit7200 aussi un376 Égyptien4713 qui frappait5221 un Hébreu5680 d'entre4480 ses frères251;

12 Alors il regarda6437 çà3541 et là3541, et voyant7200 qu'3588il n'369y avait personne376, il tua5221 l'Égyptien4713, et le cacha2934 dans le sable2344.

13 Et il sortit3318 le second8145 jour3117, et voici2009, deux8147 hommes582 hébreux5680 se querellaient5327, et il dit559 à celui qui avait tort7563: Pourquoi4100 frappes5221-tu ton prochain7453?

14 Mais il répondit559: Qui4310 t'a établi7760 prince8269 et juge8199 sur5921 nous? Est-ce que tu859 veux559 me tuer2026, comme834 tu as tué2026 l'Égyptien4713? Et Moïse4872 craignit3372, et il dit559: Certainement403, le fait1697 est connu3045.

15 Or, Pharaon6547, ayant appris8085 ce2088 fait1697, chercha1245 à faire mourir2026 Moïse4872. Mais Moïse4872 s'enfuit1272 de4480 devant6440 Pharaon6547, et s'arrêta3427 au pays776 de Madian4080, et il s'assit3427 auprès5921 d'un puits875.

16 Or, le sacrificateur3548 de Madian4080 avait sept7651 filles1323, qui vinrent935 puiser1802 de l'eau et remplir4390 les auges7298, pour abreuver8248 le troupeau6629 de leur père1.

17 Mais les bergers7462 vinrent935, et les chassèrent1644. Alors Moïse4872 se leva6965 et les secourut3467, et abreuva8248 leur troupeau6629.

18 Et quand elles furent revenues935 chez413 Réuël7467 leur père1, il leur dit559: Pourquoi4069 êtes vous revenues935 sitôt4116 aujourd'hui3117?

19 Elles répondirent559: Un homme376 Égyptien4713 nous a délivrées5337 de4480 la main3027 des bergers7462, et même1571 il nous a puisé1802 de l'eau abondamment, et a abreuvé8248 le troupeau6629.

20 Alors il dit559 à413 ses filles1323: Et où346 est-il? Pourquoi4100 avez-vous laissé5800 cet2088 homme376? Appelez7121 -le, et qu'il mange398 du pain3899.

21 Et Moïse4872 consentit2974 à demeurer3427 avec854 cet homme376, qui donna5414 Séphora6855, sa fille1323, à Moïse4872.

22 Et elle enfanta3205 un fils1121, et il le nomma7121 Guershom1648 (étranger là), car3588, dit559-il, j'ai1961 séjourné1616 dans un pays776 étranger5237.

23 Or, il arriva1961, longtemps3117 après1992, que le roi4428 d'Égypte4714 mourut4191; et les enfants1121 d'Israël3478, qui gémissaient584 à cause de4480 la servitude5656, crièrent2199, et le cri7775 de4480 leur servitude5656 monta5927 vers413 L’ESPRIT DES VIVANTS430.

24 Et L’ESPRIT DES VIVANTS430 entendit8085 leurs gémissements5009; et L’ESPRIT DES VIVANTS430 se souvint2142 de son alliance1285 avec854 Abraham85, avec854 Isaac3327, et avec854 Jacob3290.

25 Et L’ESPRIT DES VIVANTS430 regarda7200 les enfants1121 d'Israël3478, et L’ESPRIT DES VIVANTS430 connut3045 leur état.

 

Exode 3: 1-22 - sans Codes Strong

1 Or, Moïse4872 paissait7462 le troupeau6629 de Jéthro3503, son beau-père2859, sacrificateur3548 de Madian4080; et il mena5090 le troupeau6629 derrière310 le désert4057, et vint935 à413 la montagne2022 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, à Horeb2722.

2 Et l'ange4397 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 lui apparut7200 dans une flamme3827 de feu784, du4480 milieu8432 d'un buisson5572; et il regarda7200, et voici2009, le buisson5572 était tout en feu784; mais le buisson5572 ne se consumait398 point.

3 Alors Moïse4872 dit559: Je me détournerai5493, et je verrai7200 cette grande1419 vision4758, et pourquoi4069 le buisson5572 ne se consume1197 point369.

4 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 vit7200 qu'3588il se détournait5493 pour regarder7200; et L’ESPRIT DES VIVANTS430 l'appela7121 du4480 milieu8432 du buisson5572, et dit559: Moïse4872, Moïse4872!

5 Et il répondit559: Me voici2009! Et L’ESPRIT DES VIVANTS dit559: N'approche7126 point408 d'ici1988. Enlève5394 tes sandales5275 de4480 tes pieds7272; car3588 le lieu4725834 tu859 te tiens5975, est une terre127 sainte6944.

6 Puis il dit559: JE595 SUIS L’ESPRIT DES VIVANTS430 de ton père1, L’ESPRIT DES VIVANTS430 d'Abraham85, L’ESPRIT DES VIVANTS430 d'Isaac3327, et L’ESPRIT DES VIVANTS430 de Jacob3290. Et Moïse4872 cacha5641 son visage6440, car3588 il craignait3372 de4480 regarder5027 vers413 L’ESPRIT DES VIVANTS430.

7 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559: J'ai bien vu7200 l'affliction6040 de mon peuple5971 qui834 est en Égypte4714, et j'ai entendu8085 le cri6818 qu'il jette à cause de4480 ses exacteurs5065; car3588 je connais3045 ses douleurs4341.

8 Et je suis descendu3381 pour le délivrer5337 de4480 la main3027 des Égyptiens4714, et pour le faire monter5927 de4480 ce1931 pays776-là dans413 un pays776 bon2896 et spacieux7342, dans un pays776 où coulent2100 le lait2461 et le miel1706, au413 lieu4725 où sont les Cananéens3669, les Héthiens2850, les Amoréens567, les Phéréziens6522, les Héviens2340 et les Jébusiens2983.

9 Et maintenant6258, voici2009, le cri6818 des enfants1121 d'Israël3478 est venu935 jusqu'à413 moi, et j'ai vu7200 aussi1571 l'oppression3906 dont834 les Égyptiens4714 les accablent3905.

10 Maintenant6258 donc, viens1980, que je t'envoie7971 vers413 Pharaon6547, et fais sortir3318 mon peuple5971, les enfants1121 d'Israël3478, hors d'4480Égypte4714.

11 Alors Moïse4872 répondit559 à413 L’ESPRIT DES VIVANTS430: Qui4310 suis-je595, pour aller1980 vers413 Pharaon6547, et pour3588 faire sortir3318 d'4480Égypte4714 les enfants1121 d'Israël3478?

12 Et L’ESPRIT DES VIVANTS dit559: Je serai1961 avec5973 toi. Et voici2088 pour toi le signe226 que3588 c'est moi595 qui t'envoie7971: Quand tu auras fait sortir3318 d'4480Égypte4714 le peuple5971, vous servirez5647 L’ESPRIT DES VIVANTS430 sur5921 cette2088 montagne2022.

13 Et Moïse4872 dit559 à413 L’ESPRIT DES VIVANTS430: Voici2009, j'595irai935 vers413 les enfants1121 d'Israël3478, et je leur dirai559: L’ESPRIT DES VIVANTS430 de vos pères1 m'a envoyé7971 vers413 vous; mais s'ils me disent559: Quel4100 est son nom8034? Que4100 leur dirais559-je?

14 Alors L’ESPRIT DES VIVANTS430 dit559 à413 Moïse4872: JE SUIS1961 CELUI QUI834 SUIS1961. Puis il dit559: Tu diras559 ainsi3541 aux enfants1121 d'Israël3478: Celui qui s'appelle JE SUIS1961, m'a envoyé7971 vers413 vous.

15 L’ESPRIT DES VIVANTS430 dit559 encore5750 à413 Moïse4872: Tu diras559 ainsi3541 aux413 enfants1121 d'Israël3478: Le SOUVERAIN SUPRÊME3068, L’ESPRIT DES VIVANTS430 de vos pères1, L’ESPRIT DES VIVANTS430 d'Abraham85, L’ESPRIT DES VIVANTS430 d'Isaac3327, et L’ESPRIT DES VIVANTS430 de Jacob3290 m'a envoyé7971 vers413 vous. C'est là mon nom8034 éternellement5769; c'2088est là ma commémoration2143 dans tous les âges1755.

16 Va1980, et assemble622 les anciens2205 d'Israël3478, et dis559-leur: Le SOUVERAIN SUPRÊME3068, L’ESPRIT DES VIVANTS430 de vos pères1 m'est apparu7200, L’ESPRIT DES VIVANTS430 d'Abraham85, d'Isaac3327, et de Jacob3290, et m'a dit559: Certainement, je vous ai visités6485, et j'ai vu6485 ce qu'on vous fait6213 en Égypte4714.

17 Et j'ai dit559: Je vous ferai remonter5927 de4480 l'affliction6040 de l'Égypte4714, au413 pays776 des Cananéens3669, des Héthiens2850, des Amoréens567, des Phéréziens6522, des Héviens2340 et des Jébusiens2983, dans413 un pays776 où coulent2100 le lait2461 et le miel1706.

18 Et ils obéiront8085 à ta voix6963; et tu iras935, toi859 et les anciens2205 d'Israël3478, vers413 le roi4428 d'Égypte4714, et vous lui direz559: Le SOUVERAIN SUPRÊME3068, L’ESPRIT DES VIVANTS430 des Hébreux5680, est venu au-devant7136 de5921 nous. Maintenant4994 donc laisse-nous aller1980 le chemin1870 de trois7969 jours3117 au désert4057, et sacrifier2076 au SOUVERAIN SUPRÊME3068, notre ESPRIT DES VIVANTS430.

19 Or, je589 sais3045 que3588 le roi4428 d'Égypte4714 ne vous permettra5414 point3808 de vous en aller1980, pas3808 même contraint par une main3027 forte2389.

20 Mais j'étendrai7971 ma main3027, et je frapperai5221 l'Égypte4714 par toutes3605 mes merveilles6381 que834 je ferai6213 au milieu7130 d'elle; et après310 cela3651, il vous laissera aller7971.

21 Et je ferai trouver5414 grâce2580 à ce2088 peuple5971 aux yeux5869 des Égyptiens4714, et il arrivera1961, quand3588 vous partirez1980, que vous ne vous en irez1980 point3808 à vide7387.

22 Mais chaque femme802 demandera7592 à4480 sa voisine7934, et à4480 l'hôtesse1481 de sa maison1004, des objets3627 d'argent3701 et d'or2091, et des vêtements8071; vous les mettrez7760 sur5921 vos fils1121 et sur5921 vos filles1323, et vous dépouillerez5337 ainsi les Égyptiens4714.

 

Exode 4: 1-31 - sans Codes Strong

1 Et Moïse4872 répondit6030, et dit559: Mais voici2005, ils ne me croiront539 point3808, et ils n'obéiront8085 point3808 à ma voix6963; car3588 ils diront559: Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ne t'est point3808 apparu7200.

2 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 lui dit559: Qu'4100as-tu à la main3027? Il répondit559: Une verge4294.

3 Et il dit559: Jette7993-la par terre776; et il la jeta7993 par terre776, et elle devint1961 un serpent5175; et Moïse4872 s'enfuit5127 devant6440 lui.

4 Alors le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Étends7971 ta main3027 et saisis270-le par la queue2180. Il étendit7971 la main3027, et le saisit2388, et il redevint1961 une verge4294 dans sa main3709.

5 C'est afin, dit le SOUVERAIN SUPRÊME3068, qu'4616ils aient confiance539 que3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, L’ESPRIT DES VIVANTS430 de leurs pères1, L’ESPRIT DES VIVANTS430 d'Abraham85, L’ESPRIT DES VIVANTS430 d'Isaac3327, et L’ESPRIT DES VIVANTS430 de Jacob3290 t'est apparu7200.

6 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 lui dit559 encore5750: Mets935 ta main3027 dans ton sein2436. Et il mit935 sa main3027 dans son sein2436; puis il la retira3318, et, voici2009, sa main3027 était blanche de lèpre6879 comme la neige7950.

7 Puis L’ESPRIT DES VIVANTS dit559: Remets7725 ta main3027 dans413 ton sein2436. Et il remit7725 sa main3027 dans413 son sein2436; puis il la retira3318 de4480 son sein2436, et voici2009, elle était redevenue7725 comme son autre chair1320.

8 Et il arrivera1961, s'518ils n'ont point3808 confiance539, et n'obéissent8085 point3808 à la voix6963 du premier7223 signe226, qu'ils auront confiance539 à la voix6963 du signe226 suivant314.

9 Et s'539ils n'ont1961 pas3808 même1571 confiance539 à ces deux8147 signes226 et n'obéissent8085 pas3808 à ta voix6963, tu prendras3947 de4480 l'eau4325 du fleuve2975 et tu la répandras8210 sur la terre3004, et l'eau4325 que834 tu auras prise3947 du4480 fleuve2975, deviendra1961 du sang1818 sur la terre3006.

10 Et Moïse4872 dit559 au413 SOUVERAIN SUPRÊME3068: Ah994! Seigneur136, je595 ne suis point3808 un homme376 qui ait la parole1697 aisée, ni8032 d'4480hier8543, ni1571 d'4480avant-hier227, ni1571 depuis4480 que tu parles1696 à413 ton serviteur5650; car3588 j'595ai la bouche6310 et la langue3956 troublées3515.

11 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 lui dit559: Qui4310 a fait7760 la bouche6310 de l'homme120? Ou176 qui4310 rend7760 muet483, ou176 sourd2795, ou176 voyant6493, ou176 aveugle5787? N'est-ce pas3808 moi595, le SOUVERAIN SUPRÊME3068?

12 Maintenant6258 donc, va1980 et je595 serai1961 avec5973 ta bouche6310, et je t'enseignerai3384 ce que834 tu devras dire1696.

13 Et Moïse dit559: Ah994! Seigneur136, envoie7971 qui tu voudras3027 envoyer7971.

14 Et la colère639 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 s'embrasa2734 contre Moïse4872, et il dit559: Aaron175, le Lévite3881, n'est-il pas3808 ton frère251? Je sais3045 qu'3588il1931 parlera1696 très bien. Et même1571, le voici2009 qui1931 sort3318 à ta rencontre7125, et quand il te verra7200, il se réjouira8055 dans son coeur3820.

15 Tu lui parleras1696 donc, et tu mettras7760 les paroles1697 dans sa bouche6310; et je595 serai1961 avec5973 ta bouche6310 et avec5973 la sienne6310, et je vous enseignerai3384 ce que834 vous devrez faire6213.

16 C'est lui1931 qui parlera1696 pour toi au413 peuple5971; il sera1961 ta bouche6310, et tu859  lui seras1961 à la place de L’ESPRIT DES VIVANTS430.

17 Et tu prendras3947 dans ta main3027 cette2088 verge4294, par laquelle834 tu feras6213 les signes226.

18 Alors Moïse4872 s'en alla1980, et retourna7725 vers413 Jéthro3500 son beau-père2859, et lui dit559: Que je m'en aille1980, je te prie4994, et que je retourne7725 vers413 mes frères251 qui834 sont en Égypte4714, pour voir7200 s'ils sont encore5750 vivants2416. Et Jéthro3503 dit559 à Moïse4872: Va1980 en paix7965!

19 Or, le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872, en Madian4080: Va1980, retourne7725 en Égypte4714; car3588 tous3605 ceux376 qui en voulaient1245 à ta vie5315, sont morts4191.

20 Alors Moïse4872 prit3947 sa femme802 et ses fils1121, les fit monter7392 sur5921 un âne2543, et retourna7725 au pays776 d'Égypte4714. Et Moïse4872 prit3947 la verge4294 de L’ESPRIT DES VIVANTS430 dans sa main3027.

21 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: En t'en allant1980 pour retourner7725 en Égypte4714, considère7200 tous3605 les miracles4159 que834 j'ai mis7760 dans ta main3027, et tu les feras6213 devant6440 Pharaon6547; mais j'589endurcirai2388 son coeur3820, et il ne laissera point3808 aller7971 le peuple5971.

22 Et tu diras559 à413 Pharaon6547: Ainsi3541 a dit559 le SOUVERAIN SUPRÊME3068: Israël3478 est mon fils1121, mon premier-né1060;

23 Et je t'ai dit559: Laisse aller7971 mon fils1121, afin qu'il me serve5647; et tu as refusé3985 de le laisser aller7971. Voici2009, je595 ferai faire mourir2026 ton fils1121, ton premier-né1060.

24 Or, il arriva1961 qu'en chemin1870, dans l'hôtellerie4411, le SOUVERAIN SUPRÊME3068 rencontra6298 Moïse, et chercha1245 à le faire mourir4191.

25 Et Séphora6855 prit3947 un couteau de pierre6864, et coupa3772 le prépuce6190 de son fils1121, et le jeta5060 à ses pieds7272, et dit559: Certes3588, tu859 m'es un époux2860 de sang1818!

26 Et le SOUVERAIN SUPRÊME le laissa7503. Elle dit559 alors227: Époux2860 de sang1818! À cause de la circoncision4139.

27 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Aaron175: Va1980 au-devant7125 de Moïse4872, au désert4057. Il alla1980 donc et le rencontra6298 à la montagne2022 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, et il le baisa5401.

28 Et Moïse4872 rapporta5046 à Aaron175 toutes3605 les paroles1697 avec lesquelles834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait envoyé7971, et tous3605 les prodiges226 qu'834il lui avait commandé6680 de faire.

29 Moïse4872 s'en alla1980 donc avec Aaron175; et ils assemblèrent622 tous3605 les anciens2205 des enfants1121 d'Israël3478.

30 Et Aaron175 dit1696 toutes3605 les paroles1697 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait dites1696 à413 Moïse4872, et il fit6213 les prodiges226 aux yeux5869 du peuple5971.

31 Et le peuple5971 eut confiance539; et ils apprirent8085 que3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait visité6485 les enfants1121 d'Israël3478, qu'3588il avait vu7200 leur affliction6040; et ils s'inclinèrent6915 et adorèrent7812.

 

Exode 5: 1-23 - sans Codes Strong

1 Après310 cela, Moïse4872 et Aaron175 vinrent935 et dirent559 à413 Pharaon6547: Ainsi3541 a dit559 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, L’ESPRIT DES VIVANTS430 d'Israël3478: Laisse aller7971 mon peuple5971, afin qu'il me célèbre une fête2287 au désert4057.

2 Mais Pharaon6547 dit559: Qui4310 est le SOUVERAIN SUPRÊME3068, pour que834 j'obéisse8085 à sa voix6963 en laissant aller7971 Israël3478? Je ne connais3045 point3808 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, et je ne laisserai pas3808 non plus1571 aller7971 Israël3478.

3 Et ils dirent559: L’ESPRIT DES VIVANTS430 des Hébreux5680 est venu au-devant7122 de5921 nous; permets4994-nous d'aller1980 le chemin1870 de trois7969 jours3117 dans le désert4057, pour que nous sacrifiions2076 au SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430, de peur qu'6435il ne nous frappe6293 par la peste1698 ou176 par l'épée2719.

4 Et le roi4428 d'Égypte4714 leur dit559: Moïse4872 et Aaron175, pourquoi4100 détournez6544-vous le peuple5971 de4480 son ouvrage4639? Allez1980 à vos travaux5450.

5 Et Pharaon6547 dit559: Voici2005, le peuple5971 du pays776 est maintenant6258 en grand nombre7227, et vous les faites chômer7673 de4480 leur travail5450

6 Pharaon6547 donna cet ordre6680 jour3117-là aux exacteurs5065 établis sur le peuple5971, et à ses commissaires7860, en disant559:

7 Vous ne3808 donnerez5414 plus3254 de paille8401 au peuple5971 pour faire3835 les briques3843, comme auparavant8032; qu'ils1992 aillent1980 eux-mêmes, et qu'ils s'amassent7197 de la paille8401.

8 Mais vous leur imposerez7760 la quantité4971 de briques3843 qu'834ils faisaient6213 auparavant8032; vous n'en4480 retrancherez1639 rien3808, car3588 ils1992 sont paresseux7503; c'est pour5921 cela36513651 qu'ils crient6817, en disant559: Allons1980 sacrificier2076 à notre ESPRIT DES VIVANTS430!

9 Qu'on accable3513 ces gens376 de5921 travail5656, et qu'ils s'y occupent6213, et ne regardent8159 point408 à des paroles1697 de mensonge8267.

10 Alors les exacteurs5065 du peuple5971 et ses commissaires7860 sortirent3318, et dirent559 au413 peuple5971: Ainsi3541 a dit559 Pharaon6547: Je ne369 vous donne5414 plus369 de paille8401.

11 Allez1980 vous859-mêmes, prenez3947 de la paille8401834 vous en trouverez4672, car3588 on ne369 retranchera1639 rien1697 de4480 votre travail5656.

12 Alors le peuple5971 se répandit6327 par tout3605 le pays776 d'Égypte4714, afin d'amasser7197 du chaume7179 pour tenir lieu de paille8401.

13 Et les exacteurs5065 les pressaient213, en disant559: Achevez3615 votre ouvrage4639, chaque jour3117 la quantité fixée1697, comme quand834 il y avait1961 de la paille8401.

14 Et les commissaires7860 des enfants1121 d'Israël3478, que834 les exacteurs5065 de Pharaon6547 avaient établis7760 sur5921 eux, furent battus5221, et on leur disait559: Pourquoi4069 n'avez-vous point3808 achevé3615 votre tâche2706, en faisant des briques3835, hier8543 et1571 aujourd'hui3117, comme auparavant8032?

15 Alors les commissaires7860 des enfants1121 d'Israël3478 vinrent935 et crièrent6817 à413 Pharaon6547, en disant559: Pourquoi4100 agis6213-tu ainsi3541 à l'égard de tes serviteurs5650?

16 On ne donne5414 point369 de paille8401 à tes serviteurs5650, et l'on nous dit559: Faites6213 des briques3843! Et voici2009, tes serviteurs5650 sont battus5221 et ton peuple5971 est en faute2398.

17 Et il répondit559: Vous859 êtes des paresseux7503, des paresseux7503! C'est pour5921 cela3651 que vous dites559: Allons1980 sacrifier2076 au SOUVERAIN SUPRÊME3068.

18 Or, maintenant6258, allez1980, travaillez5647; et l'on ne vous donnera5414 point3808 de paille8401; et vous fournirez5414 la même quantité8506 de briques3843.

19 Les commissaires7860 des enfants1121 d'Israël3478 se virent7200 donc dans la peine7451, parce qu'on leur dit559: Vous ne retrancherez1639 rien3808 de4480 vos briques3843; chaque jour3117, la quantité fixée1697.

20 Et ils rencontrèrent6293 Moïse4872 et Aaron175 qui les attendaient5324, à la sortie3318 d'4480auprès7125 Pharaon6547;

21 Et ils leur dirent559: Que le SOUVERAIN SUPRÊME3068 vous regarde7200, et qu'834il juge8199! Vous nous avez mis en mauvaise887 odeur7381 devant5869 Pharaon6547 et devant5869 ses serviteurs5650, en leur mettant5414 une épée2719 à la main3027 pour nous tuer2026.

22 Alors Moïse4872 se tourna7725 vers413 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, et dit559: Seigneur136, pourquoi4100 as-tu fait du mal7489 à ce2088 peuple5971? Pourquoi4100 donc2088  m'as-tu envoyé7971,

23 Puisque4480 depuis227 que je suis venu935 vers413 Pharaon6547, pour parler1696 en ton nom8034, il a maltraité7489 ce2088 peuple5971, et tu n'as5337 point3808 délivré5337 ton peuple5971?

 

Exode 6: 1-30 - sans Codes Strong

1 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Maintenant6258 tu verras7200 ce que834 je ferai6213 à Pharaon6547; car3588 il les laissera aller7971, contraint par une main3027 forte2389; et, contraint par une main3027 forte2389, il les chassera1644 de4480 son pays776.

2 Et L’ESPRIT DES VIVANTS430 parla1696 à Moïse4872, et lui dit559: JE589 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068.

3 Je suis apparu7200 à413 Abraham85, à413 Isaac3327, et à413 Jacob3290, comme L’ESPRIT DES VIVANTS410 Tout-Puissant7706; mais sous mon nom8034, le SOUVERAIN SUPRÊME3068, je n'ai point3808 été connu3045 d'eux.

4 Et j'ai aussi1571 établi6965 mon alliance1285 avec854 eux, pour leur donner5414 le pays776 de Canaan3667, le pays776 dans lequel834 ils ont séjourné1481 comme étrangers4033.

5 J'589ai aussi1571 entendu8085 les gémissements5009 des enfants1121 d'Israël3478, que834 les Égyptiens4714 tiennent esclaves5647; et je me suis souvenu2142 de mon alliance1285.

6 C'est pourquoi3651, dis559 aux enfants1121 d'Israël3478: JE589 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068, je vous retirerai3318 de4480 dessous8478 les fardeaux5450 d'Égypte4714; je vous délivrerai5337 de4480 leur servitude5656, et je vous rachèterai1350 à bras2220 étendu5186, et par de grands1419 jugements8201.

7 Je vous prendrai3947 pour mon peuple5971, et je vous serai1961 L’ESPRIT DES VIVANTS430, et vous connaîtrez3045 que3588 JE589 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430, qui vous retire3318 de4480 dessous8478 les fardeaux5450 de l'Égypte4714.

8 Et je vous ferai entrer935 au413 pays776 au sujet duquel834 j'ai levé5375 ma main3027 que je le donnerais5414 à Abraham85, à Isaac3327, et à Jacob3290; et je vous le donnerai5414 en héritage4181: JE589 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068.

9 Moïse4872 parla1696 donc3651 ainsi413 aux enfants1121 d'Israël3478; mais ils n'écoutèrent8085 point3808 Moïse4872, par4480 impatience7115 et à cause de4480 leur dure7186 servitude5656.

10 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla1696 à Moïse4872, en disant559:

11 Va935, parle1696 à413 Pharaon6547, roi4428 d'Égypte4714, et qu'il laisse sortir7971 les enfants1121 d'Israël3478 de4480 son pays776.

12 Alors Moïse4872 parla1696 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, et dit559: Voici2005, les enfants1121 d'Israël3478 ne m'ont point3808 écouté8085; et comment349 Pharaon6547 m'écoutera8085-t-il, moi589 qui suis incirconcis6189 de lèvres8193?

13 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla1696 donc à413 Moïse4872 et à Aaron175, et leur ordonna6680 d'413aller trouver les enfants1121 d'Israël3478, et Pharaon6547, roi4428 d'Égypte4714, pour retirer3318 les enfants1121 d'Israël3478 du4480 pays776 d'Égypte4714.

14 Voici428 les chefs7218 des maisons1004 de leurs pères1. Les fils1121 de Ruben7205, premier-né1060 d'Israël3478: Hénoc2585 et Pallu6396, Hetsron2696 et Carmi3756. Voilà428 les familles4940 de Ruben7205.

15 Les fils1121 de Siméon8095: Jémuël3223, Jamin3226, Ohad161, Jakin3199, Tsochar6714 et Saül7586, fils1121 de la Cananéenne3669. Voilà428 les familles4940 de Siméon8095.

16 Et voici428 les noms8034 des fils1121 de Lévi3878, selon leurs générations8435: Guershon1648, Kéhath6955 et Mérari4847. Et les années8141 de la vie2416 de Lévi3878 furent de cent3967 trente7970-sept7651 ans8141.

17 Les fils1121 de Guershon1648: Libni3845 et Shimei8096, selon leurs familles4940.

18 Les fils1121 de Kéhath6955: Amram6019, Jitsehar3324, Hébron2275 et Uziel5816. Et les années8141 de la vie2416 de Kéhath6955 furent de cent3967 trente7970-trois7969 ans8141.

19 Les fils1121 de Mérari4847: Machli4249 et Mushi4187. Voilà428 les familles4940 de Lévi3878, selon leurs générationss8435.

20 Or, Amram6019 prit3947 pour femme802 Jokébed3115, sa tante1733, et elle lui enfanta3205 Aaron175 et Moïse4872. Et les années8141 de la vie2416 d'Amram6019 furent de cent3967 trente7970-sept7651 ans8141.

21 Les fils1121 de Jitsehar3324: Coré7141, Népheg5298 et Zicri2147.

22 Les fils1121 d'Uziel5816: Mishaël4332, Eltsaphan469 et Sithri5644.

23 Et Aaron175 épousa3947 Elishéba472, fille1323 d'Amminadab5992, soeur269 de Nahashon5177, et elle lui enfanta3205 Nadab5070, Abihu30, Éléazar499 et Ithamar385.

24 Les fils1121 de Coré7141: Assir617, Elkana511 et Abiasaph23. Voilà428 les familles4940 des Corites7145.

25 Or, Éléazar499, fils1121 d'Aaron175, prit3947 pour sa femme802 une des4480 filles1323 de Puthiel6317, et elle lui enfanta3205 Phinées6372. Tels428 sont les chefs7218 des maisons des pères1 des Lévites3881, selon leurs familles4940.

26 C'est cet1931 Aaron175 et ce Moïse4872, à qui834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559: Retirez3318 les enfants1121 d'Israël3478 du4480 pays776 d'Égypte4714, selon5921 leurs armées6635.

27 Ce sont eux1992 qui parlèrent1696 à413 Pharaon6547, roi4428 d'Égypte4714, pour retirer3318 d'Égypte4714 les enfants1121 d'4480Israël3478. C'est ce1931 Moïse4872 et cet Aaron175.

28 Il arriva1961 donc qu'au jour3117 où le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla1696 à413 Moïse4872, dans le pays776 d'Égypte4714,

29 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla1696 à413 Moïse4872, en disant559: JE589 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068; dis1696 à413 Pharaon6547, roi4428 d'Égypte4714, tout3605 ce que834 je589 te dirai1696.

30 Alors Moïse4872 dit559 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068: Voici2005, je589 suis incirconcis6189 de lèvres8193; comment349 Pharaon6547 m'écouterait8085-il?

 

Exode 7: 1-25 - sans Codes Strong

1 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Vois7200, je t'ai établi5414 L'ESPRIT DES VIVANTS430 pour Pharaon6547, et Aaron175, ton frère251, sera1961 ton prophète5030.

2 Tu859 diras1696 tout3605 ce que834 je te commanderai6680, et Aaron175 ton frère251 parlera1696 à413 Pharaon6547, pour qu'il laisse aller7971 les enfants1121 d'Israël3478 hors de4480 son pays776.

3 Mais j'589endurcirai7185 le coeur3820 de Pharaon6547, et je multiplierai7235 mes signes226 et mes miracles4159 dans le pays776 d'Égypte4714.

4 Et Pharaon6547 ne vous écoutera8085 point3808; et je mettrai5414 ma main3027 sur l'Égypte4714, et je retirerai3318 du4480 pays776 d'Égypte4714 mes armées6635, mon peuple5971, les enfants1121 d'Israël3478, par de grands1419 jugements8201.

5 Les Égyptiens4714 sauront3045 que3588 JE589 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068, quand j'étendrai5186 ma main3027 sur5921 l'Égypte4714, et que je retirerai3318 du4480 milieu8432 d'eux les enfants1121 d'Israël3478.

6 Moïse4872 et Aaron175 firent6213 donc comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 leur avait commandé6680; ils firent6213 ainsi3651.

7 Or, Moïse4872 était âgé1121 de quatre-vingts8084 ans8141, et Aaron175 de quatre-vingt8084-trois7969 ans8141, quand ils parlèrent1696 à413 Pharaon6547.

8 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla559 à413 Moïse4872 et à413 Aaron175, en disant559:

9 Quand3588 Pharaon6547 vous parlera1696, et dira559: Faites5414 un miracle4159; alors tu diras559 à413 Aaron175: Prends3947 ta verge4294 et jette7993-la devant6440 Pharaon6547; et elle deviendra1961 un serpent8577.

10 Moïse4872 et Aaron175 vinrent935 donc vers413 Pharaon6547, et firent6213 ainsi3651, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680. Et Aaron175 jeta7993 sa verge4294 devant6440 Pharaon6547 et devant6440 ses serviteurs5650, et elle devint1961 un serpent8577.

11 Mais Pharaon6547 appela7121 aussi1571 les sages2450 et les enchanteurs3784; et les magiciens2748 d'Égypte4714 firent6213, eux1992 aussi1571, la même chose3651 par leurs enchantements3858.

12 Ils jetèrent7993 donc chacun376 leur verge4294, et elles devinrent1961 des serpents8577; mais la verge4294 d'Aaron175 engloutit1104 leurs verges4294.

13 Et le coeur3820 de Pharaon6547 s'endurcit2388, et il ne les écouta8085 point3808, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait dit1696.

14 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Le coeur3820 de Pharaon6547 est appesanti3515; il a refusé3985 de laisser aller7971 le peuple5971.

15 Va1980 vers413 Pharaon6547 dès le matin1242; voici2009, il sortira3318 vers l'eau4325; tu te présenteras5324 donc devant7125 lui sur5921 la rive8193 du fleuve2975, et tu prendras3947 à ta main3027 la verge4294 qui834 a été changée2015 en serpent5175.

16 Et tu lui diras559: Le SOUVERAIN SUPRÊME3068, L'ESPRIT DES VIVANTS430 des Hébreux5680, m'a envoyé7971 vers413 toi, en disant559: Laisse aller7971 mon peuple5971, afin qu'il me serve5647 dans le désert4057; et voici2009, tu n'as point3808 écouté8085 jusqu'ici3541.

17 Ainsi3541 a dit559 le SOUVERAIN SUPRÊME3068: À ceci2063 tu sauras3045 que3588 JE589 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068: Voici2009, je595 vais frapper5221 de la verge4294 qui834 est dans ma main3027, les eaux4325 qui834 sont dans le fleuve2975, et elles seront changées2015 en sang1818.

18 Et le poisson1710 qui834 est dans le fleuve2975, mourra4191, et le fleuve2975 se corrompra887, et les Égyptiens4714 éprouveront3811 du dégoût à boire8354 des eaux4325 du4480 fleuve2975.

19 Puis le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Dis559 à413 Aaron175: Prends3947 ta verge4294, et étends5186 ta main3027 sur5921 les eaux4325 des Égyptiens4714, sur5921 leurs rivières5104, sur5921 leurs fleuves2975, et sur5921 leurs étangs98, et sur5921 tous leurs3605 amas4723 d'eaux4325, et qu'elles deviennent1961 du sang1818; et il y aura1961 du sang1818 par tout3605 le pays776 d'Égypte4714, et dans les vases de bois6086 et dans les vases de pierre68.

