La Sainte Bible du Prince-Roi

Concordance Strong franÇaise - Hébreu Dictionnaire de la bible par Jean-Augustin Bost Concordance Strong franÇaise - Grec

 

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18
19-20-21-22-23-24-25-26-27-28-29-30-31-32-33-34-35-36

Nombres 1: 1-54

1 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872 dans le désert4057 de Sinaï5514, dans la tente168 d'assignation4150, le premier259 jour du second8145 mois2320, la seconde8145 année8141 après leur sortie3318 du pays776 d'Egypte4714. Il dit559:

2 Faites le dénombrement5375 7218 de toute l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478, selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1, en comptant4557 par tête1538 les noms8034 de tous les mâles2145,

3 depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, tous ceux d'Israël3478 en état de porter les armes3318 6635; vous en ferez le dénombrement6485 selon leurs divisions6635, toi et Aaron175.

4 Il y aura avec vous un homme376 par376 tribu4294,376 chef7218 de la maison1004 de ses pères1.

5 Voici les noms8034 des hommes582 qui se tiendront5975 avec vous. Pour Ruben7205: Elitsur468, fils1121 de Schedéur7707;

6 pour Siméon8095: Schelumiel8017, fils1121 de Tsurischaddaï6701;

7 pour Juda3063: Nachschon5177, fils1121 d'Amminadab5992;

8 pour Issacar3485: Nethaneel5417, fils1121 de Tsuar6686;

9 pour Zabulon2074: Eliab446, fils1121 de Hélon2497;

10 pour les fils1121 de Joseph3130, -pour Ephraïm669: Elischama476, fils1121 d'Ammihud5989; -pour Manassé4519: Gamliel1583, fils1121 de Pedahtsur6301;

11 pour Benjamin1144: Abidan27, fils1121 de Guideoni1441;

12 pour Dan1835: Ahiézer295, fils1121 d'Ammischaddaï5996;

13 pour Aser836: Paguiel6295, fils1121 d'Ocran5918;

14 pour Gad1410: Eliasaph460, fils1121 de Déuel1845;

15 pour Nephthali5321: Ahira299, fils1121 d'Enan5881.

16 Tels7148 sont ceux qui furent convoqués7121 à l'assemblée5712, princes5387 des tribus4294 de leurs pères1, chefs7218 des milliers505 d1992'Israël3478.

17 Moïse4872 et Aaron175 prirent3947 ces hommes582, qui avaient été désignés5344 par leurs noms8034,

18 et ils convoquèrent6950 toute l'assemblée5712, le premier259 jour du second8145 mois2320. On les enregistra3205 selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1, en comptant4557 par tête1538 les noms8034 depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605.

19 Moïse4872 en fit le dénombrement6485 dans le désert4057 de Sinaï5514, comme le Souverain-Suprême3068 le lui avait ordonné6680.

20 On enregistra les fils1121 de Ruben7205, premier-né1060 d'Israël3478,8435 selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1, en comptant4557 par tête1538 les noms8034 de tous les mâles2145, depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, tous ceux en état de porter les armes3318 6635:

21 les hommes de la tribu4294 de Ruben7205 dont on fit le dénombrement6485 furent quarante705-six8337 mille505 cinq2568 cents3967.

22 On enregistra les fils1121 de Siméon8095,8435 selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1; on en fit le dénombrement6485, en comptant4557 par tête1538 les noms8034 de tous les mâles2145 depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, tous ceux en état de porter les armes3318 6635:

23 les hommes de la tribu4294 de Siméon8095 dont on fit le dénombrement6485 furent cinquante2572-neuf8672 mille505 trois7969 cents3967.

24 On enregistra les fils1121 de Gad1410,8435 selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1, en comptant4557 les noms8034 depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, tous ceux en état de porter les armes3318 6635:

25 les hommes de la tribu4294 de Gad1410 dont on fit le dénombrement6485 furent quarante705-cinq2568 mille505 six8337 cent3967 cinquante2572.

26 On enregistra les fils1121 de Juda3063,8435 selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1, en comptant4557 les noms8034 depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, tous ceux en état de porter les armes3318 6635:

27 les hommes de la tribu4294 de Juda3063 dont on fit le dénombrement6485 furent soixante-quatorze7657 702 mille505 six8337 cents3967.

28 On enregistra les fils1121 d'Issacar3485,8435 selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1, en comptant4557 les noms8034 depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, tous ceux en état de porter les armes3318 6635:

29 les hommes de la tribu4294 d'Issacar3485 dont on fit le dénombrement6485 furent cinquante2572-quatre702 mille505 quatre702 cents3967.

30 On enregistra les fils1121 de Zabulon2074,8435 selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1, en comptant4557 les noms8034 depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, tous ceux en état de porter les armes3318 6635:

31 les hommes de la tribu4294 de Zabulon2074 dont on fit le dénombrement6485 furent cinquante2572-sept7651 mille505 quatre702 cents3967.

32 On enregistra, d'entre les fils1121 de Joseph3130, les fils1121 d'Ephraïm669,8435 selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1, en comptant4557 les noms8034 depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, tous ceux en état de porter les armes3318 6635:

33 les hommes de la tribu4294 d'Ephraïm669 dont on fit le dénombrement6485 furent quarante705 mille505 cinq2568 cents3967.

34 On enregistra les fils1121 de Manassé4519,8435 selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1, en comptant4557 les noms8034 depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, tous ceux en état de porter les armes3318 6635:

35 les hommes de la tribu4294 de Manassé4519 dont on fit le dénombrement6485 furent trente7970-deux8147 mille505 deux cents3967.

36 On enregistra les fils1121 de Benjamin1144,8435 selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1, en comptant4557 les noms8034 depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, tous ceux en état de porter les armes3318 6635:

37 les hommes de la tribu4294 de Benjamin1144 dont on fit le dénombrement6485 furent trente7970-cinq2568 mille505 quatre702 cents3967.

38 On enregistra les fils1121 de Dan1835,8435 selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1, en comptant4557 les noms8034 depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, tous ceux en état de porter les armes3318 6635:

39 les hommes de la tribu4294 de Dan1835 dont on fit le dénombrement6485 furent soixante8346-deux8147 mille505 sept7651 cents3967.

40 On enregistra les fils1121 d'Aser836,8435 selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1, en comptant4557 les noms8034 depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, tous ceux en état de porter les armes3318 6635:

41 les hommes de la tribu4294 d'Aser836 dont on fit le dénombrement6485 furent quarante705 et un259 mille505 cinq2568 cents3967.

42 On enregistra les fils1121 de Nephthali5321,8435 selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1, en comptant4557 les noms8034 depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, tous ceux en état de porter les armes3318 6635:

43 les hommes de la tribu4294 de Nephthali5321 dont on fit le dénombrement6485 furent cinquante2572-trois7969 mille505 quatre702 cents3967.

44 Tels sont ceux dont le dénombrement6485 fut fait6485 par Moïse4872 et Aaron175, et par les douze6240 8147 hommes376, princes5387 d'Israël3478; il y avait un259 homme376 pour chacune des maisons1004 de leurs pères1.

45 Tous ceux des enfants1121 d'Israël3478 dont on fit le dénombrement6485, selon les maisons1004 de leurs pères1, depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, tous ceux d'Israël3478 en état de porter les armes3318 6635,

46 tous ceux dont on fit le dénombrement6485 furent six8337 cent3967 505 trois7969 mille505 cinq2568 cent3967 cinquante2572.

47 Les Lévites3881, selon la tribu4294 de leurs pères1, ne firent point partie8432 de ce dénombrement6485.

48 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

49 Tu ne feras point le dénombrement6485 de la tribu4294 de Lévi3878, et tu n'en compteras5375 7218 point les têtes au milieu8432 des enfants1121 d'Israël3478.

50 Remets aux soins6485 des Lévites3881 le tabernacle4908 du témoignage5715, tous ses ustensiles3627 et tout ce qui lui appartient. Ils porteront5375 le tabernacle4908 et tous ses ustensiles3627, ils en feront le service8334, et ils camperont2583 autour5439 du tabernacle4908.

51 Quand le tabernacle4908 partira5265, les Lévites3881 le démonteront3381; quand le tabernacle4908 campera2583, les Lévites3881 le dresseront6965; et l'étranger2114 qui en approchera7131 sera puni de mort4191.

52 Les enfants1121 d'Israël3478 camperont2583 chacun376 dans son camp4264, chacun376 près de sa bannière1714, selon leurs divisions6635.

53 Mais les Lévites3881 camperont2583 autour5439 du tabernacle4908 du témoignage5715, afin que ma colère7110 n'éclate point sur l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478; et les Lévites3881 auront la garde8104 4931 du tabernacle4908 du témoignage5715.

54 Les enfants1121 d'Israël3478 se conformèrent6213 à tous les ordres que le Souverain-Suprême3068 avait donnés6680 à Moïse4872; ils firent6213 ainsi.

 

Nombres 2: 1-34

1 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872 et à Aaron175, et dit559:

2 Les enfants1121 d'Israël3478 camperont2583 chacun376 près de sa bannière1714, sous les enseignes226 de la maison1004 de ses pères1; ils camperont2583 vis-à-vis5048 et tout autour5439 de la tente168 d'assignation4150.

3 A l'orient6924 4217, le camp4264 de Juda3063, avec sa bannière1714, et avec ses corps d'armée6635. Là camperont2583 le prince5387 des fils1121 de Juda3063, Nachschon5177, fils1121 d'Amminadab5992,

4 et son corps d'armée6635 composé de soixante-quatorze702 7657 mille505 six8337 cents3967 hommes, d'après le dénombrement6485.

5 A ses côtés camperont2583 la tribu4294 d'Issacar3485, le prince5387 des fils1121 d'Issacar3485, Nethaneel5417, fils1121 de Tsuar6686,

6 et son corps d'armée6635 composé de cinquante2572-quatre702 mille505 quatre702 cents3967 hommes, d'après le dénombrement6485;

7 puis la tribu4294 de Zabulon2074, le prince5387 des fils1121 de Zabulon2074, Eliab446, fils1121 de Hélon2497,

8 et son corps d'armée6635 composé de cinquante2572-sept7651 mille505 quatre702 cents3967 hommes, d'après le dénombrement6485.

9 Total pour le camp4264 de Juda3063, d'après le dénombrement6485: cent3967 505 quatre-vingt8084 505 six8337 mille505 quatre702 cents3967 hommes, selon leurs corps d'armée6635. Ils seront les premiers7223 dans la marche5265.

10 Au midi8486, le camp4264 de Ruben7205, avec sa bannière1714, et avec ses corps d'armée6635. Là camperont le prince5387 des fils1121 de Ruben7205, Elitsur468, fils1121 de Schedéur7707,

11 et son corps d'armée6635 composé de quarante705-six8337 mille505 cinq2568 cents3967 hommes, d'après le dénombrement6485.

12 A ses côtés camperont2583 la tribu4294 de Siméon8095, le prince5387 des fils1121 de Siméon8095, Schelumiel8017, fils1121 de Tsurischaddaï6701,

13 et son corps d'armée6635 composé de cinquante2572-neuf8672 mille505 trois7969 cents3967 hommes, d'après le dénombrement6485;

14 puis la tribu4294 de Gad1410, le prince5387 des fils1121 de Gad1410, Eliasaph460, fils1121 de Déuel7467,

15 et son corps d'armée6635 composé de quarante705-cinq2568 mille505 six8337 cent3967 cinquante2572 hommes, d'après le dénombrement6485.

16 Total pour le camp4264 de Ruben7205, d'après le dénombrement6485: cent3967 505 cinquante2572 et un259 mille505 quatre702 cent3967 cinquante2572 hommes, selon leurs corps d'armée6635. Ils seront les seconds8145 dans la marche5265.

17 Ensuite partira5265 la tente168 d'assignation4150, avec le camp4264 des Lévites3881 placé au milieu8432 des autres camps4264: Ils suivront dans la marche5265 l'ordre dans lequel ils auront campé2583, chacun376 dans son rang3027, selon sa bannière1714.

18 A l'occident3220, le camp4264 d'Ephraïm669, avec sa bannière1714, et avec ses corps d'armée6635. Là camperont le prince5387 des fils1121 d'Ephraïm669, Elischama476, fils1121 d'Ammihud5989,

19 et son corps d'armée6635 composé de quarante705 mille505 cinq2568 cents3967 hommes, d'après le dénombrement6485.

20 A ses côtés camperont la tribu4294 de Manassé4519, le prince5387 des fils1121 de Manassé4519, Gamliel1583, fils1121 de Pedahtsur6301,

21 et son corps d'armée6635 composé de trente7970-deux8147 mille505 deux cents3967 hommes, d'après le dénombrement6485;

22 puis la tribu4294 de Benjamin1144, le prince5387 des fils1121 de Benjamin1144, Abidan27, fils1121 de Guideoni1441,

23 et son corps d'armée6635 composé de trente7970-cinq2568 mille505 quatre702 cents3967 hommes, d'après le dénombrement6485.

24 Total pour le camp4264 d'Ephraïm669, d'après le dénombrement6485: cent3967 505 huit8083 mille505 et cent3967 hommes, selon leurs corps d'armée6635. Ils seront les troisièmes7992 dans la marche5265.

25 Au nord6828, le camp4264 de Dan1835, avec sa bannière1714, et avec ses corps d'armée6635. Là camperont le prince5387 des fils1121 de Dan1835, Ahiézer295, fils1121 d'Ammischaddaï5996,

26 et son corps d'armée6635 composé de soixante8346-deux8147 mille505 sept7651 cents3967 hommes, d'après le dénombrement6485.

27 A ses côtés camperont2583 la tribu4294 d'Aser836, le prince5387 des fils1121 d'Aser836, Paguiel6295, fils1121 d'Ocran5918,

28 et son corps d'armée6635 composé de quarante705 et un259 mille505 cinq2568 cents3967 hommes, d'après le dénombrement6485;

29 puis la tribu4294 de Nephthali5321, le prince5387 des fils1121 de Nephthali5321, Ahira299, fils1121 d'Enan5881,

30 et son corps d'armée6635 composé de cinquante2572-trois7969 mille505 quatre702 cents3967 hommes, d'après le dénombrement6485.

31 Total pour le camp4264 de Dan1835, d'après le dénombrement6485: cent3967 505 cinquante2572-sept7651 mille505 six8337 cents3967 hommes. Ils seront les derniers314 dans la marche5265, selon leur bannière1714.

32 Tels sont ceux des enfants1121 d'Israël3478 dont on fit le dénombrement6485, selon les maisons1004 de leurs pères1. Tous ceux dont on fit le dénombrement6485, et qui formèrent les camps4264, selon leurs corps d'armée6635, furent six8337 cent3967 505 trois7969 mille505 cinq2568 cent3967 cinquante2572.

33 Les Lévites3881, suivant l'ordre que le Souverain-Suprême3068 avait donné6680 à Moïse4872, ne firent point partie du dénombrement6485 au milieu8432 des enfants1121 d'Israël3478.

34 Et les enfants1121 d'Israël3478 se conformèrent6213 à tous les ordres que le Souverain-Suprême3068 avait donnés6680 à Moïse4872. C'est ainsi qu'ils campaient2583, selon leurs bannières1714; et c'est ainsi qu'ils se mettaient en marche5265, chacun376 selon sa famille4940, selon la maison1004 de ses pères1.

 

Nombres 3: 1-51

1 Voici la postérité8435 d'Aaron175 et de Moïse4872, au temps3117 où le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, sur la montagne2022 de Sinaï5514.

2 Voici les noms8034 des fils1121 d'Aaron175: Nadab5070, le premier-né1060, Abihu30, Eléazar499 et Ithamar385.

3 Ce sont là les noms8034 des fils1121 d'Aaron175, qui reçurent l'onction4886 comme sacrificateurs3548, et qui furent consacrés4390 3027 pour l'exercice du sacerdoce3547.

4 Nadab5070 et Abihu30 moururent4191 devant6440 le Souverain-Suprême3068, lorsqu'ils apportèrent7126 devant6440 le Souverain-Suprême3068 du feu784 étranger2114, dans le désert4057 de Sinaï5514; ils n'avaient point de fils1121. Eléazar499 et Ithamar385 exercèrent le sacerdoce3547, en présence6440 d'Aaron175, leur père1.

5 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

6 Fais approcher7126 la tribu4294 de Lévi3878, et tu la placeras5975 devant6440 le sacrificateur3548 Aaron175, pour qu'elle soit à son service8334.

7 Ils auront le soin8104 de ce qui est remis à sa garde4931 et à la garde4931 de toute l'assemblée5712, devant6440 la tente168 d'assignation4150: ils feront5647 le service5656 du tabernacle4908.

8 Ils auront le soin8104 de tous les ustensiles3627 de la tente168 d'assignation4150, et de ce qui est remis à la garde4931 des enfants1121 d'Israël3478: ils feront5647 le service5656 du tabernacle4908.

9 Tu donneras5414 les Lévites3881 à Aaron175 et à ses fils1121; ils lui seront entièrement donnés5414, de la part des enfants1121 d'Israël3478.

10 Tu établiras6485 Aaron175 et ses fils1121 pour qu'ils observent8104 les fonctions de leur sacerdoce3550; et l'étranger2114 qui approchera7131 sera puni de mort4191.

11 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

12 Voici, j'ai pris3947 les Lévites3881 du milieu8432 des enfants1121 d'Israël3478, à la place de tous les premiers-nés1060, des premiers-nés6363 7358 des enfants1121 d'Israël3478; et les Lévites3881 m'appartiendront.

13 Car tout premier-né1060 m'appartient; le jour3117 où j'ai frappé5221 tous les premiers-nés1060 dans le pays776 d'Egypte4714, je me suis consacré6942 tous les premiers-nés1060 en Israël3478, tant des hommes120 que des animaux929: ils m'appartiendront. Je suis le Souverain-Suprême3068.

14 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, dans le désert4057 de Sinaï5514, et dit559:

15 Fais le dénombrement6485 des enfants1121 de Lévi3878, selon les maisons1004 de leurs pères1, selon leurs familles4940; tu feras le dénombrement6485 de tous les mâles2145, depuis l'âge1121 d'un mois2320 et au-dessus4605.

16 Moïse4872 en fit le dénombrement6485 sur l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068, en se conformant à l'ordre6680 qui lui fut donné.

17 Ce sont ici les fils1121 de Lévi3878, d'après leurs noms8034: Guerschon1648, Kehath6955 et Merari4847. -

18 Voici les noms8034 des fils1121 de Guerschon1648, selon leurs familles4940: Libni3845 et Schimeï8096.

19 Voici les fils1121 de Kehath6955, selon leurs familles4940: Amram6019, Jitsehar3324, Hébron2275 et Uziel5816;

20 et les fils1121 de Merari4847, selon leurs familles4940: Machli4249 et Muschi4187. Ce sont1992 là les familles4940 de Lévi3881, selon les maisons1004 de leurs pères1.

21 De Guerschon1648 descendent la famille4940 de Libni3846 et la famille4940 de Schimeï8097, formant les familles4940 des Guerschonites1649.

22 Ceux dont on fit le dénombrement6485, en comptant4557 tous les mâles2145 depuis l'âge1121 d'un mois2320 et au-dessus4605,6485 furent sept7651 mille505 cinq2568 cents3967.

23 Les familles4940 des Guerschonites1649 campaient2583 derrière310 le tabernacle4908 à l'occident3220.

24 Le chef5387 de la maison1004 paternelle1 des Guerschonites1649 était Eliasaph460, fils1121 de Laël3815.

25 Pour ce qui concerne la tente168 d'assignation4150, on remit aux soins4931 des fils1121 de Guerschon1648 le tabernacle4908 et la tente168, la couverture4372, le rideau4539 qui est à l'entrée6607 de la tente168 d'assignation4150;

26 les toiles7050 du parvis2691 et le rideau4539 de l'entrée6607 du parvis2691, tout autour5439 du tabernacle4908 et de l'autel4196, et tous les cordages4340 pour le service5656 du tabernacle.

27 De Kehath6955 descendent la famille4940 des Amramites6020, la famille4940 des Jitseharites3325, la famille4940 des Hébronites2276 et la famille4940 des Uziélites5817, formant les familles4940 des Kehathites6956.

28 En comptant4557 tous les mâles2145 depuis l'âge1121 d'un mois2320 et au-dessus4605, il y en eut huit8083 mille505 six8337 cents3967, qui furent chargés8104 des soins4931 du sanctuaire6944.

29 Les familles4940 des fils1121 de Kehath6955 campaient2583 au côté3409 méridional8486 du tabernacle4908.

30 Le chef5387 de la maison1004 paternelle1 des familles4940 des Kehathites6956 était Elitsaphan469, fils1121 d'Uziel5816.

31 On remit à leurs soins4931 l'arche727, la table7979, le chandelier4501, les autels4196, les ustensiles3627 du sanctuaire6944, avec lesquels on fait le service8334, le voile4539 et tout ce qui en dépend5656.

32 Le chef5387 des chefs5387 des Lévites3881 était Eléazar499, fils1121 du sacrificateur3548 Aaron175; il avait la surveillance6486 de ceux qui étaient chargés8104 des soins4931 du sanctuaire6944.

33 De Merari4847 descendent la famille4940 de Machli4250 et la famille4940 de Muschi4188, formant les familles4940 des Merarites4847.

34 Ceux dont on fit le dénombrement6485, en comptant4557 tous les mâles2145 depuis l'âge1121 d'un mois2320 et au-dessus4605, furent six8337 mille505 deux cents3967.

35 Le chef5387 de la maison1004 paternelle1 des familles4940 de Merari4847 était Tsuriel6700, fils1121 d'Abihaïl32. Ils campaient2583 du côté3409 septentrional6828 du tabernacle4908.

36 On remit à la garde6486 et aux soins4931 des fils1121 de Merari4847 les planches7175 du tabernacle4908, ses barres1280, ses colonnes5982 et leurs bases134, tous ses ustensiles3627 et tout ce qui en dépend5656;

37 les colonnes5982 du parvis2691 tout autour5439, leurs bases134, leurs pieux3489 et leurs cordages4340.

38 Moïse4872, Aaron175 et ses fils1121 campaient2583 devant6440 le tabernacle4908, à l'orient6924, devant6440 la tente168 d'assignation4150, au levant4217; ils avaient la garde8104 et le soin4931 du sanctuaire4720, remis à la garde4931 des enfants1121 d'Israël3478; et l'étranger2114 qui s'approchera7131 sera puni de mort4191.

39 Tous les Lévites3881 dont Moïse4872 et Aaron175 firent le dénombrement6485 6485 sur l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068, selon leurs familles4940, tous les mâles2145 depuis l'âge1121 d'un mois2320 et au-dessus4605, furent vingt6242-deux8147 mille505.

40 Le Souverain-Suprême3068 dit559 à Moïse4872: Fais le dénombrement6485 de tous les premiers-nés1060 mâles2145 parmi les enfants1121 d'Israël3478, depuis l'âge1121 d'un mois2320 et au-dessus4605, et compte5375 4557 les d'après leurs noms8034.

41 Tu prendras3947 les Lévites3881 pour moi, le Souverain-Suprême3068, à la place de tous les premiers-nés1060 des enfants1121 d'Israël3478, et le bétail929 des Lévites3881 à la place de tous les premiers-nés1060 du bétail929 des enfants1121 d'Israël3478.

42 Moïse4872 fit le dénombrement6485 de tous les premiers-nés1060 parmi les enfants1121 d'Israël3478, selon l'ordre que le Souverain-Suprême3068 lui avait donné6680.

43 Tous les premiers-nés1060 mâles2145, dont on fit le dénombrement4557, en comptant6485 les noms8034, depuis l'âge1121 d'un mois2320 et au-dessus4605, furent vingt6242-deux8147 mille505 deux cent3967 soixante-treize7657 7969.

44 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

45 Prends3947 les Lévites3881 à la place de tous les premiers-nés1060 des enfants1121 d'Israël3478, et le bétail929 des Lévites3881 à la place de leur bétail929; et les Lévites3881 m'appartiendront. Je suis le Souverain-Suprême3068.

46 Pour le rachat6302 des deux cent3967 soixante-treize7657 7969 qui dépassent5736 5921 le nombre des Lévites3881, parmi les premiers-nés1060 des enfants1121 d'Israël3478,

47 tu prendras3947 cinq2568 sicles8255 par tête1538; tu les prendras3947 selon le sicle8255 du sanctuaire6944, qui8255 est de vingt6242 guéras1626.

48 Tu donneras5414 l'argent3701 à Aaron175 et à ses fils1121, pour le rachat6302 de ceux qui dépassent le nombre5736 des Lévites.

49 Moïse4872 prit3947 l'argent3701 pour le rachat6306 de ceux qui dépassaient5736 le nombre des rachetés6302 par les Lévites3881;

50 il prit3947 l'argent3701 des premiers-nés1060 des enfants1121 d'Israël3478: mille505 trois7969 cent3967 soixante8346-cinq2568 sicles, selon le sicle8255 du sanctuaire6944.

51 Et Moïse4872 donna5414 l'argent3701 du rachat6302 6306 à Aaron175 et à ses fils1121, sur l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068, en se conformant à l'ordre que le Souverain-Suprême3068 avait donné6680 à Moïse4872.

 

Nombres 4: 1-49

1 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872 et à Aaron175, et dit559:

2 Compte5375 7218 les fils1121 de Kehath6955 parmi8432 les enfants1121 de Lévi3878, selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1,

3 depuis l'âge1121 de trente7970 ans8141 et au-dessus4605 jusqu'à l'âge1121 de cinquante2572 ans8141, tous ceux qui sont propres935 6635 à exercer6213 quelque fonction4399 dans la tente168 d'assignation4150.

4 Voici les fonctions5656 des fils1121 de Kehath6955, dans la tente168 d'assignation4150: elles concernent le lieu très6944 saint6944.

5 Au départ5265 du camp4264, Aaron175 et ses fils1121 viendront935 démonter3381 le voile4539 6532, et ils en couvriront3680 l'arche727 du témoignage5715;

6 ils mettront5414 dessus une couverture3681 de peaux5785 de dauphins8476, et ils étendront6566 par-dessus4605 un drap899 entièrement3632 d'étoffe bleue8504; puis ils placeront7760 les barres905 de l'arche.

7 Ils étendront6566 un drap899 bleu8504 sur la table7979 des pains de proposition6440, et ils mettront5414 dessus les plats7086, les coupes3709, les tasses4518 et les calices7184 pour les libations5262; le pain3899 y sera toujours8548;

8 ils étendront6566 sur ces choses un drap899 de cramoisi8438 8144, et ils l'envelopperont3680 d'une couverture4372 de peaux5785 de dauphins8476; puis ils placeront7760 les barres905 de la table.

9 Ils prendront3947 un drap899 bleu8504, et ils couvriront3680 le chandelier4501 3974, ses lampes5216, ses mouchettes4457, ses vases à cendre4289 et tous ses vases3627 à huile8081, destinés à son service8334;

10 ils le mettront5414, avec tous ses ustensiles3627, dans une couverture4372 de peaux5785 de dauphins8476; puis ils le placeront5414 sur le brancard4132.

11 Ils étendront6566 un drap899 bleu8504 sur l'autel4196 d'or2091, et ils l'envelopperont3680 d'une couverture4372 de peaux5785 de dauphins8476; puis ils placeront7760 les barres905 de l'autel.

12 Ils prendront3947 tous les ustensiles3627 dont on se sert pour le service8335 8334 dans le sanctuaire6944, et ils les mettront5414 dans un drap899 bleu8504, et ils les envelopperont3680 d'une couverture4372 de peaux5785 de dauphins8476; puis ils les placeront5414 sur le brancard4132.

13 Ils ôteront les cendres1878 de l'autel4196, et ils étendront6566 sur l'autel un drap899 de pourpre713;

14 ils mettront5414 dessus tous les ustensiles3627 destinés à son service8334, les brasiers4289, les fourchettes4207, les pelles3257, les bassins4219, tous les ustensiles3627 de l'autel4196, et ils étendront6566 par-dessus une couverture3681 de peaux5785 de dauphins8476; puis ils placeront7760 les barres905 de l'autel.

15 Après qu'Aaron175 et ses fils1121 auront achevé3615 de couvrir3680 le sanctuaire6944 et tous les ustensiles3627 du sanctuaire6944,310 les fils1121 de Kehath6955 viendront935, au départ5265 du camp4264, pour les porter5375; mais ils ne toucheront5060 point les choses saintes6944, de peur qu'ils ne meurent4191. Telles sont les fonctions de porteurs, imposées4853 aux fils1121 de Kehath6955 dans la tente168 d'assignation4150.

16 Eléazar499, fils1121 du sacrificateur3548 Aaron175, aura sous sa surveillance6486 l'huile8081 du chandelier3974, le parfum7004 odoriférant5561, l'offrande4503 perpétuelle8548 et l'huile8081 d'onction4888; il aura sous sa surveillance6486 tout le tabernacle4908 et tout ce qu'il contient, le sanctuaire6944 et ses ustensiles3627.

17 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872 et à Aaron175, et dit559:

18 N'exposez point la race7626 des familles4940 des Kehathites6956 à être retranchée3772 du milieu8432 des Lévites3881.

19 Faites6213 ceci pour eux, afin qu'ils vivent2421 et qu'ils ne meurent4191 point, quand ils s'approcheront5066 du lieu très6944 saint6944: Aaron175 et ses fils1121 viendront935, et ils placeront7760 chacun376 d'eux376 à son service5656 et à sa charge4853.

20 Ils n'entreront935 point pour voir7200 envelopper1104 les choses saintes6944, de peur qu'ils ne meurent4191.

21 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

22 Compte5375 7218 aussi les fils1121 de Guerschon1648, selon les maisons1004 de leurs pères1, selon leurs familles4940;

23 tu feras le dénombrement6485, depuis l'âge1121 de trente7970 ans8141 et au-dessus4605 jusqu'à l'âge1121 de cinquante2572 ans8141, de tous ceux qui sont propres935 à exercer6633 quelque fonction6635 5647 5656 dans la tente168 d'assignation4150.

24 Voici les fonctions5656 des familles4940 des Guerschonites1649, le service5647 qu'ils devront faire et ce qu'ils devront porter4853.

25 Ils porteront5375 les tapis3407 du tabernacle4908 et la tente168 d'assignation4150, sa couverture4372 et la couverture4372 de peaux de dauphins8476 qui se met par-dessus4605, le rideau4539 qui est à l'entrée6607 de la tente168 d'assignation4150;

26 les toiles7050 du parvis2691 et le rideau4539 de l'entrée6607 de la porte8179 du parvis2691, tout autour5439 du tabernacle4908 et de l'autel4196, leurs cordages4340 et tous les ustensiles3627 qui en dépendent5656. Et ils feront tout le service5647 qui s'y rapporte6213.

27 Dans leurs fonctions5656, les fils1121 des Guerschonites1649 seront sous les ordres6310 d'Aaron175 et de ses fils1121, pour tout ce qu'ils porteront4853 et pour tout le service5656 qu'ils devront faire; vous remettrez6485 à leurs soins4931 tout ce qu'ils ont à porter4853.

28 Telles sont les fonctions5656 des familles4940 des fils1121 des Guerschonites1649 dans la tente168 d'assignation4150, et ce qu'ils ont à garder4931 sous la direction3027 d'Ithamar385, fils1121 du sacrificateur3548 Aaron175.

29 Tu feras le dénombrement6485 des fils1121 de Merari4847, selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1;

30 tu feras le dénombrement, depuis l'âge1121 de trente7970 ans8141 et au-dessus4605 jusqu'à l'âge1121 de cinquante2572 ans8141,6485 de tous ceux qui sont propres935 6635 à exercer5647 quelque fonction5656 dans la tente168 d'assignation4150.

31 Voici ce qui est remis à leurs soins4931 et ce qu'ils ont à porter4853, pour toutes leurs fonctions5656 dans la tente168 d'assignation4150: les planches7175 du tabernacle4908, ses barres1280, ses colonnes5982, ses bases134,

32 les colonnes5982 du parvis2691 formant l'enceinte5439, leurs bases134, leurs pieux3489, leurs cordages4340, tous les ustensiles3627 qui en dépendent et tout ce qui est destiné à leur service5656. Vous désignerez6485 par leurs noms8034 les objets3627 qui sont remis à leurs soins4931 et qu'ils ont à porter4853.