20 Moïse4872 et Aaron175 firent6213 donc ainsi3651, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680. Et Aaron leva7311 la verge4294, et frappa5221 les eaux4325 qui834 étaient dans le fleuve2975, aux yeux5869 de Pharaon6547 et aux yeux5869 de ses serviteurs5650; et toutes3605 les eaux4325 qui834 étaient dans le fleuve2975 furent changées2015 en sang1818.

21 Et le poisson1710 qui834 était dans le fleuve2975 mourut4191, et le fleuve2975 se corrompit887, et les Égyptiens4714 ne3808 purent3201 boire8354 des eaux4325 du4480 fleuve2975; et le sang1818 fut1961 par tout3605 le pays776 d'Égypte4714.

22 Mais les magiciens2748 d'Égypte4714 firent6213 la même3651 chose par leurs enchantements3909. Et le coeur3820 de Pharaon6547 s'endurcit2388, et il n'écouta8085 point3808 Moïse et Aaron, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait dit1696.

23 Et Pharaon6547 s'en retourna6437 et vint935 en413 sa maison1004, et ne rendit7896 pas3808 même1571 son coeur3820 attentif à tout cela2063.

24 Or, tous3605  les Égyptiens4714 creusèrent2658 autour5439 du fleuve2975 pour trouver de l'eau4325 à boire8354, car3588 ils ne pouvaient3201 pas3808 boire8354 de l'eau4325 du4480 fleuve2975.

25 Et il se passa4390 sept7651 jours3117, après310 que le SOUVERAIN SUPRÊME3068 eut frappé5221 le fleuve2975.

 

Exode 8: 1-32 - sans Codes Strong

1 Puis le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Va935 vers413 Pharaon6547, et dis559-lui: Ainsi3541 a dit559 le SOUVERAIN SUPRÊME3068: Laisse aller7971 mon peuple5971, afin qu'il me serve5647.

2 Si518 tu859 refuses3986 de le laisser aller7971, voici2009, je595 vais frapper5062 du fléau des grenouilles6854 tout3605 ton territoire1366.

3 Et le fleuve2975 foisonnera8317 de grenouilles6854, qui monteront5927 et entreront935 dans ta maison1004, et dans la chambre2315 où tu couches4904, et sur5921 ton lit4296, et dans la maison1004 de tes serviteurs5650, et parmi ton peuple5971, et dans tes fours8574, et dans tes huches4863.

4 Et les grenouilles6854 monteront5927 sur toi, sur ton peuple5971, et sur tous3605 tes serviteurs5650.

5 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 donc à413 Moïse4872: Dis559 à413 Aaron175: Étends5186 ta main3027 avec ta verge4294 sur5921 les rivières5104, sur5921 les fleuves2975, et sur5921 les marais98, et fais monter5927 les grenouilles6854 sur5921 le pays776 d'Égypte4714.

6 Et Aaron175 étendit5186 sa main3027 sur5921 les eaux4325 de l'Égypte4714; et les grenouilles6854 montèrent5927, et couvrirent3680 le pays776 d'Égypte4714.

7 Et les magiciens2748 firent6213 la même3651 chose par leurs enchantements3909, pour faire monter5927 des grenouilles6854 sur5921 le pays776 d'Égypte4714.

8 Alors Pharaon6547 appela7121 Moïse4872 et Aaron175, et dit559: Intercédez6279 auprès413 du SOUVERAIN SUPRÊME3068, pour qu'il éloigne5493 les grenouilles6854 de4480 moi et de4480 mon peuple5971; et je laisserai aller7971 le peuple5971, afin qu'il sacrifie2076 au SOUVERAIN SUPRÊME3068.

9 Et Moïse4872 dit559 à Pharaon6547: Glorifie6286-toi sur5921 moi: Pour quand4970 je dois intercéder6279 en ta faveur, en faveur de tes serviteurs5650, et de ton peuple5971, afin d'exterminer3772 les grenouilles6854 loin de4480 toi et de4480 tes maisons1004, et qu'il n'en reste7604 que7535 dans le fleuve2975.

10 Et il répondit559: Pour demain4279. Et Moïse dit559: Il sera fait selon ta parole1697, afin que4616 tu saches3045 que3588 nul369 n'est semblable au SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430.

11 Les grenouilles6854 donc s'éloigneront5493 de4480 toi, et de4480 tes maisons1004, et de4480 tes serviteurs5650, et de4480 ton peuple5971; il n'en restera7604 que7535 dans le fleuve2975.

12 Alors Moïse4872 et Aaron175 sortirent3318 d'auprès4480 de Pharaon6547. Et Moïse4872 cria6817 au413 SOUVERAIN SUPRÊME3068, au sujet1697 des grenouilles6854 qu'834il avait fait7760 venir sur Pharaon6547.

13 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 fit6213 selon la parole1697 de Moïse4872, et les grenouilles6854 périrent4191 dans4480 les maisons1004, dans4480 les villages2691 et dans4480 les champs7704.

14 On les amassa6651 par monceaux2563, et la terre776 en fut infectée887.

15 Mais Pharaon6547, voyant7200 qu'3588il y avait1961 du relâche7309, appesantit3513 son coeur3820, et ne les écouta8085 point3808, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait dit1696.

16 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Dis559 à413 Aaron175: Étends5186 ta verge4294 et frappe5221 la poussière6083 de la terre776, et elle deviendra1961 des poux3654 par tout3605 le pays776 d'Égypte4714.

17 Et ils firent6213 ainsi3651: Aaron175 étendit5186 sa main3027 avec sa verge4294, et frappa5221 la poussière6083 de la terre776, et elle devint1961 des poux3654 sur les hommes120 et sur les bêtes929; toute3605 la poussière6083 du pays776 devint1961 des poux3654 dans tout3605 le pays776 d'Égypte4714.

18 Et les magiciens2748 firent6213 la même3651 chose par leurs enchantements3909 pour produire3318 les poux3654, mais ils ne purent3201 pas3808 . Les poux3654 furent1961 donc sur les hommes120 et sur les bêtes929.

19 Alors les magiciens2748 dirent559 à413 Pharaon6547: C'1931est le doigt676 de L’ESPRIT DES VIVANTS430. Mais le coeur3820 de Pharaon6547 s'endurcit2388, et il ne les écouta8085 point3808, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait dit1696.

20 Puis, le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Lève-toi7925 de bon matin1242, et présente3320-toi devant6440 Pharaon6547. Voici2009, il sortira3318 vers l'eau4325; et tu lui diras559: Ainsi3541 a dit559 le SOUVERAIN SUPRÊME3068: Laisse aller7971 mon peuple5971, afin qu'il me serve5647.

21 Car3588 si518 tu ne laisses pas369 aller7971 mon peuple5971, voici,2009 je vais envoyer7971 les insectes6157 sur toi, sur tes serviteurs5650, sur ton peuple5971 et sur tes maisons1004; et les maisons1004 des Égyptiens4714 seront remplies4390 d'insectes6157, et même1571 le sol127 sur5921 lequel834 ils1992 sont.

22 Mais je distinguerai6395 en ce1931 jour3117-là le pays776 de Gossen1657, où834 se tient5975 mon peuple5971, pour qu'il n'y ait1961 point11158033 d'insectes6157, afin que4616 tu saches3045 que3588 moi589, le SOUVERAIN SUPRÊME3068, je suis au milieu7130 du pays776.

23 Et je mettrai7760 une séparation6304 entre996 mon peuple5971 et ton peuple5971. Demain4279 ce2088 prodige226 se fera1961.

24 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 fit6213 ainsi3651; et il vint935 des insectes6157 en grand nombre3515 dans la maison1004 de Pharaon6547, et dans la maison1004 de ses serviteurs5650; et, dans tout3605 le pays776 d'Égypte4714, la terre776 fut dévastée7843 par4480 les insectes6157.

25 Alors Pharaon6547 appela7121 Moïse4872 et Aaron175, et dit559: Allez1980, sacrifiez2076 à votre ESPRIT DES VIVANTS430 dans le pays776.

26 Mais Moïse4872 dit559: Il n'est pas3808 convenable3559 de faire6213 ainsi3651; car3588 ce que nous sacrifierions2076 au SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430, serait en abomination8441 aux Égyptiens4714. Voici2005, si nous offrions, sous leurs yeux5869, des sacrifices2076 qui sont en abomination8441 aux Égyptiens4714, ne nous lapideraient5619-ils pas3808?

27 Nous irons1980 le chemin1870 de trois7969 jours3117 dans le désert4057, et nous sacrifierons2076 au SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430, comme834 il nous dira559.

28 Alors Pharaon6547 dit559: Je595 vous laisserai aller7971 pour sacrifier2076 au SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430 dans le désert4057, seulement7535 vous n'irez1980  pas plus loin7368. Intercédez6279 pour1157 moi.

29 Et Moïse4872 dit559: Voici2009, je595 sors3318 d'auprès4480 de toi, et j'intercèderai6279 auprès413 du SOUVERAIN SUPRÊME3068; et demain4279 les insectes6157 s'éloigneront5493 de4480 Pharaon6547, de4480 ses serviteurs5650, et de4480 son peuple5971. Seulement7535 que Pharaon6547 ne continue3254 point à tromper2048, en ne408 laissant3254 point1115 aller7971 le peuple5971 pour sacrifier2076 au SOUVERAIN SUPRÊME3068.

30 Alors Moïse4872 sortit3318 d'auprès de4480 Pharaon6547, et intercéda6279 auprès413 du SOUVERAIN SUPRÊME3068.

31 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 fit6213 selon la parole1697 de Moïse4872, et les insectes6157 s'éloignèrent5493 de4480 Pharaon6547, de4480 ses serviteurs5650, et de4480 son peuple5971; il n'en resta7604 pas3808 un259 seul.

32 Mais Pharaon6547 appesantit3513 son coeur3820 encore1571 cette2063 fois6471, et ne laissa point3808 aller7971 le peuple5971.

 

Exode 9: 1-35 - sans Codes Strong

1 Alors le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Va935 vers413 Pharaon6547, et dis1696-lui: Ainsi3541 a dit559 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, L'ESPRIT DES VIVANTS430 des Hébreux5680: Laisse aller7971 mon peuple5971, afin qu'il me serve5647;

2 Car3588 si518 tu859 refuses3986 de les laisser aller7971, et si tu les retiens2388 encore5750,

3 Voici2009, la main3027 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 sera1961 sur ton bétail4735 qui834 est aux champs7704, sur les chevaux5483, sur les ânes2543, sur les chameaux1581, sur les boeufs1241 et sur les brebis6629: il y aura une très3966 grande3515 mortalité1698.

4 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 distinguera6395 entre996 le bétail4735 d'Israël3478 et le bétail4735 des Égyptiens4714, et rien3808 de4480 tout3605 ce qui est aux enfants1121 d'Israël3478 ne mourra4191.

5 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 fixa7760 le terme4150, en disant559: Demain4279 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 fera6213 cela1697 dans le pays776.

6 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 fit6213 donc cela1697 dès4480 le lendemain4283, et tout3605 le bétail4735 des Égyptiens4714 mourut4191; mais du bétail4735 des4480 enfants1121 d'Israël3478 il ne mourut4191 pas3808 une259 seule bête.

7 Et Pharaon6547 envoya7971 voir, et voici2009, il n'était pas3808 mort4191 une259 seule bête du bétail4735 d'Israël3478. Mais le coeur3820 de Pharaon6547 s'appesantit3513, et il ne laissa point3808 aller7971 le peuple5971.

8 Alors le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872 et à413 Aaron175: Prenez3947 plein4393 vos mains2651 de cendre6368 de fournaise3536, et que Moïse4872 la répande2236 vers les cieux8064, sous les yeux5869 de Pharaon6547.

9 Et elle deviendra1961 de la poussière80 sur5921 tout3605 le pays776 d'Égypte4714, et elle deviendra1961, sur5921 les hommes120 et sur5921 les bêtes929, des ulcères7822 bourgeonnant6524 en pustules76, dans tout3605 le pays776 d'Égypte4714.

10 Ils prirent3947 donc de la cendre6368 de fournaise3536, et se tinrent5975 devant6440 Pharaon6547; et Moïse4872 la répandit2236 vers les cieux8064, et elle devint1961, sur les hommes120 et sur les bêtes929, des ulcères7822 bourgeonnant6524 en pustules76.

11 Et les magiciens2748 ne3808 purent3201 se tenir5975 devant6440 Moïse4872, à cause6440 des4480 ulcères7822; car3588 les ulcères7822 étaient1961 sur les magiciens2748 comme sur tous3605 les Égyptiens4714.

12 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 endurcit2388 le coeur3820 de Pharaon6547, et il ne les écouta8085 point3808, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait dit1696 à413 Moïse4872.

13 Puis, le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Lève7925-toi de bon matin1242, présente3320-toi devant6440 Pharaon6547, et dis559-lui: Ainsi3541 a dit559 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, L'ESPRIT DES VIVANTS430 des Hébreux5680: Laisse aller7971 mon peuple5971, afin qu'il me serve5647;

14 Car3588 cette2063 fois6471, je589 vais envoyer7971 toutes3605 mes plaies4046 contre413 ton coeur3820, et sur tes serviteurs5650 et sur ton peuple5971, afin que5668 tu saches3045 que3588 nul369 n'est semblable3644 à moi sur toute3605 la terre776.

15 Car3588 maintenant6258, si j'avais étendu7971 ma main3027, et si je t'avais frappé5221 par la mortalité1698, toi et ton peuple5971, tu aurais effacé3582 de4480 la terre776.

16 Mais199 voici2063 pourquoi5668 je t'ai fait subsister5975: c'est afin que5668 tu fasses voir7200 ma puissance3581, et pour que4616 mon nom8034 soit célébré5608 par toute3605 la terre776.

17 Si tu t'élèves5549 encore5750 contre mon peuple5971, pour ne point1115 le laisser aller7971,

18 Voici2009 je vais faire pleuvoir4305 demain4279, à cette heure6256, une si3966 forte3515 grêle1259, qu'834il n'y en a point3808 eu1961 de semblable3644 en Égypte4714, depuis4480 le jour3117 où elle fut7760 fondée3245 jusqu'à5704 présent6258.

19 Maintenant6258 donc, envoie7971 mettre en sûreté5756 ton bétail4735, et tout3605 ce que834 tu as aux champs7704. La grêle1259 tombera3381 sur5921 tous3605 les hommes120 et les bêtes929 qui834 se trouveront4672 aux champs7704, et qui ne se retireront622 pas3808 dans les maisons1004, et ils mourront4191.

20 Celui des4480 serviteurs5650 de Pharaon6547 qui craignit3372 la Parole1697 du SOUVERAIN SUPRÊME3068, fit promptement retirer5127 dans413 les maisons1004 ses serviteurs5650 et son bétail4735.

21 Mais celui qui834 ne fit7760 point3808 attention3820 à la Parole1697 du SOUVERAIN SUPRÊME3068, laissa5800 ses serviteurs5650 et son bétail4735 aux champs7704.

22 Alors le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Étends5186 ta main3027 vers5921 les cieux8064, et qu'il y ait1961 de la grêle1259 sur tout3605 le pays776 d'Égypte4714, sur5921 les hommes120, et sur5921 les bêtes929, et sur5921 toute3605 herbe6212 des champs7704 dans le pays776 d'Égypte4714.

23 Moïse4872 étendit5186 donc sa verge4294 vers5921 les cieux8064, et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 fit5414 tonner6963 et grêler1259, et le feu784 se promenait1980 sur la terre776. Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 fit pleuvoir4305 de la grêle1259 sur5921 le pays776 d'Égypte4714.

24 Et il y eut1961 de la grêle1259, et un feu784 continu3947 au milieu8432 de la grêle1259, qui834 était1961 si3966 prodigieuse3515, qu'il n'y en avait point3808 eu de semblable3808 dans tout3605 le pays776 d'Égypte4714, depuis4480 qu'il était devenu1961 une nation1471.

25 Et la grêle1259 frappa5221 dans tout3605 le pays776 d'Égypte4714 tout3605 ce qui834 était aux champs7704, depuis4480 les hommes120 jusqu'aux bêtes929. La grêle1259 frappa5221 aussi toutes3605 les herbes6212 des champs7704 et brisa7665 tous3605 les arbres6086 des champs7704.

26 Le pays776 de Gossen1657, où8033 étaient les enfants1121 d'Israël3478, fut1961 le seul7535 où il n'y eut point3808 de grêle1259.

27 Alors Pharaon6547 envoya7971 appeler7121 Moïse4872 et Aaron175, et leur dit559: J'ai péché2398 cette fois6471; le SOUVERAIN SUPRÊME3068 est juste6662, et moi589 et mon peuple5971 nous sommes coupables7563.

28 Intercédez6279 auprès413 du SOUVERAIN SUPRÊME3068; et qu'il n'y ait1961 plus4480 de430 tonnerres6963 ni de grêle1259; et je vous laisserai aller7971, et vous ne resterez5975 pas3808 plus3254 longtemps7227.

29 Alors Moïse4872 lui dit559: Dès que je serai sorti3318 de la ville5892, j'étendrai6566 mes mains3709 vers le SOUVERAIN SUPRÊME3068, les tonnerres6963 cesseront2308, et il n'1961y aura1961 plus5750 de grêle1259, afin que4616 tu saches3045 que3588 la terre776 est au SOUVERAIN SUPRÊME3068.

30 Mais, pour toi859 et tes serviteurs5650, je sais3045 que3588 vous ne craindrez3372 pas encore2962 le6440 SOUVERAIN SUPRÊME3068, L'ESPRIT DES VIVANTS430.

31 Or, le lin6594 et l'orge8184 furent frappés5221; car3588 l'orge8184 était en épis24, et le lin6594 en fleur1392.

32 Mais le blé2406 et l'épeautre3698 ne furent point3808 frappés5221, parce qu'3588ils2007 sont tardifs648.

33 Moïse4872 quitta3318 donc Pharaon6547, sortit de4480 la ville5892, et étendit6566 ses mains3709 vers413 le SOUVERAIN SUPRÊME3068; et les tonnerres6963 et la grêle1259 cessèrent2308, et la pluie4306 ne se répandit5413 plus3808 sur la terre776.

34 Et Pharaon6547, voyant7200 que3588 la pluie4306, la grêle1259 et les tonnerres6963 avaient cessé2308, continua encore3254 de pécher2398; et il appesantit3513 son coeur3820, lui1931 et ses serviteurs5650.

35 Le coeur3820 de Pharaon6547 s'endurcit2388 donc, et il ne laissa point3808 aller7971 les enfants1121 d'Israël3478, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait dit1696 par l'organe3027 de Moïse4872.

 

Exode 10: 1-29 - sans Codes Strong

1 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Va935 vers413 Pharaon6547, car3588 j'589ai appesanti3513 son coeur3820 et le coeur3820 de ses serviteurs5650, afin de4616 mettre7896 au milieu7130 d'eux mes428 prodiges226,

2 Et afin que4616 tu racontes5608 à241 ton fils1121 et au fils1121 de ton fils1121, les exploits que834 j'aurai accomplis5953 sur les Égyptiens4714 et les prodiges226 que834 j'aurai faits7760 au milieu d'eux, et que vous sachiez3045 que3588 JE589 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068.

3 Moïse4872 et Aaron175 vinrent935 donc vers413 Pharaon6547, et lui dirent559: Ainsi3541 a dit559 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 , L'ESPRIT DES VIVANTS430 des Hébreux5680: Jusqu'à5704 quand4970 refuseras3985-tu de t'humilier6031 devant6440 moi? Laisse aller7971 mon peuple5971, afin qu'il me serve5647.

4 Car3588 si518 tu859 refuses3986 de laisser aller7971 mon peuple5971, voici2009, je ferai venir935 demain4279 des sauterelles697 dans ton territoire1366.

5 Et elles couvriront3680 la face5869 de la terre776, et l'on ne pourra3201 plus3808 voir7200 la terre776; et elles dévoreront398 le reste3499 de ce qui est échappé6413, ce que la grêle1259 vous a laissé7604; et elles dévoreront398 tous3605 les arbres6086 qui poussent6779 dans4480 vos champs7704;

6 Et elles rempliront4390 tes maisons1004, et les maisons1004 de tous3605 tes serviteurs5650, et les maisons1004 de tous3605 les Égyptiens4714; ce que834 tes pères1 n'ont point3808 vu7200, ni les pères1 de tes pères1, depuis4480 le jour3117 qu'ils ont été1961 sur5921 la terre127, jusqu'à5704 ce2088 jour. Puis il se tourna6437 et sortit3318 de4480 chez5973 Pharaon6547.

7 Et les serviteurs5650 de Pharaon6547 lui dirent559: Jusqu'à5704 quand4970 celui-ci2088 nous sera1961-t-il en piège4170? Laisse aller7971 ces gens376, et qu'ils servent5647 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 leur ESPRIT DES VIVANTS430. Ne vois3045-tu pas encore2962 que3588 l'Égypte4714 est perdue6?

8 Alors on fit revenir7725 Moïse4872 et Aaron175 vers413 Pharaon6547, et il leur dit559: Allez1980, servez5647 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430. Quels4310 sont tous ceux qui4310  iront1980?

9 Et Moïse4872 répondit559: Nous irons1980 avec nos jeunes gens5288 et nos vieillards2205, avec nos fils1121 et nos filles1323; nous irons1980 avec nos brebis6629 et nos boeufs1241; car3588 c'est pour nous une fête2282 du SOUVERAIN SUPRÊME3068.

10 Alors il leur dit559: Que3651 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 soit1961 avec5973 vous, comme834 je vous laisserai aller7971, vous et vos petits enfants2945! Prenez garde7200, car3588 le mal7451 est devant6440 vous!

11 Il n'en sera pas3808 ainsi3651; allez1980, vous les hommes1397, et servez5647 le SOUVERAIN SUPRÊME3068; car3588 c'est ce que vous859 demandiez1245. Et on les chassa1644 de4480 devant6440 le Pharaon6547.

12 Alors le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Étends5186 ta main3027 sur5921 le pays776 d'Égypte4714, pour faire venir les sauterelles697, et qu'elles montent5927 sur5921 le pays776 d'Égypte4714, et dévorent398 toute3605 l'herbe6212 de la terre776, tout3605 ce que834 la grêle1259 a laissé7604.

13 Moïse4872 étendit5186 donc sa verge4294 sur5921 le pays776 d'Égypte4714; et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 amena5090 sur le pays776, tout3605 ce1931 jour3117-là et toute3605 la nuit3915, un vent7307 d'Orient6921; le matin1242 vint1961, et le vent7307 d'Orient6921 avait apporté5375 les sauterelles697.

14 Et les sauterelles697 montèrent5927 sur5921 tout3605 le pays776 d'Égypte4714, et s'abattirent5117 dans tout3605 le territoire1366 de l'Égypte4714, en très3966 grand nombre3515. Il n'y en avait1961 point3808 eu avant6440 elles697 de semblables3651, et il n'y en aura1961 point3808 de semblables3651 après310 elles.

15 Elles couvrirent3680 la face5869 de tout3605 le pays776, et le pays776 en fut obscurci2821; et elles dévorèrent398 toute3605 l'herbe6212 de la terre776, et tout3605 le fruit6529 des arbres6086, que834 la grêle1259 avait laissé3498; et il ne resta3498 aucune3808  verdure3418 aux arbres6086, ni aux herbes6212 des champs7704, dans tout3605 le pays776 d'Égypte4714.

16 Alors Pharaon6547 se hâta4116 d'appeler7121 Moïse4872 et Aaron175, et dit559: J'ai péché2398 contre le SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430, et contre vous.

17 Mais, maintenant6258, pardonne5375, je te prie4994, mon péché2403, pour cette fois6471 seulement389; et intercédez6279 auprès du SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430, pour qu'il éloigne5493 de4480 moi seulement7535 cette2088 mort4194.

18 Il sortit3318 donc de4480 chez5973 Pharaon6547, et intercéda6279 auprès413 du SOUVERAIN SUPRÊME3068.

19 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ramena2015 un vent7307 d'Occident3220 très3966 fort2389, qui emporta5375 les sauterelles697, et les précipita8628 dans la mer3220 Rouge5488. Il ne resta7604 pas3808 une seule259 sauterelle697 dans tout3605 le territoire1366 de l'Égypte4714.

20 Mais le SOUVERAIN SUPRÊME3068 endurcit2388 le coeur3820 de Pharaon6547, et il ne laissa point3808 aller7971 les enfants1121 d'Israël3478.

21 Alors le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Étends5186 ta main3027 vers5921 les cieux8064, et qu'il y ait1961 des ténèbres2822 sur5921 le pays776 d'Égypte4714, telles qu'on puisse les2822 toucher4959.

22 Moïse4872 étendit5186 donc sa main3027 vers5921 les cieux8064, et il y eut1961 d'épaisses653 ténèbres2822 dans tout3605 le pays776 d'Égypte4714, pendant trois7969 jours3117;

23 On ne se voyait7200 pas3808 l'un376 l'autre251, et nul376 ne3808 se leva6965 de4480 sa place8478, pendant trois7969 jours3117. Mais pour tous3605 les enfants1121 d'Israël3478 il y eut1961 de la lumière216 dans le lieu de leurs demeures4186.

24 Alors Pharaon6547 appela7121 Moïse4872 et dit559: Allez1980, servez5647 le SOUVERAIN SUPRÊME3068; que vos brebis6629 et vos boeufs1241 seuls7535 demeurent3322; vos petits enfants2945 iront1980 aussi1571 avec5973 vous.

25 Mais Moïse4872 répondit559: Tu859 mettras5414 toi-même1571  entre nos mains3027 de quoi faire des sacrifices2077 et des offrandes à brûler5930, que nous offrirons6213 au SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430.

26 Et nos troupeaux4735 iront1980 aussi1571 avec5973 nous; il n'en restera7604 pas3808 un ongle6541. Car3588 nous en4480 prendrons3947 pour servir5647 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430; et nous587 ne3808 saurons3045 avec quoi4100 nous devrons servir5647 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, que5704 nous ne soyons arrivés9358033.

27 Mais le SOUVERAIN SUPRÊME3068 endurcit2388 le coeur3820 de Pharaon6547, et il ne voulut14 point3808 les laisser aller7971.

28 Et Pharaon6547 lui dit559: Va1980-t'en de4480 devant5921 moi! Garde8104-toi de3254 revoir7200 ma face6440, car3588 le jour3117 où tu verras7200 ma face6440, tu mourras4191.

29 Alors Moïse4872 répondit559: Tu as bien3651 dit1696; je ne3808 reverrai1696 plus3254 ta face6440.

 

Exode 11: 1-10 - sans Codes Strong

1 Or le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait dit559 à413 Moïse4872: Je ferai venir935 encore5750 une259 plaie5061 sur5921 Pharaon6547 et sur5921 l'Égypte4714; après310 cela3651, il vous laissera partir7971 d'4480ici2088. Quand il vous laissera aller7971 tout à fait3617, il vous chassera1644 d'4480ici2088.

2 Parle1696 donc4994 au241 peuple5971, et dis-leur qu'854ils demandent7592, chacun376 à4480 son voisin7453 et chacune802 à4480 sa voisine7468, des objets3627 d'argent3701 et d'or2091.

3 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 fit5414 trouver grâce2580 au peuple5971 devant5869 les Égyptiens4714; et même1571 Moïse4872 était un fort3966 grand1419 homme376 dans le pays776 d'Égypte4714, aux yeux5869 des serviteurs5650 de Pharaon6547 et aux yeux5869 du peuple5971.

4 Et Moïse4872 dit559: Ainsi3541 a dit559 le SOUVERAIN SUPRÊME3068: Sur le minuit3915, je589 passerai3318 au milieu8432 de l'Égypte4714.

5 Et tout3605 premier-né1060 mourra4191 au pays776 d'Égypte4714, depuis4480 le premier-né1060 de Pharaon6547, qui est assis3427 sur5921 son trône3678, jusqu'au5704 premier-né1060 de la servante8198 qui834 est derrière310 la meule7347, ainsi que tout3605 premier-né1060 des bêtes929.

6 Et il y aura1961 un si grand1419 cri6818 dans tout3605 le pays776 d'Égypte4714, qu'834il n'y en3644 eut1961 jamais3808 et qu'il n'y en3644 aura plus3808 de semblable3254.

7 Mais, parmi tous3605 les enfants1121 d'Israël3478, pas3808 même un chien3611 ne remuera2782 sa langue3956, depuis4480 l'homme376 jusqu'aux5704 bêtes929; afin que4616 vous sachiez3045 quelle834 différence6395 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 met entre996 les Égyptiens4714 et Israël3478.

8 Et tous3605 tes serviteurs5650 que voici428 descendront3381 vers413 moi, et se prosterneront7812 devant moi, en disant559: Sors3318, toi859, et tout3605 le peuple5971 qui834 te suit7272! Et, après310 cela3651, je sortirai3318. Et Moïse sortit3318 d'4480auprès5973 de Pharaon6547 dans une ardente2750 colère639.

9 Or le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait dit559 à413 Moïse4872: Pharaon6547 ne vous écoutera8085 point3808, afin que4616 mes miracles4159 se multiplient7235 dans le pays776 d'Égypte4714.

10 Et Moïse4872 et Aaron175 firent6213 tous3605 ces428 miracles4159 devant6440 Pharaon6547. Mais le SOUVERAIN SUPRÊME3068 endurcit2388 le cœur3820 de Pharaon6547, et il ne laissa point3808 aller7971 les enfants1121 d'Israël3478 hors de4480 son pays776.

 

Exode 12: 1-51 - sans Codes Strong

1 Or le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla559 à Moïse4872 et à Aaron175, au pays776 d'Égypte4714, en disant559:

2 Ce2088 mois2320 sera pour vous le commencement7218 des mois2320; il1931 sera pour vous le premier7223 des mois2320 de l'année8141.

3 Parlez1696 à413 toute3605 l'assemblée5712 d'Israël3478 et dites559: Qu'au dixième6218 jour de ce2088 mois2320 ils prennent3947 chacun376 un agneau7716 ou un chevreau par maison1004 de leurs pères 1, un agneau7716 ou un chevreau par maison1004.

4 Et si518  la maison1004 est1961 trop petite4591 pour le7716 manger, qu'on le1931 prenne3947 avec son voisin7934 le plus rapproché7138 de413 sa maison1004, d'après le nombre4373 des personnes5315; vous compterez3699 pour5921 l'agneau7716 selon ce que6310 chacun376 peut manger400.

5 Vous aurez1961 un agneau7716 ou chevreau sans défaut8549, mâle2145, âgé1121 d'un an8141; vous le prendrez3947 d'entre4480 les brebis3532 ou d'entre4480 les chèvres5795.

6 Et vous le garderez4931 jusqu'au5704 quatorzième702 jour3117 de ce2088 mois2320, et toute3605 la communauté6951 d'Israël3478 assemblée5712 l'égorgera7819 entre996 les deux soirs6153.

7 Et ils prendront3947 de4480 son sang1818, et le mettront5414 sur5921 les deux8147 poteaux4201, et sur5921  le linteau4947 de5921  la porte des maisons1004834 ils le mangeront398.

8 Et cette2088 nuit3915-là, ils en mangeront398 la chair1320 rôtie6748 au feu784; ils la mangeront398 avec5921des pains sans levain4682 et des herbes amères4844.

9 N'en mangez398 rien408 à demi cuit4995, ni qui ait été bouilli1310 dans l'eau4325; mais518 qu'3588il soit rôti6748 au feu784, sa tête7218 ainsi que5921 ses jambes3767 et5921 ses entrailles7130.

10 Vous n'en laisserez rien3808 de4480 reste3498 jusqu'au5704 matin1242; et ce qui en4480 restera3498 au5704 matin1242, vous le brûlerez8313 au feu784.

11 Et voici3602 comment vous le mangerez398: vos reins4975 ceints2296, vos sandales5275 aux pieds7272, et votre bâton4731 à la main3027; et vous le mangerez398 à la hâte2649; c'1931est la Pâque6453 (passage) du SOUVERAIN SUPRÊME3068.

12 Cette2088 nuit3915-là je passerai5674 dans le pays776 d'Égypte4714, et je frapperai5221 tout3605 premier-né1060 dans le pays776 d'Égypte4714, depuis4480 les hommes120 jusqu'aux bêtes929; et j'exercerai6213 des jugements8201 sur toutes3605 les représentations divines430 de l'Égypte4714. JE589 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068.

13 Et le sang1818 vous servira1961 de signe226 sur5921 les maisons1004834 vous859 serez; je verrai7200 le sang1818 et je passerai6452 par-dessus5921 vous, et il n'y aura1961 point3808 parmi vous de plaie5063 de destruction4889, lorsque je frapperai5221 le pays776 d'Égypte4714.

14 Et ce2088 jour3117-là vous sera1961 en mémorial2146; et vous le célébrerez2287 comme une fête2282 au SOUVERAIN SUPRÊME3068, d'âge en âge1755; vous le célébrerez2287 comme une ordonnance2708 perpétuelle5769.

15 Pendant sept7651 jours3117 vous mangerez398 des pains sans levain4682; et dès389 le premier7223 jour3117 vous enlèverez7673 le levain7603 de4480 vos maisons1004. Car3588 toute3605 personne5315 qui mangera398 du pain levé2557, depuis4480 le premier7223 jour3117 jusqu'au5704 septième7637, sera retranchée3772 d'4480Israël3478.

16 Au premier7223 jour3117, il y aura une sainte6944 convocation4744; vous en aurez1961 aussi une4744 au septième7637 jour3117. Il ne3808 se fera6213 aucune3605 oeuvre4399 en ces jours-là; on vous apprêtera6213 seulement389 ce1931 que834 chaque3605 personne5315 doit manger398.

17 Vous observerez8104 donc la fête des pains sans levain4682; car3588 en ce2088 même6106 jour3117 j'aurai retiré3318 vos armées6635 du4480 pays776 d'Égypte4714. Vous observerez8104 ce2088 jour3117-là d'âge en âge1755 comme une ordonnance2708 perpétuelle5769.