33 Telles sont les fonctions5656 des familles4940 des fils1121 de Merari4847, toutes leurs fonctions5656 dans la tente168 d'assignation4150, sous la direction3027 d'Ithamar385, fils1121 du sacrificateur3548 Aaron175.

34 Moïse4872, Aaron175 et les princes5387 de l'assemblée5712 firent le dénombrement6485 des fils1121 des Kehathites6956, selon leurs familles4940 et selon les maisons1004 de leurs pères1,

35 de tous ceux qui, depuis l'âge1121 de trente7970 ans8141 et au-dessus4605 jusqu'à l'âge1121 de cinquante2572 ans8141, étaient propres à exercer935 5656 quelque fonction6635 dans la tente168 d'assignation4150.

36 Ceux dont ils firent le dénombrement6485, selon leurs familles4940, furent deux mille505 sept7651 cent3967 cinquante2572.

37 Tels sont ceux des familles4940 des Kehathites6956 dont on fit le dénombrement6485, tous ceux qui exerçaient des fonctions5647 dans la tente168 d'assignation4150; Moïse4872 et Aaron175 en firent le dénombrement6485 sur l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068 par3027 Moïse4872.

38 Les fils1121 de Guerschon1648 dont on fit le dénombrement6485, selon leurs familles4940 et selon les maisons1004 de leurs pères1,

39 depuis l'âge1121 de trente7970 ans8141 et au-dessus4605 jusqu'à l'âge1121 de cinquante2572 ans8141, tous ceux qui étaient propres à exercer935 5656 quelque fonction6635 dans la tente168 d'assignation4150,

40 ceux dont on fit le dénombrement6485, selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1, furent deux mille505 six8337 cent3967 trente7970.

41 Tels sont ceux des familles4940 des fils1121 de Guerschon1648 dont on fit le dénombrement6485, tous ceux qui exerçaient des fonctions5647 dans la tente168 d'assignation4150; Moïse4872 et Aaron175 en firent le dénombrement6485 sur l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068.

42 Ceux des familles4940 des fils1121 de Merari4847 dont on fit le dénombrement6485, selon leurs familles4940, selon les maisons1004 de leurs pères1,

43 depuis l'âge1121 de trente7970 ans8141 et au-dessus4605 jusqu'à l'âge1121 de cinquante2572 ans8141, tous ceux qui étaient propres à exercer935 5656 quelque fonction6635 dans la tente168 d'assignation4150,

44 ceux dont on fit le dénombrement6485, selon leurs familles4940, furent trois7969 mille505 deux cents3967.

45 Tels sont ceux des familles4940 des fils1121 de Merari4847 dont on fit le dénombrement6485; Moïse4872 et Aaron175 en firent le dénombrement6485 sur l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068 par3027 Moïse4872.

46 Tous ceux des Lévites3881 dont Moïse4872, Aaron175 et les princes5387 d'Israël3478 firent le dénombrement6485,6485 selon leurs familles4940 et selon les maisons1004 de leurs pères1,

47 depuis l'âge1121 de trente7970 ans8141 et au-dessus4605 jusqu'à l'âge1121 de cinquante2572 ans8141, tous ceux qui étaient propres à exercer935 5647 quelque fonction5656 et à servir5656 de porteurs4853 dans la tente168 d'assignation4150,

48 tous ceux dont on fit le dénombrement6485 furent huit8083 mille505 cinq2568 cent3967 quatre-vingts8084.

49 On en fit le dénombrement6485 sur l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068 par3027 Moïse4872, en indiquant à chacun376 376 le service5656 qu'il devait faire et ce qu'il devait porter4853; on en fit le dénombrement6485 selon l'ordre6680 que le Souverain-Suprême3068 avait donné à Moïse4872.

 

Nombres 5: 1-31

1 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

2 Ordonne6680 aux enfants1121 d'Israël3478 de renvoyer7971 du camp4264 tout lépreux6879, et quiconque a une gonorrhée2100 ou est souillé2931 par un mort5315.

3 Hommes2145 ou femmes5347, vous les renverrez7971, vous les renverrez7971 hors2351 du camp4264, afin qu'ils ne souillent2930 pas le camp4264 au milieu8432 duquel834 j'ai ma demeure7931.

4 Les enfants1121 d'Israël3478 firent6213 ainsi, et ils les renvoyèrent7971 hors2351 du camp4264; comme le Souverain-Suprême3068 l'avait ordonné1696 à Moïse4872, ainsi firent6213 les enfants1121 d'Israël3478.

5 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

6 Parle1696 aux enfants1121 d'Israël3478: Lorsqu'un homme376 ou une femme802 péchera6213 2403 contre son prochain120 en commettant4603 une infidélité4604 à l'égard du Souverain-Suprême3068, et qu'il5315 se rendra ainsi coupable816,

7 il confessera3034 son péché2403 6213, et il restituera7725 dans son entier7218 l'objet mal acquis817, en y ajoutant3254 un cinquième2549; il le remettra5414 à celui envers qui il s'est rendu coupable816.

8 S'il376 n'y a personne1350 qui ait droit à la restitution7725 de l'objet mal acquis817, cet objet817 revient7725 au Souverain-Suprême3068, au sacrificateur3548, outre le bélier352 expiatoire3725 avec lequel on fera l'expiation3722 pour le coupable.

9 Toute offrande8641 de choses consacrées6944 par les enfants1121 d'Israël3478 appartiendra7126 au sacrificateur3548 à qui elles seront présentées.

10 Les choses qu'on376 aura consacrées6944 lui appartiendront, ce qu'on376 lui3548 aura remis5414 lui appartiendra.

11 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

12 Parle1696 aux enfants1121 d'Israël3478, et tu leur diras559: Si une femme802 se détourne7847 de son mari376 376, et lui devient4603 infidèle4604;

13 si un autre376 a commerce7901 7902 2233 avec elle, et que la chose soit cachée5956 aux yeux5869 de son mari376; si elle s'est souillée2930 en secret5641, sans qu'il y ait de témoin5707 contre elle, et sans qu'elle ait été prise8610 sur le fait; -

14 et si le mari est saisi5674 d'un esprit7307 de jalousie7068 et a des soupçons7065 sur sa femme802, qui s'est souillée2930, ou bien s'il est saisi5674 d'un esprit7307 de jalousie7068 et a des soupçons7065 sur sa femme802, qui ne s'est point souillée2930; -

15 cet homme376 amènera935 sa femme802 au sacrificateur3548, et apportera935 en offrande7133 pour elle un dixième6224 d'épha374 de farine7058 d'orge8184; il n'y répandra3332 point d'huile8081, et n'y mettra5414 point d'encens3828, car c'est une offrande4503 de jalousie7068, une offrande4503 de souvenir2146, qui rappelle2142 une iniquité5771.

16 Le sacrificateur3548 la fera approcher7126, et la fera tenir5975 debout devant6440 le Souverain-Suprême3068.

17 Le sacrificateur3548 prendra3947 de l'eau4325 sainte6918 dans un vase3627 de terre2789; il3548 prendra3947 de la poussière6083 sur le sol7172 du tabernacle4908, et la mettra5414 dans l'eau4325.

18 Le sacrificateur3548 fera tenir5975 la femme802 debout devant6440 le Souverain-Suprême3068; il découvrira6544 la tête7218 de la femme802, et lui posera5414 sur les mains3709 l'offrande4503 de souvenir2146, l'offrande4503 de jalousie7068; le sacrificateur3548 aura dans sa main3027 les eaux4325 amères4751 qui apportent la malédiction779.

19 Le sacrificateur3548 fera jurer7650 la femme802, et lui dira559: Si aucun homme376 n'a couché7901 avec toi, et si, étant sous la puissance de ton mari376, tu ne t'en es point détournée7847 pour te souiller2932, ces eaux4325 amères4751 qui apportent la malédiction779 ne te seront point funestes5352.

20 Mais si, étant sous la puissance de ton mari376, tu t'en es détournée7847 et que tu te sois souillée2930, et si un autre1107 homme376 que ton mari376 a couché5414 7903 avec toi, -

21 et le sacrificateur3548 fera jurer7650 la femme802 avec un serment7621 d'imprécation423,3548 et lui802 dira559: -Que le Souverain-Suprême3068 te livre5414 à la malédiction423 et à l'exécration7621 au milieu8432 de ton peuple5971,3068 en faisant dessécher5414 5307 ta cuisse3409 et enfler6639 ton ventre990,

22 et que ces eaux4325 qui apportent la malédiction779 entrent935 dans tes entrailles4578 pour te faire enfler6638 le ventre990 et dessécher5307 la cuisse3409! Et la femme802 dira559: Amen543! Amen543!

23 Le sacrificateur3548 écrira3789 ces imprécations423 dans un livre5612, puis les effacera4229 avec les eaux4325 amères4751.

24 Et il fera boire8248 à la femme802 les eaux4325 amères4751 qui apportent la malédiction779, et les eaux4325 qui apportent la malédiction779 entreront935 en elle pour produire l'amertume4751.

25 Le sacrificateur3548 prendra3947 des mains3027 de la femme802 l'offrande4503 de jalousie7068, il agitera5130 l'offrande4503 de côté et d'autre devant6440 le Souverain-Suprême3068, et il l'offrira7126 sur l'autel4196;

26 le sacrificateur3548 prendra une poignée7061 de cette offrande4503 comme souvenir234, et il la brûlera6999 sur l'autel4196. C'est après310 cela qu'il fera boire8248 les eaux4325 à la femme802.

27 Quand il aura fait boire8248 les eaux4325, il arrivera, si elle s'est souillée2930 et a été4603 infidèle4604 à son mari376, que les eaux4325 qui apportent la malédiction779 entreront935 en elle pour produire l'amertume4751; son ventre990 s'enflera6638, sa cuisse3409 se desséchera5307, et cette femme802 sera en malédiction423 au milieu7130 de son peuple5971.

28 Mais si la femme802 ne s'est point souillée2930 et qu'elle soit pure2889, elle sera reconnue innocente5352 et aura des enfants2232 2233.

29 Telle est la loi8451 sur la jalousie7068, pour le cas où une femme802 sous la puissance de son mari376 se détourne7847 et se souille2930,

30 et pour le cas où un mari376 saisi5674 d'un esprit7307 de jalousie7068 a des soupçons7065 sur sa femme802: le sacrificateur3548 la802 fera tenir debout5975 devant6440 le Souverain-Suprême3068, et lui appliquera6213 cette loi8451 dans son entier.

31 Le mari376 sera exempt de faute5352 5771, mais la femme802 1931 portera5375 la peine de son iniquité5771.

 

Nombres 6: 1-27

1 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

2 Parle1696 aux enfants1121 d'Israël3478, et tu leur diras559: Lorsqu'un homme376 ou une femme802 se séparera6381 des autres en faisant5087 voeu5088 de naziréat5139, pour se consacrer5144 au Souverain-Suprême3068,

3 il s'abstiendra5144 de vin3196 et de boisson enivrante7941; il ne boira8354 ni vinaigre2558 fait avec du vin3196, ni vinaigre2558 fait avec une boisson enivrante7941; il ne boira8354 d'aucune liqueur4952 tirée des raisins6025, et il ne mangera398 point de raisins6025 frais3892 ni de raisins secs3002.

4 Pendant tout le temps3117 de son naziréat5145, il ne mangera398 rien de ce qui provient6213 de la vigne3196 1612, depuis les pépins2785 jusqu'à la peau2085 du raisin.

5 Pendant tout le temps3117 de son naziréat5088 5145, le rasoir8593 ne passera5674 point sur sa tête7218; jusqu'à l'accomplissement4390 des jours3117 pour lesquels il s'est consacré5144 au Souverain-Suprême3068, il sera saint6918, il laissera croître1431 librement ses cheveux6545 8181 7218.

6 Pendant tout le temps3117 qu'il a voué5144 au Souverain-Suprême3068, il ne s'approchera935 point d'une personne5315 morte4191;

7 il ne se souillera2930 point à la mort4194 de son père1, de sa mère517, de son frère251 ou de sa soeur269, car il porte sur sa tête7218 la consécration5145 de son l'Esprit des vivants430.

8 Pendant tout le temps3117 de son naziréat5145, il sera consacré6918 au Souverain-Suprême3068.

9 Si quelqu'un4191 meurt4191 subitement6621 6597 près de lui, et que sa tête7218 consacrée5145 devienne ainsi souillée2930, il se rasera1548 la tête7218 le jour3117 de sa purification2893, il se la rasera1548 le septième7637 jour3117.

10 Le huitième8066 jour3117, il apportera935 au sacrificateur3548 deux8147 tourterelles8449 ou deux8147 jeunes1121 pigeons3123, à l'entrée6607 de la tente168 d'assignation4150.

11 Le sacrificateur3548 sacrifiera6213 l'un259 comme victime expiatoire2403, et l'autre259 comme holocauste5930, et il fera pour lui l'expiation3722 834 de son péché2398 à l'occasion du mort5315. Le naziréen sanctifiera6942 ainsi sa tête7218 ce jour3117-là

12 Il consacrera5144 de nouveau au Souverain-Suprême3068 les jours3117 de son naziréat5145, et il offrira935 un agneau3532 d'un1121 an8141 en sacrifice de culpabilité817; les jours3117 précédents7223 ne seront point comptés5307, parce que son naziréat5145 a été souillé2930.

13 Voici la loi8451 du naziréen5139.3117 Le jour3117 où il aura accompli4390 le temps de son naziréat5145, on le fera venir935 à l'entrée6607 de la tente168 d'assignation4150.

14 Il présentera7126 son offrande7133 au Souverain-Suprême3068: un259 agneau3532 d'un1121 an8141 et sans défaut8549 pour l'holocauste5930, une259 brebis3535 d'un1323 an8141 et sans défaut8549 pour le sacrifice d'expiation2403, et un259 bélier352 sans défaut8549 pour le sacrifice d'actions de grâces8002;

15 une corbeille5536 de pains sans levain4682, de gâteaux2471 de fleur de farine5560 pétris1101 à l'huile8081, et de galettes7550 sans levain4682 arrosées4886 d'huile8081, avec l'offrande4503 et la libation5262 ordinaires.

16 Le sacrificateur3548 présentera7126 ces choses devant6440 le Souverain-Suprême3068, et il offrira6213 sa victime expiatoire2403 et son holocauste5930;

17 il3548 offrira6213 le bélier352 en sacrifice2077 d'actions de grâces8002 au Souverain-Suprême3068, outre la corbeille5536 de pains sans levain4682,6213 avec l'offrande4503 et la libation5262.

18 Le naziréen5139 rasera1548, à l'entrée6607 de la tente168 d'assignation4150, sa tête7218 consacrée5145; il prendra3947 les cheveux8181 de sa tête7218 consacrée5145, et il les mettra5414 sur le feu784 qui est sous le sacrifice2077 d'actions de grâces8002.

19 Le sacrificateur3548 prendra3947 l'épaule2220 cuite1311 du bélier352, un259 gâteau2471 sans levain4682 de la corbeille5536, et une259 galette7550 sans levain4682; et il les posera5414 sur les mains3709 du naziréen5139, après310 qu'il aura rasé1548 sa tête consacrée5145.

20 Le sacrificateur3548 les agitera5130 de côté et d'autre8573 devant6440 le Souverain-Suprême3068: c'est une chose sainte6944, qui appartient au sacrificateur3548, avec la poitrine2373 agitée8573 et l'épaule7785 offerte par élévation8641. Ensuite310, le naziréen5139 pourra boire8354 du vin3196.

21 Telle est la loi8451 pour celui qui fait voeu5087 de naziréat5139; telle est son offrande7133 au Souverain-Suprême3068 pour son naziréat5145, outre ce que lui permettront ses ressources3027 5381. Il accomplira6213 ce qui est ordonné pour6310 le voeu5088 qu'il a fait5087, selon la loi8451 de son naziréat5145.

22 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

23 Parle1696 à Aaron175 et à ses fils1121, et dis559: Vous bénirez1288 ainsi3541 les enfants1121 d'Israël3478, vous leur direz559:

24 Que le Souverain-Suprême3068 te bénisse1288, et qu'il te garde8104!

25 Que le Souverain-Suprême3068 fasse luire215 sa face6440 sur toi, et qu'il t'accorde sa grâce2603!

26 Que le Souverain-Suprême3068 tourne5375 sa face6440 vers toi, et qu'il te donne7760 la paix7965!

27 C'est ainsi qu'ils mettront7760 mon nom8034 sur les enfants1121 d'Israël3478, et je les bénirai1288.

 

Nombres 7: 1-89

1 Lorsque3117 Moïse4872 eut achevé3615 de dresser6965 le tabernacle4908, il l'oignit4886 et le sanctifia6942 avec tous ses ustensiles3627, de même que l'autel4196 avec tous ses ustensiles3627; il les oignit4886 et les sanctifia6942.

2 Alors les princes5387 d'Israël3478, chefs7218 des maisons1004 de leurs pères1, présentèrent leur offrande7126: c'étaient les princes5387 des tribus4294, ceux qui avaient présidé5975 au dénombrement6485.

3 Ils amenèrent935 leur offrande7133 devant6440 le Souverain-Suprême3068: six8337 chars5699 en forme de litières6632 et douze6240 boeufs1241, soit un char5699 pour deux8147 princes5387 et un boeuf7794 pour chaque259 prince; et ils les offrirent7126 devant6440 le tabernacle4908.

4 Le Souverain-Suprême3068 parla559 à Moïse4872, et dit559:

5 Prends3947 d'eux ces choses, afin de les employer5647 pour le service5656 de la tente168 d'assignation4150; tu les donneras5414 aux Lévites3881, à chacun376 selon6310 ses fonctions5656.

6 Moïse4872 prit3947 les chars5699 et les boeufs1241, et il les remit5414 aux Lévites3881.

7 Il donna5414 deux8147 chars5699 et quatre702 boeufs1241 aux fils1121 de Guerschon1648, selon6310 leurs fonctions5656;

8 il donna5414 quatre702 chars5699 et huit8083 boeufs1241 aux fils1121 de Merari4847, selon6310 leurs fonctions5656, sous la conduite3027 d'Ithamar385, fils1121 du sacrificateur3548 Aaron175.

9 Mais il n'en donna5414 point3808 aux fils1121 de Kehath6955, parce que, selon leurs fonctions5656, ils devaient porter5375 les choses saintes6944 sur les épaules3802.

10 Les princes5387 présentèrent leur offrande7126 pour la dédicace2598 de l'autel4196, le jour3117 où on l'oignit4886; les princes5387 présentèrent7126 leur offrande7133 devant6440 l'autel4196.

11 Le Souverain-Suprême3068 dit559 à Moïse4872: Les princes5387 viendront un à un259, et à des jours3117 différents, présenter7126 leur offrande7133 pour la dédicace2598 de l'autel4196.

12 Celui qui présenta7126 son offrande7133 le premier7223 jour3117 fut Nachschon5177, fils1121 d'Amminadab5992, de la tribu4294 de Juda3063.

13 Il offrit7133: un259 plat7086 d'argent3701 du poids4948 de cent3967 trente7970 sicles, un259 bassin4219 d'argent3701 de soixante-dix7657 sicles8255, selon le sicle8255 du sanctuaire6944, tous deux8147 pleins4392 de fleur de farine5560 pétrie1101 à l'huile8081, pour l'offrande4503;

14 une259 coupe3709 d'or2091 de dix6235 sicles, pleine4392 de parfum7004;

15 un259 jeune1241 taureau6499, un259 bélier352, un259 agneau3532 d'un1121 an8141, pour l'holocauste5930;

16 un259 bouc8163 5795, pour le sacrifice d'expiation2403;

17 et, pour le sacrifice2077 d'actions de grâces8002, deux8147 boeufs1241, cinq2568 béliers352, cinq2568 boucs6260, cinq2568 agneaux3532 d'un1121 an8141. Telle fut l'offrande7133 de Nachschon5177, fils1121 d'Amminadab5992.

18 Le second8145 jour3117, Nethaneel5417, fils1121 de Tsuar6686, prince5387 d'Issacar3485, présenta son offrande7126.

19 Il offrit7126 7133: un259 plat7086 d'argent3701 du poids4948 de cent3967 trente7970 sicles, un259 bassin4219 d'argent3701 de soixante-dix7657 sicles8255, selon le sicle8255 du sanctuaire6944, tous deux8147 pleins4392 de fleur de farine5560 pétrie1101 à l'huile8081, pour l'offrande4503;

20 une259 coupe3709 d'or2091 de dix6235 sicles, pleine4392 de parfum7004;

21 un259 jeune1241 taureau6499, un259 bélier352, un259 agneau3532 d'un1121 an8141, pour l'holocauste5930;

22 un259 bouc8163 5795, pour le sacrifice d'expiation2403;

23 et, pour le sacrifice2077 d'actions de grâces8002, deux8147 boeufs1241, cinq2568 béliers352, cinq2568 boucs6260, cinq2568 agneaux3532 d'un1121 an8141. Telle fut l'offrande7133 de Nethaneel5417, fils1121 de Tsuar6686.

24 Le troisième7992 jour3117, le prince5387 des fils1121 de Zabulon2074, Eliab446, fils1121 de Hélon2497,

25 offrit7133: un259 plat7086 d'argent3701 du poids4948 de cent3967 trente7970 sicles, un259 bassin4219 d'argent3701 de soixante-dix7657 sicles8255, selon le sicle8255 du sanctuaire6944, tous deux8147 pleins4392 de fleur de farine5560 pétrie1101 à l'huile8081, pour l'offrande4503;

26 une259 coupe3709 d'or2091 de dix6235 sicles, pleine4392 de parfum7004;

27 un259 jeune1241 taureau6499, un259 bélier352, un259 agneau3532 d'un1121 an8141, pour l'holocauste5930;

28 un259 bouc8163 5795, pour le sacrifice d'expiation2403;

29 et, pour le sacrifice2077 d'actions de grâces8002, deux8147 boeufs1241, cinq2568 béliers352, cinq2568 boucs6260, cinq2568 agneaux3532 d'un1121 an8141. Telle fut l'offrande7133 d'Eliab446, fils1121 de Hélon2497.

30 Le quatrième7243 jour3117, le prince5387 des fils1121 de Ruben7205, Elitsur468, fils1121 de Schedéur7707,

31 offrit7133: un259 plat7086 d'argent3701 du poids4948 de cent3967 trente7970 sicles, un259 bassin4219 d'argent3701 de soixante-dix7657 sicles8255, selon le sicle8255 du sanctuaire6944, tous deux8147 pleins4392 de fleur de farine5560 pétrie1101 à l'huile8081, pour l'offrande4503;

32 une259 coupe3709 d'or2091 de dix6235 sicles, pleine4392 de parfum7004;

33 un259 jeune1241 taureau6499, un259 bélier352, un259 agneau3532 d'un1121 an8141, pour l'holocauste5930;

34 un259 bouc8163 5795, pour le sacrifice d'expiation2403;

35 et, pour le sacrifice2077 d'actions de grâces8002, deux8147 boeufs1241, cinq2568 béliers352, cinq2568 boucs6260, cinq2568 agneaux3532 d'un1121 an8141. Telle fut l'offrande7133 d'Elitsur468, fils1121 de Schedéur7707.

36 Le cinquième2549 jour3117, le prince5387 des fils1121 de Siméon8095, Schelumiel8017, fils1121 de Tsurischaddaï6701,

37 offrit7133: un259 plat7086 d'argent3701 du poids4948 de cent3967 trente7970 sicles, un259 bassin4219 d'argent3701 de soixante-dix7657 sicles8255, selon le sicle8255 du sanctuaire6944, tous deux8147 pleins4392 de fleur de farine5560 pétrie1101 à l'huile8081, pour l'offrande4503;

38 une259 coupe3709 d'or2091 de dix6235 sicles, pleine4392 de parfum7004;

39 un259 jeune1241 taureau6499, un259 bélier352, un259 agneau3532 d'un1121 an8141, pour l'holocauste5930;

40 un259 bouc8163 5795, pour le sacrifice d'expiation2403;

41 et, pour le sacrifice2077 d'actions de grâces8002, deux8147 boeufs1241, cinq2568 béliers352, cinq2568 boucs6260, cinq2568 agneaux3532 d'un1121 an8141. Telle fut l'offrande7133 de Schelumiel8017, fils1121 de Tsurischaddaï6701.

42 Le sixième8345 jour3117, le prince5387 des fils1121 de Gad1410, Eliasaph460, fils1121 de Déuel1845,

43 offrit7133: un259 plat7086 d'argent3701 du poids4948 de cent3967 trente7970 sicles, un bassin4219 d'argent3701 de soixante-dix7657 sicles8255, selon le sicle8255 du sanctuaire6944, tous deux8147 pleins4392 de fleur de farine5560 pétrie1101 à l'huile8081, pour l'offrande4503;

44 une259 coupe3709 d'or2091 de dix6235 sicles, pleine4392 de parfum7004;

45 un259 jeune1241 taureau6499, un259 bélier352, un259 agneau3532 d'un1121 an8141, pour l'holocauste5930;

46 un259 bouc8163 5795, pour le sacrifice d'expiation2403;

47 et, pour le sacrifice2077 d'actions de grâces8002, deux8147 boeufs1241, cinq2568 béliers352, cinq2568 boucs6260, cinq2568 agneaux3532 d'un1121 an8141. Telle fut l'offrande7133 d'Eliasaph460, fils1121 de Déuel1845.

48 Le septième7637 jour3117, le prince5387 des fils1121 d'Ephraïm669, Elischama476, fils1121 d'Ammihud5989,

49 offrit7133: un259 plat7086 d'argent3701 du poids4948 de cent3967 trente7970 sicles, un259 bassin4219 d'argent3701 de soixante-dix7657 sicles8255, selon le sicle8255 du sanctuaire6944, tous deux8147 pleins4392 de fleur de farine5560 pétrie1101 à l'huile8081, pour l'offrande4503;

50 une259 coupe3709 d'or2091 de dix6235 sicles, pleine4392 de parfum7004;

51 un259 jeune1241 taureau6499, un259 bélier352, un259 agneau3532 d'un1121 an8141, pour l'holocauste5930;

52 un259 bouc8163 5795, pour le sacrifice d'expiation2403;

53 et, pour le sacrifice2077 d'actions de grâces8002, deux8147 boeufs1241, cinq2568 béliers352, cinq2568 boucs6260, cinq2568 agneaux3532 d'un1121 an8141. Telle fut l'offrande7133 d'Elischama476, fils1121 d'Ammihud5989.

54 Le huitième8066 jour3117, le prince5387 des fils1121 de Manassé4519, Gamliel1583, fils1121 de Pedahtsur6301,

55 offrit7133: un259 plat7086 d'argent3701 du poids4948 de cent3967 trente7970 sicles, un259 bassin4219 d'argent3701 de soixante-dix7657 sicles8255, selon le sicle8255 du sanctuaire6944, tous deux8147 pleins4392 de fleur de farine5560 pétrie1101 à l'huile8081, pour l'offrande4503;

56 une259 coupe3709 d'or2091 de dix6235 sicles, pleine4392 de parfum7004;

57 un259 jeune1241 taureau6499, un259 bélier352, un259 agneau3532 d'un1121 an8141, pour l'holocauste5930;

58 un259 bouc8163 5795, pour le sacrifice d'expiation2403;

59 et, pour le sacrifice2077 d'actions de grâces8002, deux8147 boeufs1241, cinq2568 béliers352, cinq2568 boucs6260, cinq2568 agneaux3532 d'un1121 an8141. Telle fut l'offrande7133 de Gamliel1583, fils1121 de Pedahtsur6301.

60 Le neuvième8671 jour3117, le prince5387 des fils1121 de Benjamin1144, Abidan27, fils1121 de Guideoni1441,

61 offrit7133: un259 plat7086 d'argent3701 du poids4948 de cent3967 trente7970 sicles, un259 bassin4219 d'argent3701 de soixante-dix7657 sicles8255, selon le sicle8255 du sanctuaire6944, tous deux8147 pleins4392 de fleur de farine5560 pétrie1101 à l'huile8081, pour l'offrande4503;

62 une259 coupe3709 d'or2091 de dix6235 sicles, pleine4392 de parfum7004;

63 un259 jeune1241 taureau6499, un259 bélier352, un259 agneau3532 d'un1121 an8141, pour l'holocauste5930;

64 un259 bouc8163 5795, pour le sacrifice d'expiation2403;

65 et, pour le sacrifice2077 d'actions de grâces8002, deux8147 boeufs1241, cinq2568 béliers352, cinq2568 boucs6260, cinq2568 agneaux3532 d'un1121 an8141. Telle fut l'offrande7133 d'Abidan27, fils1121 de Guideoni1441.

66 Le dixième6224 jour3117, le prince5387 des fils1121 de Dan1835, Ahiézer295, fils1121 d'Ammischaddaï5996,

67 offrit7133: un259 plat7086 d'argent3701 du poids4948 de cent3967 trente7970 sicles, un259 bassin4219 d'argent3701 de soixante-dix7657 sicles8255, selon le sicle8255 du sanctuaire6944, tous deux8147 pleins4392 de fleur de farine5560 pétrie1101 à l'huile8081, pour l'offrande4503;

68 une259 coupe3709 d'or2091 de dix6235 sicles, pleine4392 de parfum7004;

69 un259 jeune1241 taureau6499, un259 bélier352, un259 agneau3532 d'un1121 an8141, pour l'holocauste5930;

70 un259 bouc8163 5795, pour le sacrifice d'expiation2403;

71 et, pour le sacrifice2077 d'actions de grâces8002, deux8147 boeufs1241, cinq2568 béliers352, cinq2568 boucs6260, cinq2568 agneaux3532 d'un1121 an8141. Telle fut l'offrande7133 d'Ahiézer295, fils1121 d'Ammischaddaï5996.

72 Le onzième6249 6240 jour3117, le prince5387 des fils1121 d'Aser836, Paguiel6295 fils1121 d'Ocran5918,

73 offrit7133: un259 plat7086 d'argent3701 du poids4948 de cent3967 trente7970 sicles, un259 bassin4219 d'argent3701 de soixante-dix7657 sicles8255, selon le sicle8255 du sanctuaire6944, tous deux8147 pleins4392 de fleur de farine5560 pétrie1101 à l'huile8081, pour l'offrande4503;

74 une259 coupe3709 d'or2091 de dix6235 sicles, pleine4392 de parfum7004;

75 un259 jeune1241 taureau6499, un259 bélier352, un259 agneau3532 d'un1121 an8141, pour l'holocauste5930;

76 un259 bouc8163 5795, pour le sacrifice d'expiation2403;

77 et, pour le sacrifice2077 d'actions de grâces8002, deux8147 boeufs1241, cinq2568 béliers352, cinq2568 boucs6260, cinq2568 agneaux3532 d'un1121 an8141. Telle fut l'offrande7133 de Paguiel6295, fils1121 d'Ocran5918.

78 Le douzième6240 8147 jour3117, le prince5387 des fils1121 de Nephthali5321, Ahira299, fils1121 d'Enan5881,

79 offrit7133: un259 plat7086 d'argent3701 du poids4948 de cent3967 trente7970 sicles, un259 bassin4219 d'argent3701 de soixante-dix7657 sicles8255 selon le sicle8255 du sanctuaire6944, tous deux8147 pleins4392 de fleur de farine5560 pétrie1101 à l'huile8081, pour l'offrande4503;

80 une259 coupe3709 d'or2091 de dix6235 sicles, pleine4392 de parfum7004;

81 un259 jeune1241 taureau6499, un259 bélier352, un259 agneau3532 d'un1121 an8141, pour l'holocauste5930;

82 un259 bouc8163 5795, pour le sacrifice d'expiation2403;

83 et, pour le sacrifice2077 d'actions de grâces8002, deux8147 boeufs1241, cinq2568 béliers352, cinq2568 boucs6260, cinq2568 agneaux3532 d'un1121 an8141. Telle fut l'offrande7133 d'Ahira299, fils1121 d'Enan5881.