18 Au premier7223 mois, au quatorzième702 jour3117 du mois2320, vous mangerez398, le soir6153, des pains sans levain4682, jusqu'au5704 vingt6242 et unième259 jour3117 du mois2320, au soir6153.

19 Pendant sept7651 jours3117, il ne se trouvera4672 point3808 de levain7603 dans vos maisons1004; car3588 toute3605 personne5315 qui mangera398 du pain levé2557, sera retranchée3772 de4480 l'assemblée5712 d'Israël3478, que ce soit un étranger1616 ou quelqu'un né249 dans le pays776.

20 Vous ne mangerez398 point3808 de pain levé2557; dans toutes3605 vos demeures4186, vous mangerez398 des pains sans levain4682.

21 Moïse4872 appela7121 donc tous3605 les anciens2205 d'Israël3478, et leur dit559: Allez4900 et prenez3947 du menu bétail6629 pour vos familles4940, et immolez7819 la Pâque6453.

22 Et vous prendrez3947 un bouquet92 d'hysope231; vous le tremperez2881 dans le sang1818 qui834 sera dans le bassin5592, et vous aspergerez5060, du4480 sang1818 qui834 sera dans le bassin5592, le linteau4947 et les deux8147 poteaux4201; et nul376 de vous859 ne3808 sortira3318 de4480 la porte6607 de sa maison1004, jusqu'au5704 matin1242.

23 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 passera5674 pour frapper5062 l'Égypte4714, et il verra7200 le sang1818 sur5921 le linteau4947, et sur5921 les deux8147 poteaux4201; et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 passera6452 par-dessus5921 la porte6607, et ne permettra5414 point3808 au destructeur7843 d'entrer935 dans413 vos maisons1004 pour frapper5062.

24 Vous garderez8104 ceci2088 comme une ordonnance2706 perpétuelle5769, pour5704 vous et pour vos enfants1121.

25 Et quand3588 vous serez1961 entrés935 au413 pays776 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 vous donnera5414, comme834 il l'a dit1696, vous observerez8104 cette2063 cérémonie5656.

26 Et quand3588 vos enfants1121 vous diront559: Que4100 signifie pour vous cette2063  cérémonie5656?

27 Alors vous répondrez559: C'1931est le sacrifice2077 de la Pâque6453 au SOUVERAIN SUPRÊME3068, qui834 passa6452 par-dessus5921 les maisons1004 des enfants1121 d'Israël3478 en Égypte4714, quand il frappa5062 l'Égypte4714 et qu'il préserva5337 nos maisons1004. Alors le peuple5971 s'inclina6915 et se prosterna7812.

28 Et les enfants1121 d'Israël3478 s'en allèrent1980, et firent6213 comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à Moïse4872 et à Aaron175; ils firent6213 ainsi3651.

29 Et il arriva1961 qu'à minuit3915 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 frappa5221 tout3605 premier-né1060 dans le pays776 d'Égypte4714, depuis4480 le premier-né1060 de Pharaon6547, assis3427 sur5921 son trône3678, jusqu'aux5704 premiers-nés1060 des captifs7628 qui834 étaient dans la prison1004, et tous3605 les premiers-nés1060 des bêtes929.

30 Et Pharaon6547 se leva6965 de nuit3915, lui1931 et tous3605 ses serviteurs5650, et tous3605 les Égyptiens4714; et il y eut1961 un grand1419 cri6818 en Égypte4714, car3588 il n'y avait point369 de maison1004834 il n'y8033 eût un mort4191.

31 Il appela7121 donc Moïse4872 et Aaron175, de nuit3915, et leur dit559: Levez6965-vous; sortez3318 du4480 milieu8432 de mon peuple5971, vous859 et1571 les enfants1121 d'Israël3478; allez1980, servez5647 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, comme vous l'avez dit1696.

32 Prenez3947 aussi1571 vos brebis6629 et1571 vos boeufs1241, comme834 vous l'avez dit1696; allez1980, et bénissez1288-moi aussi1571.

33 Et les Égyptiens4714 pressèrent2388 le peuple5971, pour le faire sortir7971 à la hâte4116 du4480 pays776; car3588 ils disaient559: Nous sommes tous3605 morts4191!

34 Le peuple5971 prit5375 donc sa pâte1217, avant2962 qu'elle fût levée2556, avec leurs huches4863 liées6887 dans leurs vêtements8071 sur5921 leurs épaules7926.

35 Or, les enfants1121 d'Israël3478 avaient fait6213 selon la parole1697 de Moïse4872, et avaient demandé7592 aux Égyptiens4714 des4480 objets3627 d'argent3701 et d'or2091, et des vêtements8071.

36 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait fait trouver5414 grâce2580 au peuple5971 aux yeux5869 des Égyptiens4714, qui les leur avaient prêtés7592; et ils dépouillèrent5337 les Égyptiens4714.

37 Et les enfants1121 d'Israël3478 partirent5265 de4480 Ramsès7486 pour Succoth5523, au nombre d'environ six8337 cent3967 mille505 hommes1397 de pied7273, sans905 les petits enfants2945.

38 Un grand nombre7227 d'étrangers6154 montèrent5927 aussi1571 avec854 eux, ainsi que des brebis6629 et des boeufs1241, un bétail4735 très3966 considérable3515.

39 Et ils firent cuire644 en gâteaux5692 sans levain4682 la pâte1217 qu'834ils avaient emportée3318 d'4480Égypte4714, car3588 elle n'était pas3808 levée2556; car3588 ils avaient été chassés1644 d'4480Égypte4714, sans3808 pouvoir3201 s'attarder4102, et ils ne s'étaient même1571 préparé6213 aucune3808 provision6720.

40 Or, le séjour4186 que834 les enfants1121 d'Israël3478 firent3427 en Égypte4714, fut de quatre702 cent3967 trente7970 ans8141.

41 Il arriva1961 donc, au bout7093 de4480 quatre702 cent3967 trente7970 ans8141, il arriva1961, en ce2088 même6106 jour3117, que toutes3605 les armées6635 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 sortirent3318 du4480 pays776 d'Égypte4714.

42 C'1931est une nuit3915 qu'on doit observer8107 en l'honneur du SOUVERAIN SUPRÊME3068, pour les avoir retirés3318 du4480 pays776 d'Égypte4714. Cette1931 nuit3915-là2088 doit être observée8107, en l'honneur du SOUVERAIN SUPRÊME3068, par tous3605 les enfants1121 d'Israël3478, d'âge en âge1755.

43 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872 et à Aaron175: Voici2063 l'ordonnance2708 de la Pâque6453: Nul3808 étranger5236 n'en mangera398.

44 Quant à tout3605 esclave5650, homme376 acquis4736 à prix d'argent3701, tu le circonciras4135, et alors227 il en mangera398.

45 L'habitant étranger8453 et le mercenaire7916 n'en mangeront398 point3808.

46 Elle sera mangée398 dans une259 même maison1004; tu n'emporteras3318 point3808 de4480 la chair1320 hors2351 de4480 la maison1004, et vous n'en briserez7665 aucun3808 os6106.

47 Toute3605 l'assemblée5712 d'Israël3478 fera6213 la Pâque.

48 Et quand3588 un étranger1616 séjournera1481 chez854 toi, et voudra faire6213 la Pâque6453 du SOUVERAIN SUPRÊME3068, que tout3605 mâle2145 qui lui appartient, soit circoncis4135; et alors227 il s'approchera7126 pour la faire6213, et il sera1961 comme celui qui est né249 au pays776; mais nul3605 incirconcis6189 n'3808en mangera398.

49 Il y aura une259 même loi8451 pour celui qui est1961249 dans le pays et pour l'étranger1616 séjournant1481 au milieu8432 de vous.

50 Et tous3605 les enfants1121 d'Israël3478 firent6213 comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait commandé6680 à Moïse4872 et à Aaron175; ils firent6213 ainsi3651.

51 Il arrivera1961 donc, en ce2088 même6106 jour3117-là, que le SOUVERAIN SUPRÊME3068 retira3318 du4480 pays776 d'Égypte4714 les enfants1121 d'Israël3478 selon5921 leurs armées6635.

 

Exode 13: 1-22 - sans Codes Strong

1 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla1696 à413 Moïse4872, en disant559:

2 Sanctifie6942-moi tout3605 premier-né1060, tout3605 ce qui naît7358 le premier6363 parmi les enfants1121 d'Israël3478, parmi les hommes120 et parmi les bêtes929; il1931 est à moi.

3 Et Moïse4872 dit559 au413 peuple5971: Souvenez2142-vous de ce2088 jour3117834 vous êtes sortis3318 d'4480Égypte4714, de4480 la maison1004 de servitude5650, car3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 vous en4480 a retirés3318 à main3027 forte2392; et qu'on ne mange398 point3808 de pain levé2557.

4 Vous859 sortez3318 aujourd'hui3117, au mois2320 des épis24.

5 Quand3588 donc le SOUVERAIN SUPRÊME3068 t'aura introduit935 au413 pays776 des Cananéens3669, des Héthiens2850, des Amoréens567, des Héviens2340 et des Jébusiens2983, qu'834il a juré7650 à tes pères1 de te donner5414, pays776 où coulent2100 le lait2461 et le miel1706, alors tu feras5647 ce2063 service5656 en ce2088 mois2320-là.

6 Pendant sept7651 jours3117 tu mangeras398 des pains sans levain4682, et au septième7637 jour3117 il y aura une fête2282 au SOUVERAIN SUPRÊME3068.

7 On mangera398 des pains sans levain4682 pendant les sept7651 jours3117; et l'on ne verra7200 point3808 chez toi de pain levé2557, et l'on ne verra7200 point3808 chez toi de levain7603 dans tout3605 ton territoire1366.

8 Et tu l'expliqueras5046 à ton fils1121 en ce1931 jour3117-là, en disant559: C'est à cause de5668 ce2088 que le SOUVERAIN SUPRÊME3068 fit6213 pour moi, lorsque je sortis3318 d'4480Égypte4714.

9 Et cela1961 te sera comme un signe226 sur5921 ta main3027, et comme un mémorial2146 entre996 tes yeux5869, afin que4616 la loi8451 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 soit1961 dans ta bouche6310, car3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 t'a retiré3318 d'4480Égypte4714 à main3027 forte2389.

10 Tu garderas8104 donc cette2063 ordonnance2708, en sa saison4150, tous les ans3117.

11 Et quand3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 t'aura introduit935 au413 pays776 des Cananéens3669, comme il l'a juré7650 à toi et à tes pères1, et qu'il te l'aura donné5414;

12 Alors tu présenteras5674 au SOUVERAIN SUPRÊME3068 tout3605 ce qui naît7358 le premier-né6363, et tous les premiers-nés6363 des bêtes929 que834 tu auras7698; les mâles2145 seront1961 au SOUVERAIN SUPRÊME3068.

13 Mais tu rachèteras6299 avec un agneau7716 ou chevreau tout3605 premier-né6363 de l'âne2543; et si518 tu ne le rachètes6299 pas3808, tu lui rompras la nuque6202. Tu rachèteras6299 aussi tout3605 premier-né1060 des hommes120 parmi tes enfants1121.

14 Et quand3588 ton fils1121 t'interrogera7592 un jour4279, en disant559: Que4100 signifie cela2063? Tu lui diras559: Par sa main3027 forte2392 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 nous a retiré3318 d'4480Égypte4714, de4480 la maison1004 de servitude5650.

15 Et il arriva1961, quand3588 Pharaon6547 s'obstina7185 à ne point nous laisser aller7971, que le SOUVERAIN SUPRÊME3068 tua2026 tout3605 premier-né1060 dans le pays776 d'Égypte4714, depuis4480 le premier-né1060 de l'homme120 jusqu'au premier-né1060 du bétail929; c'est pourquoi3651, je589 sacrifie2076 au SOUVERAIN SUPRÊME3068 tous3605 les mâles2145 qui naissent7358 les premiers6363, et je rachète6299 tout3605 premier-né1060 de mes fils1121.

16 Et cela sera1961 comme un signe226 sur5921 ta main3027, et des fronteaux2903 entre996 tes yeux5869, que3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 nous a retirés3318 d'4480Égypte4714 à main3027 forte2392.

17 Or, quand Pharaon6547 eut1961 laissé aller7971 le peuple5971, L’ESPRIT DES VIVANTS430 ne les conduisit5148 point3808 par le chemin1870 du pays776 des Philistins6430 (la Palestine), qui3588 est le plus proche7138; car3588 L’ESPRIT DES VIVANTS430 dit559: Il est à craindre6435 que le peuple5971 ne se repente5162, quand il verra7200 la guerre4421, et qu'il ne retourne7725 en Égypte4714.

18 Mais L’ESPRIT DES VIVANTS430 fit faire au peuple5971 un détour5437 par le chemin1870 du désert4057, vers la mer3220 Rouge5488. Et les enfants1121 d'Israël3478 montèrent5927 en armes2571 du4480 pays776 d'Égypte4714.

19 Et Moïse4872 prit3947 avec5973 lui les os6106 de Joseph3130; car3588 Joseph avait fait expressèment jurer7650 les enfants1121 en disant559: L’ESPRIT DES VIVANTS430 vous visitera6485 certainement; et vous transporterez5927 mes os6106 d'4480ici2088 avec854 vous.

20 Or, ils partirent5265 de4480 Succoth5523, et campèrent2583 à Étham864, au bout7097 du désert4057.

21 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 allait1980 devant6440 eux, le jour3119 dans une colonne5982 de nuée6051, pour les conduire5148 par le chemin1870, et la nuit3915 dans une colonne5982 de feu784, pour les éclairer215, afin qu'ils marchent1980 jour3119 et nuit3915.

22 La colonne5982 de nuée6051 ne se retirait4185 point3808 de devant6440 le peuple5971 pendant le jour3119, ni la colonne5982 de feu784 pendant la nuit3915.

 

Exode 14: 1-31 - sans Codes Strong

1 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla1696 à413 Moïse4872, en disant559:

2 Parle1696 aux413 enfants1121 d'Israël3478; qu'ils retournent7725 et campent2583 devant6440 Pi-Hahiroth6367, entre996 Migdol4024 et la mer3220, devant6440 Baal-Tsephon1189; vous camperez2583 vis-à-vis5226 de ce lieu, près5921 de la mer3220.

3 Et Pharaon6547 dira559 des enfants1121 d'Israël3478: Ils1992 sont égarés943 dans le pays776; le désert4057 les a enfermés5462.

4 Et j'endurcirai2388 le cœur3820 de Pharaon6547, et il les poursuivra7291; mais je serai glorifié3513 en Pharaon6547 et dans toute3605 son armée2428, et les Égyptiens4714 sauront3045 que3588 JE589 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068. Et ils firent6213 ainsi3651.

5 Or, on rapporta5046 au roi4428 d'Égypte4714 que3588 le peuple5971 s'était enfui1272. Et le cœur3824 de Pharaon6547 et de ses serviteurs5650 fut changé2015 à l'égard413 du peuple5971, et ils dirent559: Qu'4100est-ce2063 que nous avons fait6213, que3588 nous ayons laissé aller7971 Israël3478, en sorte qu'il ne nous serve5647 plus4480?

6 Alors il attela631 son char7393 et il prit3947 son peuple5971 avec5973 lui.

7 Il prit3947 six8337 cents3967 chars7393 d'élite977 et tous3605 les chars7393 d'Égypte4714, et des combattants7991 sur5921 chacun3605 d'eux.

8 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 endurcit2388 le cœur3820 de Pharaon6547, roi4428 d'Égypte4714, et il poursuivit7291 les enfants1121 d'Israël3478. Or les enfants1121 d'Israël3478 étaient sortis3318 à main3027 levée7311.

9 Les Égyptiens4714 les poursuivirent7291; et tous3605 les chevaux5483 des chars7393 de Pharaon6547, ses cavaliers6571 et son armée2428 les atteignirent5381, comme ils étaient campés2583 près5921 de la mer3220, près5921 de Pi-Hahiroth6367, vis-à-vis6440 de Baal-Tsephon1189.

10 Et comme Pharaon6547 approchait7126, les enfants1121 d'Israël3478 levèrent5375 les yeux5869, et voici2009, les Égyptiens4714 marchaient5265 après310 eux. Alors les enfants1121 d'Israël3478 eurent une forte grande3966 frayeur3372, et crièrent6817 au413 SOUVERAIN SUPRÊME3068.

11 Et ils dirent559 à413 Moïse4872: Est-ce qu'4480il n'y avait pas369 de tombeaux6913 en Égypte4714, que tu nous aies emmenés3947 pour mourir4191 au désert4057? Qu'4100est-ce2063 que tu nous as fait6213, de nous faire sortir3318 d'4480Égypte4714?

12 N'est-ce2088 pas3808 ce1697 que834 nous te disions1696 en Égypte4714: Laisse2308 -nous servir5647 les Égyptiens4714; car3588 il nous vaut mieux2896 servir5647 les Égyptiens4714, que de4480 mourir4191 au désert4057?

13 Et Moïse4872 dit559 au413 peuple5971: Ne craignez3372 point408; tenez3320-vous là, et voyez7200 la délivrance3444 du SOUVERAIN SUPRÊME3068, qu'834il vous accordera6213 aujourd'hui3117; car3588 les Égyptiens4714 que834 vous avez vus7200 aujourd'hui3117, vous ne3808 les reverrez7200 jamais5704 plus3254.

14 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 combattra3898 pour vous, et vous859, vous resterez tranquilles2790.

15 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Pourquoi4100 cries6817-tu à413 moi? Parle1696 aux413 enfants1121 d'Israël3478, et qu'ils marchent5265.

16 Et toi859, élève7311 ta verge4294, et étends5186 ta main3027 sur5921 la mer3220, et fends1234 -la; et que les enfants1121 d'Israël3478 entrent935 au milieu8432 de la mer3220, à sec3004.

17 Et moi589, voici2009, je vais endurcir2388 le cœur3820 des Égyptiens4714, et ils y entreront935 après310 eux; et je serai glorifié3513 en Pharaon6547 et en toute3605 son armée2428, en ses chars7393 et en ses cavaliers6571.

18 Et les Égyptiens4714 sauront3045 que3588 JE589 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068, quand je serai glorifié3513 en Pharaon6547, en ses chars7393 et en ses cavaliers6571.

19 Et l'ange4397 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, qui allait1980 devant6440 le camp4264 d'Israël3478, partit5265 et alla1980 derrière310 eux; et la colonne5982 de nuée6051 partit5265 de4480 devant6440 eux, et se tint5975 derrière310 eux;

20 Et elle vint935 entre996 le camp4264 des Égyptiens4714 et le camp4264 d'Israël3478. Et elle fut1961 d'un côté une nuée6051 obscure2822; mais, de l'autre, elle éclairait215 la nuit3915; et ils ne s'approchèrent7126 point3808 les uns2088 des autres2088 de toute3605 la nuit3915.

21 Or, Moïse4872 étendit5186 la main3027 sur5921 la mer3220, et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 refoula1980 la mer3220, toute3605 la nuit3915, par un fort5794 vent7307 d'Orient6921; et il mit7760 la mer3220 à sec2724, et les eaux4325 se fendirent1234.

22 Et les enfants1121 d'Israël3478 entrèrent935 au milieu8432 de la mer3220 à sec3004; et les eaux4325 leur formaient comme une muraille2346 à4480 leur droite3225 et à4480 leur gauche8040.

23 Et les Égyptiens4714 les poursuivirent7291; et tous3605 les chevaux5483 de Pharaon6547, ses chars7393 et ses cavaliers6571, entrèrent935 après310 eux au milieu8432 de la mer3220.

24 Mais il arriva1961, sur la veille821 du matin1242, que le SOUVERAIN SUPRÊME3068, étant dans la colonne5982 de feu784 et de nuée6051, regarda8259 le camp4264 des Égyptiens4714, et le4264 mit en désordre2000.

25 Et il enleva5493 les roues212 de leurs chars4818, et fit qu'on les menait5090 pesamment3517. Alors les Égyptiens4714 dirent559: Fuyons5127 de4480 devant6440 les Israélites3478, car3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 combat3898 pour eux contre les Égyptiens4714.

26 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Étends5186 ta main3027 sur5921 la mer3220, et les eaux4325 retourneront7725 sur5921 les Égyptiens4714, sur5921 leurs chars7393 et sur5921 leurs cavaliers6571.

27 Moïse4872 étendit5186 donc sa main3027 sur5921 la mer3220, et la mer3220 retourna7725 vers6437 le matin1242 dans son lit386; et les Égyptiens4714 s'enfuyant5127 la rencontrèrent7125, et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 immergea5287 les Égyptiens4714 au milieu8432 de la mer3220.

28 Les eaux4325 retournèrent7725 donc et couvrirent3680 les chars7393 et les cavaliers6571 de toute3605 l'armée2428 de Pharaon6547, qui étaient entrés935 après310 les Israélites dans la mer3220; il n'en resta7604 pas3808 un259 seul.

29 Mais les enfants1121 d'Israël3478 marchèrent1980 à sec3004 au milieu8432 de la mer3220; et les eaux4325 leur formaient une muraille2346 à4480 leur droite3225 et à4480 leur gauche8040.

30 En ce1931 jour3117-là le SOUVERAIN SUPRÊME3068 délivra3467 Israël3478 de la main3027 des Égyptiens4714; et Israël3478 vit7200 les Égyptiens4714 morts4191, sur5921 le rivage8193 de la mer3220.

31 Ainsi Israël3478 vit7200 la grande1419 puissance3027 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait déployée6213 contre les Égyptiens4714; et le peuple5971 craignit3372 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, et ils eurent confiance539 en le SOUVERAIN SUPRÊME3068 et en Moïse4872, son serviteur5650.

 

Exode 15: 1-27 - sans Codes Strong

1 Alors227 Moïse4872 et les enfants1121 d'Israël3478 chantèrent7891 ce2063 cantique7892 au SOUVERAIN SUPRÊME3068, et ils dirent559: Je chanterai7891 au SOUVERAIN SUPRÊME3068, car3588 il s'est hautement1342 élevé1342. Il a immergé7411 dans la mer3220 le cheval5483 et son cavalier7392.

2 Le SOUVERAIN SUPRÊME3050 est ma force5797 et ma louange2176: il a été1961 mon libérateur3444. Il2088 est mon ESPRIT DES VIVANTS410, je le glorifierai5115; il est L'ESPRIT DES VIVANTS430 de mon père1, je l'exalterai7311.

3 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 est un vaillant376 guerrier4421; son nom8034 est le SOUVERAIN SUPRÊME3068.

4 Il a immergé3384 dans la mer3220 les chars4818 de Pharaon6547 et son armée2428; et l'élite4005 de ses combattants7991 a été plongée2883 dans la mer3220 Rouge5488.

5 Les flots8415 les ont couverts3680; ils sont descendus3381 au fond4688 des eaux, comme3644 une pierre68.

6 Ta droite3225, ô SOUVERAIN SUPRÊME3068, est magnifique142 en force3581. Ta droite3225, ô SOUVERAIN SUPRÊME3068, écrase7492 l'ennemi341.

7 Par la grandeur7230 de ta majesté1347, tu renverses2040 tes adversaires6965. Tu envoies7971 ta colère2740, elle les consume398 comme du chaume7179.

8 Au souffle7307 de tes narines639 les eaux4325 se sont amoncelées6192; les courants5140 se sont arrêtés5324 comme3644 une digue5067; les flots8415 ont gelé7087 au cœur3820 de la mer3220.

9 L'ennemi341 avait dit559: Je poursuivrai7291, j'atteindrai5381, je partagerai2505 le butin7998; mon âme5315 s'assouvira4390 sur eux, je tirerai7324 l'épée2719, ma main3027 les détruira3423.

10 Tu as soufflé5398 de ton haleine7307: la mer3220 les a couverts3680; ils se sont enfoncés6749 comme le plomb5777, au fond des eaux4325 puissantes117.

11 Qui4310 est comme3644 toi, parmi les représentations divines410, ô SOUVERAIN SUPRÊME3068? Qui4310 est comme3644 toi magnifique142 en sainteté6944, redoutable3372 dans les louanges8416, opérant6213 des merveilles6382?

12 Tu as étendu5186 ta droite3225; la terre776 les engloutit1104.

13 Tu as conduit5148 par ta GRÂCE2617 le peuple5971 dont2098 tu t'es fait le RÉDEMPTEUR1350; tu l'as dirigé5095 par ta force5797 vers413 ta sainte6944 demeure5116.

14 Les peuples5971 l'entendent8085, et ils tremblent7264; l'effroi2427 saisit270 les habitants3427 de la Palestine6429.

15 Alors227 les princes441 d'Édom123 sont troublés926; le tremblement7461 saisit270 les puissants352 de Moab4124; tous3605 les habitants3427 de Canaan3667 désespèrent4127.

16 La frayeur367 et l'épouvante6343 tomberont5307 sur5921 eux; par la grandeur1419 de ton bras2220, ils deviendront muets1826 comme la pierre68, jusqu'à5704 ce que ton peuple5971, ô SOUVERAIN SUPRÊME3068, ait passé5674; jusqu'à5704 ce qu'il ait passé5674, le peuple5971 que2098 tu as acquis7069.

17 Tu les introduiras935 et tu les planteras5193 sur la montagne2022 de ton héritage5159, au lieu4349 que tu as préparé6466 pour ta demeure3427, ô SOUVERAIN SUPRÊME3068, au sanctuaire4720, Seigneur136, que tes mains3027 ont établi3559.

18 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 régnera4427 éternellement5769 et à toujours5703.

19 Car3588 les chevaux5483 de Pharaon6547, avec ses chars7393 et ses cavaliers6571, sont entrés935 dans la mer3220; et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a fait retourner7725 sur5921 eux les eaux4325 de la mer3220; mais les enfants1121 d'Israël3478 ont marché1980 à sec3004 au milieu8432 de la mer3220.

20 Et Marie4813, la prophétesse5031, soeur269 d'Aaron175, prit3947 dans sa main3027 le tambourin8596, et toutes3605 les femmes802 sortirent3318 après310 elle, avec des tambourins8596 et en dansant4246.

21 Et Marie4813 répondait6030 à ceux qui chantaient: Chantez7891 au SOUVERAIN SUPRÊME3068, car3588 il s'est hautement1342 élevé1342; il a immergé7411 dans la mer3220 le cheval5483 et son cavalier7392.

22 Puis, Moïse4872 fit partir5265 les Israélites3478 de4480 la mer3220 Rouge5488, et ils tirèrent3318 vers413 le désert4057 de Shur7793; et ils marchèrent1980 trois7969 jours3117 dans le désert4057, ils ne trouvèrent4672 point3808 d'eau4325.

23 Puis ils vinrent935 à Mara4785, mais ils ne3808 purent3201 boire8354 des eaux4325 de4480 Mara4785, car3588 elles1992 étaient amères4751; c'est pour5921 cela3651 que ce lieu fut appelé7121 Mara4785 (amertume).

24 Alors le peuple5971 murmura3885 contre5921 Moïse4872, en disant559: Que4100 boirons8354 -nous?

25 Et Moïse cria6817 au413 SOUVERAIN SUPRÊME3068; et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 lui indiqua3384 un bois6086, qu'il jeta7993 dans413 les eaux4325, et les eaux4325 devinrent douces4985. C'est là8033 qu'il lui imposa7760 une ordonnance2706 et un statut4941, et c'est là8033 qu'il l'éprouva5254.

26 Et il dit559: Si518 tu écoutes8085 attentivement8085 la voix6963 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430, si tu fais6213 ce qui est droit3477 à ses yeux5869, si tu prêtes l'oreille238 à ses commandements4687 et si tu gardes8104 toutes3605 ses ordonnances2706, je ne t'infligerai7760 aucune3808 des3605 maladies4245 que834 j'ai infligées7760 à l'Égypte4714; car3588 JE589 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068 qui te guérit7495.

27 Puis ils vinrent935 à Élim362; et là8033 il y avait douze8147 sources5869 d'eau4325 et soixante et dix7657 palmiers8558; et ils campèrent25838033, près5921 des eaux4325.

 

Exode 16: 1-36 - sans Codes Strong

1 Toute3605 l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478, étant partie5265 d'4480Élim362, vint935 au413 désert4057 de Sin5512, qui834 est entre996 Élim362 et Sinaï5514, au quinzième2568 jour3117 du second8145 mois2320, après leur sortie3318 du4480 pays776 d'Égypte4714.

2 Et toute3605 l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478 murmura3885 dans ce désert4057 contre5921 Moïse4872 et Aaron175.

3 Et les enfants1121 d'Israël3478 leur dirent559: Ah! Que4310 ne sommes-nous morts4191 par la main3027 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 au pays776 d'Égypte4714, quand nous étions assis3427 près5921 des potées5518 de viande1320, quand nous mangions398 du pain3899 à satiété7648! Car3588 vous nous avez amenés3318 dans413 ce2088 désert4057, pour faire mourir4191 de faim7458 toute3605 cette2088 assemblée6951.

4 Alors le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Voici2009, je vais vous faire pleuvoir4305 des4480 cieux8064 du pain3899, et le peuple5971 sortira3318, et ils en recueilleront3950 chaque jour3117 ce qu'1697il faut pour la journée3117, afin que4616 je l'éprouve5254, pour voir s'il marchera1980, ou518 non3808, dans ma loi8451.

5 Mais, le sixième8345 jour3117, ils apprêteront3559 ce qu'834ils auront apporté935, et il y en aura1961 le double4932 de5921 ce qu'834ils recueilleront3950 chaque jour3117.

6 Moïse4872 et Aaron175 dirent559 donc à413 tous3605 les enfants1121 d'Israël3478: Ce soir6153 vous saurez3045 que3588 c'est le SOUVERAIN SUPRÊME3068 qui vous a retirés3318 du4480 pays776 d'Égypte4714;

7 Et au matin1242 vous verrez7200 la gloire3519 du SOUVERAIN SUPRÊME3068, parce qu'il a entendu8085 vos murmures8519 contre5921 le SOUVERAIN SUPRÊME3068. Que4100 sommes-nous5168, en effet, pour que3588 vous murmuriez3885 contre5921 nous?

8 Et Moïse4872 dit559: Ce sera quand le SOUVERAIN SUPRÊME3068 vous donnera5414 ce soir6153 de la chair1320 à manger398, et au matin1242 du pain3899 en abondance7646; parce que le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a entendu8085 vos murmures8519, que834 vous859 élevez3885 contre5921 lui. Que4100 sommes-nous5168 en effet? Vos murmures8519 ne sont pas3808 contre5921 nous, mais3588 contre5921 le SOUVERAIN SUPRÊME3068.

9 Et Moïse4872 dit559 à413 Aaron175: Dis559 à413 toute3605 l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478: Approchez7126-vous devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, car3588 il a entendu8085 vos murmures8519.

10 Et comme Aaron175 parlait1696 à413 toute3605 l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478, ils se tournèrent6437 vers413 le désert4057, et voici2009, la gloire3519 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 se montra7200 dans la nuée6051;

11 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla1696 à413 Moïse4872, en disant559:

12 J'ai entendu8085 les murmures8519 des enfants1121 d'Israël3478. Parle1696-leur, et dis559-leur: Entre996 les deux soirs6153 vous mangerez398 de la chair1320, et au matin1242 vous vous rassasierez7646 de pain3899, et vous saurez3045 que3588 JE589 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430.

13 Le soir6153 donc les cailles7958 montèrent5927 et couvrirent3680 le camp4264, et au matin1242 il y eut1961 une couche7902 de rosée2919 à l'entour5439 du camp4264.

14 Et la couche7902 de rosée2919 s'évanouit5927, et voici2009 il y avait sur5921 la surface6440 du désert4057 une chose menue1851, perlée2636, menue1851 comme le givre3713 sur5921 la terre776.

15 Quand les enfants1121 d'Israël3478 la virent7200, ils se dirent559 l'un376 à413 l'autre251: Qu'est-ce1931 cela4478? Car3588 ils ne3808 savaient3045 ce que4100 c'1931était. Et Moïse4872 leur dit559: C'1931est le pain3899 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 vous a donné5414 à manger402.

16 Voici2088 ce1697 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a commandé6680: Recueillez3950-en4480 chacun376 en proportion6310 de ce qu'il mange400, un homer6016 par tête1538, selon le nombre4557 de vos personnes5315; vous en prendrez3947 chacun376 pour ceux qui834 sont dans sa tente168.

17 Les enfants1121 d'Israël3478 firent6213 donc ainsi3651; et ils en recueillirent3950, l'un plus7235 et l'autre moins4591.

18 Et ils le mesurèrent4058 par homer6016; et celui qui en recueillait beaucoup7235, n'en eu pas3808 trop5736, et celui qui en recueillait peu4591, n'en manqua2637 pas3808; ils en recueillirent3950 chacun376 en proportion6310 de ce qu'il mangeait400.

19 Et Moïse4872 leur dit559: Que personne376 n'408en laisse de4480 reste3498 jusqu'au5704 matin1242.

20 Mais ils n'obéirent8085 point3808 à413 Moïse4872, et quelques-uns376 en4480 laissèrent3498 jusqu'au5704 matin1242, et il s'y engendra7311 des vers8438 et une mauvaise odeur887; et Moïse4872 se mit en colère7107 contre5921 eux.

21 Ils en recueillirent3950 donc tous les matins1242, chacun376 en proportion6310 de ce qu'il mangeait400; et lorsque le soleil8121 était chaud2552, cela fondait4549.

22 Et le sixième8345 jour3117, ils recueillirent3950 du pain3899 au double4932, deux8147 homers6016 pour chacun259. Et tous3605 les principaux5387 de l'assemblée5712 vinrent935 le rapporter5046 à Moïse4872.

23 Et il leur répondit559: C'1931est ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a dit1696: Demain4279 est le repos7677, le sabbat7676 consacré6944 au SOUVERAIN SUPRÊME3068; faites cuire644 ce que834 vous avez à faire cuire644, et faites bouillir1310 ce que834  vous avez à bouillir1310, et serrez5736 tout3605 le surplus5736, pour le garder4931 jusqu'au5704 matin1242.

24 Ils le serrèrent5117 donc jusqu'au5704 matin1242, comme834 Moïse4872 l'avait commandé6680, et il ne sentit point3808 mauvais887, et il n'y eut1961 point3808 de vers7415.