84 Tels furent les dons des princes5387 d'Israël3478 pour la dédicace2598 de l'autel4196, le jour3117 où on l'oignit4886. Douze6240 8147 plats7086 d'argent3701, douze bassins4219 d'argent3701, douze6240 8147 coupes3709 d'or2091;

85 chaque259 plat7086 d'argent3701 pesait cent3967 trente7970 sicles, et chaque259 bassin4219 soixante-dix7657, ce qui fit pour l'argent3701 de ces ustensiles3627 un total de deux mille505 quatre702 cents3967 sicles, selon le sicle8255 du sanctuaire6944;

86 les douze6240 8147 coupes3709 d'or2091 pleines4392 de parfum7004, à dix6235 sicles la coupe3709, selon le sicle8255 du sanctuaire6944, firent pour l'or2091 des coupes3709 un total de cent3967 vingt6242 sicles.

87 Total des animaux1241 pour l'holocauste5930: douze8147 6240 taureaux6499, douze8147 6240 béliers352, douze8147 6240 agneaux3532 d'un1121 an8141, avec les offrandes ordinaires4503. Douze8147 6240 boucs8163 5795, pour le sacrifice d'expiation2403.

88 Total des animaux1241 pour le sacrifice2077 d'actions de grâces8002: vingt6242-quatre702 boeufs6499, soixante8346 béliers352, soixante8346 boucs6260, soixante8346 agneaux3532 d'un1121 an8141. Tels furent les dons pour la dédicace2598 de l'autel4196, après310 qu'on l'eut oint4886.

89 Lorsque Moïse4872 entrait935 dans la tente168 d'assignation4150 pour parler1696 avec le Souverain-Suprême, il entendait8085 la voix6963 qui lui parlait1696 du haut du propitiatoire3727 placé sur l'arche727 du témoignage5715, entre les deux8147 chérubins3742. Et il parlait1696 avec le Souverain-Suprême.

 

Nombres 8: 1-26

1 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

2 Parle1696 à Aaron175, et tu lui diras559: Lorsque tu placeras5927 les lampes5216 sur le chandelier4501, les sept7651 lampes5216 devront éclairer215 en face6440 4136.

3 Aaron175 fit6213 ainsi; il plaça5927 les lampes5216 sur4136 le devant6440 du chandelier4501, comme le Souverain-Suprême3068 l'avait ordonné6680 à Moïse4872.

4 4639 Le chandelier4501 était d'or2091 battu4749; jusqu'à son pied3409, jusqu'à ses fleurs6525, il était d'or battu4749; Moïse4872 avait fait6213 le chandelier4501 d'après le modèle4758 que le Souverain-Suprême3068 lui avait montré7200.

5 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

6 Prends3947 les Lévites3881 du milieu8432 des enfants1121 d'Israël3478, et purifie2891 -les.

7 6213 Voici comment tu les purifieras2891. Fais sur eux une aspersion5137 d'eau4325 expiatoire2403; qu'ils fassent passer le rasoir8593 5674 sur tout leur corps1320, qu'ils lavent3526 leurs vêtements899, et qu'ils se purifient2891.

8 Ils prendront3947 ensuite un jeune1121 1241 taureau6499, avec l'offrande ordinaire4503 de fleur de farine5560 pétrie1101 à l'huile8081; et tu prendras3947 un autre8145 jeune1121 1241 taureau6499 pour le sacrifice d'expiation2403.

9 Tu feras approcher7126 les Lévites3881 devant6440 la tente168 d'assignation4150, et tu convoqueras6950 toute l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478.

10 Tu feras approcher7126 les Lévites3881 devant6440 le Souverain-Suprême3068; et les enfants1121 d'Israël3478 poseront5564 leurs mains3027 sur les Lévites3881.

11 Aaron175 fera tourner de côté et d'autre5130 les Lévites3881 devant6440 le Souverain-Suprême3068, comme une offrande8573 de la part des enfants1121 d'Israël3478; et ils seront consacrés5647 au service5656 du Souverain-Suprême3068.

12 Les Lévites3881 poseront5564 leurs mains3027 sur la tête7218 des taureaux6499; et tu offriras6213 l'un259 en sacrifice d'expiation2403, et l'autre259 en holocauste5930, afin de faire l'expiation3722 pour les Lévites3881.

13 Tu feras tenir5975 les Lévites3881 debout devant6440 Aaron175 et devant6440 ses fils1121, et tu les feras tourner de côté et d'autre5130 comme une offrande8573 au Souverain-Suprême3068.

14 Tu sépareras914 les Lévites3881 du milieu8432 des enfants1121 d'Israël3478; et les Lévites3881 m'appartiendront.

15 Après310 cela, les Lévites3881 viendront935 faire le service5647 dans la tente168 d'assignation4150. C'est ainsi que tu les purifieras2891, et que tu les feras tourner de côté et d'autre5130 comme une offrande8573.

16 Car ils me sont entièrement donnés5414 du milieu8432 des enfants1121 d'Israël3478: je les ai pris3947 pour moi à la place des premiers-nés6363 7358, de tous les premiers-nés1060 des enfants1121 d'Israël3478.

17 Car tout premier-né1060 des enfants1121 d'Israël3478 m'appartient, tant des hommes120 que des animaux929; le jour3117 où j'ai frappé5221 tous les premiers-nés1060 dans le pays776 d'Egypte4714, je me les suis consacrés6942.

18 Et j'ai pris3947 les Lévites3881 à la place de tous les premiers-nés1060 des enfants1121 d'Israël3478.

19 J'ai donné5414 les Lévites3881 entièrement5414 à Aaron175 et à ses fils1121, du milieu8432 des enfants1121 d'Israël3478, pour qu'ils fassent5647 le service5656 des enfants1121 d'Israël3478 dans la tente168 d'assignation4150, pour qu'ils fassent l'expiation3722 pour les enfants1121 d'Israël3478, et pour que les enfants1121 d'Israël3478 ne soient frappés d'aucune plaie5063,1121 3478 en s'approchant5066 du sanctuaire6944.

20 Moïse4872, Aaron175 et toute l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478, firent6213 à l'égard des Lévites3881 tout ce que le Souverain-Suprême3068 avait ordonné6680 à Moïse4872 touchant les Lévites3881; ainsi firent6213 à leur égard les enfants1121 d'Israël3478.

21 Les Lévites3881 se purifièrent2398, et lavèrent3526 leurs vêtements899; Aaron175 les fit tourner de côté et d'autre5130 comme une offrande8573 devant6440 le Souverain-Suprême3068, et il175 fit l'expiation3722 pour eux, afin de les purifier2891.

22 Après310 cela, les Lévites3881 vinrent935 faire5647 leur service5656 dans la tente168 d'assignation4150, en présence6440 d'Aaron175 et6440 de ses fils1121, selon ce que le Souverain-Suprême3068 avait ordonné6680 à Moïse4872 touchant les Lévites3881; ainsi fut-il fait6213 à leur égard.

23 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

24 Voici ce qui concerne les Lévites3881. Depuis l'âge1121 de vingt6242-cinq2568 ans8141 et au-dessus4605, tout Lévite entrera935 au service6633 6635 de la tente168 d'assignation4150 pour y exercer une fonction5656.

25 Depuis l'âge1121 de cinquante2572 ans8141, il sortira7725 de fonction6635 5656, et ne servira5647 plus.

26 Il aidera8334 ses frères251 dans la tente168 d'assignation4150, pour garder8104 ce qui est remis à leurs soins4931; mais il ne fera5647 plus de service5656. Tu agiras6213 ainsi à l'égard des Lévites3881 pour ce qui concerne leurs fonctions4931.

 

Nombres 9: 1-23

1 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, dans le désert4057 de Sinaï5514, le premier7223 mois2320 de la seconde8145 année8141 après leur sortie3318 du pays776 d'Egypte4714 Il dit559:

2 Que les enfants1121 d'Israël3478 célèbrent6213 la Pâque6453 au temps fixé4150.

3 Vous la célébrerez6213 au temps fixé4150, le quatorzième702 6240 jour3117 de ce mois2320, entre les deux soirs6153; vous la célébrerez6213 selon toutes les lois2708 et toutes les ordonnances4941 qui s'y rapportent.

4 Moïse4872 parla1696 aux enfants1121 d'Israël3478, afin qu'ils célébrassent6213 la Pâque6453.

5 Et ils célébrèrent6213 la Pâque6453 le quatorzième702 6240 jour3117 du premier7223 mois2320, entre les deux soirs6153, dans le désert4057 de Sinaï5514; les enfants1121 d'Israël3478 se conformèrent à tous les ordres6213 que le Souverain-Suprême3068 avait donnés6680 à Moïse4872.

6 Il y eut des hommes582 qui, se trouvant impurs2931 à cause d'un mort5315 120, ne pouvaient3201 pas célébrer6213 la Pâque6453 ce jour3117-là. Ils se présentèrent7126 le même jour3117 devant6440 Moïse4872 et6440 Aaron175;

7 et ces1992 hommes582 dirent559 à Moïse: Nous sommes impurs2931 à cause d'un mort5315 120; pourquoi serions-nous privés1639 de présenter7126 au temps fixé4150 l'offrande7133 du Souverain-Suprême3068 au milieu8432 des enfants1121 d'Israël3478?

8 Moïse4872 leur dit559: Attendez5975 que je sache8085 ce que le Souverain-Suprême3068 vous ordonne6680.

9 Et le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

10 Parle1696 aux enfants1121 d'Israël3478, et dis559-leur: Si quelqu'un376 376 d'entre vous ou de vos descendants1755 est impur2931 à cause d'un mort5315, ou est en voyage1870 dans le lointain7350, il célébrera6213 la Pâque6453 en l'honneur du Souverain-Suprême3068.

11 C'est au second8145 mois2320 qu'ils la célébreront6213, le quatorzième702 6240 jour3117, entre les deux soirs6153; ils la mangeront398 avec des pains sans levain4682 et des herbes amères4844.

12 Ils n'en laisseront7604 rien jusqu'au matin1242, et ils n'en briseront7665 aucun os6106. Ils la célébreront6213 selon toutes les ordonnances2708 de la Pâque6453.

13 Si celui376 qui est pur2889 et qui n'est pas en voyage1870 s'abstient2308 de célébrer6213 la Pâque6453, celui5315-là sera retranché3772 de son peuple5971; parce qu'il n'a pas présenté7126 l'offrande7133 du Souverain-Suprême3068 au temps fixé4150, cet homme376-là portera la peine5375 de son péché2399.

14 Si un étranger1616 en séjour1481 chez vous célèbre6213 la Pâque6453 du Souverain-Suprême3068, il se conformera6213 aux lois4941 et aux ordonnances2708 de la Pâque6453. Il y aura une même259 loi2708 parmi vous, pour l'étranger1616 comme pour l'indigène249 776.

15 Le jour3117 où le tabernacle4908 fut dressé6965, la nuée6051 couvrit3680 le tabernacle4908, la tente168 d'assignation5715; et, depuis le soir6153 jusqu'au matin1242, elle eut sur le tabernacle4908 l'apparence4758 d'un feu784.

16 Il en fut continuellement8548 ainsi: la nuée6051 couvrait3680 le tabernacle, et elle avait de nuit3915 l'apparence4758 d'un feu784.

17 Quand6310 la nuée6051 s'élevait5927 de dessus la tente168,310 les enfants1121 d'Israël3478 partaient5265; et les enfants1121 d'Israël3478 campaient2583 dans le lieu4725 où s'arrêtait7931 la nuée6051.

18 Les enfants1121 d'Israël3478 partaient5265 sur l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068, et ils campaient2583 sur l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068; ils campaient2583 aussi longtemps3117 que la nuée6051 restait7931 sur le tabernacle4908.

19 Quand la nuée6051 restait748 longtemps7227 3117 sur le tabernacle4908, les enfants1121 d'Israël3478 obéissaient8104 au commandement4931 du Souverain-Suprême3068, et ne partaient5265 point.

20 3426 Quand la nuée6051 restait peu4557 de jours3117 sur le tabernacle4908, ils campaient2583 sur l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068, et ils partaient5265 sur l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068.

21 3426 Si la nuée6051 s'arrêtait du soir6153 au matin1242, et s6051'élevait5927 le matin1242, ils partaient5265. Si la nuée6051 s'élevait5927 après un jour3119 et une nuit3915, ils partaient5265.

22 Si la nuée6051 s'arrêtait748 7931 sur le tabernacle4908 deux jours3117, ou un mois2320, ou une année3117, les enfants1121 d'Israël3478 restaient campés2583, et ne partaient5265 point; et quand elle s'élevait5927, ils partaient5265.

23 Ils campaient2583 sur l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068, et ils partaient5265 sur l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068; ils obéissaient8104 au commandement4931 du Souverain-Suprême3068, sur l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068 par3027 Moïse4872.

 

Nombres 10: 1-36

1 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

2 Fais6213-toi deux8147 trompettes2689 d'argent3701; tu les feras6213 d'argent battu4749. Elles te serviront1961 pour la convocation4744 de l'assemblée5712 et pour le départ4550 des camps4264.

3 Quand on en2004 sonnera8628, toute l'assemblée5712 se réunira3259 auprès de toi, à l'entrée6607 de la tente168 d'assignation4150.

4 Si l'on ne sonne8628 que d'une259 trompette, les princes5387, les chefs7218 des milliers505 d'Israël3478, se réuniront3259 auprès de toi.

5 Quand vous sonnerez8628 avec éclat8643, ceux qui campent4264 à l'orient2583 6924 partiront5265;

6 quand vous sonnerez8628 avec éclat8643 pour la seconde fois8145, ceux qui campent4264 au midi2583 8486 partiront5265: on sonnera8628 avec éclat8643 pour leur départ4550.

7 Vous sonnerez8628 aussi pour convoquer6950 l'assemblée6951, mais vous ne sonnerez pas avec éclat7321.

8 Les fils1121 d'Aaron175, les sacrificateurs3548, sonneront8628 des trompettes2689. Ce sera une loi2708 perpétuelle5769 pour vous et pour vos descendants1755.

9 Lorsque, dans votre pays776, vous irez935 à la guerre4421 contre6862 l'ennemi qui vous combattra6887, vous sonnerez des trompettes2689 avec éclat7321, et vous serez présents au souvenir2142 6440 du Souverain-Suprême3068, votre l'Esprit des vivants430, et vous serez délivrés3467 de vos ennemis341.

10 Dans vos jours3117 de joie8057, dans vos fêtes4150, et à vos nouvelles lunes7218 2320, vous sonnerez8628 des trompettes2689, en offrant vos holocaustes5930 et vos sacrifices2077 d'actions de grâces8002, et elles vous mettront en souvenir2146 devant6440 votre l'Esprit des vivants430. Je suis le Souverain-Suprême3068, votre l'Esprit des vivants430.

11 Le vingtième6242 jour du second8145 mois2320 de la seconde8145 année8141, la nuée6051 s'éleva5927 de dessus le tabernacle4908 du témoignage5715.

12 Et les enfants1121 d'Israël3478 partirent5265 4550 du désert4057 de Sinaï5514, selon l'ordre fixé pour leur marche. La nuée6051 s'arrêta7931 dans le désert4057 de Paran6290.

13 Ils firent ce premier7223 départ5265 sur l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068 par3027 Moïse4872.

14 La bannière1714 du camp4264 des fils1121 de Juda3063 partit5265 la première7223, avec ses corps d'armée6635. Le corps d'armée de Juda était commandé par Nachschon5177, fils1121 d'Amminadab5992;

15 le corps d'armée6635 de la tribu4294 des fils1121 d'Issacar3485, par Nethaneel5417, fils1121 de Tsuar6686;

16 le corps d'armée6635 de la tribu4294 des fils1121 de Zabulon2074, par Eliab446, fils1121 de Hélon2497.

17 Le tabernacle4908 fut démonté3381; et les fils1121 de Guerschon1648 et les fils1121 de Merari4847 partirent5265, portant5375 le tabernacle4908.

18 La bannière1714 du camp4264 de Ruben7205 partit5265, avec ses corps d'armée6635. Le corps d'armée6635 de Ruben était commandé par Elitsur468, fils1121 de Schedéur7707;

19 le corps d'armée6635 de la tribu4294 des fils1121 de Siméon8095, par Schelumiel8017, fils1121 de Tsurischaddaï6701;

20 le corps d'armée6635 de la tribu4294 des fils1121 de Gad1410, par Eliasaph460, fils1121 de Déuel1845.

21 Les Kehathites6956 partirent5265, portant5375 le sanctuaire4720; et l'on dressait6965 le tabernacle4908 en attendant leur arrivée935.

22 La bannière1714 du camp4264 des fils1121 d'Ephraïm669 partit5265, avec ses corps d'armée6635. Le corps d'armée6635 d'Ephraïm était commandé par Elischama476, fils1121 d'Ammihud5989;

23 le corps d'armée6635 de la tribu4294 des fils1121 de Manassé4519, par Gamliel1583, fils1121 de Pedahtsur6301;

24 le corps d'armée6635 de la tribu4294 des fils1121 de Benjamin1144, par Abidan27, fils1121 de Guideoni1441.

25 La bannière1714 du camp4264 des fils1121 de Dan1835 partit5265, avec ses corps d'armée6635: elle formait l'arrière-garde622 de tous les camps4264. Le corps d'armée6635 de Dan était commandé par Ahiézer295, fils1121 d'Ammischaddaï5996;

26 le corps d'armée6635 de la tribu4294 des fils1121 d'Aser836, par Paguiel6295, fils1121 d'Ocran5918;

27 le corps d'armée6635 de la tribu4294 des fils1121 de Nephthali5321, par Ahira299, fils1121 d'Enan5881.

28 Tel428 fut l'ordre d'après lequel les enfants1121 d'Israël3478 se mirent en marche4550 selon leurs corps d'armée6635; et c'est ainsi qu'ils partirent5265.

29 Moïse4872 dit559 à Hobab2246, fils1121 de Réuel7467, le Madianite4084, beau-père2859 de Moïse4872: Nous partons5265 pour le lieu4725 dont le Souverain-Suprême3068 a dit559: Je vous le donnerai5414. Viens3212 avec nous, et nous te ferons du bien2895, car le Souverain-Suprême3068 a promis1696 de faire du bien2896 à Israël3478.

30 Hobab lui répondit559: Je n'irai3212 point; mais j'irai3212 dans mon pays776 et dans ma patrie4138.

31 Et Moïse dit559: Ne nous quitte5800 pas, je te prie; puisque tu connais3651 3045 les lieux où nous campons2583 dans le désert4057, tu nous serviras de guide5869.

32 Et si tu viens3212 avec nous, nous te ferons2895 jouir du bien2896 que le Souverain-Suprême3068 nous fera3190.

33 Ils partirent5265 de la montagne2022 du Souverain-Suprême3068, et marchèrent1870 trois7969 jours3117; l'arche727 de l'alliance1285 du Souverain-Suprême3068 partit5265 devant6440 eux, et fit une marche1870 de trois7969 jours3117, pour leur chercher8446 un lieu de repos4496.

34 La nuée6051 du Souverain-Suprême3068 était au-dessus d'eux pendant le jour3119, lorsqu'ils partaient5265 du camp4264.

35 Quand l'arche727 partait5265, Moïse4872 disait559: Lève6965-toi, Eternel3068! et que tes ennemis341 soient dispersés6327! que ceux qui te haïssent8130 fuient5127 devant6440 ta face!

36 Et quand on la posait5117, il disait559: Reviens7725, Eternel3068, aux myriades7233 des milliers505 d'Israël3478!

 

Nombres 11: 1-35

1 Le peuple5971 murmura596 et cela déplut7451 aux oreilles241 du Souverain-Suprême3068. Lorsque le Souverain-Suprême3068 l'entendit8085, sa colère639 s'enflamma2734; le feu784 du Souverain-Suprême3068 s'alluma1197 parmi eux, et dévora398 l'extrémité7097 du camp4264.

2 Le peuple5971 cria6817 à Moïse4872. Moïse4872 pria6419 le Souverain-Suprême3068, et le feu784 s'arrêta8257.

3 On donna7121 à ce1931 lieu4725 le nom8034 de Tabeéra8404, parce que le feu784 du Souverain-Suprême3068 s'était allumé1197 parmi eux.

4 Le ramassis de gens628 qui se trouvaient au milieu7130 d'Israël fut saisi de convoitise183 8378; et même les enfants1121 d'Israël3478 recommencèrent7725 à pleurer1058 et dirent559: Qui nous donnera de la viande1320 à manger398?

5 Nous nous souvenons2142 des poissons1710 que nous mangions398 en Egypte4714, et qui ne nous coûtaient rien2600, des concombres7180, des melons20, des poireaux2682, des oignons1211 et des aulx7762.

6 Maintenant, notre âme5315 est desséchée3002: plus rien1115! Nos yeux5869 ne voient que de la manne4478.

7 La manne4478 ressemblait à de la graine2233 de coriandre1407, et avait l'apparence5869 5869 du bdellium916.

8 Le peuple5971 se dispersait7751 pour la ramasser3950; il la broyait2912 avec des meules7347, ou la pilait1743 dans un mortier4085; il la cuisait1310 au pot6517, et en faisait6213 des gâteaux5692. Elle avait2940 le goût2940 d'un gâteau3955 à l'huile8081.

9 Quand la rosée2919 descendait3381 la nuit3915 sur le camp4264, la manne4478 y descendait3381 aussi.

10 Moïse4872 entendit8085 le peuple5971 qui pleurait1058, chacun376 dans sa famille4940 et à l'entrée6607 de sa tente168. La colère639 du Souverain-Suprême3068 s'enflamma2734 fortement3966. Moïse4872 fut attristé7489 5869,

11 et il4872 dit559 au Souverain-Suprême3068: Pourquoi affliges7489-tu ton serviteur5650, et pourquoi n'ai-je pas trouvé4672 grâce2580 à tes yeux5869, que tu aies mis7760 sur moi la charge4853 de tout ce peuple5971?

12 Est-ce moi qui ai conçu2029 ce peuple5971? est-ce moi qui l'ai enfanté3205, pour que tu me dises559: Porte5375-le sur ton sein2436, comme le nourricier539 porte5375 un enfant3243, jusqu'au pays127 que tu as juré7650 à ses pères1 de lui donner?

13370 prendrai-je de la viande1320 pour donner5414 à tout ce peuple5971? Car ils pleurent1058 auprès de moi, en disant559: Donne5414-nous de la viande1320 à manger398!

14 Je ne puis3201 pas, à moi seul905, porter5375 tout ce peuple5971, car il est trop pesant3515 pour moi.

15 Plutôt que de me traiter6213 ainsi, tue2026-moi, je te prie2026, si j'ai trouvé4672 grâce2580 à tes yeux5869, et que je ne voie7200 pas mon malheur7451.

16 Le Souverain-Suprême3068 dit559 à Moïse4872: Assemble622 auprès de moi soixante-dix7657 hommes376 des anciens2205 d'Israël3478, de ceux que tu connais3045 comme anciens2205 du peuple5971 et ayant autorité7860 sur lui; amène3947-les à la tente168 d'assignation4150, et qu'ils s'y présentent3320 avec toi.

17 Je descendrai3381, et là je te parlerai1696; je prendrai680 de l'esprit7307 qui est sur toi, et je le mettrai7760 sur eux, afin qu'ils portent5375 avec toi la charge4853 du peuple5971, et que tu ne la portes5375 pas à toi seul.

18 Tu diras559 au peuple5971: Sanctifiez6942-vous pour demain4279, et vous mangerez398 de la viande1320, puisque vous avez pleuré1058 aux oreilles241 du Souverain-Suprême3068, en disant559: Qui nous fera manger398 de la viande1320? car nous étions bien2895 en Egypte4714. Le Souverain-Suprême3068 vous donnera5414 de la viande1320, et vous en mangerez398.

19 Vous en mangerez398 non pas un259 jour3117, ni deux jours3117, ni cinq2568 jours3117, ni dix6235 jours3117, ni vingt6242 jours3117,

20 mais un mois2320 entier3117, jusqu'à ce qu'elle vous sorte3318 par les narines639 et que vous en ayez du dégoût2214, parce que3282 vous avez rejeté3988 le Souverain-Suprême3068 qui est au milieu7130 de vous, et parce que vous avez pleuré1058 devant6440 lui, en disant559: Pourquoi donc sommes-nous sortis3318 d'Egypte4714?

21 Moïse4872 dit559: Six8337 cent3967 mille505 hommes de pied7273 forment le peuple5971 au milieu7130 duquel je suis, et tu dis559: Je leur donnerai5414 de la viande1320, et ils en mangeront398 un mois2320 entier3117!

22 Egorgera7819-t-on pour eux des brebis6629 et des boeufs1241, en sorte qu'ils en aient assez4672? ou rassemblera622-t-on pour eux tous les poissons1709 de la mer3220, en sorte qu'ils en aient assez4672?

23 Le Souverain-Suprême3068 répondit559 à Moïse4872: La main3027 du Souverain-Suprême3068 serait-elle trop courte7114? Tu verras7200 maintenant si ce que je t'ai dit1697 arrivera7136 ou non.

24 Moïse4872 sortit3318, et rapporta1696 au peuple5971 les paroles1697 du Souverain-Suprême3068. Il assembla622 soixante-dix7657 hommes376 des anciens2205 du peuple5971, et les plaça5975 autour5439 de la tente168.

25 Le Souverain-Suprême3068 descendit3381 dans la nuée6051, et parla1696 à Moïse; il prit680 de l'esprit7307 qui était sur lui, et le mit5414 sur les soixante-dix7657 anciens2205 376. Et dès que l'esprit7307 reposa5117 sur eux, ils prophétisèrent5012; mais ils ne continuèrent3254 pas.

26 Il y eut deux8147 hommes582, l'un259 appelé8034 Eldad419, et8034 l'autre8145 Médad4312, qui étaient restés7604 dans le camp4264, et sur lesquels l'esprit7307 reposa5117; car ils étaient parmi les inscrits3789, quoiqu'ils ne fussent point allés3318 à la tente168; et ils prophétisèrent5012 dans le camp4264.

27 Un jeune garçon5288 courut7323 l'annoncer5046 à Moïse4872, et dit559: Eldad419 et Médad4312 prophétisent5012 dans le camp4264.

28 Et Josué3091, fils1121 de Nun5126, serviteur8334 de Moïse4872 depuis sa jeunesse979, prit la parole6030 et dit559: Moïse4872, mon seigneur113, empêche3607-les!

29 Moïse4872 lui répondit559: Es-tu jaloux7065 pour moi? Puisse tout5414 le peuple5971 du Souverain-Suprême3068 être composé de prophètes5030; et veuille le Souverain-Suprême3068 mettre5414 son esprit7307 sur eux!

30 Et Moïse4872 se retira622 au camp4264, lui et les anciens2205 d'Israël3478.

31 Le Souverain-Suprême3068 fit souffler5265 de la mer3220 un vent7307, qui amena1468 des cailles7958, et les répandit5203 sur le camp4264, environ une journée3117 de chemin1870 d'un côté3541 et environ une journée3117 de chemin1870 de l'autre côté3541, autour5439 du camp4264. Il y en avait près de deux coudées520 au-dessus de la surface6440 de la terre776.

32 Pendant tout ce jour3117 et toute la nuit3915, et pendant toute la journée3117 du lendemain4283, le peuple5971 se leva6965 et ramassa622 les cailles7958; celui qui en avait ramassé le moins4591 en avait622 dix6235 homers2563. Ils les étendirent7849 pour eux autour7849 5439 du camp4264.

33 Comme la chair1320 était encore2962 entre leurs dents8127 sans être mâchée3772, la colère639 du Souverain-Suprême3068 s'enflamma2734 contre le peuple5971, et le Souverain-Suprême3068 frappa5221 le peuple5971 d'une très3966 grande7227 plaie4347.

34 On donna7121 à ce lieu4725 le nom8034 de Kibroth-Hattaava6914, parce qu'on y enterra6912 le peuple5971 que la convoitise183 avait saisi.

35 De Kibroth-Hattaava6914 le peuple5971 partit5265 pour Hatséroth2698, et il s'arrêta à Hatséroth2698.

 

Nombres 12: 1-16

1 Marie4813 et Aaron175 parlèrent1696 contre Moïse4872 au sujet182 de la femme802 éthiopienne3571 qu'il avait prise3947, car il avait pris3947 une femme802 éthiopienne3571.

2 Ils dirent559: Est-ce seulement par Moïse4872 que le Souverain-Suprême3068 parle1696? N'est-ce pas aussi par nous qu'il parle1696? Et le Souverain-Suprême3068 l'entendit8085.

3 Or, Moïse4872 était un homme376 fort3966 patient6035 6035, plus qu'aucun homme120 sur la face6440 de la terre127.

4 Soudain6597 le Souverain-Suprême3068 dit559 à Moïse4872, à Aaron175 et à Marie4813: Allez3318, vous trois7969, à la tente168 d'assignation4150. Et ils y allèrent3318 tous les trois7969.

5 Le Souverain-Suprême3068 descendit3381 dans la colonne5982 de nuée6051, et il se tint5975 à l'entrée6607 de la tente168. Il appela7121 Aaron175 et Marie4813, qui s'avancèrent3318 tous les deux8147.

6 Et il dit559: Ecoutez8085 bien mes paroles1697! Lorsqu'il y aura parmi vous un prophète5030, c'est dans une vision4759 que moi, le Souverain-Suprême3068, je me révélerai3045 à lui, c'est dans un songe2472 que je lui parlerai1696.

7 Il n'en est pas ainsi de mon serviteur5650 Moïse4872. Il est fidèle539 dans toute ma maison1004.

8 Je lui parle1696 bouche6310 à bouche6310, je me révèle4758 à lui sans énigmes2420, et il voit5027 une représentation8544 du Souverain-Suprême3068. Pourquoi donc n'avez-vous pas craint3372 de parler1696 contre mon serviteur5650, contre Moïse4872?

9 La colère639 du Souverain-Suprême3068 s'enflamma2734 contre eux. Et il s'en alla3212.

10 La nuée6051 se retira5493 de dessus la tente168. Et voici, Marie4813 était frappée d'une lèpre6879, blanche comme la neige7950. Aaron175 se tourna6437 vers Marie4813; et voici, elle avait la lèpre6879.

11 Alors Aaron175 dit559 à Moïse4872: De grâce994, mon seigneur113, ne nous fais pas porter7896 la peine du péché2403 que nous avons commis en insensés2973, et dont nous nous sommes rendus coupables2398!

12 Oh! qu'elle ne soit pas4994 comme l'enfant mort-né4191, dont la chair1320 est à moitié2677 consumée398 quand il sort3318 du sein7358 de sa mère517!

13 Moïse4872 cria6817 au Souverain-Suprême3068, en disant559: O l'Esprit des vivants410, je te prie, guéris7495 -la!

14 Et le Souverain-Suprême3068 dit559 à Moïse4872: Si son père1 lui avait craché3417 3417 au visage6440, ne serait-elle pas pendant sept7651 jours3117 un objet de honte3637? Qu'elle soit enfermée5462 sept7651 jours3117 en dehors2351 du camp4264; après310 quoi, elle y sera reçue622.

15 Marie4813 fut enfermée5462 sept7651 jours3117 en dehors2351 du camp4264; et le peuple5971 ne partit5265 point, jusqu'à ce que Marie4813 y fût rentrée622.

16 (13-1) Après310 cela, le peuple5971 partit5265 de Hatséroth2698, et il campa2583 dans le désert4057 de Paran6290.

 

Nombres 13: 1-33

1 (13-2) Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

2 (13-3) Envoie7971 des hommes582 pour explorer8446 le pays776 de Canaan3667, que je donne5414 aux enfants1121 d'Israël3478. Tu enverras7971 un homme de chacune376 des tribus4294 de leurs pères1; tous seront des principaux5387 259 d'entre eux.

3 (13-4) Moïse4872 les envoya7971 du désert4057 de Paran6290, d'après l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068; tous ces1992 hommes582 étaient chefs7218 des enfants1121 d'Israël3478.

4 (13-5) Voici leurs noms8034. Pour la tribu4294 de Ruben7205: Schammua8051, fils1121 de Zaccur2139;

5 (13-6) pour la tribu4294 de Siméon8095: Schaphath8202, fils1121 de Hori2753;

6 (13-7) pour la tribu4294 de Juda3063: Caleb3612, fils1121 de Jephunné3312;

7 (13-8) pour la tribu4294 d'Issacar3485: Jigual3008, fils1121 de Joseph3130;

8 (13-9) pour la tribu4294 d'Ephraïm669: Hosée1954, fils1121 de Nun5126;

9 (13-10) pour la tribu4294 de Benjamin1144: Palthi6406, fils1121 de Raphu7505;

10 (13-11) pour la tribu4294 de Zabulon2074: Gaddiel1427, fils1121 de Sodi5476;

11 (13-12) pour la tribu4294 de Joseph3130, la tribu4294 de Manassé4519: Gaddi1426, fils1121 de Susi5485;

12 (13-13) pour la tribu4294 de Dan1835: Ammiel5988, fils1121 de Guemalli1582;

13 (13-14) pour la tribu4294 d'Aser836: Sethur5639, fils1121 de Micaël4317;

14 (13-15) pour la tribu4294 de Nephthali5321: Nachbi5147, fils1121 de Vophsi2058;

15 (13-16) pour la tribu4294 de Gad1410: Guéuel1345, fils1121 de Maki4352.