25 Alors Moïse4872 dit559: Mangez398-le aujourd'hui3117; car3588 c'est aujourd'hui3117 le sabbat7676 du SOUVERAIN SUPRÊME; aujourd'hui3117 vous n'en trouverez4672 point3808 dans les champs7704.

26 Pendant six8337 jours3117 vous le recueillerez3950, mais au septième7637 jour3117, qui est le sabbat7676, il n'y en aura1961 point3808.

27 Et le septième7637 jour3117, quelques-uns du4480 peuple5971 sortirent3318 pour en recueillir3950; mais ils n'en trouvèrent4672 point3808.

28 Alors le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Jusqu'à5704 quand575 refuserez3985-vous de garder8104 mes commandements4687 et mes lois8451?

29 Considérez7200 que3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 vous a donné5414 le sabbat7676, c'est pourquoi3651 il1931 vous donne5414 au sixième8345 jour3117 du pain3899 pour deux jours3117; que chacun376 demeure3427 à sa place8478, et que personne376 ne408 sorte3318 de4480 son lieu4725 le septième7637 jour3117.

30 Le peuple5971 se reposa7673 donc le septième7637 jour3117.

31 Et la maison1004 d'Israël3478 nomma7121 cette nourriture, manne4478; elle1931 était comme de la semence2233 de coriandre1407, blanche3836, et avait le goût2940 de beignets6838 au miel1706.

32 Et Moïse4872 dit559: Voici2088 ce1697 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a commandé6680: Qu'on en4480 remplisse4393 un homer6016, pour le garder4931 d'âge en âge1755, afin qu'4616on voie7200 le pain3899 que834 je vous ai fait manger398 au désert4057, quand je vous ai retirés3318 du4480 pays776 d'Égypte4714.

33 Et Moïse4872 dit559 à413 Aaron175: Prends3947 un259 vase6803, et mets5414-y8033 un plein4393 homer6016 de manne4478, et dépose5117-le devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, pour être gardé4931d'âge en âge1755.

34 Comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à413 Moïse4872, Aaron175 le déposa5117 devant6440 le Témoignage5715, pour qu'il fût gardé4931.

35 Et les enfants1121 d'Israël3478 mangèrent398 la manne4478 pendant quarante705 ans8141, jusqu'à5704 ce qu'ils fussent venus935 dans413 un pays776 habité3427; ils mangèrent398 la manne4478, jusqu'à5704 ce qu'ils fussent venus935 à413 la frontière7097 du pays776 de Canaan3667.

36 Or, le homer6016 est la dixième6224 partie de l'épha374.

 

Exode 17: 1-16 - sans Codes Strong

1 Et toute3605 l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478 partit5265 du4480 désert4057 de Sin5512, après leurs parcours4550, d'après5921 le commandement6310 du SOUVERAIN SUPRÊME3068. Et ils campèrent2583 à Réphidim7508; et il n'y avait point369 d'eau4325 à boire8354 pour le peuple5971.

2 Et le peuple5971 contesta7378 avec5973 Moïse4872; et ils dirent559: Donnez5414 -nous de l'eau4325; que nous buvions8354. Et Moïse4872 leur dit559: Pourquoi4100 me querellez7378-vous? Pourquoi4100 tentez5254-vous le SOUVERAIN SUPRÊME3068?

3 Le peuple5971 eut donc soif6770 dans ce lieu8033, faute d'eau4325; et le peuple5971 murmura3885 contre5921 Moïse4872, et dit559: Pourquoi4100 donc2088 nous as-tu fait monter5927 hors d'4480Égypte4714, pour nous faire mourir4191 de soif6772, moi et mes enfants1121, et mes troupeaux4735?

4 Et Moïse4872 cria6817 au413 SOUVERAIN SUPRÊME3068, en disant559: Que4100 ferai6213-je à ce2088 peuple5971? Encore5750 un peu4592 et ils me lapideront5619.

5 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 répondit559 à413 Moïse4872: Passe5674 devant6440 le peuple5971, et prends3947 avec854 toi des4480 anciens2205 d'Israël3478, et prends3947 en ta main3027 la verge4294 dont834 tu frappas5221 le fleuve2975, et marche1980.

6 Voici2009, je me tiendrai5975 devant6440 toi, là8033, sur5921 le rocher6697, en Horeb2722, et tu frapperas5221 le rocher6697; et il en sortira3318 de4480 l'eau4325, et le peuple5971 boira8354. Moïse4872 fit6213 donc ainsi3651 aux yeux5869 des anciens2205 d'Israël3478.

7 Et on nomma7121 le lieu4725 Massa4532 et Mériba4809 (tentation et querelle), à cause de5921 la contestation7379 des enfants1121 d'Israël3478, et parce qu'5921ils avaient tenté5254 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, en disant559: Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 est3426-il au milieu7130 de nous, ou518 n'y est-il pas369?

8 Alors Amalek6002 vint935 et livra bataille3898 à Israël3478 à Réphidim7508.

9 Et Moïse4872 dit559 à413 Josué3091: Choisis977-nous des hommes376; sors3318, et combats3898 contre Amalek6002; demain4279 je595 me tiendrai5324 au5921 sommet7218 de la colline1389, avec la verge4294 de L’ESPRIT DES VIVANTS430 dans ma main3027.

10 Et Josué3091 fit6213 comme834 Moïse4872 lui avait dit559, pour combattre3898 contre Amalek6002. Moïse4872, Aaron175 et Hur2354 montèrent5927 au sommet7218 de la colline1389.

11 Et il arrivait1961, lorsque834 Moïse4872 élevait7311 sa main3027, qu'Israël3478 était le plus fort1396, mais quand834 il reposait5117 sa main3027, Amalek6002 était le plus fort1396.

12 Et les mains3027 de Moïse4872 étant devenues pesantes3515, ils prirent3947 une pierre68 et la mirent7760 sous8478 lui, et il s'assit3427 dessus5921; et Aaron175 et Hur2354 soutinrent8551 ses mains3027, l'un d'4480un259 côté2088 et l'autre259 de4480 l'autre2088; et ses mains3027 furent1961 fermes530 jusqu'au5704 coucher935 du soleil8121.

13 Et Josué3091 défit2522 Amalek6002 et son peuple5971 par le tranchant6310 de l'épée2719.

14 Alors le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Écris3789 ceci2063 pour souvenir2146 dans le livre5612, et fais7760 entendre241 à Josué3091 que3588 j'effacerai4229 entièrement la mémoire2143 d'Amalek6002 de4480 dessous8478 les cieux8064.

15 Et Moïse4872 bâtit1129 un autel4196, et le nomma7121: Le SOUVERAIN SUPRÊME mon étendard3071.

16 Et il dit559: Parce qu'3588il a levé3676 la main3027 contre5921 le trône du SOUVERAIN SUPRÊME3050, le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a guerre4421 avec Amalek6002 d'4480âge1755 en âge1755.

 

Exode 18: 1-27 - sans Codes Strong

1 Or, Jéthro3503, sacrificateur3548 de Madian4080, beau-père2859 de Moïse4872, apprit8085 tout3605 ce que834 L’ESPRIT DES VIVANTS430 avait fait6213 à Moïse4872 et à Israël3478, son peuple5971, et que3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait retiré3318 Israël3478 de4480 l'Égypte4714.

2 Et Jéthro3503, beau-père2859 de Moïse4872, prit3947 Séphora6855, femme802 de Moïse4872, après310 son renvoi 7964,

3 Et ses deux8147 fils1121, dont834 l'un259 s'appelait8034 Guershom1647 (étranger là), car3588, dit559-il, j'ai1961 séjourné1616 dans un pays776 étranger5237;

4 Et l'autre259 Éliézer461, car3588 L’ESPRIT DES VIVANTS430 de mon père1, dit-il, m'a été en aide5828, et m'a délivré5337 de4480 l'épée2719 de Pharaon6547.

5 Jéthro3503, beau-père2859 de Moïse4872, vint935 vers413 Moïse4872, avec ses enfants1121 et sa femme802, au413 désert40578033 il1931 était campé2583, près de la montagne2022 de L’ESPRIT DES VIVANTS430.

6 Et il fit dire559 à413 Moïse4872: Moi589, Jéthro3503 ton beau-père2859, je viens935 vers413 toi, avec ta femme802 et ses deux8147 fils1121 avec5973 elle.

7 Et Moïse4872 sortit3318 au-devant7125 de son beau-père2859; et il se prosterna7812, et le baisa5401; et ils376 s'informèrent7592 mutuellement7453 de leur bien-être7965; puis ils entrèrent935 dans la tente168.

8 Et Moïse4872 raconta5608 à son beau-père2859 tout3605 ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait fait6213 à Pharaon6547 et aux Égyptiens4714 en faveur182 d'5921Israël3478, toute3605 la peine8513 qui834 leur était survenue4672 par le chemin1870, et comment le SOUVERAIN SUPRÊME3068 les avait délivrés5337.

9 Et Jéthro3503 se réjouit2302 de5921 tout3605 le bien2896 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait fait6213 à Israël3478, de ce qu'834il l'avait délivré5337 de4480 la main3027 des Égyptiens4714.

10 Et Jéthro3503 dit559: Béni1288 soit le SOUVERAIN SUPRÊME3068 qui834 vous a délivrés5337 de4480 la main3027 des Égyptiens4714 et de4480 la main3027 de Pharaon6547; qui834 a délivré5337 le peuple5971 de4480 la puissance3027 des Égyptiens4714!

11 Maintenant je connais3045 que3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 est plus grand1419 que4480 toutes3605 les représentations divines430; car3588 lorsqu'834ils se sont élevés avec orgueil2102, il l'1697a remporté sur5921 eux.

12 Et Jéthro3503, beau-père2859 de Moïse4872, prit3947 une offrande à brûler5930 et des sacrifices2077 pour les offrir à L’ESPRIT DES VIVANTS430; et Aaron175 et tous3605 les anciens2205 d'Israël3478 vinrent935 manger398 le pain3899 avec5973 le beau-père2859 de Moïse4872, en la présence6440 de L’ESPRIT DES VIVANTS430.

13 Il arriva1961, le lendemain4283, que Moïse4872 s'assit3427 pour juger8199 le peuple5971, et le peuple5971 se tint5975 devant5921 Moïse4872 depuis4480 le matin1242 jusqu'au5704 soir6153.

14 Et le beau-père2859 de Moïse4872, voyant7200 tout3605 ce qu'834il1931 faisait6213 pour le peuple5971, lui dit559: Qu'4100est-ce2088 que834 tu859 fais6213 à l'égard1697 de ce peuple5971? Pourquoi4069 sièges3427-tu859 seul905, et tout3605 le peuple5971 se tient5324-il devant5921 toi, depuis4480 le matin1242 jusqu'au5704 soir6153?

15 Et Moïse4872 répondit559 à son beau-père2859: C'est que3588 le peuple5971 vient935 à413 moi pour consulter1875 L’ESPRIT DES VIVANTS430.

16 Quand3588 ils ont1961 quelque cause1697, ils viennent935 à413 moi; je juge8199 entre996 l'un376 et l'autre7453, et je fais connaître3045 les ordonnances2706 de L’ESPRIT DES VIVANTS430 et ses lois8451.

17 Mais le beau-père2859 de Moïse4872 lui dit559: Ce1697 que834 tu859 fais6213 n'est pas3808 bien2896.

18 Certainement, tu t'épuiseras5034, et1571 toi859 et1571 ce2088 peuple5971 qui834 est avec5973 toi; car3588 cela1697 est trop pesant3515 pour4480 toi, tu ne3808 peux3201 le faire6213 toi seul905.

19 Maintenant6258 écoute8085 ma voix6963; je te conseillerai3289, et que L’ESPRIT DES VIVANTS430 soit1961 avec5973 toi! Sois1961 pour le peuple5971 devant4136 L’ESPRIT DES VIVANTS430; et rapporte935 les causes1697 à L’ESPRIT DES VIVANTS430.

20 Instruis2094-les853 des ordonnances2706 et des lois8451, et fais-leur connaître3045 la voie1870 dans laquelle ils doivent marcher1980 , et ce qu'834ils doivent faire6213.

21 Et choisis2372-toi859 d'entre4480 tout3605 le peuple5971 des hommes376 capables2428, craignant3373 L’ESPRIT DES VIVANTS430, des hommes376 fidèles571, haïssant8130 le gain déshonnête1215, et établis7760-les sur5921 eux comme chefs8269 de milliers505, chefs8269 de centaines3967, chefs8269 de cinquantaines2572, et chefs8269 de dizaines6235;

22 Et qu'ils jugent8199 le peuple5971 en tout3605 temps6256; s'il y a1961 de grandes1419 affaires1697, qu'ils te les rapportent935; mais qu'ils1992 jugent8199 eux-mêmes toutes3605 les petites6996 causes1697. Allège ton fardeau7043, et qu'ils le portent5375 avec854 toi.

23 Si518 tu fais6213 cela2088, et que L’ESPRIT DES VIVANTS430 te le commande6680, tu pourras3201 subsister5975, et tout3605 ce2088 peuple5971 arrivera935 heureusement7965 en5921 son lieu4725.

24 Et Moïse4872 obéit8085 à la voix6963 de son beau-père2859, et fit6213 tout3605 ce qu'834il avait dit559.

25 Moïse4872 choisit977 donc de4480 tout3605 Israël3478 des hommes376 capables2428, et les établit5414 chefs7218 sur5921 le peuple5971, chefs8269 de milliers505, chefs8269 de centaines3967, chefs8269 de cinquantaines2572, et chefs8269 de dizaines6235,

26 Qui devaient juger8199 le peuple5971 en tout3605 temps6256; ils devaient rapporter935 à413 Moïse4872 les affaires1697 difficiles7186, et juger8199 eux1992-mêmes toutes3605 les petites6996 affaires1697.

27 Puis Moïse4872 laissa aller7971 son beau-père2859, qui s'en retourna1980 en413 son pays776.

 

Exode 19: 1-25 - sans Codes Strong

1 Au troisième7992 mois2320, après que les enfants1121 d'Israël3478 furent sortis3318 du4480 pays776 d'Égypte4714, ils vinrent935, en ce2088 jour-là3117, au désert4057 de Sinaï5514.

2 Étant partis5265 de4480 Réphidim7508, ils vinrent935 au désert4057 de Sinaï5514, et ils campèrent2583 dans le désert4057; et Israël3478 campa25838033, vis-à-vis5048 de la montagne2022.

3 Et Moïse4872 monta5927 vers413 L’ESPRIT DES VIVANTS430, et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'appela7121 de4480 la montagne2022, en disant559: Tu parleras559 ainsi3541 à la maison1004 de Jacob3290, et tu déclareras5046 ceci aux enfants1121 d'Israël3478:

4 Vous859 avez vu7200 ce que834 j'ai fait6213 aux Égyptiens4714, et que je vous ai portés5375 sur5921 des ailes3671 d'aigle5404, et que je vous ai fait venir935 vers413 moi.

5 Maintenant6258 donc, si518 vous obéissez8085 à ma voix6963 et si vous gardez8104 mon alliance1285, vous serez1961 aussi, d'entre4480 tous3605 les peuples5971, mon plus précieux joyau5459, car3588 toute3605 la terre776 est à moi.

6 Et vous859 me serez1961 un royaume4467 de sacrificateurs3548, et une nation1471 sainte6918. Voilà428 les paroles1697 que834 tu diras1696 aux413 enfants1121 d'Israël3478.

7 Et Moïse4872 vint935 et appela7121 les anciens2205 du peuple5971, et mit7760 devant6440 eux toutes3605 ces428 paroles1697 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 lui avait commandées6680.

8 Et tout3605 le peuple5971 ensemble3162 répondit6030 et dit559: Nous ferons6213 tout3605 ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a dit1696. Et Moïse4872 rapporta7725 au413 SOUVERAIN SUPRÊME3068 les paroles1697 du peuple5971.

9 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Voici2009, je595 vais venir935 à toi413 dans l'épaisseur5645 de la nuée6051, afin que5668 le peuple5971 entende8085 quand je te parlerai1696, et qu'il ait aussi toujours5769 confiance539 en toi. Et Moïse4872 rapporta5046 au413 SOUVERAIN SUPRÊME3068 les paroles1697 du peuple5971.

10 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Va1980 vers le peuple5971, sanctifie6942-les aujourd'hui3117 et demain4279, et qu'ils lavent3526 leurs vêtements8071.

11 Et qu'ils soient1961 prêts3559 pour le troisième7992 jour3117; car3588, le troisième7992 jour3117, le SOUVERAIN SUPRÊME3068 descendra3381, à la vue5869 de tout3605 le peuple5971, sur5921 la montagne2022 de Sinaï5514.

12 Or, tu prescriras des bornes1379 au peuple5971 tout à l'entour5439, en disant559: Gardez8104-vous de monter5927 sur la montagne2022, et d'en toucher5060 le bord7097. Quiconque3605 touchera5060 la montagne2022, sera puni de mort4191.

13 On ne mettra5060 pas3808 la main3027 sur lui, mais3588 il sera lapidé5619 ou176 percé3384 de flèches3384; bête929 ou518 homme376, il ne vivra2421 point3808. Quand le cor3104 sonnera4900, ils1992 monteront5927 sur la montagne2022.

14 Et Moïse4872 descendit3381 de4480 la montagne2022 vers413 le peuple5971; il sanctifia6942 le peuple5971, et ils lavèrent3526 leurs vêtements8071.

15 Et il dit559 au413  peuple5971: Soyez1961 prêts3559 dans trois7969 jours3117; ne vous approchez5066 point408 de413 vos femmes802.

16 Et le troisième7992 jour3117, au matin1242, il y eut1961 des tonnerres6963, des éclairs1300 et une épaisse3515 nuée6051 sur5921 la montagne2022, et un son6963 de trompette7782 très3966 fort2389; et tout3605 le peuple5971 qui834 était au camp4264, trembla2729.

17 Alors Moïse4872 fit sortir3318 le peuple5971 du4480 camp4264, au-devant7125 de L’ESPRIT DES VIVANTS430; et ils s'arrêtèrent3320 au pied8482 de la montagne2022.

18 Or, le mont2022 Sinaï5514 était tout3605 en fumée6225, parce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 y était6440 descendu3381 dans5921 le feu784; et sa fumée6227 montait5927 comme la fumée6227 d'une fournaise3536, et toute3605 la montagne2022 tremblait2729 fortement3966.

19 Et le son6963 de la trompette7782 allait1980 se renforçant2388 de plus en plus3966; Moïse4872 parlait1696, et L’ESPRIT DES VIVANTS430 lui répondait6030 par une voix6963.

20 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 descendit3381 donc sur5921 le mont2022 Sinaï5514, au413 sommet7218 de la montagne2022; et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 appela7121 Moïse4872 au413 sommet7218 de la montagne2022, et Moïse4872 y monta5927.

21 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Descends3381, somme5749 le peuple5971 de ne point faire irruption2040 vers413 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, pour voir7200; de peur qu'6435un grand nombre7227 d'entre4480 eux ne périsse5307.

22 Et même1571, que les sacrificateurs3548 qui s'approchent5066 du413 SOUVERAIN SUPRÊME3068, se sanctifient6942, de peur que6435 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ne les frappe6555.

23 Et Moïse4872 dit559 au413 SOUVERAIN SUPRÊME3068: Le peuple5971 ne3808 peut3201 monter5927 vers413 le mont2022 Sinaï5514, car3588 tu859 nous en as fait la sommation5749, en disant559: Fixe des limites1379 autour de la montagne2022, et sanctifie6942-la.

24 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 lui dit559: Va1980, descends3381; puis tu monteras5927, toi859 et Aaron175 avec5973 toi; mais que les sacrificateurs3548 et le peuple5971 ne fassent pas408 irruption2040 pour monter5927 vers413 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, de peur qu'il6435 ne les frappe6555.

25 Moïse4872 donc descendit3381 vers413 le peuple5971, et il le leur dit559.

 

Exode 20: 1-26 - sans Codes Strong

1 Alors L’ESPRIT DES VIVANTS430 prononça1696 toutes3605 ces428 paroles1697, en disant559:

2 JE595 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430, qui834 t'ai retiré3318 du4480 pays776 d'Égypte4714, de4480 la maison1004 de servitude5650.

3 Tu n'auras1961 point3808 d'autres312 représentations divines430 devant5921 ma face6440.

4 Tu ne te feras6213 point3808 d'image taillée6459, ni aucune3605 ressemblance8544 des choses qui834 sont là-haut4605 dans les cieux8064, ni4480 ici-bas8478 sur la terre776, ni4480 dans les eaux4325 sous8478 la terre776;

5 Tu ne te prosterneras7812 point3808 devant elles, et tu ne les serviras5647 point3808; car3588 JE595 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430, un ESPRIT DES VIVANTS410 jaloux7067, qui punis6485 l'iniquité5771 des pères1 sur5921 les enfants1121, jusqu'à5921 la troisième8029 et à la quatrième7256 génération de ceux qui me haïssent8130,

6 Et qui fais6213 miséricorde2617 jusqu'à mille505 générations à ceux qui m'aiment157 et qui gardent8104 mes commandements4687.

7 Tu ne prendras5375 point3808 le nom8034 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 en vain7723; car3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ne tiendra point3808 pour innocent5352 celui qui834 aura pris5375 son nom8034 en vain7723.

8 Souviens2142-toi du jour3117 du repos7676 pour le sanctifier6942;

9 Tu travailleras5647 six8337 jours3117, et tu feras6213 toute3605 ton œuvre4399;

10 Mais le septième7637 jour3117 est le repos7676 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430; tu ne3808 feras6213 aucune3605 œuvre4399 en ce jour-là, ni toi859, ni ton fils1121, ni ta fille1323, ni ton serviteur5650, ni ta servante519, ni ton bétail929, ni l'étranger1616 qui834 est dans tes portes8179;

11 Car3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a fait6213 en six8337 jours3117 les cieux8064 et la terre776, la mer3220 et tout3605 ce qui834 est en eux, et il s'est reposé5117 le septième7637 jour3117; c'est pourquoi3651 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a béni1288 le jour3117 du repos7676 et l'a sanctifié6942.

12 Honore3513 ton père1 et ta mère517, afin que4616 tes jours3117 soient prolongés748 sur5921 la terre127 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430 te donne5414.

13 Tu ne tueras7523 point3808.

14 Tu ne commettras point3808 d'adultère5003.

15 Tu ne déroberas1589 point3808.

16 Tu ne diras6030 point3808 de faux8267 témoignage5707 contre ton prochain7453.

17 Tu ne convoiteras2530 point3808 la maison1004 de ton prochain7453; tu ne convoiteras2530 point3808 la femme802 de ton prochain7453, ni son serviteur5650, ni sa servante519, ni son boeuf7794, ni son âne2543, ni aucune chose3605 qui834 soit à ton prochain7453.

18 Or, tout3605 le peuple5971 entendait7200 les tonnerres6963 et le son6963 de la trompette7782, et voyait les éclairs3940 et la montagne2022 fumante6226. Le peuple5971 donc, voyant7200 cela, tremblait5128 et se tenait5975 loin7350.

19 Et ils dirent559 à413 Moïse4872: Parle1696-nous toi859-même, et nous écouterons8085; mais que L’ESPRIT DES VIVANTS430 ne parle1696 point408 avec5973 nous, de peur que6435 nous ne mourions4191.

20 Et Moïse4872 dit559 au413 peuple5971: Ne crayez3372 point408, car3588 L’ESPRIT DES VIVANTS430 est venu935 pour5668 vous éprouver5254, et afin que sa crainte3374 soit1961 devant6440 vous, en sorte que vous ne péchiez2398 point1115.

21 Le peuple5971 donc se tint5975 loin7350; et Moïse4872 s'approcha5066 de413 l'obscurité6205 où était8033 L’ESPRIT DES VIVANTS430.

22 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Tu diras559 ainsi3541 aux413 enfants1121 d'Israël3478: Vous859 avez vu7200 que3588 je vous ai parlé1696 des4480 cieux8064.

23 Vous ne ferez6213 point3808, à côté de854 moi, des représentations divines430 d'argent3701, et vous ne ferez6213 point3808 des représentations divines430 d'or2091.

24 Tu me feras6213 un autel4196 de terre127, sur5921 lequel tu sacrifieras2076 tes offrandes à brûler5930 et tes sacrifices de prospérité8002, tes brebis6629 et tes taureaux1241. En tout3605 lieu4725834 je ferai célébrer2142 mon nom8034, je viendrai935 à413 toi et je te bénirai1288.

25 Que si518 tu me fais6213 un autel4196 de pierres68, tu ne les emploieras1129 point3808 taillées1496; car3588 si tu levais5130 sur5921 elles ton fer2719, tu les souillerais2490.

26 Et tu ne monteras5927 point3808 à5921 mon autel4196 par des degrés4609, afin que834 ta nudité6172 n'y5921 soit pas3808 découverte1540.

 

Exode 21: 1-36 - sans Codes Strong

1 Ce428 sont ici les lois4941 que834 tu leur présenteras7760:

2 Si3588 tu achètes7069 un esclave5650 hébreu5680, il servira5647 six8337 années8141, mais la septième7637 il sortira3318 libre2670, sans rien payer2600.

3 S'518il est venu935 seul1610, il sortira3318 seul1610; s'518il1931 avait1167 une femme802, sa femme802 sortira3318 avec5973 lui.

4 Si518 son maître113 lui donne5414 une femme802, et qu'elle lui enfante3205 des fils1121 ou176 des filles1323, la femme802 et ses enfants3206 seront1961 au maître113, et il1931 sortira3318 seul1610.

5 Que si518 l'esclave5650 dit559: J'aime157 mon maître113, ma femme802 et mes enfants1121; je ne veux pas3808 sortir3318 pour être libre2670;

6 Alors son maître113 l'amènera5066 devant413 L’ESPRIT DES VIVANTS430 et le fera approcher5066 de413 la porte1817 ou176 du413 poteau4201, et son maître113 lui percera7527 l'oreille241 avec un poinçon4836, et il le servira5647 toujours5769.

7 Si3588 quelqu'un376 vend4376 sa fille1323 pour être esclave519, elle ne sortira3318 point3808 comme sortent3318 les esclaves5650.

8 Si518 elle déplaît7451 à5869 son maître113, qui834 se l'était destinée3259, il la fera racheter6299; il n'aura point3808 le pouvoir4910 de la vendre4376 à un peuple5971 étranger5237, après l'avoir trompée898.

9 Mais518 s'il la destine3259 à son fils1121, il fera6213 pour elle selon le droit4941 des filles1323.

10 S'518il en prend3947 une autre312, il ne retranchera1639 rien3808 pour la première à la nourriture7607, au vêtement3682, ni à la cohabitation5772.

11 Et s'518il ne lui fait6213 pas3808 ces428 trois7969 choses, elle sortira3318 gratuitement2600, sans369 argent3701.

12 Celui qui frappe5221 un homme376 à mort4191, sera puni de mort4191.

13 Que834 s'il ne lui a point3808 dressé d'embûches6658, mais que L’ESPRIT DES VIVANTS430 l'ait fait se rencontrer579 sous sa main3027, je t'établirai7760 un lieu47258033 il se réfugiera5127.

14 Mais si3588 quelqu'un376 s'est élevé2102 contre5921 son prochain7453, pour le tuer2026 par ruse6195, tu le prendras3947 même d'4480auprès5973 de mon autel4196, afin qu'il meure4191.

15 Celui qui frappe5221 son père1 ou sa mère517, sera puni de mort4191.

16 Celui qui dérobe1589 un homme376 et le vend4376, et celui entre les mains3027 duquel il est trouvé4672, sera puni de mort4191.

17 Celui qui maudit7043 son père1 ou sa mère517, sera puni de mort4191.

18 Quand3588 des hommes376 se querelleront7378, et que l'un376 frappera5221 l'autre7453 d'une pierre68, ou176 du poing106, de telle sorte qu'il n'en meure4191 pas3808, mais qu'il soit obligé de se mettre5307 au lit4904;

19 S'518il se lève6965, et marche1980 dehors2351, appuyé sur5921 son bâton4938, celui qui l'aura frappé5221 sera absous5352; seulement7535 il paiera5414 son chômage7674, et le fera guérir7495 entièrement.

20 Quand3588 un homme376 frappera5221 son serviteur5650, ou176 sa servante519, avec le bâton7626, et qu'ils mourront4191 sous8478 sa main3027, il ne manquera pas d'être puni5358.

21 Mais389 s'518ils survivent5975 un jour3117 ou176 deux3117, il ne sera pas3808 puni5358, car3588 c'1931est son argent3701.

22 Si3588 des hommes376 se battent5327, et frappent5062 une femme802 enceinte2030, et qu'elle en accouche3206, sans3808 qu'il arrive1961 malheur611, celui qui l'aura frappée sera condamné6064 à l'amende6064 que834 le mari1167 de la femme802 lui imposera7896; et il la donnera5414 devant les juges6414.

23 Mais s'518il arrive1961 malheur611, tu donneras5414 vie5315 pour8478 vie5315,

24 Œil5869 pour8478 œil5869, dent8127 pour8478 dent8127, main3027 pour8478 main3027, pied7272 pour8478 pied7272,

25 Brûlure3555 pour8478 brûlure3555, plaie6482 pour8478 plaie6482, meurtrissure2250 pour8478 meurtrissure2250.

26 Et si3588 quelqu'un376 frappe5221 l'œil5869 de son serviteur5650 ou176 l'œil5869 de sa servante519, et le leur gâte7843, il les laissera aller7971 libres2670 pour8478 leur œil5869.

27 Que s'518il fait tomber5307 une dent8127 à son serviteur5650 ou176 à sa servante519, il les laissera aller7971 libres2670 pour8478 leur dent8127.

28 Si3588 un boeuf7794 heurte5055 de sa corne un homme376 ou176 une femme802, qui en meure4191, le boeuf7794 sera lapidé5619, et l'on ne mangera398 point3808 sa chair1320, et le maître1167 du boeuf7794 sera absous5355.

29 Mais si518 auparavant8543 le boeuf7794 avait accoutumé de4480 heurter5056 de sa corne, et que son maître1167 en ait été averti5749, et qu'il ne l'ait point3808 surveillé8104, et qu'il tue4191 un homme376 ou176 une femme802, le boeuf7794 sera lapidé5619, et son maître1167 aussi1571 sera mis à mort4191.

30 Si518 on lui impose7896 un prix3724 pour se racheter6306, il donnera5414 en rançon de sa vie5315 tout3605 ce qui834 lui sera imposé7896.

31 Si176 le boeuf heurte5055 de sa corne un fils1121 ou176 une fille1323, on le traitera6213 selon cette2088 loi4941.

32 Si518 le boeuf7794 heurte5055 de sa corne un esclave5650, soit homme, ou176 soit femme519, le possesseur du boeuf donnera5414 trente7970 sicles8255 d'argent3701 à son maître113, et le boeuf7794 sera lapidé5619.

33 Si3588 quelqu'un376 ouvre6605 une fosse953 ou176 si3588  quelqu'un376 creuse3738 une fosse953, et ne la couvre3680 point3808, et qu'il y8033 tombe5307 un boeuf7794 ou176 un âne2543,

34 Le maître1167 de la fosse953 fera restitution7999; il rendra7725 de l'argent3701 à leur maître1167; mais ce qui est mort4191 sera1961 à lui.

35 Et si3588 le boeuf7794 de quelqu'un376 blesse5062 le boeuf7794 de son prochain7453, et qu'il en meure4191, ils vendront4376 le boeuf7794 vivant2416 et en partageront2673 l'argent3701, ils partageront2673 aussi1571 le boeuf mort4191.

36 S'176il est notoire3045 qu'3588auparavant8543 le boeuf7794 avait accoutumé de4480 heurter5056 de sa corne, et que son maître1167 ne l'ait point3808 gardé8104, il devra rendre7999 boeuf7794 pour8478 boeuf7794; mais le boeuf mort4191 sera1961 à lui.

 

Exode 22: 1-31 - sans Codes Strong

1 Si3588 un homme376 dérobe1589 un boeuf7794, (ou176 un agneau7716), et le tue2873 ou176 le vend4376, il restituera7999 cinq2568 boeufs1241 pour8478 le boeuf7794, et quatre702 agneaux6629 pour8478  l'agneau7716.

2 (Si518 le larron1590 est trouvé4672 faisant effraction4290, et est frappé5221 à mort4191, celui qui l'aura frappé ne sera point369 coupable de meurtre1818.

3 Mais518 si le soleil8121 était levé2224 sur5921 lui, il sera coupable de meurtre1818.) Le voleur fera donc restitution7999; s'518il n'a pas369 de quoi, il sera vendu4376 pour son vol1591.

4 Si518 ce qui a été dérobé1591 est trouvé4672 vivant2416 entre ses mains3027, soit4480 boeuf7794, soit5704 âne2543, soit5704 agneau7716, il rendra7999 le double8147.

5 Si3588 quelqu'un376 fait du dégât1197 dans un champ7704, ou176 dans une vigne3754, et lâche7971 son bétail1165, qui paisse1197 dans le champ7704 d'autrui312, il rendra7999 le meilleur4315 de son champ7704 et le meilleur4315 de sa vigne3754.

6 Si3588 le feu784 sort3318 et trouve4672 des épines6975, et que du blé en gerbes1430, ou176 la moisson7054, ou176 le champ7704, soit consumé398, celui qui aura allumé le feu1200 rendra7999 entièrement ce qui aura été brûlé1197.

7 Si3588 un homme376 donne5414 à413 son prochain7453 de l'argent3701 ou176 des objets3627 à garder8104, et qu'on les dérobe1589 de4480 sa376 maison1004; si518 le larron1590 est découvert4672, il rendra7999 le double8147.

8 Si518 le larron1590 ne se trouve4672 point3808, le maître1167 de la maison1004 sera amené7126 devant413 L’ESPRIT DES VIVANTS430, pour jurer s'518il n'a point3808 mis7971 la main3027 sur le bien4399 de son prochain7453.

9 Dans5921 toute3605 affaire1697 où il y a prévarication6588, pour5921 un boeuf7794, pour5921 un âne2543, pour5921 un agneau7716, pour5921 un vêtement8008, pour5921 tout3605 objet perdu9, dont834 on dira559: c'1931est cela2088, la cause1697 des deux parties8147 viendra935 devant5704 L’ESPRIT DES VIVANTS430; celui que834 L’ESPRIT DES VIVANTS430 condamnera7561, rendra7999 le double8147 à son prochain7453.

10 Si3588 quelqu'un376 donne5414 à413 garder8104 à son prochain7453 un âne2543 ou176 un boeuf7794, ou176 un agneau7716, ou176 quelque3605 bête929 que ce soit, et qu'elle meure4191, ou176 se casse quelque membre7665, ou176 soit emmenée7617 sans369 que personne le voie7200,

11 Le serment7621 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 interviendra1961 entre996 les deux8147 parties, pour savoir s'518il n'a point3808 mis7971 la main3027 sur le bien4399 de son prochain7453; le maître1167 de la bête acceptera3947 le serment, et l'autre ne fera pas3808 restitution7999.

12 Mais si518 elle lui a été dérobée1589, il la rendra7999 à son maître1167.

13 Si518 elle a été déchirée2963 par les bêtes sauvages, il l'apportera935 en preuve5707; il ne rendra7999 point3808 ce qui a été déchiré2966.

14 Si3588 quelqu'un376 emprunte7592 de4480 son prochain7453 une bête, et qu'elle se casse quelque membre7665, ou176 qu'elle meure4191, son maître1167 n'étant point369 avec5973 elle, il en fera la restitution7999.

15 Si518 son maître1167 est avec5973 elle, il n'y aura pas3808 de restitution7999; si518 elle1931 a été louée7916, elle est venue935 pour son salaire7939.

16 Si3588 quelqu'un376 séduit6601 une vierge1330 qui834 n'était point3808 fiancée781, et couche7901 avec5973 elle, il faudra qu'il paie sa dot4117 et la prenne pour femme802.

17 Si518 le père1 de la fille refuse3985 absolument de la lui donner5414, il lui paiera8254 l'argent3701 qu'on donne pour la dot4119 des vierges1330.

18 Tu ne laisseras point3808 vivre2421 la sorcière3784.

19 Quiconque3605 couchera7901 avec5973 une bête929, sera puni de mort4191.

20 Celui qui sacrifie2076 à d'autres êtres divins430 qu'1115au SOUVERAIN SUPRÊME3068 seul905, sera voué à l'extermination2763.

21 Tu ne maltraiteras3238 point3808 l'étranger1616, et tu ne l'opprimeras3905 point3808; car3588 vous avez été1961 étrangers1616 dans le pays776 d'Égypte4714.

22 Vous n'3808affligerez6031 aucune3605 veuve490 ni aucun orphelin3490.

23 Si518 tu les affliges6031, et qu'3588ils crient6817 à413 moi, certainement j'entendrai8085 leur cri6818;

24 Et ma colère639 s'enflammera2734, et je vous tuerai2026 par l'épée2719, et vos femmes802 seront1961 veuves490, et vos enfants1121 orphelins3490.

25 Si518 tu prêtes3867 de l'argent3701 à mon peuple5971, au malheureux6041 qui est avec5973 toi, tu n'agiras1961 point3808 avec lui comme un usurier5383; vous ne lui imposerez7760 point3808 d'intérêt5392.

26 Si518 tu prends en gage2254 le vêtement8008 de ton prochain7453, tu le lui rendras7725 avant5704 que le soleil8121 soit couché935;

27 Car3588 c'1931est sa seule905 couverture3682, c'est son vêtement8071 pour couvrir sa peau5785. Dans quoi4100 coucherait7901-il? Et s'il arrive1961 qu'3588il crie6817 à413 moi, je l'entendrai8085, car3588 je suis589 bienveillant2587.

28 Tu n'insulteras7043 point3808 L’ESPRIT DES VIVANTS430, et tu ne maudiras779 point3808 le prince5387 de ton peuple5971.

29 Tu ne retarderas309 point3808 de m'offrir les prémices de ta moisson4395 et de ce qui découle de ton pressoir1831. Tu me donneras5414 le premier-né1060 de tes fils1121.

30 Tu en feras6213 de même3651 de ton bœuf7794, de tes brebis6629; leur premier-né sera1961 sept7651 jours3117 avec5973 sa mère517, au huitième8066 jour3117 tu me le donneras5414.

31 Vous me serez1961 des hommes376 saints6944, et vous ne mangerez398 point de chair1320 déchirée2966 aux champs7704 par les bêtes sauvages, vous la jetterez7993 aux chiens3611.

 

Exode 23: 1-33 - sans Codes Strong

1 Tu ne sèmeras5375 point3808 de faux7723 rapport8088; ne prête7896 point408 la main3027 au5973 méchant7563 pour être1961 faux2555 témoin5707.

2 Tu ne suivras310 point3808 la multitude7227 pour faire le mal7451; et lorsque tu témoigneras6030 dans5921 un procès7379, tu ne te détourneras5186 point3808  pour suivre310 le plus grand nombre7227 et pervertir5186 le droit.

3 Tu ne favoriseras1921 point3808 le pauvre1800 en son procès7379.

4 Si3588 tu rencontres6293 le bœuf7794 de ton ennemi341, ou176 son âne2543, égaré8582, tu ne manqueras point de le lui ramener7725.

5 Si3588 tu vois7200 l'âne2543 de celui qui te hait8130 abattu7257 sous8478 son fardeau4853, tu te garderas2308 de4480 l'abandonner5800; tu devras le dégager5800 avec5973 lui.

6 Tu ne pervertiras5186 point3808 dans son procès7379 le droit4941 de l'indigent34 qui est au milieu de toi.

7 Tu t'éloigneras7368 de4480 toute parole1697 fausse8267; et tu ne feras point408 mourir2026 l'innocent5355 et le juste6662, car3588 je ne justifierai6663 point3808 le méchant7563.

8 Tu n'accepteras3947 point3808 de présent7810, car3588 le présent7810 aveugle5786 les plus éclairés6493 et perd5557 les causes1697 des justes6662.

9 Tu n'opprimeras3905 point3808 l'étranger1616; vous859 savez3045 vous-mêmes ce qu'éprouve5315 l'étranger1616, car3588 vous avez été1961 étrangers1616 dans le pays776 d'Égypte4714.

10 Pendant six8337 années8141 tu sèmeras2232 la terre776, et tu en recueilleras622 le produit8393;

11 Mais la septième7637, tu lui donneras du relâche8058 et la laisseras reposer5203; et les pauvres34 de ton peuple5971 en mangeront398 les fruits, et les animaux2416 des champs7704 mangeront398 ce qui restera3499. Tu en feras6213 de même3651 de ta vigne3754, de tes oliviers2132.

12 Six8337 jours3117 durant tu feras6213 ton ouvrage4639, mais au septième7637 jour3117 tu te reposeras7673, afin que4616 ton bœuf7794 et ton âne2543 se reposent5117, et que le fils1121 de ta servante519 et l'étranger1616 reprennent des forces5314.

13 Vous prendrez garde8104 à tout3605 ce que je vous ai dit559. Vous ne ferez point3808 mention2142 du nom8034 des représentations divines430 étrangères312; on ne l'entendra8085 point3808 sortir5921 de ta bouche6310.

14 Trois7969 fois7272 l'année8141 tu me célébreras une fête2287.

15 Tu observeras8104 la fête2282 des pains sans levain4682 (tu mangeras398 des pains sans levain4682 pendant sept7651 jours3117, comme834 je te l'ai commandé6680, à l'époque4150 du mois2320 des épis24, car3588 en ce mois-là tu es sorti3318 d'4480Égypte4714; et l'on ne se présentera7200 point3808 à vide7387 devant ma face6440);

16 Et la fête2282 de la moisson7105, des premiers fruits1061 de ton travail4639, de ce que834 tu auras semé2232 aux champs7704; et la fête2282 de la récolte614, à la fin3318 de l'année8141, quand tu auras recueilli622 des4480 champs7704 les fruits de ton travail4639.

17 Trois7969 fois6471 l'an8141 tous3605 les mâles2138 se présenteront7200 devant6440 le Seigneur113, le SOUVERAIN SUPRÊME3068.

18 Tu n'offriras2076 point3808 avec du pain levé2557 le sang1818 de mon sacrifice2077; et la graisse2459 de mon sacrifice2282 ne passera point3808  la nuit3885 jusqu'au5704 matin1242.

19 Tu apporteras935 les prémices7225 des premiers fruits1061 de la terre127 à la maison1004 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430. Tu ne feras point3808 cuire1310 le chevreau1423 dans le lait2461 de sa mère517.

20 Voici2009, j'envoie7971 un ange4397 devant6440 toi, pour te garder8104 dans le chemin1870, et pour t'introduire935 au413 lieu4725 que834 j'ai préparé3559.

21 Prends gardes8104 à4480 toi en sa présence6440, et écoute8085 sa voix6963, ne lui sois point408 rebelle4843; car3588 il ne pardonnera5375 point3808  votre péché6588, parce que3588 mon nom8034 est en lui7130.

22 Mais3588 si518 tu écoutes8085 attentivement sa voix6963, et si tu fais6213 tout3605 ce que834 je te dirai1696, je serai l'ennemi340 de tes ennemis341 et l'adversaire6887 de tes adversaires6696;

23 Car3588 mon ange4397 marchera1980 devant6440 toi, et t'introduira935 au413 pays des Amoréens567, des Héthiens2850, des Phéréziens6522, des Cananéens3669, des Héviens2340, et des Jébusiens2983, et je les exterminerai3582.

24 Tu ne te prosterneras7812 point3808 devant leurs représentations divines430, et tu ne les serviras5647 point3808, et tu n'imiteras6213 point3808 leurs œuvres4639; mais3588 tu les détruiras2040 complètement, et tu briseras7665 entièrement leurs statues4676.

25 Vous servirez5647 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430, et il bénira1288 ton pain3899 et tes eaux4325, et j'enlèverai5493 la maladie4245 du4480 milieu7130 de toi.

26 Il n'y aura point3808 en ton pays776 de femelle qui avorte7921, ou qui soit stérile6135. J'accomplirai4390 le nombre4557 de tes jours3117.

27 J'enverrai7971 ma frayeur367 devant6440 toi, et je mettrai en déroute2000 tout3605 peuple5971 chez lequel834 tu arriveras935, et je ferai5414 tourner le dos6203 à tous3605 tes ennemis341 devant413 toi.

28 Et j'enverrai7971 les frelons6880 devant6440 toi, et ils chasseront1644 les Héviens2340, les Cananéens3669, et les Héthiens2850 de4480 devant ta face6440.

29 Je ne les chasserai1644 point3808 de4480 devant6440 toi dans une259 année8141, de peur que6435 le pays776 ne devienne1961 un désert8077, et que les bêtes2416 des champs7704 ne se multiplient7227 contre5921 toi;

30 Je les chasserai1644 peu4592 à peu4592 de4480 devant6440 toi, jusqu'à5704 ce que834 tu croisses6509 en nombre, et que tu te mettes en possession5157 du pays776.

31 Et je poserai7896 tes limites1366 depuis4480 la mer3220 Rouge5488 jusqu'à5704 la mer3220 des Philistins6430, et depuis4480 le désert4057 jusqu'au5704 fleuve5104; car3588 je livrerai5414 entre vos mains3027 les habitants3427 du pays776, et tu les chasseras1644 devant6440 toi.

32 Tu ne traiteras3772 point3808 d'alliance1285 avec eux, ni avec leurs représentations divines430.

33 Ils n'habiteront3427 point3808 dans ton pays776, de peur qu'6435ils ne te fassent pécher2398 contre moi; car3588 tu servirais5647 leurs êtres divins430, et cela3588 te serait1961 un piège4170.

 

Exode 24: 1-18 - sans Codes Strong

1 Et L’ESPRIT DES VIVANTS dit559 à413 Moïse4872: Monte5927 vers413 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, toi859 et Aaron175, Nadab5070 et Abihu30, et soixante et dix7657 des4480 anciens2205 d'Israël3478, et vous vous prosternerez7812 d4480 loin7350.

2 Et Moïse4872 s'approchera5066 seul905 du SOUVERAIN SUPRÊME3068; mais eux1992 ne s'en approcheront5066 point3808, et le peuple5971 ne montera5927 point avec5973 lui.

3 Alors Moïse4872 vint935, et rapporta5608 au peuple5971 toutes 3605les paroles1697 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 et toutes3605 les lois4941. Et tout3605 le peuple5971 répondit6030 d'une seule259 voix6963, et dit559: Nous ferons6213 toutes3605 les choses1697 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a dites1696.

4 Et Moïse4872 écrivit3789 toutes3605 les paroles1697 du SOUVERAIN SUPRÊME3068, et il se leva7925 de bon matin1242, et bâtit1129 un autel4196 au bas8478 de la montagne2022, et dressa douze colonnes4676 pour les douze8147 tribus7626 d'Israël3478.

5 Et il envoya7971 des jeunes gens5288 des enfants1121 d'Israël3478, qui offrirent5927 des offrandes à brûler5930, et sacrifièrent2076 des sacrifices2077 de prospérité8002 au SOUVERAIN SUPRÊME3068, savoir de jeunes taureaux6499.

6 Et Moïse4872 prit3947 la moitié2677 du sang1818, et le mit7760 dans les bassins101, et il répandit2236 l'autre1818 moitié2677 sur l'autel4196.

7 Puis il prit3947 le livre5612 de l'alliance1285, et il le lut7121 au peuple5971 qui l'écoutait241 et qui dit559: Nous ferons6213 tout3605 ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a dit1696, et nous obéirons8085.

8 Moïse4872 prit3947 donc le sang1818, et le répandit2236 sur5921 le peuple5971, et dit559: Voici2009 le sang1818 de l'alliance1285 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a traitée3772 avec5973 vous selon5921 toutes3605 ces428 paroles1697.

9 Et Moïse4872 et Aaron175, Nadab5070 et Abihu30, et soixante et dix7657 anciens2205 d'Israël3478 montèrent5927,

10 Et ils virent7200 L’ESPRIT DES VIVANTS430 d'Israël3478; et sous8478 ses pieds7272 il y avait comme un ouvrage4639 de saphir5601 transparent3840, pareil6106 aux cieux8064 mêmes en éclat2892.

11 Et il n'étendit7971 point3808 sa main3027 sur413 ceux qui avaient été choisis678 d'entre les enfants1121 d'Israël3478; mais ils virent2372 L’ESPRIT DES VIVANTS430, et ils mangèrent398 et burent8354.

12 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Monte5927 vers413 moi sur la montagne2022, et demeure19618033, et je te donnerai5414 des tables3871 de pierre68, et la loi8451 et les commandements4687 que834 j'ai écrits3789 pour les instruire3384.

13 Alors Moïse4872 se leva6965 avec Josué3091 qui le servait8334; et Moïse4872 monta5927 sur413 la montagne2022 de L’ESPRIT DES VIVANTS430.

14 Et il dit559 aux413 anciens2205: Attendez3427-nous ici2088 jusqu'à5704 ce que834 nous revenions7725 vers413 vous; et voici2009, Aaron175 et Hur2354 sont avec5973 vous; quiconque4310 aura1167 quelque affaire1697, s'adressera5066 à413 eux.

15 Moïse4872 monta5927 donc sur413 la montagne2022, et la nuée6051 couvrit3680 la montagne2022.

16 Et la gloire3519 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 demeura7931 sur5921 le mont2022 Sinaï5514, et la nuée6051 la couvrit3680 pendant six8337 jours3117, et au septième7637 jour3117 il appela7121 Moïse4872 du4480 milieu8432 de la nuée6051.

17 Et l'aspect4758 de la gloire3519 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 était comme un feu784 dévorant398, au sommet7218 de la montagne2022, aux yeux5869 des enfants1121 d'Israël3478.

18 Et Moïse4872 entra935 au milieu8432 de la nuée6051 et monta5927 sur413 la montagne2022; et Moïse4872 fut1961 sur la montagne2022 quarante705 jours3117 et quarante705 nuits3915.

 

Exode 25: 1-40 - sans Codes Strong

1 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla1696 à413 Moïse4872, en disant559:

2 Parle1696 aux413 enfants1121 d'Israël3478, et qu'ils prennent3947 une offrande8641 pour moi. Vous recevrez3947 mon offrande8641 de4480 tout3605 homme376 que834 son coeur3820 y disposera5068.

3 Et voici2063 l'offrande8641 que834 vous recevrez3947 d'4480eux: de l'or2091, de l'argent3701 et de l'airain5178,

4 De la pourpre8504, de l'écarlate713, du cramoisi8438, du fin lin8336, du poil de chèvre5795,

5 Des peaux5785 de béliers352 teintes en rouge119, et des peaux5785 de couleur d'hyacinthe8476, du bois6086 de Sittim7848,

6 De l'huile8081 pour le luminaire3974, des aromates1314 pour l'huile8081 de l'onction4888, et pour le parfum7004 aromatique5561,

7 Des pierres68 d'onyx7718 et des pierres68 d'enchâssure4394 pour l'éphod646 et pour le pectoral2833.

8 Et ils me feront6213 un sanctuaire4720, et j'habiterai7931 au milieu8432 d'eux;

9 Vous le ferez6213 exactement semblable au modèle8403 du Tabernacle4908 et au modèle8403 de tous3605 ses ustensiles3627, que834 je589 vais te montrer7200.

10 Ils feront6213 donc une arche727 de bois6086 de Sittim7848; sa longueur753 sera de deux coudées520 et demie2677, sa largeur7341 d'une coudée520 et demie2677, et sa hauteur6967 d'une coudée520 et demie2677.

11 Tu la couvriras6823 d'or2091 pur2889; tu la couvriras6823 par4480 dedans1004 et par4480 dehors2351, et tu mettras6213 dessus5921 un couronnement2213 d'or2091 tout autour5439.

12 Et tu fondras3332 quatre702 anneaux2885 d'or2091 que tu mettras5414 à5921 ses quatre702 coins6471: deux8147 anneaux2885 d'5921un259 côté6763, et deux8147 anneaux2885 de5921 l'autre8145 côté.

13 Tu feras6213 aussi des barres905 de bois6086 de Sittim7848, et tu les couvriras6823 d'or2091.

14 Et tu feras entrer935 les barres905 dans les anneaux2885, aux5921 côtés6763 de l'arche727, pour porter5375 l'arche727 au moyen des barres.

15 Les barres905 seront1961 dans les anneaux2885 de l'arche727; on ne les en4480 retira5493 point3808.

16 Et tu mettras5414 dans413 l'arche727 le Témoignage5715 que834 je te donnerai5414.

17 Tu feras6213 aussi un propitiatoire3727 d'or2091 pur2889, dont la longueur753 sera de deux coudées520 et demie2677, et la largeur7341 d'une coudée520 et demie2677.

18 Et tu feras6213 deux8147 Voyants3742 d'or2091; tu les feras6213 au marteau4749, aux4480 deux8147 bouts7098 du propitiatoire3727.

19 Fais6213 donc un259 Voyant3742 à4480 ce2088 bout7098, et un259 Voyant3742 à4480 l'autre2088 bout7098. Vous ferez6213 les Voyants3742 sortant du4480 propitiatoire3727 à5921 ses deux8147 bouts7098.

20 Et les Voyants3742 étendront6566 les ailes3671 en haut4605, couvrant5526 de5921 leurs ailes3671 le propitiatoire3727, et leurs faces6440 seront1961 vis-à-vis l'une376 de413 l'autre251. La face6440 des Voyants3742 sera1961 dirigée vers413 le propitiatoire3727.

21 Et tu poseras5414 le propitiatoire3727 en4480 haut4605 sur5921 l'arche727, et tu mettras5414 dans413 l'arche727 le Témoignage5715 que834 je te donnerai5414.

22 Et je me rencontrerai32598033 avec854 toi, et je te dirai1696, de4480 dessus5921 le propitiatoire3727, d'4480entre996 les deux8147 Voyants3742 qui834 seront sur5921 l'arche727 du Témoignage5715, tout3605 ce que834 je te commanderai6680 pour413 les enfants1121 d'Israël3478.

23 Tu feras6213 aussi une table7979 de bois6086 de Sittim7848; sa longueur753 sera de deux coudées520, sa largeur7341 d'une coudée520, et sa hauteur6967 d'une coudée520 et demie2677.

24 Tu la couvriras6823 d'or2091 pur2889, et tu lui feras6213 un couronnement2213 d'or2091 tout autour5439.

25 Tu lui feras6213 aussi, à l'entour5439, un rebord4526 de quatre doigts2948, et tu feras6213 à ce rebord4526 un couronnement2213 d'or2091 tout autour5439.

26 Tu lui feras6213 aussi quatre702 anneaux2885 d'or2091, et tu mettras5414 les anneaux2885 aux5921 quatre702 coins6285 qui834 seront à ses quatre702 pieds7272.

27 Les anneaux2885 seront1961 près5980 du rebord4526, afin d'y1004 mettre des barres905, pour porter5375 la table7979.

28 Tu feras6213 les barres905 de bois6086 de Sittim7848, et tu les couvriras6823 d'or2091, et on portera5375 la table7979 avec elles.

29 Tu feras6213 aussi ses plats7086, ses tasses3709, ses vases7184 et ses coupes4518, avec lesquels834 on fera les offrandes de breuvage5258; tu les2004 feras6213 d'or2091 pur2889.

30 Et tu mettras5414 sur5921 la table7979 du pain3899 du témoignage6440 qui sera continuellement8548 devant6440 moi.

31 Tu feras6213 aussi un lampadaire4501 d'or2091 pur2889. Le lampadaire4501, son pied3409 et sa tige7070 seront faits6213 au marteau4749; ses coupes1375, ses pommes3730 et ses fleurs6525 en4480 seront1961 tirés.

32 Il sortira3318 six8337 branches7070 de4480 ses côtés6654: trois7969 branches7070 du lampadaire4501 d'4480un259 côté6654, et trois7969 branches7070 du lampadaire4501 de4480 l'autre8145 côté6654.

33 Il y aura trois7969 coupes1375 en forme d'amande8246, à une259 branche7070, avec pomme3730 et fleur6525; et trois7969 coupes1375 en forme d'amande8246 à l'autre259 branche7070, avec pomme3730 et fleur6525. Il en sera de même3651 pour les six8337 branches7070 sortant3318 du4480 lampadaire4501.

34 Il y aura au lampadaire4501 même quatre702 coupes1375 en forme d'amande8246, et ses pommes3730 et ses fleurs6525:

35 Une pomme3730 sous8478 les deux8147 branches7070 qui en4480 sortent, une autre pomme3730 sous8478 les deux8147 autres branches7070, et encore une pomme3730 sous8478 les deux8147 autres branches7070 qui en4480 sortent, pour les six8337 branches7070 sortant3318 du4480 lampadaire4501.

36 Ses pommes3730 et ses branches7070 en4480 seront1961 tirées; il sera tout3605 entier d'une259 seule pièce au marteau4749, en or2091 pur2889.

37 Tu feras6213 aussi ses sept7651 lampes5216; et l'ont allumera ses lampes5216, de manière5927 qu'elles éclairent215 en5921 avant6440 du lampadaire.

38 Et ses mouchettes4457, et ses porte-mouchettes4289 seront d'or2091 pur2889.

39 On fera6213 ce lampadaire, avec854 tous3605 ses428 ustensiles3627, d'un talent3603 d'or2091 pur2889.

40 Regarde7200 donc, et fais6213-les d'après leur modèle8403, qui834 t'859a été montré7200 sur la montagne2022.

 

Exode 26: 1-37 - sans Codes Strong

1 Et tu feras6213 le Tabernacle4908 avec dix6235 tentures3407 de fin lin8336 retors7806, de pourpre8504, d'écarlate713, et de cramoisi8438, avec des Voyants3742 que tu feras6213 en ouvrage4639 d'art2803.

2 La longueur753 d'une259 tenture3407 sera de vingt6242-huit8083 coudées520, et la largeur7341 de la259 même tenture3407 sera de quatre702 coudées520; toutes3605 les tentures3407 la259 même mesure4060.

3 Cinq2568 tentures3407 seront1961 jointes2266 l'une802 à413 l'autre269, et les cinq2568 autres tentures3407 seront aussi jointes2266 l'une802 à413 l'autre269.

4 Tu feras6213 aussi des lacets3924 de poupre8504 sur5921 le bord8193 de la première259 tenture3407, au4480 bout7098 de l'assemblage2279; et tu feras6213 de même3651 au bord8193 de la dernière tenture3407, dans le second8145 assemblage4225.

5 Tu feras6213 cinquante2572 lacets3924 à la première259 tenture3407, et tu feras6213 cinquante2572 lacets3924 au bout7097 de la tenture3407 qui834 sera dans le second8145 assemblage4225. Les lacets3924 seront6901 en face l'un802 de413 l'autre269.

6 Tu feras6213 cinquante2572 crochets7165 d'or2091, et tu joindras2266 les tentures3407 l'une802 à413 l'autre269 avec les crochets7165, pour que le Tabernacle4908 forme1961 un259 seul tout.

7 Tu feras6213 aussi des tentures3407 de poil de chèvre5795, pour servir de couverture168 sur5921 le Tabernacle4908. Tu feras6213 onze6249 de ces tentures3407.

8 La longueur753 d'une259 tenture3407 sera de trente7970 coudées520, et la largeur7341 de la même259 tenture3407 de quatre702 coudées520; les onze6249 tentures3407 auront une259 même mesure4060.

9 Et tu joindras2266 cinq2568 de ces tentures3407 à part, et les six8337 autres tentures3407 à part; mais tu redoubleras3717 la sixième8345 tenture3407 sur4136 le devant6440 de la tente168.

10 Tu feras6213 aussi cinquante2572 lacets3924 sur5921 le bord8193 de la première259 tenture3407, la dernière7020 de l'assemblage2279, et cinquante2572 lacets3924 sur5921 le bord8193 de la tenture3407 du second8145 assemblage2279.

11 Tu feras6213 aussi cinquante2572 crochets7165 d'airain5178, et tu feras entrer935 les crochets7165 dans les lacets3924, et tu assembleras2266 ainsi la tente168, pour qu'elle forme1961 un259 seul tout.

12 Mais le surplus5629 qui flottera5736 des tentures3407 de la tente168, savoir la moitié2677 de la tenture3407 qui sera de reste5736, flottera5628 sur5921 le derrière268 du Tabernacle4908.

13 Et la coudée520 d'4480un côté2088, et la coudée520 de4480 l'autre2088, de ce qui sera de reste5736 dans la longueur753 des tentures3407 de la tente168, sera1961 flottant5628 sur5921 les flancs6654 du Tabernacle4908, d'4480un côté2088 et de4480 l'autre2088, pour le couvrir3680.

14 Tu feras6213 aussi pour la tente168 une couverture4372 de peaux5785 de béliers352 teintes en rouge119, et une couverture4372 de peaux5785 de couleur d'hyacinthe8476 par4480-dessus4605.

15 Et tu feras6213 pour le Tabernacle4908 des planches7175 en bois6086 de Sittim7848, qu'on fera tenir debout5975.

16 La longueur753 d'une planche7175 sera de dix6235 coudées520, et la largeur7341 de la même planche7175 sera d'une259 coudée520 et demie2677.

17 Il y aura deux8147 tenons3027 à chaque259 planche7175, parallèles7947 l'un802 à413 l'autre269; tu feras6213 de même3651 pour toutes3605 les planches7175 du Tabernacle4908.

18 Tu feras6213 donc les planches7175 pour le Tabernacle4908: vingt6242 planches7175 du côté6285 du Sud5045, vers le Midi8486.

19 Et sous8478 les vingt6242 planches7175 tu feras6213 quarante705 soubassements134 d'argent3701: deux8147 soubassements134 sous8478 une259 planche7175, pour ses deux8147 tenons3027, et deux8147 soubassements134 sous8478 une autre259 planche7175, pour ses deux8147 tenons3027.

20 Et tu feras vingt6242 planches7175 pour l'autre8145 côté6763 du Tabernacle4908, du côté6285 du nord6828,

21 Et leurs quarante705 soubassements134 d'argent3701; deux8147soubassements134 sous8478 une259 planche7175, et deux8147 soubassements134 sous8478 une autre259 planche7175.

22 Tu feras6213 six8337 planches7175 pour le fond3411 du Tabernacle4908 vers l'Occident3220.

23 Tu feras6213 aussi deux8147 planches7175 pour les angles4742 du Tabernacle4908, au fond3411.

24 Elles seront1961 doubles8382 par4480 le bas4295, mais en même temps3162 elles seront1961 pleines8382 par5921 le haut7218 jusqu'au413 premier259 anneau2885; il en sera1961 ainsi3651 pour toutes les deux8147; elles seront1961 pour les deux8147 angles4740.

25 Il y aura1961 donc huit8083 planches7175 et leurs seize8337 soubassements134 d'argent3701; deux8147 soubassements134 sous8478 une259 planche7175, et deux8147 soubassements134 sous8478 une autre259 planche7175.

26 Tu feras6213 aussi cinq2568 traverses1280 de bois6086 de Sittim7848, pour les planches7175 d'un259 côté6763 du Tabernacle4908;

27 Et cinq2568 traverses1280 pour les planches7175 de l'autre8145 côté6763 du Tabernacle4908; et cinq2568 autres traverses1280 pour les planches7175 du côté6763 du Tabernacle4908 formant le fond3411, vers l'Occident3220.

28 Et la traverse1280 du milieu8484, qui sera au milieu8432 des planches7175, ira1272 d'4480 un bout7097 à413 l'autre7097.

29 Tu couvriras6823 d'or2091 les planches7175 et tu feras6213 leurs anneaux2885 d'or2091, pour y1004 mettre les traverses1280; et tu couvriras6823 d'or2091 les traverses1280.

30 Tu dresseras6965 donc le Tabernacle4908 selon la forme4941 qui834 t'en a été montrée7200 sur la montagne2022.

31 Et tu feras6213 un voile6532 de poupre8504, d'écarlate713, de cramoisi8438 et de fin lin8336 retors7806; on le fera6213 en ouvrage4639 d'art2803, avec des Voyants3742.

32 Et tu le mettras5414 sur5921 quatre702 colonnes5982 de bois de Sittim7848 couvertes6823 d'or2091; leur clous2053 seront en or2091; elles reposeront sur5921 quatre702 soubassements134 d'argent3701.

33 Et tu mettras5414 le voile6532 sous8478 les crochets7165 des tentures; et là8033, en4480 dedans1004 du voile6532, tu feras entrer935 l'arche727 du Témoignage5715; et le voile6532 séparera914 pour vous le lieu saint6944 d'avec996 le lieu très6944-saint6944.

34 Et tu poseras5414 le propitiatoire3727 sur5921 l'arche727 du Témoignage5715 dans le lieu très6944-saint6944.

35 Et tu mettras7760 la table7979 en4480 dehors2351 du voile6532, et le lampadaire4501 vis-à-vis5227 de la table7979, du5921 côté6763 du Tabernacle4908 qui sera vers la Midi8486; et tu placeras5414 la table7979 du5921  côté6763 du Nord6828.

36 Et pour l'entrée6607 de la tente168 tu feras6213 une tapisserie4539 de pourpre8504, d'écarlate713, de cramoisi8438 et de fin lin8336 retors7806, en ouvrage4639 de broderie7551.

37 Et tu feras6213 pour cette tapisserie4539 cinq2568 colonnes5982 de bois de Sittim7848, que tu couvriras6823 d'or2091; leurs clous2053 seront en or2091; et tu leur fondras3332 cinq2568 soubassements134 d'airain5178.

 

Exode 27: 1-21 - sans Codes Strong

1 Tu feras6213 aussi l'autel4196 de bois6086 de Sittim7848, cinq2568 coudées520 de long753, et cinq2568 coudées520 de large7341; l'autel4196 sera1961 carré7251, et sa hauteur6967 sera de trois7969 coudées520.

2 Et tu feras6213 à5921 ses quatre702 coins6438 des cornes7161 qui7161 sortiront1961 de4480 l'autel; et tu le couvriras6823 d'airain5178.

3 Tu feras6213 ses chaudrons5518 pour enlever ses cendres1878, et ses pelles3257, et ses coupes4219, et ses fourchettes4207, et ses encensoirs4289; et tu feras6213 tous3605 ses ustensiles3627 en airain5178.

4 Tu lui feras6213 une grille4345 en treillis4639 d'airain5178, et tu feras6213 au5921 treillis7568 quatre702 anneaux2885 d'airain5178, à5921 ses quatre702 coins7098.

5 Et tu le mettras5414 sous8478 la corniche3749 de l'autel4196, depuis4480 le bas4295, et le treillis7568 s'élèvera1961 jusqu'au5704 milieu2677 de l'autel4196.

6 Tu feras6213 aussi des barres905 pour l'autel4196, des barres905 de bois6086 de Sittim7848, et tu les couvriras6823 d'airain5178.

7 Et on fera entrer935 les barres905 dans les anneaux2885; et les barres905 seront1961 aux5921 deux8147 côtés6763 de l'autel4196, quand on le portera5375.

8 Tu le feras6213 creux5014, en planches3871; on le fera6213 tel3651 qu'834il t'a été montré7200 sur la montagne2022.

9 Tu feras6213 aussi le parvis2691 du Tabernacle4908. Pour le côté6285 du Sud5045, vers le Midi8486, il y aura pour le parvis2691 des tentures7050 en fin lin8336 retors7806, de cent3967 coudées520 de long753 pour un259 côté6285;

10 Et vingt6242 colonnes5982 et leurs vingt6242 soubassements134 d'airain5178; les clous2053 des colonnes5982 et leurs tringles2838, en argent3701.

11 Et de même3651, pour le côté6285 du Nord6828, il y aura dans la longueur753, cent3967 coudées753 de tentures7050, et vingt6242 colonnes5982 et leurs vingt6242 soubassements134 d'airain5178; les clous2053 des colonnes5982 et leurs tringles2838, en argent3701.

12 La largeur7341 du parvis2691, du côté6285 de l'Occident3220, sera de cinquante2572 coudées520 de tentures7050, qui auront dix6235 colonnes5982 et leurs dix6235 soubassements134.

13 Et la largeur7341 du parvis2691, du côté6285 de devant6924, vers l'Orient4217, sera de cinquante2572 coudées520:

14 À l'un des côtés3802, il y aura quinze2568 coudées520 de tentures7050, avec leurs trois7969 colonnes5982 et leurs trois7969 soubassements134;

15 Et à l'autre8145 côté3802, quinze2568 coudées de tentures7050, leurs trois7969 colonnes5982 et leurs trois7969 soubassements134.