16 (13-17) Tels sont les noms8034 des hommes582 que Moïse4872 envoya7971 pour explorer8446 le pays776. Moïse4872 donna7121 à Hosée1954, fils1121 de Nun5126, le nom de Josué3091.

17 (13-18) Moïse4872 les envoya7971 pour explorer8446 le pays776 de Canaan3667. Il leur dit559: Montez5927 ici, par le midi5045; et vous monterez5927 sur la montagne2022.

18 (13-19) Vous verrez7200 le pays776, ce qu'il est, et le peuple5971 qui l'habite3427, s'il est fort2389 ou faible7504, s'il est en petit4592 ou en grand7227 nombre;

19 (13-20) ce qu'est le pays776 où il habite3427, s'il est bon2896 ou mauvais7451; ce que sont les villes58922007 il habite3427, si elles sont ouvertes4264 ou fortifiées4013;

20 (13-21) ce qu'est le terrain776, s'il est gras8082 ou maigre7330, s'il y a3426 des arbres6086 ou s'il n'y en a point. Ayez bon courage2388, et prenez3947 des fruits6529 du pays776. C'était le temps3117 3117 des premiers1061 raisins6025.

21 (13-22) Ils montèrent5927, et ils explorèrent8446 le pays776, depuis le désert4057 de Tsin6790 jusqu'à Rehob7340, sur le chemin935 de Hamath2574.

22 (13-23) Ils montèrent5927, par le midi5045, et ils allèrent935 jusqu'à Hébron2275, où étaient Ahiman289, Schéschaï8344 et Talmaï8526, enfants3211 d'Anak6061. Hébron2275 avait été bâtie1129 sept7651 ans8141 avant6440 Tsoan6814 en Egypte4714.

23 (13-24) Ils arrivèrent935 jusqu'à la vallée5158 d'Eschcol812, où ils coupèrent3772 une branche2156 de vigne avec une259 grappe811 de raisin6025, qu'ils portèrent5375 à deux8147 au moyen d'une perche4132; ils prirent aussi des grenades7416 et des figues8384.

24 (13-25) On donna à ce lieu4725 le nom7121 de vallée5158 d'Eschcol812, à cause182 de la grappe811 que les enfants1121 d'Israël3478 y coupèrent3772.

25 (13-26) Ils furent de retour7725 de l'exploration8446 du pays776 au bout7093 de quarante705 jours3117.

26 (13-27) A leur arrivée3212, ils se rendirent935 auprès de Moïse4872 et d'Aaron175, et de toute l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478, à Kadès6946 dans le désert4057 de Paran6290. Ils leur firent un rapport7725 1697, ainsi qu'à toute l'assemblée5712, et ils leur montrèrent7200 les fruits6529 du pays776.

27 (13-28) Voici ce qu'ils racontèrent5608 559 à Moïse: Nous sommes allés935 dans le pays776 où tu nous as envoyés7971. A la vérité, c'est un pays où coulent2100 le lait2461 et le miel1706, et en voici les fruits6529.

28 (13-29) Mais657 le peuple5971 qui habite3427 ce pays776 est puissant5794, les villes5892 sont fortifiées1219, très3966 grandes1419; nous y avons vu7200 des enfants3211 d'Anak6061.

29 (13-30) Les Amalécites6002 habitent3427 la contrée776 du midi5045; les Héthiens2850, les Jébusiens2983 et les Amoréens567 habitent3427 la montagne2022; et les Cananéens3669 habitent3427 près de la mer3220 et le long3027 du Jourdain3383.

30 (13-31) Caleb3612 fit taire2013 le peuple5971, qui murmurait contre Moïse4872. Il dit559: Montons5927 5927, emparons3423-nous du pays, nous y serons vainqueurs3201 3201!

31 (13-32) Mais les hommes582 qui y étaient allés5927 avec lui dirent559: Nous ne pouvons3201 pas monter5927 contre ce peuple5971, car il est plus fort2389 que nous.

32 (13-33) Et ils décrièrent3318 1681 devant les enfants1121 d'Israël3478 le pays776 qu'ils avaient exploré8446. Ils dirent559: Le pays776 que nous avons parcouru5674, pour l'explorer8446, est un pays776 qui dévore398 ses habitants3427; tous ceux5971 que nous y8432 avons vus7200 sont des hommes582 d'une haute taille4060;

33 (13-34) et nous y avons vu7200 les géants5303, enfants1121 d'Anak6061, de la race des géants5303: nous étions à nos yeux5869 et aux leurs5869 comme des sauterelles2284.

 

Nombres 14: 1-45

1 Toute l'assemblée5712 éleva5375 la voix6963 et poussa des cris5414, et le peuple5971 pleura1058 pendant la nuit3915.

2 Tous les enfants1121 d'Israël3478 murmurèrent3885 contre Moïse4872 et Aaron175, et toute l'assemblée5712 leur dit559:3863 Que ne sommes-nous morts4191 dans le pays776 d'Egypte4714,3863 ou que ne sommes-nous morts4191 dans ce désert4057!

3 Pourquoi le Souverain-Suprême3068 nous fait-il aller935 dans ce pays776, où nous tomberons5307 par l'épée2719, où nos femmes802 et nos petits enfants2945 deviendront une proie957? Ne vaut-il pas mieux2896 pour nous retourner7725 en Egypte4714?

4 Et ils se dirent559 l'un376 à l'autre251: Nommons5414 un chef7218, et retournons7725 en Egypte4714.

5 Moïse4872 et Aaron175 tombèrent5307 sur leur visage6440, en présence6440 de toute l'assemblée6951 réunie5712 des enfants1121 d'Israël3478.

6 Et, parmi ceux qui avaient exploré8446 le pays776, Josué3091, fils1121 de Nun5126, et Caleb3612, fils1121 de Jephunné3312, déchirèrent7167 leurs vêtements899,

7 et parlèrent559 559 ainsi à toute l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478: Le pays776 que nous avons parcouru5674, pour l'explorer8446, est un pays776 très3966 bon3966, excellent2896.

8 Si le Souverain-Suprême3068 nous est favorable2654, il nous mènera935 dans ce pays776, et nous le donnera5414: c'est un pays776 où coulent2100 le lait2461 et le miel1706.

9 Seulement, ne soyez point rebelles4775 contre le Souverain-Suprême3068, et ne craignez3372 point les gens5971 de ce pays776, car ils nous serviront de pâture3899, ils n'ont plus d'ombrage6738 pour les couvrir5493, le Souverain-Suprême3068 est avec nous, ne les craignez3372 point!

10 Toute l'assemblée5712 parlait559 de les lapider7275 68, lorsque la gloire3519 du Souverain-Suprême3068 apparut7200 sur la tente168 d'assignation4150, devant tous les enfants1121 d'Israël3478.

11 Et le Souverain-Suprême3068 dit559 à Moïse4872: Jusqu'à quand ce peuple5971 me méprisera5006-t-il? Jusqu'à quand3808 ne croira539-t-il pas en moi, malgré tous les prodiges226 que j'ai faits6213 au milieu7130 de lui?

12 Je le frapperai5221 par la peste1698, et je le détruirai3423; mais je ferai6213 de toi une nation1471 plus grande1419 et plus puissante6099 que lui.

13 Moïse4872 dit559 au Souverain-Suprême3068: Les Egyptiens4714 l'apprendront8085, eux du milieu7130 desquels tu as fait monter5927 ce peuple5971 par ta puissance3581,

14 et ils le diront559 aux habitants3427 de ce pays776. Ils savaient8085 que toi, le Souverain-Suprême3068, tu es au milieu7130 de ce peuple5971; que tu apparais7200 visiblement5869 5869, toi, le Souverain-Suprême3068; que ta nuée6051 se tient5975 sur lui; que tu marches1980 devant6440 lui le jour3119 dans une colonne5982 de nuée6051, et la nuit3915 dans une colonne5982 de feu784.

15 Si tu fais mourir4191 ce peuple5971 comme un seul259 homme376, les nations1471 qui ont entendu8085 parler8088 de toi diront559 559:

16 Le Souverain-Suprême3068 n'avait pas1115 le pouvoir3201 de mener935 ce peuple5971 dans le pays776 qu'il avait juré7650 de lui donner: c'est pour cela qu'il l'a égorgé7819 dans le désert4057.

17 Maintenant, que la puissance3581 du Seigneur136 se montre dans sa grandeur1431, comme834 tu l'as déclaré1696 en disant559:

18 Le Souverain-Suprême3068 est lent750 à la colère639 et riche7227 en bonté2617, il pardonne5375 l'iniquité5771 et la rébellion6588; mais il ne tient point5352 le coupable pour innocent5352, et il punit6485 l'iniquité5771 des pères1 sur les enfants1121 jusqu'à la troisième8029 et la quatrième7256 génération.

19 Pardonne5545 l'iniquité5771 de ce peuple5971, selon la grandeur1433 de ta miséricorde2617, comme tu as pardonné5375 à ce peuple5971 depuis l'Egypte4714 jusqu'ici2008.

20 Et le Souverain-Suprême3068 dit559: Je pardonne5545, comme tu l'as demandé1697.

21 Mais,199 je suis vivant2416! et la gloire3519 du Souverain-Suprême3068 remplira4390 toute la terre776.

22 Tous ceux582 qui ont vu7200 ma gloire3519, et les prodiges226 que j'ai faits6213 en Egypte4714 et dans le désert4057, qui m853'ont tenté5254 déjà dix6235 fois6471, et qui n'ont point écouté8085 ma voix6963,

23 tous ceux-là ne verront7200 point518 le pays776 que j'ai juré7650 à leurs pères1 de leur donner, tous ceux qui m'ont méprisé5006 ne le verront7200 point.

24 Et parce que6118 mon serviteur5650 Caleb3612 a été animé d'un autre312 esprit7307, et qu'il a pleinement4390 suivi310 ma voie, je le ferai entrer935 dans le pays776 où il est allé935, et ses descendants2233 le posséderont3423.

25 Les Amalécites6003 et les Cananéens3669 habitent3427 la vallée6010: demain4279, tournez6437 -vous, et partez5265 pour le désert4057, dans la direction1870 de la mer3220 Rouge5488.

26 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872 et à Aaron175, et dit559:

27 Jusqu'à quand laisserai-je cette méchante7451 assemblée5712 murmurer3885 contre moi? J'ai entendu8085 les murmures8519 des enfants1121 d'Israël3478 qui murmuraient3885 contre moi.

28 Dis559-leur:3808 Je suis vivant2416! dit5002 le Souverain-Suprême3068, je vous ferai6213 ainsi que vous avez parlé1696 à mes oreilles241.

29 Vos cadavres6297 tomberont5307 dans ce désert4057. Vous tous, dont on a fait le dénombrement6485, en vous comptant4557 depuis l'âge1121 de vingt6242 ans8141 et au-dessus4605, et qui avez murmuré3885 contre moi,

30 vous n'entrerez935 point518 dans le pays776 que j'avais juré3027 5375 de vous faire habiter7931, excepté Caleb3612, fils1121 de Jephunné3312, et Josué3091, fils1121 de Nun5126.

31 Et vos petits enfants2945, dont vous avez dit559: Ils deviendront une proie957! je les y ferai entrer935, et ils connaîtront3045 le pays776 que vous avez dédaigné3988.

32 Vos cadavres6297, à vous, tomberont5307 dans le désert4057;

33 et vos enfants1121 paîtront7462 quarante705 années8141 dans le désert4057, et porteront5375 la peine de vos infidélités2184, jusqu'à ce que vos cadavres6297 soient tous tombés8552 dans le désert4057.

34 De même4557 3117 que vous avez mis quarante705 jours3117 à explorer8446 le pays776, vous porterez la peine5375 de vos iniquités5771 quarante705 années8141, une année8141 8141 pour chaque jour3117 3117; et vous saurez3045 ce que c'est que d'être privé de ma présence8569.

35 Moi, le Souverain-Suprême3068, j'ai parlé1696! et c'est ainsi518 3808 que je traiterai6213 2063 cette méchante7451 assemblée5712 qui s'est réunie3259 contre moi; ils seront consumés8552 dans ce désert4057, ils y mourront4191.

36 Les hommes582 que Moïse4872 avait envoyés7971 pour explorer8446 le pays776, et qui, à leur retour7725, avaient fait murmurer3885 contre lui toute l'assemblée5712, en décriant3318 1681 le pays776;

37 ces582 hommes582, qui avaient décrié3318 7451 1681 le pays776, moururent4191 frappés d'une plaie4046 devant6440 le Souverain-Suprême3068.

38 Josué3091, fils1121 de Nun5126, et Caleb3612, fils1121 de Jephunné3312, restèrent seuls vivants2421 parmi ces1992 hommes582 qui étaient allés1980 pour explorer8446 le pays776.

39 Moïse4872 rapporta1696 ces choses1697 à tous les enfants1121 d'Israël3478, et le peuple5971 fut dans une grande3966 désolation56.

40 Ils se levèrent7925 de bon matin1242, et montèrent5927 au sommet7218 de la montagne2022, en disant559: Nous voici2009! nous monterons5927 au lieu4725 dont a parlé559 le Souverain-Suprême3068, car nous avons péché2398.

41 Moïse4872 dit559: Pourquoi transgressez5674-vous l'ordre6310 du Souverain-Suprême3068? Cela ne réussira6743 point.

42 Ne montez5927 pas! car le Souverain-Suprême3068 n'est pas au milieu7130 de vous. Ne vous faites pas battre5062 par6440 vos ennemis341.

43 Car les Amalécites6003 et les Cananéens3669 sont là devant6440 vous, et vous tomberiez5307 par l'épée2719. Parce que vous vous êtes détournés7725 310 du Souverain-Suprême3068, le Souverain-Suprême3068 ne sera point avec vous.

44 Ils s'obstinèrent6075 à monter5927 au sommet7218 de la montagne2022; mais l'arche727 de l'alliance1285 et Moïse4872 ne sortirent4185 point du milieu7130 du camp4264.

45 Alors descendirent3381 les Amalécites6003 et les Cananéens3669 qui habitaient3427 cette montagne2022; ils les battirent5221, et les taillèrent en pièces3807 jusqu'à Horma2767.

 

Nombres 15: 1-41

1 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

2 Parle1696 aux enfants1121 d'Israël3478, et dis559-leur: Quand vous serez entrés935 dans le pays776 que je vous donne5414 pour y établir vos demeures4186,

3 et que vous offrirez6213 au Souverain-Suprême3068 un sacrifice consumé par le feu801, soit un holocauste5930, soit un sacrifice2077 en accomplissement6381 d'un voeu5088 ou en offrande volontaire5071, ou bien dans vos fêtes4150, pour produire6213 avec votre gros1241 ou votre menu6629 bétail une agréable5207 odeur7381 au Souverain-Suprême3068, -

4 celui qui fera7126 son offrande7133 au Souverain-Suprême3068 présentera7126 en offrande4503 un dixième6241 de fleur de farine5560 pétrie1101 dans un quart7243 de hin1969 d'huile8081,

5 et tu feras6213 une libation5262 d'un quart7243 de hin1969 de vin3196, avec l'holocauste5930 ou le sacrifice2077, pour chaque259 agneau3532.

6 Pour un bélier352, tu présenteras6213 en offrande4503 deux8147 dixièmes6241 de fleur de farine5560 pétrie1101 dans un tiers7992 de hin1969 d'huile8081,

7 et tu feras7126 une libation5262 d'un tiers7992 de hin1969 de vin3196, comme offrande d'une agréable5207 odeur7381 au Souverain-Suprême3068.