16 Il y aura aussi, pour la porte8179 du parvis2691, une tapisserie4539 de vingt6242 coudées520, en pourpre8504, écarlate713, cramoisi8438 et fin lin8336 retors7806, en ouvrage4639 de broderie7551, leur quatre702 colonnes5982 et leurs quatre702 soubassements134.

17 Toutes3605 les colonnes5982 autour5439 du parvis2691 seront jointes par des tringles2836 d'argent3701; leurs clous2053 seront d'argent3701, et leurs soubassements134 d'airain5178.

18 La longueur753 du parvis2691 sera de cent3967 coudées520; sa largeur7341, de cinquante2572 de chaque côté, et la hauteur6967, de cinq2568 coudées520; il sera de fin lin8336 retors7806, et les soubassements134 seront d'airain5178.

19 Quand à tous3605 les ustensiles3627 du Tabernacle4908, pour tout3605 son service5656, et tous3605 ses pieux3489, et tous3605 les pieux3489 du parvis2691, ils seront d'airain5178.

20 Et tu859 commanderas6680 aux enfants1121 d'Israël3478 qu'ils t'apportent3947 de l'huile8081 pure2134 d'olives2132 broyées3795, pour le lampadaire3974, afin de tenir la lampe5216 continuellement8548 allumée5927.

21 Dans la tente168 d'assignation4150, en4480 dehors2351 du voile6532 qui834 est devant5921 le Témoignage5715, Aaron175 avec ses fils1121 l'arrangera6186, pour luire en la présence6440 du SOUVERAIN SUPRÊME3068, depuis4480 le soir6153 jusqu'au5704 matin1242. Ce sera pour leurs générations1755 une ordonnance2708 perpétuelle5769, qui sera observée par4480 les enfants1121 d'Israël3478.

 

Exode 28: 1-43 - sans Codes Strong

1 Fais aussi approcher7126 de413 toi859, d'4480entre8432 les enfants1121 d'Israël3478, Aaron175 ton frère251, avec854 ses fils1121, pour exercer devant moi la sacrifiture3547: Aaron175, Nadab5070 et Abihu30, Éléazar499 et Ithamar385, fils1121 d'Aaron175.

2 Et tu feras6213 à Aaron175, ton frère251, des vêtements899 sacrés6944, pour marquer sa gloire3519 et pour son ornement8597.

3 Et tu859 parleras1696 à413 tous3605 ceux qui sont intelligents2450, que834 j'ai remplis4390 d'un esprit7307 de sagesse2451, et ils feront6213 les vêtements899 d'Aaron175 pour le consacrer6942, pour qu'il exerce la sacrificature3547 devant moi.

4 Et voici428 les vêtements899 qu'834ils feront6213: Le pectoral2833, l'éphod646, la robe4598, la tunique3801 brodée8665, la tiare4701 et la ceinture73. Ils feront6213 donc des vêtements899 sacrés6944 à Aaron175, ton frère251, et à ses fils1121, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature3547.

5 Et ils1992 prendront3947 de l'or2091, de la pourpre8504, de l'écarlate713, du cramoisi8438 et du fin lin8336.

6 Et ils feront6213 l'éphod646 d'or2091, de pourpre8504, d'écarlate713, de cramoisi8438 et de fin lin8336 retors7806, en ouvrage4639 d'art2803.

7 Il y aura1961 à413 ses deux8147 extrémités7098 deux8147 épaulettes3802 qui se joindront2266; et c'est ainsi qu'il sera joint2266.

8 La ceinture2805 pour l'642attacher, qui834 se mettra par-dessus5921, sera1961 du4480 même ouvrage4639 et de la même pièce; elle sera d'or2091, de pourpre8504, d'écarlate713 et de fin lin8336 retors7806.

9 Et tu prendras3947 deux8147 pierres68 d'onyx7718, et tu graveras6605 sur5921 elles les noms8034 des enfants1121 d'Israël3478:

10 Six8337 de4480 leurs noms8034 sur5921 une259 pierre68, et les six8337 autres3498 noms8034 sur5921 la seconde8145 pierre68, d'après l'ordre de leurs naissances8435.

11 Tu graveras6605 sur5921 les deux8147 pierres68, en travail4639 de lapidaire2796, en gravure6603 de cachet2368, les noms8034 des enfants1121 d'Israël3478; tu les enchâsseras4142 dans des chatons4865 d'or2091.

12 Et tu mettras7760 les deux8147 pierres68 sur5921 les épaulettes3802 de l'éphod646, comme des pierres68 de mémorial2146 pour les enfants1121 d'Israël3478; et Aaron175 portera5375 leurs noms8034 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, sur5921 ses deux8147 épaules3802, en mémorial2146.

13 Tu feras6213 aussi des agrafes4865 d'or2091,

14 Et deux8147 chaînettes8333 d'or2091 pur2889, que tu tresseras5688 en forme4639 de cordons4020, et tu mettras5414 dans5921 les agrafes4865 les chaînettes8333 ainsi tressées5688.

15 Tu feras6213 aussi le pectoral2833 du jugement4941 en ouvrage4639 d'art2803; tu le feras comme l'ouvrage4639 de l'éphod646; tu le feras6213 d'or2091, de pourpre8504, d'écarlate713, de cramoisi8438 et de fin lin8336 retors7806.

16 Il sera1961 carré7251 et double3717; sa longueur753 sera d'un empan2239, et sa largeur7341 d'un empan2239.

17 Et tu le garniras4390 d'une garniture4396 de pierreries68 à quatre702 rangs2905 de pierres68: au premier259 rang2905, une sardoine124, une topaze6357, et une émeraude1304;

18 Au second8145 rang2905 une escarboucle5306, un saphir5601 et une calcédoine3095;

19 Au troisième7992 rang2905, une opale3958, une agate7618 et une améthyste306;

20 Et au quatrième7243 rang2905, un chrysolithe8658, un onyx7718 et un jaspe3471. Ces pierres seront1961 enchâssées7660 dans de l'or2091, dans leurs garnitures4396.

21 Et les pierres68, selon5921 les noms8034 des enfants1121 d'Israël3478, seront1961 au nombre de douze8147, d'après5921 leurs noms8034; elles seront1961 pour les douze8147 tribus7626, chacune376 d'après5921 son nom8034, en gravure6603 de cachet2368.

22 Tu feras6213 aussi, sur5921 le pectoral2833, des chaînettes8331, tressées1383 en forme4639 de cordons5688, en or2091 pur2889.

23 Puis tu feras6213 sur5921 le pectoral2833 deux8147 anneaux2885 d'or2091; et tu mettras5414 les deux8147 anneaux2885 aux5921 deux8147 extrémités7098 du pectoral2833.

24 Et tu mettras5414 les deux8147 cordons5688 d'or2091 aux5921 deux8147 anneaux2885, aux413 extrémités7098 du pectoral2833.

25 Et tu mettras5414 les deux8147 bouts7098 des deux8147 cordons5688 aux5921 deux8147 agrafes4865; et tu les mettras5414 sur5921 les épaulettes3802 de l'éphod646 sur413 le devant4136.

26 Tu feras6213 aussi deux8147 autres anneaux2885 d'or2091, et tu les mettras7760 sur5921 les deux8147 autres extrémités7098 du pectoral2833, sur5921 le bord8193 qui834 sera du413 côté5676 de l'éphod646, en dedans1004.

27 Et tu feras6213 deux8147 autres anneaux2885 d'or2091, et tu les mettras5414 aux5921 deux8147 épaulettes3802 de l'éphod646 par4480 le bas4295, sur4136 le devant6440, à côté5980 de l'endroit où il se joint4225, au4480-dessus4605 de la ceinture2805 de l'éphod646.

28 Et on attachera7405 le pectoral2833 par4480 ses anneaux2885 aux413 anneaux2885 de l'éphod646, avec un cordon6616 de pourpre8504, afin qu'il tienne1961 sur5921 la ceinture2805 de l'éphod646, et que le pectoral2833 ne se détache2118 pas3808 de4480 l'éphod646.

29 Ainsi Aaron175 portera5375 les noms8034 des enfants1121 d'Israël3478, au pectoral2833 du jugement4941, sur5921 son cœur3820, quand il entrera935 dans413 le lieu saint6944, pour servir continuellement8548 de mémorial2146 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068.

30 Et tu mettras5414 sur413 le pectoral2833 du jugement4941 l'Urim217 et le Thummim8550, et ils seront1961 sur5921 le coeur3820 d'Aaron175 quand il entrera935 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068; et Aaron175 portera5375 le jugement4941 des enfants1121 d'Israël3478 sur5921 son coeur3820, devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, continuellement8548.

31 Tu feras6213 aussi la robe4598 de l'éphod646, entièrement3632 de pourpre8504.

32 Et l'ouverture6310 pour passer la tête7218 sera1961 au milieu8432; il y aura1961 une bordure8193 à son ouverture6310 tout autour5439, d'ouvrage4639 tissé707, comme l'ouverture6310 d'une cotte d'armes8473, afin qu'elle ne se déchire7167 pas3808.

33 Et tu mettras6213 à5921 ses bords7757 des grenades7416 de pourpre8504, d'écarlate713, et de cramoisi8438, à ses bords7757, tout autour5439; et des clochettes6472 d'or2091 entremêlées8432, tout autour5439:

34 Une clochette6472 d'or2091 et une grenade7416, une clochette6472 d'or2091 et une grenade7416, aux5921 bords7757 de la robe4598, tout autour5439 .

35 Or, Aaron175 en5921 sera1961 revêtu pour faire le service8334; et on en entendra8085 le son6963, quand il entrera935 dans413 le lieu saint6944 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, et quand il en sortira3318; et il ne mourra4191 point3808.

36 Tu feras6213 aussi une lame6731 d'or2091 pur2889, sur5921 laquelle tu graveras6605, en gravure6603 de cachet2368: SAINTETÉ6944 AU SOUVERAIN SUPRÊME3068.

37 Tu la mettras7760 sur5921 un cordon6616 de pourpre8504; elle sera1961 sur5921 la tiare4701, sur413 le devant4136 de la tiare4701;

38 Et elle sera1961 sur5921 le front4696 d'Aaron175; et Aaron175 portera5375 les iniquités5771 que834 les enfants1121 d'Israël3478 auront commises dans les saintes6944 oblations6942 qu'ils offriront, dans toutes3605 leurs saintes6944 offrandes4979; et elle sera1961 sur5921 son front4696 continuellement8548, pour les rendre agréables7522 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068.

39 Tu feras7660 aussi la tunique3801 de fin lin8336, et tu feras6213 une tiare4701 de fin lin8336; mais tu feras6213 la ceinture73 en ouvrage4639 de broderie7551.

40 Tu feras6213 aussi pour les fils1121 d'Aaron175 des tuniques3801, des ceintures73 et des mitres4021 pour leur gloire3519 et pour leur ornement8597.

41 Et tu en revêtiras3847 Aaron175, ton frère251, et ses fils1121 avec854 lui; tu les oindras4886, tu les installeras4390, et tu les consacreras6942, afin qu'ils exercent la sacrificature3547 devant moi.

42 Fais6213-leur des caleçons4370 de lin906, pour couvrir3680 leur nudité6172; qu'ils tiennent1961 depuis4480 les reins4975 jusqu'aux5704 cuisses3409.

43 Et Aaron175 et ses fils1121 en seront1961 revêtus quand5921 ils entreront935 dans413 le tabernacle168 d'assignation4150, ou176 quand ils approcheront5066 de413 l'autel4196, pour faire le service8334 dans le lieu saint6944, et ils ne seront5375 point3808 coupables5771, et ne mourront4191 point. C'est une ordonnance2708 perpétuelle5769 pour lui et pour sa postérité2233 après310 lui.

 

Exode 29: 1-46 - sans Codes Strong

1 Et voici2088 ce1697 que834 tu leur feras6213 pour les consacrer6942, pour qu'ils exercent devant moi la sacrificature3547. Prends3947 un259 jeune1241 taureau6499, et deux8147 béliers352 sans défaut8549,

2 Et des pains3899 sans levain4682, et des gâteaux2471 sans levain4682 pétris1101 à l'huile8081, et des beignets7550 sans levain4682, oints4886 d'huile8081; tu les feras6213 de fine farine5560 de froment2406.

3 Tu les mettras5414 sur5921 une259 corbeille5536, et tu les présenteras7126 dans la corbeille5536; tu présenteras aussi le jeune taureau6499 et les deux8147 béliers352.

4 Alors tu feras approcher7126 Aaron175 et ses fils1121 à413 l'entrée6607 du tabernacle168 d'assignation4150, et tu les laveras7364 (baptiseras) avec de l'eau4325.

5 Puis tu prendras3947 les vêtements899, et tu revêtiras3847 Aaron175 de la tunique3801, de la robe4598 de l'éphod646, de l'éphod646 et du pectoral2833, et tu le ceindras640 de la ceinture2805 de l'éphod646.

6 Et tu mettras7760 la tiare4701 sur5921 sa tête7218, et tu placeras5414 la couronne5145 de sainteté6944 sur5921 la tiare4701.

7 Et tu prendras3947 l'huile8081 de l'onction4888; tu la répandras3332 sur5921 sa tête7218, et tu l'oindras4886.

8 Tu feras approcher7126 ses fils1121, et tu les revêtiras3847 de tuniques3801.

9 Et tu ceindras2296 de ceintures73 Aaron175 et ses fils1121, et tu leur attacheras2280 des mitres4021, et la sacrificature3550 leur appartiendra1961 par ordonnance2708 perpétuelle5769. C'est ainsi que tu installeras4390 Aaron175 et ses fils1121.

10 Ensuite tu feras approcher7126 le jeune taureau6499 devant6440 le tabernacle168 d'assignation4150, et Aaron175 et ses fils1121 poseront5564 leurs mains3027 sur5921 la tête7218 de ce taureau6499.

11 Et tu égorgeras7819 le taureau6499 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, à l'entrée6607 du tabernacle168 d'assignation4150.

12 Puis tu prendras3947 du4480 sang1818 du taureau6499, et tu en mettras5414 avec ton doigt676 sur5921 les cornes7161 de l'autel4196; et tu répandras8210 tout3605 le sang1818 au pied3247 de413 l'autel4196.

13 Tu prendras3947 aussi toute3605 la graisse2459 qui couvre3680 les entrailles7130, la membrane3508 qui recouvre5921 le foie3516, les deux8147 rognons3629 et la graisse2459 qui834 est dessus5921, et tu les feras fumer6999 sur l'autel4196.

14 Mais tu brûleras8313 au feu784 la chair1320 du taureau6499, sa peau5785 et ses excréments6569, hors2351 du4480 camp4264; c'1931est un sacrifice pour le péché2403.

15 Tu prendras3947 aussi l'un259 des béliers352, et Aaron175 et ses fils1121 appuieront5564 leurs mains3027 sur5921 la tête7218 du bélier352.

16 Et tu égorgeras7819 le bélier352, et tu prendras3947 son sang1818, et tu le répandras2236 sur5921 l'autel4196 tout autour5439.

17 Puis tu couperas5408 le bélier352 par morceaux5409, et tu laveras7364 ses entrailles7130 et ses jambes3767, et tu les mettras5414 sur5921 ses morceaux5409 et sur5921 sa tête7218;

18 Et tu feras fumer6999 tout3605 le bélier352 sur l'autel4196; c'1931est une offrande à brûmer5930 au SOUVERAIN SUPRÊME3068, c'est une agréable5207 odeur7381, un sacrifice fait par le feu801 au SOUVERAIN SUPRÊME3068.

19 Puis tu prendras3947 le second8145 bélier352, et Aaron175 et ses fils1121 appuieront5564 leurs mains3027 sur5921 la tête7218 du bélier352,

20 Et tu égorgeras7819 le bélier352, et tu prendras3947 de4480 son sang1818; tu en mettras5414 sur5921 le bout8571 de l'oreille droite241 d'Aaron175, sur5921 le bout8571 de l'oreille241 droite3233 de ses fils1121, sur5921 le pouce931 de leur main3027 droite3233 et sur5921 le gros orteil931 de leur pied7272 droit3233, et tu répandras2236 le reste du sang1818 sur5921 l'autel4196 tout autour5439.

21 Et tu prendras3947 du4480 sang1818 qui834 sera sur5921 l'autel4196, et de4480 l'huile8081 de l'onction4888, et tu en feras aspersion5137 sur5921 Aaron175 et sur5921 ses vêtements899, sur5921 ses fils1121 et sur5921 les vêtements899 de ses fils1121 avec854 lui. Ainsi il1931 sera consacré6942, lui et ses vêtements899, et ses fils1121, et les vêtements899 de ses fils1121 avec854 lui.

22 Tu prendras3947 aussi la graisse2459 du4480 bélier352, la queue451, la graisse2459 qui couvre3680 les entrailles7130, la membrane3508 qui recouvre le foie3516, les deux8147 rognons3629, la graisse2459 qui834 est dessus5921, et la jambe7785 droite3225, car3588 c'1931est un bélier352 de consécration4394.

23 Tu prendras aussi une259 miche3603 de pain3899, un259 gâteau2471 de pain à l'huile8081, et un259 beignet7550, de4480 la corbeille5536 des pains sans levain4682, qui834 sera devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068.

24 Et tu mettras7760 toutes3605 ces choses sur5921 les paumes des mains3709 d'Aaron175, et sur5921 les paumes des mains3709 de ses fils1121, et tu les agiteras5130 en offrande8573 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068.

25 Puis tu les prendras3947 de4480 leurs mains3027, et tu les feras fumer6999 sur5921 l'autel4196, sur l'offrande à brûler5930, en agréable5207 odeur7381 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068; c'1931est un sacrifice fait par le feu801 au SOUVERAIN SUPRÊME3068.

26 Tu prendras3947 aussi la poitrine2373 du4480 bélier352 de l'installation4394, qui est pour Aaron175, et tu l'agiteras5130 en offrande8573 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, et ce sera1961 ta part4490.

27 Tu consacreras6942 donc la poitrine2373 de l'offrande agitée8573, et la jambe7785 de l'offrande élevée8641, tout ce qui834 aura été agité5130 et ce qui834 aura été élevé7311 du4480 bélier352 de l'installation4394, de4480 ce qui834 est pour Aaron175, et de4480 ce qui834 est pour ses fils1121.

28 Et ce sera1961 pour Aaron175 et pour ses fils1121, par ordonnance2706 perpétuelle5769, de la part des4480 enfants1121 d'Israël3478; car3588 c'1931est une offrande élevée8641. Ce sera1961 une offrande élevée8641, de la part des4480 enfants1121 d'Israël3478, dans leurs sacrifices2077 de prospérités8002; leur offrande élevée8641 sera au SOUVERAIN SUPRÊME3068.

29 Et les vêtements899 sacrés6944 d'Aaron175 seront1961 à ses enfants1121 après310 lui, afin qu'ils soient oints4886 et installés4390 dans ces vêtements.

30 Celui de4480 ses fils1121 qui sera sacrificateur3548 à sa place8478, et qui834 viendra935 au413 tabernacle168 d'assignation4150 pour faire le service8334 dans le lieu saint6944, en sera revêtu3847 pendant sept7651 jours3117.

31 Puis tu prendras3947 le bélier352 de consécration4394, et tu feras bouillir1310 sa chair1320 dans un lieu4725 saint6918.

32 Et Aaron175 et ses fils1121 mangeront398, à l'entrée6607 du tabernacle168 d'assignation4150, la chair1320 du bélier352, et le pain3899 qui834 sera dans la corbeille5536.

33 Ils mangeront398 donc ces choses, par lesquelles834 l'expiation3722 aura été faite pour les consacrer4390, pour les sanctifier6942; mais un étranger2114 n'en mangera398 point3808, car3588 elles1992 sont saintes6944.

34 S'518il reste3498 de4480 la chair1320 de consécration4394 et du4480 pain3899 jusqu'au5704 lendemain1242, tu brûleras8313 ce reste3498 au feu784. On n'en mangera398 point3808; c'1931est une chose sainte6944.

35 Tu feras6213 donc ainsi3602 pour Aaron175 et pour ses fils1121, selon tout3605 ce que834 je t'ai commandé6680; tu les consacreras4390 pendant sept7651 jours3117.

36 Tu sacrifieras6213 pour le péché2403, chaque jour3117, un jeune taureau6499, pour5921 faire l'expiation3725; et tu offriras pour l'autel4196 un sacrifice pour5921  le péché2398, en faisant expiation3722 pour5921  lui, et tu l'oindras4886 pour le sanctifier6942.

37 Pendant sept7651 jours3117 tu feras expiation3722 pour5921  l'autel4196, et tu le sanctifieras6942, et l'autel4196 sera1961 une chose très6944 sainte6944; tout ce qui touchera5060 l'autel4196 sera saint6942.

38 Et voici2088 ce que834 tu offriras6213 sur5921 l'autel4196: deux8147 agneaux3532 d'un1121 an8141, chaque jour3117, continuellement8548.

39 Tu offriras6213 l'un259 des agneaux3532 le matin1242; et le second8145, tu l'3532offriras6213 entre996 les deux soirs6153,

40 Avec un dixième6241 de fine farine5560, pétri1101 dans le quart7253 d'un hin1969 d'huile8081 vierge3795, et une offrande de breuvage5262 d'un quart7243 de hin1969 de vin3196, pour le premier259 agneau3532.

41 Et tu offriras6213 le second8145 agneau3532 entre996  les deux soirs6153; tu y feras6213 la même oblation4503 que le matin1242, et la même offrande de breuvage5262, en agréable5207 odeur7381, en sacrifice fait par le feu801 au SOUVERAIN SUPRÊME3068.

42 C'est une offrande à brûler5930 que vous offrirez continuellement8548, dans vos générations1755, à l'entrée6607 du tabernacle168 d'assignation4150 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, où8033 je me trouverai3259 avec vous pour te parler1696.

43 Je me trouverai3259 donc là8033 avec les enfants1121 d'Israël3478, et ce lieu sera sanctifié6942 par ma gloire3519. Je sanctifierai6942 donc le tabernacle168 d'assignation4150 et l'autel4196.

44 Je sanctifierai6942 aussi Aaron175 et ses fils1121, pour exercer la sacrificature3547 devant moi.

45 Et je demeurerai7931 au milieu8432 des enfants1121 d'Israël3478, et je serai1961 leur ESPRIT DES VIVANTS430.

46 Et ils sauront3045 que3588 JE589 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068 leur ESPRIT DES VIVANTS430, qui834 les ai fait sortir3318 du4480 pays776 d'Égypte4714, pour demeurer7931 au milieu8432 d'eux. JE589 SUIS LE SOUVERAIN SUPRÊME3068, leur ESPRIT DES VIVANTS430.

 

Exode 30: 1-38 - sans Codes Strong

1 Tu feras6213 aussi un autel4196 pour y faire fumer4729 le parfum7004, tu le feras6213 de bois6086 de Sittim7848.

2 Sa longueur753 sera d'une coudée520, sa largeur7341 d'une coudée520; il sera carré7251; mais sa hauteur6967 sera1961 de deux coudées520. L'autel aura des cornes7161 qui en4480 sortiront.

3 Tu le couvriras6823 d'or2091 pur2889, le dessus1406, les côtés7023 tout autour5439 et les cornes7161; et tu lui feras6213 un couronnement2213 d'or2091 tout autour5439.

4 Tu lui feras6213 aussi deux8147 anneaux2885 d'or2091 au-dessous8478 de4480 son couronnement2213, à5921 ses deux8147 côtés6763. Tu les mettras6213 aux deux8147 côtés6654, et ce sera1961 pour recevoir1004 les barres905 qui1992 serviront à le porter5375.

5 Tu feras6213 les barres905 de bois6086 de Sittim7848, et tu les couvriras6823 d'or2091.

6 Et tu mettras5414 l'autel au-devant6440 du voile6532, qui834 est devant5921 l'arche727 du Témoignage5715, en face6440 du propitiatoire3727 qui834 est sur5921 le Témoignage5715, et où8033 je me trouverai3259 avec toi.

7 Et Aaron175 y5921 fera fumer6999 un parfum7004 d'aromates5561; chaque matin1242, quand il préparera3190 les lampes5216, il fera fumer6999 le parfum.

8 Et quand Aaron175 allumera5927 les lampes5216, entre996 les deux soirs6153, il le fera aussi fumer6999; c'est un parfum7004 qu'on brûlera continuellement8548 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dans vos générations1755.

9 Vous n'offrirez5927 sur5921 cet autel aucun3808 parfum7004 étranger2114, ni offrande à brûler5930, ni offrande4503, et vous n'y5921 ferez5258 aucune3808 offrande de breuvage5262.

10 Mais Aaron175 fera expiation3722 sur5921 les cornes7161 de cet autel, une259 fois l'an8141. Avec le sang1818 du4480 sacrifice expiatoire3725 pour le péché2403, il y5921 fera expiation3722, une259 fois l'an8141, dans vos générations1755. Ce1931 sera une chose très sainte6944 et consacrée6944 au SOUVERAIN SUPRÊME3068.

11 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla1696 aussi à413 Moïse4872, en disant559:

12 Quand3588 tu feras5375 le compte7218 des enfants1121 d'Israël3478, selon leurs recensements6485, chacun376 d'eux fera un don5414 au SOUVERAIN SUPRÊME3068, pour racheter3724 sa personne5315, lorsqu'on en fera le dénombrement6485; et ils ne seront1961 frappés d'aucune3808 plaie5063 lorsqu'on les dénombrera6485.

13 Tous3605 ceux2088 qui passeront5674 par5921 le dénombrement6485, donneront5414 un demi4276-sicle8255, selon le sicle8255 du sanctuaire6944, qui est de vingt6242 oboles1626; un demi4276-sicle8255 sera donc l'offrande8641 au SOUVERAIN SUPRÊME3068.

14 Tous3605 ceux qui passeront5674 par5921 le dénombrement6485, depuis4480 vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, donneront5414 l'offrande8641 du SOUVERAIN SUPRÊME3068.

15 Le riche6223 n'augmentera7235 rien3808, et le pauvre1800 ne diminuera4591 rien3808 du4480 demi4276-sicle8255, en donnant5414 l'offrande8641 du SOUVERAIN SUPRÊME3068, pour faire la propitiation3722 pour5921 vos personnes5315.

16 Tu prendras3947 donc des4480 enfants1121 d'Israël3478 l'argent3701 des propitiations3725, et tu l'appliqueras5414 au5921 service5656 du tabernacle168 d'assignation4150; et il sera1961 pour les enfants1121 d'Israël3478 en mémorial2146 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, pour faire la propitiation3722 de5921 vos personnes5315.

17 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla1696 encore à413 Moïse4872, en disant559:

18 Tu feras6213 aussi une cuve3595 d'airain5178, avec sa base3653 d'airain5178, pour s'y laver7364; tu la placeras5414 entre996 le tabernacle168 d'assignation4150 et l'autel4196, et tu y8033 mettras5414 de l'eau4325.

19 Et Aaron175 et ses fils1121 en4480 laveront7364 leurs mains3027 et leurs pieds7272.

20 Quand ils entreront935 au413 tabernacle168 d'assignation4150, ils se laveront7364 avec de l'eau4325, afin qu'ils ne meurent4191 pas3808, ou176 quand ils approcheront5066 de413 l'autel4196 pour faire le service8334, pour faire fumer6999 le sacrifice fait par le feu801 au SOUVERAIN SUPRÊME3068.

21 Ils laveront7364 donc leurs mains3027 et leurs pieds7272, afin qu'ils ne meurent4191 pas3808. Ce leur sera1961 une ordonnance2706 perpétuelle5769, pour Aaron et pour sa postérité2233 dans leurs générations1755.

22 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla1696 aussi à413 Moïse4872, en disant559:

23 Prends3947 des aromates1314 exquis7218, de la myrrhe4753 liquide1865, cinq2568 cents3967 sicles; du cinnamome7076 odoriférant1314, la moitié4276, c'est-à-dire, deux cent3967 cinquante2572; du roseau7070 aromatique1314, deux cent3967 cinquante2572;

24 De la casse6916, cinq2568 cents3967, selon le sicle8255 du sanctuaire6944; et un hin1969 d'huile8081 d'olive2132;

25 Et tu en feras6213 une huile8081 pour l'onction4888 sainte6944, un mélange4842 odoriférant7545 composé selon l'art4639 du parfumeur7543; ce sera1961 l'huile8081 de l'onction4888 sainte6944.

26 Et tu en oindras4886 le tabernacle168 d'assignation4150 et l'arche727 du Témoignage5715,

27 La table7979 et tous3605 ses ustensiles3627, le lampadaire4501 et ses ustensiles3627,

28 L'autel4196 du parfum7004, l'autel4196 des offrandes à brûler5930 et tous3605 ses ustensiles3627, et la cuve3595 et sa base3653.

29 Ainsi tu les sanctifieras6942, et ils seront1961 une chose très6944 sainte6944; tout3605 ce qui les touchera5060 sera sacré6942.

30 Tu oindras4886 aussi Aaron175 et ses fils1121, et tu les consacreras6942 pour exercer devant moi la sacrificature3547.

31 Et tu parleras1696 aux413 enfants1121 d'Israël3478, en disant559: Ceci2088 me sera1961 une huile8081 d'onction4888 sacrée6944 dans toutes vos générations1755.

32 On ne la versera3251 point3808 sur5921 la chair1320 de l'homme120, et vous n'en ferez6213 point3808 d'autre de même3644 composition4971; elle1931 est sainte6944, elle vous sera1961 sainte6944.

33 Celui376 qui834 fera une composition7543 semblable3644, et qui en4480 mettra5414 sur5921 un étranger2114, sera retranché3772 d'entre4480 ses peuples5971.

34 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 aussi à413 Moïse4872: Prends3947 des aromates5561, du stacte5198, de l'onyx7827 et du galbanum2464, des aromates5561 et de l'encens3828 pur2134, en parties905 égales905;

35 Et tu en feras6213 un parfum7004, un mélange7545 selon l'art4639 du parfumeur7543, salé4414, pur2889, saint6944;

36 Tu en4480 pileras7833 bien menu1854 une partie, et tu en4480 mettras5414 devant6440 le Témoignage5715, dans le tabernacle168 d'assignation4150, où8033 je me trouverai3259 avec toi; ce vous sera1961 une chose très6944 sainte6944.

37 Quant au parfum7004 que834 tu feras6213, vous ne vous en ferez6213 point3808 de même composition4971; ce sera1961 pour toi une chose sainte6944 au SOUVERAIN SUPRÊME3068.

38 Celui376 qui834 en fera6213 de semblable3644 pour en sentir7306 l'odeur, sera retranché3772 d'entre4480 ses peuples5971.

 

Exode 31: 1-18 - sans Codes Strong

1 SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla1696 aussi à413 Moïse4872, en disant559:

2 Vois7200, j'ai appelé7121 par son nom8034 Betsaléel1212, fils1121 d'Uri221, fils1121 de Hur2354, de la tribu4294 de Juda3063;

3 Et je l'ai rempli4390 de l'Esprit7307 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, en intelligence2451, en industrie8394 et en science1847, et pour toutes3605 sortes d'ouvrages4399;

4 Pour faire2803 des inventions4284, pour travailler6213 l'or2091, l'argent3701 et l'airain5178,

5 Pour tailler2799 et enchâsser4390 des pierreries68, pour tailler2799 le bois6086 et exécuter6213 toutes3605 sortes d'ouvrages4399.

6 Et voici2009, je589 lui ai donné5414 pour854 compagnon Oholiab171, fils1121 d'Ahisamac294, de la tribu4294 de Dan1835; et j'ai mis5414 de l'industrie2451 dans le cœur3820 de tout3605 homme intelligent2450, afin qu'ils fassent6213 tout3605 ce que834 je t'ai commandé6680 de faire:

7 Le tabernacle168 d'assignation4150, l'arche727 pour le Témoignage5715 et le propitiatoire3727 qui834 sera dessus5921, et tous3605 les ustensiles3627 du tabernacle168;

8 La table7979 et ses ustensiles3627, le lampadaire4501 d'or pur2889 et tous3605 ses ustensiles3627, l'autel4196 du parfum7004,

9 L'autel4196 de l'offrande à brûler5930 et tous3605 ses ustensiles3627, la cuve3595 et sa base3653;

10 Les vêtements899 du service8278, les vêtements899 sacrés6944 pour Aaron175 le sacrificateur3548, et les vêtements899 de ses fils1121 pour exercer la sacrificature3547;

11 L'huile8081 de l'onction4888, et le parfum7004 d'aromates5561 pour le sanctuaire6944. Ils feront6213 selon tout3605 ce que834 je t'ai commandé6680.

12 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla559 encore à413 Moïse4872, en disant559:

13 Et toi859, parle1696 aux413 enfants1121 d'Israël3478, et dis559: Seulement389, vous observerez8104 mes sabbats7676. Car3588 c'1931est un signe226 entre996 moi et vous, dans toutes vos générations1755, afin qu'on sache3045 que3588 c'est moi589, le SOUVERAIN SUPRÊME3068, qui vous sanctifie6942.

14 Observez8104 donc le sabbat7676; car3588 c'1931est pour vous un jour saint6944. Ceux qui le profaneront2490 seront punis de mort4191; si3588 quelqu'un3605 fait6213 une œuvre4399 en ce jour, cette1931 personne5315-là sera retranchée3772 du4480 milieu7130 de ses peuples5971.

15 On travaillera4399 pendant six8337 jours3117; mais, au septième7637 jour, ce sera le sabbat7676 du repos7677, consacré6944 au SOUVERAIN SUPRÊME3068; quiconque3605 fera6213 une œuvre4399 le jour3117 du sabbat7676, sera puni de mort4191.

16 Ainsi les enfants1121 d'Israël3478 observeront8104 le sabbat7676, pour célébrer6213 le sabbat7676 dans toutes les générations1755, comme une alliance1285 perpétuelle5769.

17 C'1931est un signe226 entre996 moi et les enfants1121 d'Israël3478 à perpétuité5769; car3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a fait6213 en six8337 jours3117 les cieux8064 et la terre776, mais au septième7637 jour3117 il a cessé7673 et s'est reposé5314.

18 Et quand L’ESPRIT DES VIVANTS eut achevé3615 de parler1696 avec854 Moïse4872, sur la montagne2022 du Sinaï5514, il lui donna5414 les deux8147 tables3871 du Témoignage5715, tables3871 de pierre68, écrites3789 du doigt676 de L’ESPRIT DES VIVANTS430.

 

Exode 32: 1-35 - sans Codes Strong

1 Mais le peuple5971, voyant7200 que3588 Moïse4872 tardait954 à descendre3381 de4480 la montagne2022, s'assembla6950 vers5921 Aaron175 et lui dit559: Viens6965, fais6213-nous des représentations divines430 qui834 marchent1980 devant6440 nous; car3588 pour ce2088 Moïse4872, cet homme376 qui834 nous a fait monter5927 du4480 pays776 d'Égypte4714, nous ne3808 savons3045 ce qui4100 lui est arrivé1961.

2 Et Aaron175 leur répondit559: Mettez en pièces6561 les anneaux5141 d'or2091 qui834 sont aux oreilles241 de vos femmes802, de vos fils1121 et de vos filles1323, et apportez935-les-moi.

3 Et tout3605 le peuple5971 mit en pièces6561 les anneaux5141 d'or2091 qui834 étaient à leurs oreilles241; et ils les apportèrent935 à413 Aaron175,

4 Qui les prit3947 de4480 leur main3027, travailla6696 l'or au ciseau2747, et en fit6213 un veau5695 de fonte4541. Alors ils dirent559: Voici428 tes êtres divins430, ô Israël3478, qui834 t'ont fait monter5927 du pays776 d'Égypte4714.

5 Aaron175, voyant7200 cela, bâtit1129 un autel4196 devant6440 lui. Puis, Aaron175 cria7121 et dit559: Demain4279 il y aura fête2282 en l'honneur du SOUVERAIN SUPRÊME3068!

6 Ils se levèrent donc de bon matin7925, le lendemain4283, et ils offrirent5927 des offrandes à brûler5930, et ils présentèrent5066 des sacrifices de prospérité8002, et le peuple5971 s'assit3427 pour manger398 et pour boire8354; puis ils se levèrent6965 pour se divertir6711.

7 Alors le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit1696 à413 Moïse4872: Va1980, descends3381, car3588 ton peuple5971, que834 tu as fait monter5927 du4480 pays776 d'Égypte4714, s'est corrompu7843;

8 Ils se sont bientôt4118 détournés5493 de4480 la voie1870 que834 je leur avais prescrite6680; ils se sont fait6213 un veau5695 de fonte4541, se sont prosternés7812 devant lui, lui ont sacrifié2076, et ont dit559: Voici428 tes êtres divins430, ô Israël3478, qui834 t'ont fait monter5927 du4480 pays776 d'Égypte4714.

9 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 aussi à413 Moïse4872: J'ai regardé7200 ce2088 peuple5971, et voici2009, c'1931est un peuple5971 au cou6203 raide7186.

10 Or maintenant6258, laisse3240-moi faire; que ma colère639 s'enflamme2734 contre eux, et que je les consume3615; mais je ferai6213 de toi une grande1419 nation1471.

11 Alors Moïse4872 supplia2470 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 son ESPRIT DES VIVANTS430, et dit559: Pourquoi4100, ô SOUVERAIN SUPRÊME3068! Ta colère639 s'enflammerait2734-elle contre ton peuple5971, que834 tu as fait sortir3318 du4480 pays776 d'Égypte4714 avec une grande1419 puissance3581 et par une main3027 forte2389?

12 Pourquoi4100 les Égyptiens4714 diraient559-ils: Il les a fait sortir3318 pour leur malheur7451, pour les tuer2026 dans les montagnes2022, et pour les consumer3615 de4480 dessus5921 la terre127? Reviens7725 de4480 l'ardeur2740 de ta colère639, et repens5162-toi du5921 mal7451 que tu veux faire à ton peuple5971.

13 Souviens2142-toi d'Abraham85, d'Isaac3327 et d'Israël3478, tes serviteurs5650, auxquels834 tu as juré7650 par toi-même, en leur disant1696: Je multiplierai7235 votre postérité2233 comme les étoiles3556 des cieux8064, et je donnerai5414 à votre postérité2233 tout3605 ce2063 pays776 dont834 j'ai parlé559, et ils le posséderont5157 à jamais5769.

14 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 se repentit5162 du5921 mal7451 qu'834il avait dit1696 qu'il ferait6213 à son peuple5971.

15 Alors Moïse4872 retourna6437 et descendit3381 de4480 la montagne2022, les deux8147 tables3871 du Témoignage5715 en sa main3027, les tables3871 étaient écrites3789 des4480 deux8147 côtés5676; elles1992 étaient écrites3789 sur4480 l'une2088 et l'autre2088 face.

16 Et les tables3871 étaient l'ouvrage4639 de L’ESPRIT DES VIVANTS430; l'écriture4385 aussi était l'écriture4385 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, gravée2801 sur5921 les tables3871.

17 Or Josué3091 entendit8085 la voix6963 du peuple5971 qui poussait des cris7452, et il dit559 à413 Moïse4872: Il y a un bruit6963 de bataille4421 dans le camp4264.

18 Et Moïse dit559: Ce n'369est ni un bruit6963 de cris6030 de victoire1369, ni369 un bruit6963 de cris6030 de défaite2476; j'595entends8085 un bruit6963 de chants6031.

19 Et losqu'834il fut1961 près7126 du413 camp4264, il vit7200 le veau5695 et les danses4246. Alors la colère639 de Moïse4872 s'enflamma2734, et il jeta7993 de4480 ses mains3027 les tables3871, et les brisa7665 au pied8478 de la montagne2022.

20 Puis, il prit3947 le veau5695 qu'834ils avaient fait6213, le brûla8313 au feu784, et le broya jusqu'à5704 ce qu'834il fût réduit2912 en poudre1854, qu'il répandit2219 sur5921 l'eau4325, et il en fit boire8248 aux enfants1121 d'Israël3478.

21 Et Moïse4872 dit559 à413 Aaron175: Que4100 t'a fait6213 ce2088 peuple5971, que3588 tu aies attiré935 sur5921 lui un si grand1419 péché2401?

22 Et Aaron175 répondit559: Que la colère639 de mon maître113 ne s'enflamme2734 point408; tu859 sais3045 que3588 ce1931 peuple5971 est porté au mal7451;

23 Ils m'ont dit559: Fais6213-nous des représentations divines430 qui834 marchent1980 devant6440 nous; car3588 pour ce2088 Moïse4872, cet homme376 qui834 nous a fait sortir5927 du4480 pays776 d'Égypte4714, nous ne3808 savons3045 ce qui4100 lui est arrivé1961.

24 Alors je leur ai dit559: Que4310 ceux qui ont de l'or2091 s'en dépouillent6561; et ils me l'ont donné5414, et je l'ai jeté7993 au feu784, et il en est sorti3318 ce2088 veau5695.

25 Or, Moïse4872 vit7200 que3588 le peuple5971 était sans frein6544; car3588 Aaron175 l'avait laissé sans frein6544, objet d'opprobre8103 parmi leurs ennemis6965.

26 Alors Moïse4872 se tint5975 à la porte8179 du camp4264, et dit559: À413 moi quiconque4310 est pour le SOUVERAIN SUPRÊME3068! Et tous3605 les enfants1121 de Lévi3878 s'assemblèrent622 vers413 lui.

27 Et il leur dit559: Ainsi3541 a dit559 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, L'ESPRIT DES VIVANTS430 d'Israël3478: Que chacun376 de vous mette7760 son épée2719 au5921 côté3409. Passez5674 et repassez7725, de4480 porte8179 en porte8179, dans le camp4264; et tuez2026 chacun376 son frère251, chacun376 son ami7453, et chacun376 son voisin7138.

28 Et les enfants1121 de Lévi3878 firent6213 selon la parole1697 de Moïse4872; et il y eut en ce1931 jour3117-là environ trois7969 mille505 hommes376 du4480 peuple5971 qui périrent5307.

29 Or Moïse4872 avait dit559: Consacrez4390 aujourd'hui3117 vos mains3027 au SOUVERAIN SUPRÊME3068, chacun376 de vous, même3588 au prix de son fils1121 ou de son frère251, pour attirer5414 aujourd'hui3117 sur5921 vous la bénédiction1293.

30 Et le lendemain4283 Moïse4872 dit559 au413 peuple5971: Vous859 avez commis2398 un grand1419 péché2401; mais6258 maintenant je monterai5927 vers413 le SOUVERAIN SUPRÊME3068; peut-être194 obtiendrai-je le pardon3722 de1157 votre péché2403.

31 Moïse4872 retourna7725 donc vers413 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, et dit559: Hélas577! ce2088 peuple5971 a commis2398 un grand1419 péché2401, en se faisant6213 des représentations divines430 d'or2091;

32 Mais518 maintenant6258, pardonne5375 leur péché2403! Sinon518, efface4229-moi de4480 ton livre5612 que834 tu as écrit3789.

33 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 répondit559 à413 Moïse4872: Celui4310 qui834 aura péché2398 contre moi, je l'effacerai4229 de4480 mon livre5612.

34 Et maintenant6258, va1980, conduis5148 le peuple5971834 je t'ai dit1696. Voici2009, mon ange4397 ira1980 devant6440 toi; mais, au jour3117 où j'exercerai la punition6485, je punirai6485 sur5921 eux leur péché2403.

35 Ainsi le SOUVERAIN SUPRÊME3068 frappa5062 le peuple5971, parce qu'834il avait été l'auteur6213 du veau5695 qu'834avait fait6213 Aaron175.

 

Exode 33: 1-23 - sans Codes Strong

1 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit1696 à413 Moïse4872: Va1980, monte5927 d'4480ici2088, toi859 et le peuple5971 que834 tu as fait monter5927 du4480 pays776 d'Égypte4714, vers413 le pays776 que834 j'ai juré7650 de donner à Abraham85, à Isaac3327, et à Jacob3290, en disant559: Je le donnerai5414 à ta postérité2233.

2 Et j'enverrai7971 un ange4397 devant6440 toi, et je chasserai1644 les Cananéens3669, les Amoréens567, les Héthiens2850, les Phéréziens6522, les Héviens2340, et les Jébusiens2983,

3 Pour vous conduire vers413 ce pays776 où coulent2100 le lait2461 et le miel1706; car3588 je ne monterai5927 point3808 au milieu7130 de toi, parce que3588 tu es un peuple5971 de cou6203 raide7186; de peur que6435 je ne te consume3615 en chemin1870.

4 Quand le peuple5971 entendit8085 ces2088 tristes7451 paroles1697, il mena deuil56, et personne376 ne3808 mit7896 ses ornements5716 sur5921 soi.

5 Car le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait dit559 à413 Moïse4872: Dis559 aux413 enfants1121 d'Israël3478: Vous859 êtes un peuple5971 de cou6203 raide7186. Si je montais5927 un259 seul moment7281 au milieu7130 de toi, je te consumerais3615; maintenant6258 donc enlève3381 tes ornements5716 de4480 dessus5921 toi, et je verrai3045 ce que4100 je te ferai6213.

6 Ainsi les enfants1121 d'Israël3478 se dépouillèrent5337 de leurs ornements5716, depuis4480 le mont2022 Horeb2722.

7 Et Moïse4872 prit3947 le tabernacle168, et se le dressa5186 hors2351 du4480 camp4264, loin7368 du4480 camp4264, et il l'appela7121 le Tabernacle168 d'assignation4150; et tous3605 ceux qui cherchaient1245 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, sortaient3318 vers413 le tabernacle168 d'assignation4150, qui834 était hors2351 du4480 camp4264.

8 Et dès que Moïse4872 sortait3318 vers413 le tabernacle168, tout3605 le peuple5971 se levait6965, et chacun376 se tenait5324 à l'entrée6607 de sa tente168 et suivait310 Moïse4872 des yeux5027, jusqu'à5704 ce qu'il entrât935 dans le tabernacle168.

9 Et dès que Moïse4872 était entré935 dans le tabernacle168, la colonne5982 de nuée6051 descendait3381 et se tenait5975 à l'entrée6607 du tabernacle168, et le SOUVERAIN SUPRÊME parlait1696 avec5973 Moïse4872.

10 Tout3605 le peuple5971 alors, voyant7200 la colonne5982 de nuée6051 qui se tenait5975 à l'entrée6607 du tabernacle168, se levait6965, et chacun376 se prosternait7812 à l'entrée6607 de sa tente168.

11 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parlait1696 à413 Moïse4872 face6440 à413 face6440, comme834 un homme376 parle1696 avec834 son ami7453; puis Moïse retournait7725 au834 camp4264; mais son serviteur8334 Josué3091, jeune homme5288, fils1121 de Nun5126, ne quittait4185 point3808 le tabernacle168.

12 Et Moïse4872 dit559 au413 SOUVERAIN SUPRÊME3068: Regarde7200, tu me dis559: Fais monter5927 ce2088 peuple5971! Et tu859 ne m'as point3808 fait connaître3045 celui que834 tu dois envoyer7971 avec5973 moi. Cependant tu859 as dit559: Je te connais3045 par ton nom8034, et tu as trouvé4672 grâce2580 à mes yeux5869.

13 Maintenant6258 donc, je te prie4994, si518 j'ai trouvé4672 grâce2580 à tes yeux5869, fais-moi connaître3045 tes voies1870; que4994 je te connaisse3045, afin que4616 je trouve4672 grâce2580 à tes yeux5869; considère7200 aussi que3588 cette2088 nation1471 est ton peuple5971.

14 Et le SOUVERAIN SUPRÊME dit559: Ma présence6440 marchera1980 avec toi, et je te donnerai du repos5117.

15 Et Moïse lui dit559: Si518 ta présence6440 ne369 vient1980 avec moi, ne nous fais point408 monter5927 d'4480ici2088.

16 Et à quoi4100 connaîtra3045-t-on que3588 j'ai trouvé4672 grâce2580 à tes yeux5869, moi589 et ton peuple5971? Ne sera-ce pas3808 quand tu marcheras1980 avec5973 nous? Alors645, moi589 et ton peuple5971, nous serons distingués6395 entre4480 tous3605 les peuples5971 qui834 sont sur5921 la face6440 de la terre127.

17 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Je ferai6213 aussi1571 ce2088 que834 tu dis1696; car3588 tu as trouvé4672 grâce2580 à mes yeux5869, et je te connais3045 par ton nom8034.

18 Et Moïse dit559: Je te prie4994, fais-moi voir7200 ta gloire3519!

19 Et le SOUVERAIN SUPRÊME répondit559: Je589 ferai passer5674 toute3605 ma bonté2898 devant5921 ta face6440; et je proclamerai7121 devant6440 toi le nom8034 du SOUVERAIN SUPRÊME3068; je ferai grâce2603 à qui834 je ferai grâce2603, et j'aurai compassion7355 de qui834 j'aurai compassion7355.

20 Et il dit559: Tu ne pourras3201 pas3808 voir7200 ma face6440; car3588 l'homme120 ne3808 peut me voir7200, et vivre2425.

21 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit aussi559: Voici2009 un lieu4725 près de854 moi; tu te tiendras5324 sur5921 le rocher6697;

22 Et il arrivera1961 que quand ma gloire3519 passera5674, je te mettrai7760 dans le creux5366 du rocher6697, et je te couvrirai5526 de5921 ma main3709 jusqu'à5704 ce que j'aie passé5674;

23 Et je retirerai5493 ma main3709, et tu me verras7200 par-derrière268; mais ma face6440 ne se voit7200 point3808.

 

Exode 34: 1-35 - sans Codes Strong

1 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 à413 Moïse4872: Taille6458-toi deux8147 tables3871 de pierre68 comme les premières7223; et j'écrirai3789 sur5921 ces tables3871 les paroles1697 qui834 étaient1961 sur5921 les premières7223 tables3871 que834 tu as brisées7665.

2 Et sois1961 prêt3559 au matin1242; et monte5927, dès le matin1242, sur413 le mont2022 Sinaï5514; tiens5324-toi là8033 devant moi, sur5921 le sommet7218 de la montagne2022.

3 Mais que personne376 ne3808 monte5927 avec5973 toi, et même1571 que personne376 ne408 paraisse7200 sur toute3605 la montagne2022; que ni408 brebis6629, ni bœufs1241 ne paissent7462 même1571 près4136 de cette1931 montagne2022.

4 Moïse4872 donc tailla6458 deux8147 tables3871 de pierre68 comme les premières7223, et se leva7925 de bon matin1242, et monta5927 sur413 le mont2022 Sinaï5514, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 le lui avait commandé6680; et il prit3947 en sa main3027 deux8147 tables3871 de pierre68.

5 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 descendit3381 dans la nuée6051, et se tint33208033 avec5973 lui, et cria7121 le nom8034 du SOUVERAIN SUPRÊME3068.

6 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 passa5674 devant6440 lui, et s'écria7121: Le SOUVERAIN SUPRÊME3068, Le SOUVERAIN SUPRÊME3068! L’ESPRIT DES VIVANTS410 bienveillant7349 et compatissant2587, lent750 à la colère639, abondant7227 en grâce2617 et en fidélité571,

7 Qui conserve5341 sa grâce2617 jusqu'à mille505 générations, qui pardonne5375 l'iniquité5771, le crime6588 et le péché2403, mais ne tient5352 point3808 le coupable pour innocent5352; qui punit6485 l'iniquité5771 des pères1 sur5921 les enfants1121 et sur5921 les enfants1121 des enfants1121, jusqu'à5921  la troisième8029 et à5921  la quatrième7256 génération.

8 Et Moïse4872 s'inclina6915 aussitôt4116 vers la terre776 et se prosterna7812;

9 Et il dit559: Seigneur136, je te prie4994, si518 j'ai trouvé4672 grâce2580 à tes yeux5869, que4994 le Seigneur136 marche1980 au milieu7130 de nous; car3588 c'1931est un peuple5971 de cou6203 raide7186; et pardonne5545 notre iniquité5771 et notre péché2403, et possède-nous comme ton héritage5157.

10 Et le SOUVERAIN SUPRÊME répondit559: Voici2009, je595 traite3772 une alliance1285. Je ferai6213, devant5048 tout3605 ton peuple5971, des merveilles6381 qui834 n'ont point3808 été faites1254 sur toute3605 la terre776, ni chez aucune3605 nation1471; et tout3605 le peuple5971 au milieu7130 duquel834 tu859 te trouves7130, verra7200 l'œuvre4639 du SOUVERAIN SUPRÊME3068; car3588 ce1931 que834 je589 vais faire6213 avec5973 toi, sera une chose terrible3372.

11 Prends garde8104 à ce que834 je595  te commande6680 aujourd'hui3117. Voici2009, je vais chasser1644 de4480 devant6440 toi les Amoréens567, les Cananéens3669, les Héthiens2850, les Phéréziens6522, les Héviens2340, et les Jébusiens2983.

12 Garde8104-toi de traiter3772 alliance1285 avec les habitants3427 du pays776 dans lequel834 tu859 vas entrer935, de peur qu'6435ils ne soient1961 en piège4170 au milieu7130 de toi.

13 Mais3588 vous démolirez5422 leurs autels4196, vous briserez7665 leurs statues4676, et vous couperez3772 leurs emblèmes d'Ashéra842.

14 Car3588 tu ne te prosterneras7812 point3808 devant un autre312 être divin410, parce que3588 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 se nomme8034 L’ESPRIT DES VIVANTS jaloux7067; c'est un ESPRIT DES VIVANTS410 jaloux7067.

15 Garde-toi de traiter3772 alliance1285 avec les habitants3427 du pays776, de peur que6435 lorsqu'ils se prostitueront2181 après310 leurs représentations divines430, et sacrifieront2076 à leurs êtres divins430, quelqu'un ne t'invite7121, et que tu ne manges398 de4480 son sacrifice2077;

16 Et que tu ne prennes3947 de4480 ses filles1323 pour tes fils1121; et que ses filles1323, se prostituant2181 à310 leurs représentations divines430, ne fassent aussi prostituer2181 tes fils1121 à310 leurs représentations divines430.

17 Tu ne te feras6213 point3808 de représentations divines430 en fonte4541.

18 Tu observeras8104 la fête2282 des pains sans levain4682. Tu mangeras398 pendant sept7651 jours3117 les pains sans levain4682, comme834 je te l'ai commandé6680, à l'époque4150 du mois2320 des épis24; car3588 au mois2320 des épis24 tu es sorti3318 d'4480Égypte4714.

19 Tout3605 ce qui naît7358 le premier6363 est à moi, et tout3605 ton bétail4735 mâle, premier-né6363 de taureau7794 et de brebis7716.

20 Mais tu rachèteras6299 avec un agneau7716 ou un chevreau le premier-né6363 d'un âne2543. Et si518 tu ne le rachètes6299 pas3808, tu lui rompras le cou6202. Tu rachèteras6299 tout3605 premier-né1060 de tes fils1121; et l'on ne se présentera7200 point3808 à vide7387 devant ma face6440.

21 Tu travailleras5647 six8337 jours3117; mais au septième7637 jour3117 tu te reposeras7673; tu te reposeras7673, même au temps du labourage2758 et de la moisson7105.

22 Tu célébreras6213 la fête2282 des semaines7620 au temps des premiers fruits1061 de la moisson7105 du froment2406; et la fête2282 de la récolte614, à la fin8622 de l'année8141.

23 Trois7969 fois6471 l'an8141 tous3605 les mâles2138 d'entre vous se présenteront7200 devant6440 le Seigneur113, le SOUVERAIN SUPRÊME3068, L’ESPRIT DES VIVANTS430 d'Israël3478.

24 Car3588 je déposséderai3423 les nations1471 devant6440 toi, et j'étendrai7337 tes frontières1366; et nul376 ne3808 convoitera2530 ton pays776, lorsque tu monteras5927 pour te présenter7200, trois7969 fois6471 l'an8141, devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430.

25 Tu n'offriras7819 point3808 avec5921 du pain levé2557 le sang1818 de mon sacrifice2077; et le sacrifice2077 de la fête2282 de la Pâque6453 ne passera point3808 la nuit3885 jusqu'au matin1242.

26 Tu apporteras935 les prémices7225 des premiers fruits1061 de ta terre127 à la maison1004 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 ton ESPRIT DES VIVANTS430. Tu ne feras point3808 cuire1310 le chevreau1423 dans le lait2461 de sa mère517.

27 Le SOUVERAIN SUPRÊME3068 dit559 aussi à413 Moïse4872: Écris3789 ces428 paroles1697; car3588 c'est suivant5921 la teneur6310 de ces428 paroles1697 que j'ai traité3772 alliance1285 avec854 toi et avec854 Israël3478.

28 Et Moïse fut19618033 avec5973 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 quarante705 jours3117 et quarante705 nuits3915; il ne mangea398 point3808 de pain3899 et ne but8354 point3808 d'eau4325; et le SOUVERAIN SUPRÊME écrivit3789 sur5921 les tables3871 les paroles1697 de l'alliance1285, les dix6235 paroles1697.

29 Or, lorsque Moïse4872 descendit3381 de4480 la montagne2022 de Sinaï5514, les deux8147 tables3871 du Témoignage5715 étant dans la main3027 de Moïse4872, qui descendait3381 de4480 la montagne2022, Moïse4872 ne savait3045 point3808 que3588 la peau5785 de son visage6440 était devenue rayonnante7160, pendant qu'il parlait1696 avec854 L’ESPRIT DES VIVANTS.

30 Mais Aaron175 et tous3605 les enfants1121 d'Israël3478 virent7200 Moïse4872, et voici2009, la peau5785 de son visage6440 rayonnait7160, et ils craignirent3372 d'4480approcher5066 de413 lui.

31 Alors Moïse4872 les appela7121, et Aaron175 et tous3605 les principaux5387 de l'assemblée5712 revinrent7725 vers413 lui, et Moïse4872 leur parla1696.

32 Après310 cela3651, tous3605 les enfants1121 d'Israël3478 s'approchèrent5066, et il leur commanda6680 tout3605 ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 lui avait dit1696 sur854 le mont2022 Sinaï5514.

33 Moïse4872 acheva3615 de4480 parler1696 avec854 eux; et il mit5414 un voile4533 sur5921 sa face6440.

34 Et quand Moïse4872 entrait935 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 pour parler1696 avec854 lui, il enlevait5493 le voile4533 jusqu'à5704 ce qu'il sortît3318; puis il sortait3318 et disait1696 aux413 enfants1121 d'Israël3478 ce qui834 lui avait été commandé6680.

35 Et les enfants1121 d'Israël3478 voyaient7200 que3588 le visage6440 de Moïse4872, la peau5785 du visage6440 de Moïse4872, rayonnait7160; et Moïse4872 remettait7725 le voile4533 sur5921 son visage6440, jusqu'à5704 ce qu'il entrât935, pour parler1696 avec854 le SOUVERAIN SUPRÊME.

 

Exode 35: 1-35 - sans Codes Strong

1 Moïse4872 convoqua6950 toute3605 l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478, et leur dit559: Voici428 les choses1697 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a commandé6680 de faire6213:

2 On travaillera4399 pendant six8337 jours3117, mais le septième7637 jour3117 sera1961 pour vous une chose sainte6944, le sabbat7676 du repos7677 consacré au SOUVERAIN SUPRÊME3068. Quiconque3605 travaillera4399 en ce jour-là sera puni de mort4191.

3 Vous n'allumerez1197 point3808 de feu784, dans aucune3605 de vos demeures4186, le jour3117 du sabbat7676.

4 Et Moïse4872 parla559 à413 toute3605 l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478, et leur dit559: Voici2088 ce1697 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a commandé6680, en ces termes559:

5 Prenez3947 de4480 chez854 vous une offrande8641 pour le SOUVERAIN SUPRÊME3068. Tout3605 homme dont le cœur3820 est bien disposé5081 apportera935 l'offrande8641 du SOUVERAIN SUPRÊME3068: de l'or2091, de l'argent3701 et de l'airain5178,

6 De la pourpre8504, de l'écarlate713, du cramoisi8438, du fin lin8336, du poil de chèvre5795,

7 Des peaux5785 de béliers352 teintes en rouge119, et des peaux5785 de couleur d'hyacinthe8476, du bois6086 de Sittim7848,

8 De l'huile8081 pour le lampadaire3974, des aromates1314 pour l'huile8081 de l'onction4888 et pour le parfum7004 aromatique5561,

9 Des pierres68 d'onyx7718 et des pierres68 d'enchâssure4394 pour l'éphod646 et pour le pectoral2833.

10 Et tous3605 les hommes intelligents2450 parmi vous viendront935, et feront6213 tout3605 ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a commandé6680:

11 Le Tabernacle4908, sa tente168 et sa couverture4372, ses crochets7165, ses planches7175, ses traverses1280, ses colonnes5982 et ses soubassements134,

12 L'arche727 et ses barres905, le propitiatoire3727, et le voile6532 pour couvrir4539 le lieu très-saint;

13 La table7979 et ses barres905, et tous3605 ses ustensiles3627, et le pain3899 de proposition6440;

14 Le lampadaire4501 pour l'éclairage3974, ses ustensiles3627, ses lampes5216, et l'huile8081 du lampadaire3974;

15 L'autel4196 du parfum7004 et ses barres905, l'huile8081 de l'onction4888, le parfum7004 d'aromates5561, et la tapisserie4539 de l'entrée6607, pour l'entrée du Tabernacle4908;

16 L'autel4196 de l'offrande à brûler5930 et sa834 grille4345 d'airain5178, ses barres905 et tous3605 ses ustensiles3627; la cuve3595 et sa base3653;

17 Les tentures7050 du parvis2691, ses colonnes5982, ses soubassements134, et la tapisserie4539 de la porte8179 du parvis2691,

18 Et les pieux3489 du Tabernacle4908, et les pieux3489 du parvis2691, et leurs cordes4340;

19 Les vêtements899 du service8278, pour faire le service8334 dans le sanctuaire6944, les vêtements899 sacrés6944, pour Aaron175 le sacrificateur3548, et les vêtements899 de ses fils1121 pour exercer la sacrificature3547.

20 Alors toute3605 l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478 sortit3318 de4480 devant6440 Moïse4872.

21 Et tous3605 ceux376 que834 leur cœur3820 y porta5375, vinrent935; et tous3605 ceux que834 leur esprit7307 disposa à la générosité5068, apportèrent935 l'offrande8641 du SOUVERAIN SUPRÊME3068, pour l'œuvre4399 du tabernacle168 d'assignation4150, et pour tout3605 son service5656, et pour les vêtements899 sacrés6944.

22 Et les hommes376 vinrent935 avec les femmes802; tous3605 ceux376 qui834 furent de bonne5081 volonté3820, apportèrent935 des boucles2397, des bagues5141, des anneaux2885, des colliers3558, toute3605 sorte de joyaux3627 d'or2091, et tous3605  offrirent5130 quelque offrande8573 d'or2091 au SOUVERAIN SUPRÊME3068.

23 Et tous3605 ceux376 qui834 avaient4672 chez854 eux de la pourpre8504, de l'écarlate713, du cramoisi8438, du fin lin8336, du poil de chèvre5795, des peaux5785 de béliers352 teintes en rouge119, et des peaux5785 de couleur d'hyacinthe8476, les apportèrent935.

24 Tous3605 ceux qui avaient de quoi faire7311 une offrande8641 d'argent3701 ou d'airain5178, l'apportèrent935 pour l'offrande8641 du SOUVERAIN SUPRÊME3068; et tous3605 ceux qui834 avaient4672 chez854 eux du bois6086 de Sittim7848, pour3605 tout l'ouvrage4399 du service5656, l'apportèrent935.

25 Et toutes3605 les femmes802 habiles2450 filèrent2901 de leurs mains3027, et apportèrent935 ce qu'elles avaient filé4299, la pourpre8504, l'écarlate713, le cramoisi8438 et le fin lin8336.

26 Et toutes3605 les femmes802 que834 leur cœur3820 y porta5375 et qui avaient de l'habileté2451 filèrent2901 du poil de chèvre5795.

27 Et les principaux5387 du peuple apportèrent935 les pierres68 d'onyx7718 et les pierres68 d'enchâssure4394, pour l'éphod646 et pour le pectoral2833;

28 Et les aromates1314 et l'huile8081, pour le luminaire3974, pour l'huile8081 de l'onction4888 et pour le parfum7004 aromatique5561.

29 Tous3605 les enfants1121 d'Israël3478, hommes376 et femmes802, que834 leur cœur3820 disposa5068 à contribuer935 à tout3605 l'ouvrage4399 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait commandé6680 par l'organe3027 de Moïse4872, apportèrent935 au SOUVERAIN SUPRÊME3068 des présents volontaires5071.

30 Et Moïse4872 dit559 aux413 enfants1121 d'Israël3478: Voyez7200, le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a appelé7121 par son nom8034 Betsaléel1212, fils1121 d'Uri221, fils1121 de Hur2354, de la tribu4294 de Juda3063,

31 Et il l'a rempli4390 de l'Esprit7307 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, d'intelligence2451, d'industrie8394 et de science1847, pour toute3605 sorte d'ouvrage4399;

32 Et pour faire2803 des inventions4284, pour travailler6213 l'or2091, l'argent3701 et l'airain5178,

33 Pour tailler2799 et enchâsser4390 des pierreries68, et pour tailler2799 le bois6086 et exécuter6213 toutes3605 sortes d'ouvrage4399 d'art4284.

34 Il lui a aussi donné5414 le talent3820 d'enseigner3384, à lui1931 et à Oholiab171, fils1121 d'Ahisamac294, de la tribu4294 de Dan1835;

35 Il les a remplis4390 d'intelligence2451 pour faire6213 toute3605 sorte de travail4399 d'ouvrier2796, de brodeur7551 et de tisseur en couleurs variées2803, en pourpre8504, en écarlate713, en cramoisi8438 et en fin lin8336, et de tisserand707; ils font6213 toute sorte3605 d'ouvrage4399, et sont habiles2803 en inventions4284.

 

Exode 36: 1-38 - sans Codes Strong

1 Betsaléel1212, et Oholiab171, et tous3605 les hommes376 habiles2450, en qui834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait mis5414 intelligence2451 et industrie8394 pour savoir3045 faire6213 tout3605 l'ouvrage4399 pour le service5656 du sanctuaire6944, firent6213 tout3605 ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait commandé6680.

2 Moïse4872 appela7121 donc Betsaléel1212, et Oholiab171, et tous3605 les hommes376 habiles2450 dans le cœur3820 desquels834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait mis5414 de l'intelligence2451, tous3605 ceux que834 leur cœur3820 porta5375 à413 s'approcher7126 pour faire6213 l'ouvrage4399;

3 Et ils emportèrent3947 de4480 devant6440 Moïse4872 toutes3605 les offrandes8641 que834 les enfants1121 d'Israël3478 avaient apportées935 pour faire6213 l'ouvrage4399 du service5656 du sanctuaire6944. Mais ceux1992-ci lui apportaient935 encore5750, chaque matin1242, des offrandes volontaires5071.

4 Alors tous3605 les hommes intelligents2450 qui faisaient6213 tout3605 l'ouvrage4399 du sanctuaire6944, quittèrent935 chacun376 l'ouvrage4399 qu'834ils1992 faisaient6213,

5 Et vinrent dire559 à413 Moïse4872: Le peuple5971 apporte935 beaucoup plus7235 qu'4480il ne faut1767, pour le service5656 de l'ouvrage4399 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 a commandé6680 de faire6213.

6 Alors, sur l'ordre6680 de Moïse4872, on fit crier6963 par5674 le camp4264: Que ni408 homme376 ni femme802 ne fasse6213 plus5750 d'ouvrage4399 pour l'offrande8641 du sanctuaire6944. Ainsi l'on empêcha3607 le peuple5971 de4480 plus rien apporter935.

7 Et il y eut1961 assez1767 d'objets4399 pour faire6213 tout3605 l'ouvrage4399; il y en eut même de reste3498.

8 Tous3605 les hommes habiles2450, parmi ceux qui faisaient6213 l'ouvrage4399, firent6213 donc le Tabernacle4908, de dix6235 tentures3407 de fin lin8336 retors7806, de pourpre8504, d'écarlate713 et de cramoisi8438, avec des Voyants3742 qu'on fit6213 en ouvrage4639 d'art2803.

9 La longueur753 d'une259 tenture3407 était de vingt6242-huit8083 coudées520; et la largeur7341 de la259 même tenture3407, de quatre702 coudées520; toutes3605 les tentures3407 avaient une259 même mesure4060.

10 Et l'on joignit2266 cinq2568 tentures3407 l'une259 à413 l'autre259, et l'on joignit2266 les cinq2568 autres tentures3407 l'une259 à413 l'autre259.

11 Et l'on fit6213 des lacets3924 de pourpre8504 sur5921 le bord8504 de la première259 tenture3407, au4480 bout7098 de l'assemblage4225; de même3651 au bord8193 de la dernière7020 tenture3407, dans le second8145 assemblage4225.

12 On fit6213 cinquante2572 lacets3924 à la première259 tenture3407, et l'on fit6213 cinquante2572 lacets3924 au bout7097 de la tenture3407 qui834 était dans le second8145 assemblage4225. Les lacets3924 étaient en face6901 l'un259 de413 l'autre259.

13 Puis on fit6213 cinquante2572 crochets7165 d'or2091, et l'on joignit2266 les tentures3407 l'une259 à413 l'autre259 avec les crochets7165, pour que le Tabernacle4908 formât1961 un259 seul tout.

14 Puis on fit6213 des tentures3407 de poil de chèvre5795, pour servir de tente168 sur5921 le Tabernacle4908; on fit6213 onze6249 de ces tentures3407.

15 La longueur753 d'une259 tenture3407 était de trente7970 coudées520, et la largeur7341 de la259 même tenture3407 de quatre702 coudées520; les onze6249 tentures3407 avaient une259 même mesure4060.

16 Et on assembla2266 cinq2568 de ces tentures3407 à part905, et les six8337 autres tentures3407 à part905.

17 On fit6213 aussi cinquante2572 lacets3924 sur5921 le bord8193 de la dernière7020 tenture3407 de l'assemblage4225, et cinquante2572 lacets3924 sur5921 le bord8193 de la tenture3407 du second8145 assemblage2279.

18 On fit6213 aussi cinquante2572 crochets7165 d'airain5178, pour assembler2266 le tabernacle168, afin qu'il formât1961 un259 seul tout.

19 Et l'on fit6213 pour la tente168 une couverture4372 de peaux5785 de béliers352 teintes en rouge119, et une couverture4372 de peaux5785 de couleur d'hyacinthe8476 par4480-dessus4605.

20 Et l'on fit6213 pour le Tabernacle4908 des planches7175 de bois6086 de Sittim7848, qu'on fit tenir debout5975.

21 La longueur753 d'une planche7175 était de dix6235 coudées520, et la largeur7341 de la259 même planche7175 d'une coudée520 et demie2677.

22 Il y avait deux8147 tenons3027 à chaque259 planche7175, parallèles7947 l'un259 à413 l'autre259; on fit6213 de même3651 pour toutes3605 les planches7175 du Tabernacle4908.

23 On fit6213 donc les planches7175 pour le Tabernacle4908: vingt6242 planches7175 du côté6285 du Sud5045, vers le Midi8486.

24 Et sous8478 les vingt6242 planches7175 on fit6213 quarante705 soubassements134 d'argent3701; deux8147 soubassements134 sous8478 une259 planche7175, pour ses deux8147 tenons3027, et deux8147 soubassements134 sous8478 une autre259 planche7175, pour ses deux8147 tenons3027.

25 On fit6213 aussi vingt6242 planches7175 pour l'autre8145 côté6763 du Tabernacle4908, du côté6285 du Nord6828.

26 Et leurs quarante705 soubassements134 étaient d'argent3701; deux8147 soubassements134 sous8478  une259 planche7175, et deux8147 soubassements134 sous8478 une autre259 planche7175.

27 Et pour le fond3411 du Tabernacle4908 vers l'Occident3220, on fit6213 six8337 planches7175.

28 Et on fit6213 deux8147 planches7175 pour les angles4742 du Tabernacle4908 au fond3411.

29 Elles étaient1961 doubles8382 par4480 le bas4295, mais en même temps3162 elles étaient1961 pleines8382 vers413 le haut7218 jusqu'au413 premier259 anneau2885; on fit6213 ainsi3651 pour toutes les deux8147, pour les deux8147 angles4740.

30 Il y avait donc1961 huit8083 planches7175 et leurs seize8337 soubassements134 d'argent3701; deux8147 soubassements134 sous8478 chaque259 planche7175.

31 Et l'on fit6213 cinq2568 traverses1280 de bois6086 de Sittim7848, pour les planches7175 d'un259 côté6763 de la Demeure4908;

32 Et cinq2568 traverses1280 pour les planches7175 de l'autre8145 côté6763 de la Demeure4908, et cinq2568 autres traverses1280 pour les planches7175 de la Demeure4908 formant le fond3411, vers l'Occident3220.

33 Et l'on fit6213 la traverse1280 du milieu8484, pour traverser1272, par le milieu8432 des planches7175, d'4480un bout7097 à413 l'autre7097.

34 Et l'on couvrit6823 d'or2091 les planches7175, et l'on fit6213 leurs anneaux2885 d'or2091, pour y1004 mettre les traverses1280, et l'on couvrit6823 d'or2091 les traverses1280.

35 On fit6213 aussi le voile6532 de pourpre8504, d'écarlate713, de cramoisi8438 et de fin lin8336 retors7806; on le fit6213 en ouvrage4639 d'art2803, avec des Voyants3742.

36 Et on lui fit6213 quatre702 colonnes5982 de bois de Sittim7848, qu'on couvrit6823 d'or2091, avec leurs clous2053 en or2091; et on leur fondit3332 quatre702 soubassements134 d'argent3701.

37 On fit6213 aussi pour l'entrée6607 du tabernacle168 une tapisserie4539 de pourpre8504, d'écarlate713, de cramoisi8438 et de fin lin8336 retors7806, en ouvrage4639 de broderie7551;

38 Et ses cinq2568 colonnes5982 et leurs clous2053; et on couvrit6823 d'or2091 leurs chapiteaux7218, et leurs tringles2838; mais leurs cinq2568 soubassements134 étaient d'airain5178.

 

Exode 37: 1-29 - sans Codes Strong

1 Puis Betsaléel1212 fit6213 l'arche727, de bois6086 de Sittim7848. Sa longueur753 était de deux coudées520 et demie2677; sa largeur7341, d'une coudée520 et demie2677; et sa hauteur6967, d'une coudée520 et demie2677.

2 Et il la6823 couvrit d'or2091 pur2889 par4480 dedans1004 et par4480 dehors2351, et il lui fit6213 un couronnement2213 d'or2091 tout autour5439.

3 Et il fondit3332 pour elle quatre702 anneaux2885 d'or2091, pour mettre à5921 ses quatre702 coins6471: deux8147 anneaux2885 d'5921un259 côté6763, et deux8147 anneaux2885 de5921 l'autre8145 côté6763.

4 Il fit6213 aussi des barres905 de bois6086 de Sittim7848, et les couvrit6823 d'or2091.

5 Et il fit entrer935 les barres905 dans les anneaux2885, aux5921 côtés6763 de l'arche727, pour porter5375 l'arche727.

6 Il fit6213 aussi un propitiatoire3727 d'or2091 pur2889; sa longueur753 était de deux coudées520 et demie2677, et sa largeur7341 d'une coudée520 et demie2677.

7 Et il fit6213 deux8147 Voyants3742 d'or2091; il les fit6213 au marteau4749, aux4480 deux8147 bouts7098 du propitiatoire3727.

8 Un259 Voyant3742 à4480 ce2088 bout7098, et un Voyant3742 à4480 l'autre259 bout7098. Il fit6213 les Voyants3742 sortant du4480 propitiatoire3727, à4480 ses deux8147 bouts7098.

9 Et les Voyants3742 étendaient6566 les ailes3671 en haut4605, couvrant5526 de leurs ailes3671 le propitiatoire3727, et leurs faces6440 étaient vis-à-vis l'une376 de413 l'autre251. La face6440 des Voyants3742 était1961 dirigée vers413 le propitiatoire3727.

10 Il fit6213 aussi la table7979, de bois6086 de Sittim7848; sa longueur753 était de deux coudées520, sa largeur7341 d'une coudée520, et sa hauteur6967 d'une coudée520 et demie2677.

11 Et il la couvrit6823 d'or2091 pur2889, et il lui fit6213 un couronnement2213 d'or2091 tout autour5439.

12 Il lui fit6213 aussi, à l'entour5439, un rebord4526 de quatre doigts2948; et il fit6213 à ce rebord4526 un couronnement2213 d'or2091 tout autour5439.

13 Et il lui fondit3332 quatre702 anneaux2885 d'or2091, et il mit5414 les anneaux2885 aux5921 quatre702 coins6285, qui834 étaient à ses quatre702 pieds7272.

14 Les anneaux2885 étaient1961 près5980 du rebord4526, afin d'y1004 mettre les barres905 pour porter5375 la table7979.

15 Et il fit6213 les barres905, de bois6086 de Sittim7848, et il les couvrit6823 d'or2091, pour porter5375 la table7979.

16 Il fit6213 aussi d'or2091 pur2889 les ustensiles3627 qui834 devaient être sur5921 la table7979, ses plats7086, ses tasses3709, ses coupes4518 et ses vases7184, avec lesquels2004 on devait faire les offrandes de breuvage5258.

17 Il fit6213 aussi le lampadaire4501 d'or2091 pur2889; il fit6213 au marteau4749 le lampadaire4501, son pied3409 et sa tige7070; ses coupes1375, ses pommes3730 et ses fleurs6525 en4480 étaient1961 tirés.

18 Et six8337 branches7070 sortaient3318 de4480 ses côtés6654: trois7969 branches7070 du lampadaire4501 d'4480un259 côté6654, et trois7969 branches7070 du lampadaire4501 de4480 l'autre8145 côté6654.

19 Il y avait trois7969 coupes1375 en forme d'amande8246, à une259 branche7070, avec pomme3730 et fleur6525, et trois7969 coupes1375 en forme d'amande8246 à l'autre259 branche7070, avec pomme3730 et fleur6525. De même3651 pour les six8337 branches7070 sortant3318 du4480 lampadaire4501.

20 Et il y avait au lampadaire4501 même quatre702 coupes1375 en forme d'amande8246, avec ses pommes3730 et ses fleurs6525;

21 Et une pomme3730 sous8478 les deux8147 branches7070 qui en4480 sortaient, une autre pomme3730 sous8478 deux8147 autres branches7070 qui en4480 sortaient, et encore une pomme3730 sous8478 les deux8147 autres branches7070 qui en4480 sortaient, pour les six8337 branches7070 sortant3318 du4480 lampadaire.

22 Ses pommes3730 et ses branches7070 en4480 étaient1961 tirées; il était tout3605 entier d'une259 seule pièce faite au marteau4749, en or2091 pur2889.

23 Il fit6213 aussi ses sept7651 lampes5216, ses mouchettes4457 et ses porte-mouchettes4289, en or2091 pur2889.

24 Il le fit6213, avec tous3605 ses ustensiles3627, d'un talent3603 d'or2091 pur2889.

25 Et il fit6213 l'autel4196 du parfum7004, de bois6086 de Sittim7848; sa longueur753 était d'une coudée520, et sa largeur7341 d'une coudée520; il était carré7251; et sa hauteur6967 était de deux coudées520. L'autel avait1961 des cornes7161 qui en4480 sortaient.

26 Et il le couvrit6823 d'or2091 pur2889, le dessus1406 et ses côtés7023 tout autour5439, et ses cornes7161; et il lui fit6213 un couronnement2213 d'or2091 tout autour5439.

27 Il lui fit6213 aussi, au-dessous8478 de son couronnement2213, deux8147 anneaux2885 d'or2091 à5921 ses deux8147 côtés6763, à5921 ses deux8147 coins6654, pour y1004 mettre les barres905 qui serviraient à le porter5375.

28 Et il fit6213 les barres905 de bois6086 de Sittim7848, et il les couvrit6823 d'or2091.

29 Il fit6213 aussi l'huile8081 sainte6944 de l'onction4888, et le parfum7004 pur2889, d'aromates5561, selon l'art4639 du parfumeur7543.

 

Exode 38: 1-31 - sans Codes Strong

1 Il fit6213 aussi l'autel4196 de l'offrande à brûler5930 en bois6086 de Sittim7848; sa longueur753 était de cinq2568 coudées520, et sa largeur7341 de cinq2568 coudées520; il était carré7251, et sa hauteur6967 était de trois7969 coudées520.

2 Et il fit6213 à5921 ses quatre702 coins6438 des cornes7161, qui sortaient1961 de4480 l'autel; et il le couvrit6823 d'airain5178.

3 Il fit6213 aussi tous3605 les ustensiles3627 de l'autel4196, les chaudrons5518, les pelles3257 et les coupes4219, les fourchettes4207 et les encensoirs4289; il fit6213 tous3605 ses ustensiles3627 en airain5178.

4 Et il fit6213 pour l'autel4196 une grille4345 en treillis7568 d'airain5178, sous8478 sa corniche3749, depuis4480 le bas4295 jusqu'au5704 milieu2677.

5 Et il fondit3332 quatre702 anneaux2885 aux quatre702 coins7099 de la grille4345 d'airain5178, pour y1004 mettre les barres905.

6 Et il fit6213 les barres905 en bois6086 de Sittim7848, et les couvrit6823 d'airain5178.

7 Et il fit entrer935 les barres905 dans les anneaux2885, aux5921 côtés6763 de l'autel4196, pour le porter5375 avec elles. Il le fit6213 creux5014, en planches3871.

8 Il fit6213 aussi la cuve3595 en airain5178 et sa base3653 en airain5178, avec les miroirs4759 des femmes qui servaient6633, qui834 faisaient le service6633 à l'entrée6607 du tabernacle168 d'assignation4150.

9 Il fit6213 aussi le parvis2691: pour le côté6285 du Sud5045, vers le Midi8486, les tentures7050 du parvis2691 en fin lin8336 retors7806, cent3967 coudées520,

10 Leurs vingt6242 colonnes5982 et leurs vingt6242 soubassements134 d'airain5178; les clous2053 des colonnes5982 et leurs tringles2838 en argent3701.

11 Et pour le côté6285 du Nord6828, cent3967 coudées520 de tentures, leurs vingt6242 colonnes5982 et leurs vingt6242 soubassements134 d'airain5178; les clous2053 des colonnes5982 et leurs tringles2838 en argent3701.

12 Et pour le côté6285 de l'Occident3220, cinquante2572 coudées520 de tentures7050, leurs dix6235 colonnes5982 et leurs dix6235 soubassements134; les clous2053 des colonnes5982 et les tringles2838 en argent3701.

13 Et pour le côté6285 de devant6924, vers l'Orient4217, cinquante2572 coudées520:

14 À savoir quinze2568 coudées520 de tentures7050, d'413une part3802, avec leurs trois7969 colonnes5982 et leurs trois7969 soubassements134;

15 Et d'autre8145 part3802 (d'4480un côté2088, comme de4480 l'autre2088, de la porte8179 du parvis2691), quinze2568 coudées520 de tentures7050, leurs trois7969 colonnes5982 et leurs trois7969 soubassements134.

16 Toutes3605 les tentures7050 du parvis2691, tout autour5439, étaient de fin lin8336 retors7806;

17 Et les soubassements134 des colonnes5982 en airain5178, les clous2053 des colonnes5982 et leurs tringles2838 en argent3701, et la couverture6826 de leurs chapiteaux7218 en argent3701; et toutes3605 les colonnes5982 du parvis2691 furent jointes par des tringles2836 d'argent3701.

18 Et la tapisserie4539 de la porte8179 du parvis2691 était en ouvrage4639 de broderie7551, en pourpre8504, écarlate713, cramoisi8438, et fin lin8336 retors7806, de la longueur753 de vingt6242 coudées520; et la hauteur6967 (formée de la largeur7341 du tissu) était de cinq2568 coudées520, correspondant5980 aux tentures7050 du parvis2691.

19 Et leurs quatre702 colonnes5982 et leurs quatre702 soubassements134 étaient d'airain5178; leurs clous2053 étaient d'argent3701, et la couverture6826 de leurs chapiteaux7218 et leurs tringles2838, en argent3701.

20 Et tous3605 les pieux3489 pour le tabernacle4908 et pour le parvis2691 à l'entour5439 étaient en airain5178.

21 Voici428 les comptes6485 du Tabernacle4908, le Tabernacle4908 du Témoignage5715, qui834 furent faits6485 sur5921 l'ordre6310 de Moïse4872, par le moyen5656 des Lévites3881, sous la conduite3027 d'Ithamar385, fils1121 d'Aaron175 le sacrificateur3548.

22 Betsaléel1212, fils1121 d'Uri221, fils1121 de Hur2354, de la tribu4294 de Juda3063, fit6213 tout3605 ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait commandé6680 à Moïse4872;

23 Et avec854 lui Oholiab171, fils1121 d'Ahisamac294, de la tribu4294 de Dan1835, sculpteur2796, inventeur2803, et brodeur7551 en pourpre8504, en écarlate713, en cramoisi8438 et en fin lin8336.

24 Tout3605  l'or2091 qui fut employé6213 pour l'ouvrage4399, dans tout3605  l'ouvrage4399 du sanctuaire6944 (et c'était l'or2091 de l'offrande8573), fut1961 de vingt6242-neuf8672 talents3603, et sept7651 cent3967 trente7970 sicles8255, selon le sicle8255 du sanctuaire6944.

25 Et l'argent3701 de ceux de l'assemblée5712 qui furent dénombrés6485, fut de cent3967 talents3603 et mille505 sept7651 cent3967 soixante7657 et quinze2568 sicles8255, selon le sicle8255 du sanctuaire6944;

26 Un demi-sicle1235 par tête1538, la moitié4276 du sicle8255, selon le sicle8255 du sanctuaire6944, pour tous3605 ceux qui passèrent5674 par5921 le dénombrement6485, depuis4480 l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, savoir, pour six8337 cent3967 trois7969 mille505 cinq2568 cent3967 cinquante2572 hommes.

27 Il y eut1961 donc cent3967 talents3603 d'argent3701 pour fondre3332 les soubassements134 du sanctuaire6944, et les soubassements134 du voile6532, cent3967 soubassements134 pour les cent3967 talents3603; un talent3603 par soubassement134.

28 Et des mille505 sept7651 cent3967 soixante7657 et quinze2568 sicles restants, on fit6213 des clous2053 pour les colonnes5982, on couvrit6823 leurs chapiteaux7218, et on les joignit par des tringles2836.

29 Et l'airain5178 de l'offrande8573 fut de soixante et dix7657 talents3603, et deux mille505 quatre702 cents3967 sicles8255.

30 On en fit6213 les soubassements134 de l'entrée6607 du tabernacle168 d'assignation4150, et l'autel4196 d'airain5178, et sa grille4345 d'airain5178, et tous3605 les ustensiles3627 de l'autel4196,

31 Et les soubassements134 du parvis2691, tout autour5439, et les soubassements134 de la porte8179 du parvis2691, et tous3605 les pieux3489 de la Demeure4908, et tous3605 les pieux3489 du parvis2691 tout autour5439.

 

Exode 39: 1-43 - sans Codes Strong

1 Avec4480 la pourpre8504, l'écarlate713 et le cramoisi8438 ils firent6213 les vêtements899 du service8278, pour faire le service8334 dans le sanctuaire6944, et ils firent6213 les vêtements899 sacrés6944 qui étaient pour Aaron175, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à Moïse4872.

2 On fit6213 donc l'éphod646 d'or2091, de pourpre8504, d'écarlate713, de cramoisi8438 et de fin lin8336 retors7806.

3 On étendit7554 des lames6341 d'or2091, et on les coupa7112 en fils6616 pour les mêler8432 à la pourpre8504, à8432 l'écarlate713, au8432 cramoisi8438 et au8432 fin lin8336, en ouvrage4639 d'art2803.

4 On fit6213 à l'éphod des épaulettes3802 qui se joignaient2266; il se joignait2266 ainsi par5921 ses deux8147 extrémités7098.

5 Et la ceinture2805 pour l'642attacher, qui834 se trouvait par-dessus5921, était de4480 la même1931 pièce et du même ouvrage4639: d'or2091, de pourpre8504, d'écarlate713, de cramoisi 8438 et de fin lin8336 retors7806, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à Moïse4872.

6 Et l'on enchâssa4142 dans des chatons4865 d'or2091, les pierres68 d'onyx7718, portant5921 les noms8034 des enfants1121 d'Israël3478 gravés6605 en gravure6603 de cachet2368.

7 Et on les mit7760 sur5921 les épaulettes3802 de l'éphod646, pour être des pierres68 de mémorial2146 pour les enfants1121 d'Israël3478, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à Moïse4872.

8 On fit6213 aussi le pectoral2833 en ouvrage4639 d'art2803, comme l'ouvrage4639 de l'éphod646: or2091, pourpre8504, écarlate713, cramoisi8438 et fin lin8336 retors7806.

9 Il était1961 carré7251. L'on fit6213 le pectoral2833 double3717; sa longueur753 était d'un empan2239, et sa largeur7341 d'un empan2239, en double3717.

10 Et on le garnit4390 de quatre702 rangs2905 de pierres68: au premier259 rang2905, une sardoine124, une topaze6357 et une émeraude1304;

11 Au second8145 rang2905, une escarboucle5306, un saphir5601 et une calcédoine3095;

12 Au troisième7992 rang2905, une opale3958, une agate7618 et une améthyste306;

13 Au quatrième7243 rang2905, un chrysolithe8658, un onyx7718 et un jaspe3471. Ces pierres furent entourées4142 de chatons4865 d'or2091 dans leurs montures4396.

14 Et les pierres68, selon5921 les noms8034 des enfants1121 d'Israël3478, étaient au nombre de douze8147, d'après5921 leurs noms8034; elles portaient, en gravure6603 de cachet2368, chacune376 le nom8034 d'une des douze8147 tribus7626.

15 Puis l'on fit6213 sur5921 le pectoral2833 des chaînettes8333 tordues1383 en façon4639 de cordons5688 en or2091 pur2889.

16 On fit6213 aussi deux8147 agrafes4865 d'or2091 et deux8147 anneaux2885 d'or2091, et on mit5414 les deux8147 anneaux2885 aux5921 deux8147 extrémités7098 du pectoral2833.

17 Et l'on mit5414 les deux8147 cordons5688 aux5921 deux8147 anneaux2885, aux5921 extrémités7098 du pectoral2833.

18 Et l'on mit5414 les deux8147 extrémités7098 des deux8147 cordons5688 aux5921 deux8147 agrafes4865, sur5921 les épaulettes3802 de l'éphod646, sur413 le devant4136.

19 On fit6213 aussi deux8147 autres anneaux2885 d'or2091, et on les mit7760 aux5921 deux8147 autres extrémités7098 du pectoral2833 sur5921 le bord8193, qui834 était du413 côté5676 de l'éphod646, en dedans1004.

20 On fit6213 encore deux8147 autres anneaux2885 d'or2091, et on les mit5414 aux5921 deux8147 épaulettes3802 de l'éphod646 par4480 le bas4295, sur4480 le devant6440, à côté de5980 l'endroit où il se joint4225, au-dessus4605 de la ceinture2805 de l'éphod646.

21 Et on attacha7405 le pectoral2833 par4480 ses anneaux2885 aux413 anneaux2885 de l'éphod646, avec un cordon6616 de pourpre8504, afin qu'il tînt1961 sur5921 la ceinture2805 de l'éphod646, et que le pectoral2833 ne se détachât2118 pas3808 de4480 l'éphod646, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à Moïse4872.

22 On fit6213 aussi la robe4598 de l'éphod646 en tissu707 simple, entièrement3632 de pourpre8504.

23 Et l'ouverture6310 pour passer la tête, au milieu8432 de la robe4598, était comme l'ouverture6310 d'une cotte d'armes8473; il y avait une bordure8193 à son ouverture6310, tout autour5439, afin qu'elle ne se déchirât7167 point3808.

24 Et l'on mit6213 aux5921 bords7757 de la robe4598 des grenades7416 de pourpre8504, d'écarlate713 et de cramoisi8438, en fil retors7806.

25 On fit6213 aussi des clochettes6472 d'or2091 pur2889; et l'on mit5414 les clochettes6472 entre8432 les grenades7416 aux5921 bords7757 de la robe4598, tout autour5439, entre8432 les grenades7416:

26 Une clochette6472 et une grenade7416, une clochette6472 et une grenade7416, aux5921 bords7757 de la robe4598, tout autour5439, pour faire le service8334, comme8334 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à Moïse4872.

27 On fit6213 aussi les tuniques3801 de fin lin8336, en tissu707 simple, pour Aaron175 et pour ses fils1121.

28 Et la tiare4701 de fin lin8336, et les ornements6287 des mitres4021 de fin lin8336, et les caleçons4370 de lin906, de fin lin8336 retors7806;

29 Et la ceinture73 de fin lin8336 retors7806, de pourpre8504, d'écarlate713 et de cramoisi8438, en tissu7551 de broderie4639, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à Moïse4872.

30 On fit6213 aussi d'or2091 pur2889 la lame6731, la couronne5145 sainte6944, et l'on y5921 écrivit3789, d'une écriture4385 en gravure6603 de cachet2368: SAINTETÉ6944 AU SOUVERAIN SUPRÊME3068.

31 Et on y5921 mit5414 un cordon6616 de pourpre8504, pour la mettre5414 sur5921 la tiare4701, en4480 haut4605, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à Moïse4872.

32 Ainsi fut achevé3615 tout3605 l'ouvrage5656 du Tabernacle4908, de la tente168 d'assignation4150; et les enfants1121 d'Israël3478 firent6213 selon tout3605 ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait commandé6680 à Moïse4872; ils firent6213 ainsi3651.

33 Et ils apportèrent935 le Tabernacle4908 à413 Moïse4872, la tente168, et tous3605 ses ustensiles3627, ses crochets7165, ses planches7175, ses traverses1280, ses colonnes5982 et ses soubassements134;

34 La couverture4372 de peaux5785 de béliers352 teintes en rouge119, et la couverture4372 de peaux5785 de couleur d'hyacinthe8476, et le voile6532 de tenture4539;

35 L'arche727 du Témoignage5715 et ses barres905, et le propitiatoire3727;

36 La table7979 avec tous3605  ses ustensiles3627, et le pain3899 du témoignage6440,

37 Le lampadaire4501 pur2889, avec les lampes5216, les lampes5216 arrangées4634, et tous3605  ses ustensiles3627, et l'huile8081 du luminaire3974;

38 L'autel4196 d'or2091, l'huile8081 de l'onction4888, le parfum7004 d'aromates5561, et la tapisserie4539 de l'entrée6607 du tabernacle168,

39 L'autel4196 d'airain5178 et sa834 grille4345 d'airain5178, avec ses barres905, et tous3605 ses ustensiles3627, la cuve3595 et sa base3653,

40 Les tentures7050 du parvis2691, ses colonnes5982, ses soubassements134, la tapisserie4539 pour la porte8179 du parvis2691, ses cordes4340, ses pieux3489, et tous3605 les ustensiles3627 du service5656 du Tabernacle4908, pour la tente168 d'assignation4150;

41 Les vêtements899 du service8278, pour faire le service8334 dans le sanctuaire6944, les vêtements899 sacrés6944 pour Aaron175 le sacrificateur3548, et les vêtements899 de ses fils1121 pour exercer la sacrificature3547.

42 Les enfants1121 d'Israël3478 avaient fait6213 toute3605 la tâche5656, suivant3651 tout3605 ce que834  le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait commandé6680 à Moïse4872.

43 Et Moïse4872 examina7200 tout3605 l'ouvrage4399, et voici2009, ils l'avaient fait6213 tel que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680; ils l'avaient fait6213 ainsi3651; et Moïse4872 les bénit1288.

 

Exode 40: 1-38 - sans Codes Strong

1 Et le SOUVERAIN SUPRÊME3068 parla1696 à413 Moïse4872, en disant559:

2 Au premier259 jour3117 du premier7223 mois2320, tu dresseras6965 le Tabernacle4908 de la tente168 d'assignation4150;

3 Et tu y8033 mettras7760 l'arche727 du Témoignage5715, et tu couvriras5526 l'arche727 avec854 le voile6532.

4 Tu apporteras935 aussi la table7979, et tu y arrangeras6187 ce qui doit y être arrangé6186; tu apporteras935 aussi le lampadaire4501, et tu allumeras5927 ses lampes5216.

5 Et tu mettras5414 l'autel4196 d'or2091 pour le parfum7004 devant6440 l'arche727 du Témoignage5715, et tu poseras7760 la tapisserie4539 de l'entrée6607 du Tabernacle4908.

6 Et tu mettras5414 l'autel4196 de l'offrande à brûler5930 devant6440 l'entrée6607 du Tabernacle4908 de la tente168 d'assignation4150.

7 Et tu mettras5414 la cuve3595 entre996 la tente168 d'assignation4150 et l'autel4196, et tu y8033 mettras5414 de l'eau4325.

8 Et tu placeras7760 le parvis2691 tout autour5439, et tu mettras5414 la tapisserie4539 à la porte8179 du parvis2691.

9 Puis tu prendras3947 l'huile8081 de l'onction4888, et tu oindras4886 le Tabernacle4908 et tout3605 ce qui834 y est, et tu le consacreras6942, avec tous3605 ses ustensiles3627; et il sera1961 saint6944.

10 Tu oindras4886 aussi l'autel4196 de l'offrande à brûler5930 et tous3605 ses ustensiles3627, et tu consacreras6942 l'autel4196; et l'autel4196 sera1961 très6944 saint6944.

11 Tu oindras4886 aussi la cuve3595 et sa base3653, et tu la consacreras6942.

12 Puis tu feras avancer7126 Aaron175 et ses fils1121 à413 l'entrée6607 du tabernacle168 d'assignation4150, et tu les laveras7364 dans l'eau4325.

13 Et tu revêtiras3847 Aaron175 des vêtements899 sacrés6944, et tu l'oindras4886, et tu le consacreras6942, et il exercera devant moi la sacrificature3547.

14 Et tu feras avancer7126 ses fils1121, et tu les revêtiras3847 de tuniques3801;

15 Et tu les oindras4886, comme834 tu auras oint4886 leur père1, et ils exerceront devant moi la sacrificature3547; et leur onction4886 leur conférera1961 une sacrificature3550 perpétuelle5769, d'âge en âge1755.

16 Et Moïse4872 fit6213 selon tout3605 ce que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 lui avait commandé6680; il fit6213 ainsi3651.

17 Et au premier259 jour2320 du premier7223 mois2320, dans la seconde8145 année8141, le Tabernacle4908 fut dressé6965.

18 Et Moïse4872 dressa6965 le Tabernacle4908, et mit5414 ses soubassements134, et posa7760 ses planches7175, et5414 mit ses traverses1280, et dressa6965 ses colonnes5982.

19 Et il étendit6566 la tente168 sur5921 le Tabernacle4908, et il posa7760 la couverture4372 du tabernacle168 par4480-dessus4605, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à Moïse4872.

20 Puis il prit3947 aussi et mit5414 le Témoignage5715 dans413 l'arche727, et il plaça7760 les barres905 à5921 l'arche727, et il mit5414 le propitiatoire3727 sur5921 l'arche727, par4480-dessus4605.

21 Et il porta935 l'arche727 dans413 le Tabernacle4908, et posa7760 le voile6532 destiné à cacher4539 le lieu très-saint, et couvrit5526 l'arche727 du Témoignage5715, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à Moïse4872.

22 Il mit5414 aussi la table7979 dans la tente168 d'assignation4150, au5921 côté3409 Nord6828 du Tabernacle4908, en4480 dehors2351 du voile6532;

23 Et il arrangea6187 sur5921 elle une rangée6186 de pains3899, devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à Moïse4872.

24 Il plaça7760 aussi le lampadaire4501 dans la tente168 d'assignation4150, vis-à-vis5227 de la table7979, au5921 côté3409 Sud5045 du Tabernacle4908.

25 Et il alluma5927 les lampes5216 devant6440 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à Moïse4872.

26 Il plaça7760 aussi l'autel4196 d'or2091 dans la tente168 d'assignation4150, devant6440 le voile6532;

27 Et il y5921 fit fumer6999 le parfum7004 d'aromates5561, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à Moïse4872.

28 Il posa7760 aussi la tapisserie4539 de l'entrée6607 du Tabernacle4908.

29 Puis il plaça7760 l'autel4196 de l'offrande à brûler5930 à l'entrée6607 du Tabernacle4908 de la tente168 d'assignation4150, et il y5921 offrit5927 l'offrande à brûler5930 et l'oblation4503, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à Moïse4872.

30 Il plaça7760 aussi la cuve3595 entre996 le tabernacle168 d'assignation4150 et l'autel4196, et il y8033 mit5414 de l'eau4325 pour laver7364 (baptiser);

31 Et Moïse4872 et Aaron175 et ses fils1121 en4480 lavaient7364 leurs mains3027 et leurs pieds7272.

32 Quand ils entraient935 dans413 la tente168 d'assignation4150, et qu'ils s'avançaient7126 vers413 l'autel4196, ils se lavaient7364, comme834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 l'avait commandé6680 à Moïse4872.

33 Il dressa6965 aussi le parvis2691 tout autour5439 du Tabernacle4908 et de l'autel4196, et il mit5414 la tapisserie4539 à la porte8179 du parvis2691. Ainsi Moïse4872 acheva3615 l'ouvrage4399.

34 Et la nuée6051 couvrit3680 la tente168 d'assignation4150, et la gloire3519 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 remplit4390 le Tabernacle4908;

35 De sorte que Moïse4872 ne3808 put3201 entrer935 dans413 la tente168 d'assignation4150, car3588 la nuée6051 se tenait7931 dessus5921, et la gloire3519 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 remplissait4390 le Tabernacle4908.

36 Or, pendant toutes3605 leurs marches4550, quand la nuée6051 s'élevait5927 de4480 dessus5921 le Tabernacle4908, les enfants1121 d'Israël3478 partaient5265;

37 Mais si518 la nuée6051 ne s'élevait5927 point3808, ils ne partaient5265 point3808, jusqu'au5704 jour3117 où elle s'élevait5927.

38 Car3588 la nuée6051 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 était sur5921 le Tabernacle4908 pendant le jour3119, et le feu784 y était1961 la nuit3915, aux yeux5869 de toute3605 la maison1004 d'Israël3478, pendant toutes3605 leurs marches4550.