8 Si tu offres6213 un veau1121 1241, soit comme holocauste5930, soit comme sacrifice2077 en accomplissement6381 d'un voeu5088, ou comme sacrifice d'actions de grâces8002 au Souverain-Suprême3068,

9 on présentera7126 en offrande4503, avec le veau1241 1121, trois7969 dixièmes6241 de fleur de farine5560 pétrie1101 dans un demi2677-hin1969 d'huile8081,

10 et tu feras7126 une libation5262 d'un demi2677-hin1969 de vin3196: c'est un sacrifice consumé par le feu801, d'une agréable5207 odeur7381 au Souverain-Suprême3068.

11 On fera6213 ainsi pour chaque259 boeuf7794, pour chaque259 bélier352, pour chaque petit des brebis3532 7716 ou des chèvres5795.

12 Suivant le nombre4557 des victimes, vous ferez6213 ainsi3602 6213 pour chacune259, d'après leur nombre4557.

13 Tout indigène249 fera6213 ces choses ainsi, lorsqu'il offrira7126 un sacrifice consumé par le feu801, d'une agréable5207 odeur7381 au Souverain-Suprême3068.

14 Si un étranger1616 séjournant1481 chez vous, ou se trouvant à l'avenir1755 au milieu8432 de vous, offre6213 un sacrifice consumé par le feu801, d'une agréable5207 odeur7381 au Souverain-Suprême3068, il l'offrira6213 de la même manière6213 que vous.

15 Il y aura une seule259 loi2708 pour toute l'assemblée6951, pour vous et pour l'étranger1616 en séjour1481 au milieu de vous; ce sera une loi2708 perpétuelle5769 parmi vos descendants1755: il en sera de l'étranger1616 comme de vous, devant6440 le Souverain-Suprême3068.

16 Il y aura une seule259 loi8451 et une seule259 ordonnance4941 pour vous et pour l'étranger1616 en séjour1481 parmi vous.

17 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

18 Parle1696 aux enfants1121 d'Israël3478, et dis559-leur: Quand vous serez arrivés935 dans le pays776 où je vous ferai entrer935,

19 et que vous mangerez398 du pain3899 de ce pays776, vous prélèverez7311 une offrande8641 pour le Souverain-Suprême3068.

20 Vous présenterez7311 par élévation8641 un gâteau2471, les prémices7225 de votre pâte6182; vous le présenterez7311 comme l'offrande8641 qu'on prélève de l'aire1637.

21 Vous prélèverez5414 pour le Souverain-Suprême3068 une offrande8641 des prémices7225 de votre pâte6182, dans les temps à venir1755.

22 Si vous péchez involontairement7686, en n'observant6213 pas tous ces commandements4687 que le Souverain-Suprême3068 a fait connaître1696 à Moïse4872,

23 tout ce que le Souverain-Suprême3068 vous a ordonné6680 par3027 Moïse4872, depuis le jour3117 où le Souverain-Suprême3068 a donné6680 des commandements et plus tard1973 dans les temps à venir1755;

24 si l'on a péché6213 involontairement7684, sans que l'assemblée5712 s'en soit aperçue5869, toute l'assemblée5712 offrira6213 un259 jeune1121 1241 taureau6499 en holocauste5930 d'une agréable5207 odeur7381 au Souverain-Suprême3068, avec l'offrande4503 et la libation5262, d'après les règles4941 établies; elle offrira encore un259 bouc8163 5795 en sacrifice d'expiation2403.

25 Le sacrificateur3548 fera l'expiation3722 pour toute l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478, et il leur sera pardonné5545; car ils ont péché involontairement7684, et ils ont apporté935 leur offrande7133, un sacrifice consumé par le feu801 en l'honneur du Souverain-Suprême3068 et une victime expiatoire2403 devant6440 le Souverain-Suprême3068, à cause du péché qu'ils ont involontairement7684 commis.

26 Il sera pardonné5545 à toute l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478 et à l'étranger1616 en séjour1481 au milieu8432 d'eux, car c'est involontairement7684 que tout le peuple5971 a péché.

27 Si c'est une seule259 personne5315 qui a péché2398 involontairement7684, elle offrira7126 une chèvre5795 d'un1323 an8141 en sacrifice pour le péché2403.

28 Le sacrificateur3548 fera l'expiation3722 pour la personne5315 qui a péché2398 involontairement7683 7684 devant6440 le Souverain-Suprême3068: quand il aura fait l'expiation3722 pour elle, il lui sera pardonné5545.

29 Pour l'indigène249 parmi les enfants1121 d'Israël3478 et pour l'étranger1616 en séjour1481 au milieu8432 d'eux, il y aura pour vous une même259 loi8451, quand on péchera6213 involontairement7684.

30 Mais si quelqu'un5315, indigène249 ou étranger4480 1616, agit6213 la main3027 levée7311, il outrage1442 le Souverain-Suprême3068; celui5315-là sera retranché3772 du milieu7130 de son peuple5971.

31 Il a méprisé959 la parole1697 du Souverain-Suprême3068, et il a violé6565 son commandement4687: celui5315-là sera retranché3772 3772, il portera la peine de son iniquité5771.

32 Comme les enfants1121 d'Israël3478 étaient dans le désert4057, on trouva4672 un homme376 qui ramassait7197 du bois6086 le jour3117 du sabbat7676.

33 Ceux qui l'avaient trouvé4672 ramassant7197 du bois6086 l'amenèrent7126 à Moïse4872, à Aaron175, et à toute l'assemblée5712.

34 On le mit3240 en prison4929, car ce qu'on devait lui faire6213 n'avait pas été déclaré6567.

35 Le Souverain-Suprême3068 dit559 à Moïse4872: Cet homme376 sera puni de mort4191 4191, toute l'assemblée5712 le lapidera7275 68 hors2351 du camp4264.

36 Toute l'assemblée5712 le fit sortir3318 2351 du camp4264 et le lapida7275 68, et il mourut4191, comme le Souverain-Suprême3068 l'avait ordonné6680 à Moïse4872.

37 Le Souverain-Suprême3068 dit559 559 à Moïse4872:

38 Parle1696 aux enfants1121 d'Israël3478, et dis559-leur qu'ils se fassent6213, de génération1755 en génération, une frange6734 au bord3671 de leurs vêtements899, et qu'ils mettent5414 un cordon6616 bleu8504 sur cette frange6734 du bord3671 de leurs vêtements.

39 Quand vous aurez cette frange6734, vous la regarderez7200, et vous vous souviendrez2142 de tous les commandements4687 du Souverain-Suprême3068 pour les mettre en pratique6213, et vous ne suivrez8446 310 pas les désirs de vos coeurs3824 et de vos yeux5869 310 pour vous laisser entraîner à l'infidélité2181.

40 Vous vous souviendrez2142 ainsi de mes commandements4687, vous les mettrez en pratique6213, et vous serez1961 saints6918 pour votre l'Esprit des vivants430.

41 Je suis le Souverain-Suprême3068, votre l'Esprit des vivants430, qui vous ai fait sortir3318 du pays776 d'Egypte4714, pour être votre l'Esprit des vivants430. Je suis le Souverain-Suprême3068, votre l'Esprit des vivants430.

 

Nombres 16: 1-50

1 Koré7141, fils1121 de Jitsehar3324, fils1121 de Kehath6955, fils1121 de Lévi3878, se révolta3947 avec Dathan1885 et Abiram48, fils1121 d'Eliab446, et On203, fils1121 de Péleth6431, tous trois fils1121 de Ruben7205.

2 Ils se soulevèrent6965 contre6440 Moïse4872, avec deux cent3967 cinquante2572 hommes582 des enfants1121 d'Israël3478, des principaux5387 de l'assemblée5712, de ceux que l'on convoquait à l'assemblée4150, et qui étaient des gens582 de renom7148 8034.

3 Ils s'assemblèrent6950 contre Moïse4872 et Aaron175, et leur dirent559: C'en est assez7227! car toute l'assemblée5712, tous sont saints6918, et le Souverain-Suprême3068 est au milieu8432 d'eux. Pourquoi vous élevez5375-vous au-dessus de l'assemblée6951 du Souverain-Suprême3068?

4 Quand Moïse4872 eut entendu8085 cela, il tomba5307 sur son visage6440.

5 Il parla1696 à Koré7141 et à toute sa troupe5712, en disant559: Demain1242, le Souverain-Suprême3068 fera connaître3045 qui est à lui et qui est saint6918, et il le fera approcher7126 de lui; il fera approcher7126 de lui celui qu'il choisira977.

6 Faites6213 ceci. Prenez3947 des brasiers4289, Koré7141 et toute sa troupe5712.

7 Demain4279, mettez5414-y2004 du feu784, et posez7760-y du parfum7004 devant6440 le Souverain-Suprême3068; celui376 que le Souverain-Suprême3068 choisira977, c'est celui-là qui sera saint6918. C'en est assez7227, enfants1121 de Lévi3878!

8 Moïse4872 dit559 à Koré7141: Ecoutez8085 donc, enfants1121 de Lévi3878:

9 Est-ce trop peu4592 pour vous que le l'Esprit des vivants430 d'Israël3478 vous ait choisis914 dans l'assemblée5712 d'Israël3478, en vous faisant approcher7126 de lui, afin que vous soyez employés5647 au service5656 du tabernacle4908 du Souverain-Suprême3068, et que vous vous présentiez5975 devant6440 l'assemblée5712 pour la servir8334?

10 Il vous a fait approcher7126 de lui, toi, et tous tes frères251, les enfants1121 de Lévi3878, et vous voulez1245 encore le sacerdoce3550!

11 C'est à cause3651 de cela que toi et toute ta troupe5712, vous vous assemblez3259 contre le Souverain-Suprême3068! car qui est Aaron175, pour que vous murmuriez3885 contre lui?

12 Moïse4872 envoya7971 appeler7121 Dathan1885 et Abiram48, fils1121 d'Eliab446. Mais ils dirent559: Nous ne monterons5927 pas.

13 N'est-ce pas assez4592 que3588 tu nous aies fait sortir5927 d'un pays776 où coulent2100 le lait2461 et le miel1706 pour nous faire mourir4191 au désert4057, sans que tu continues à dominer8323 8323 sur nous?

14 Et637 ce n'est pas dans un pays776 où coulent2100 le lait2461 et le miel1706 que tu nous as menés935, ce ne sont pas des champs7704 et des vignes3754 que tu nous as donnés5414 en possession5159. Penses-tu crever5365 les yeux5869 de ces gens582? Nous ne monterons5927 pas.

15 Moïse4872 fut très3966 irrité2734, et il dit559 au Souverain-Suprême3068: N'aie point égard6437 à leur offrande4503. Je ne leur ai pas même pris5375 un259 âne2543, et je n'ai fait de mal7489 à aucun259 d'eux.

16 Moïse4872 dit559 à Koré7141: Toi et toute ta troupe5712, trouvez-vous demain4279 devant6440 le Souverain-Suprême3068, toi et eux, avec Aaron175.

17 Prenez3947 chacun376 votre brasier4289, mettez5414-y du parfum7004, et présentez7126 devant6440 le Souverain-Suprême3068 chacun376 votre brasier4289: il y aura deux cent3967 cinquante2572 brasiers4289; toi et Aaron175, vous prendrez aussi chacun376 votre brasier4289.

18 Ils prirent3947 chacun376 leur brasier4289, y mirent5414 du feu784 et y posèrent7760 du parfum7004, et ils se tinrent5975 à l'entrée6607 de la tente168 d'assignation4150, avec Moïse4872 et Aaron175.

19 Et Koré7141 convoqua6950 toute l'assemblée5712 contre Moïse et Aaron, à l'entrée6607 de la tente168 d'assignation4150. Alors la gloire3519 du Souverain-Suprême3068 apparut7200 à toute l'assemblée5712.

20 Et le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872 et à Aaron175, et dit559:

21 Séparez914-vous du milieu8432 de cette assemblée5712, et je les consumerai3615 en un seul instant7281.

22 Ils tombèrent5307 sur leur visage6440, et dirent559: O l'Esprit des vivants410, l'Esprit des vivants430 des esprits7307 de toute chair1320! un seul259 homme376 a péché2398, et tu t'irriterais7107 contre toute l'assemblée5712?

23 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

24 Parle1696 à l'assemblée5712, et dis559: Retirez5927-vous de toutes parts5439 loin de la demeure4908 de Koré7141, de Dathan1885 et d'Abiram48.

25 Moïse4872 se leva6965, et alla3212 vers Dathan1885 et Abiram48; et les anciens2205 d'Israël3478 le310 suivirent3212.

26 Il parla1696 à l'assemblée5712, et dit559: Eloignez5493-vous des tentes168 de ces méchants7563 hommes582, et ne touchez5060 à rien de ce qui leur appartient, de peur que vous ne périssiez5595 en même temps qu'ils seront punis pour tous leurs péchés2403.

27 Ils se retirèrent5927 de toutes parts loin5439 de la demeure4908 de Koré7141, de Dathan1885 et d'Abiram48. Dathan1885 et Abiram48 sortirent3318, et se tinrent5324 à l'entrée6607 de leurs tentes168, avec leurs femmes802, leurs fils1121 et leurs petits-enfants2945.

28 Moïse4872 dit559: A ceci vous connaîtrez3045 que le Souverain-Suprême3068 m'a envoyé7971 pour faire6213 toutes ces choses4639, et que je n'agis pas de moi-même3820.

29 Si ces gens meurent4191 comme tous les hommes120 meurent4194, s'ils subissent6485 le sort commun6486 à tous les hommes120, ce n'est pas le Souverain-Suprême3068 qui m'a envoyé7971;

30 mais si le Souverain-Suprême3068 fait1254 une chose inouïe1278, si la terre127 ouvre6475 sa bouche6310 pour les engloutir1104 avec tout ce qui leur appartient, et qu'ils descendent3381 vivants2416 dans le séjour des morts7585, vous saurez3045 alors que ces gens582 ont méprisé5006 le Souverain-Suprême3068.

31 Comme il achevait3615 de prononcer1696 toutes ces paroles1697, la terre127 qui était sous eux se fendit1234.

32 La terre776 ouvrit6605 sa bouche6310, et les engloutit1104, eux et leurs maisons1004, avec tous les gens120 de Koré7141 et tous leurs biens7399.

33 Ils descendirent3381 vivants2416 dans le séjour des morts7585, eux et tout ce qui leur appartenait; la terre776 les recouvrit3680, et ils disparurent au milieu8432 de l'assemblée6951.

34 Tout Israël3478, qui était autour5439 d'eux, s'enfuit5127 à leur cri6963; car ils disaient559: Fuyons, de peur que la terre776 ne nous engloutisse1104!

35 Un feu784 sortit3318 d'auprès du Souverain-Suprême3068, et consuma398 les deux cent3967 cinquante2572 hommes376 qui offraient7126 le parfum7004.

36 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

37 Dis559 à Eléazar499, fils1121 du sacrificateur3548 Aaron175, de retirer7311 de996 l'incendie8316 les brasiers4289 et d'en répandre2219 au loin1973 le feu784, car ils sont sanctifiés6942.

38 Avec les brasiers4289 de ces gens qui ont péché2400 au péril de leur vie5315, que l'on fasse6213 des lames6341 étendues7555 dont on couvrira6826 l'autel4196. Puisqu'ils ont été présentés7126 devant6440 le Souverain-Suprême3068 et qu'ils sont sanctifiés6942, ils serviront de souvenir226 aux enfants1121 d'Israël3478.

39 Le sacrificateur3548 Eléazar499 prit3947 les brasiers4289 d'airain5178 qu'avaient présentés7126 les victimes de l'incendie8313, et il en fit des lames7554 pour couvrir6826 l'autel4196.

40 C'est un souvenir2146 pour les enfants1121 d'Israël3478, afin834 4616 qu'aucun étranger376 2114 à la race2233 d'Aaron175 ne s'approche7126 pour offrir6999 du parfum7004 devant6440 le Souverain-Suprême3068 et ne soit comme Koré7141 et comme sa troupe5712, selon ce que le Souverain-Suprême3068 avait déclaré1696 par3027 Moïse4872.

41 Dès le lendemain4283, toute l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478 murmura3885 contre Moïse4872 et Aaron175, en disant559: Vous avez fait mourir4191 le peuple5971 du Souverain-Suprême3068.

42 Comme l'assemblée5712 se formait6950 contre Moïse4872 et Aaron175, et comme ils tournaient les regards6437 vers la tente168 d'assignation4150, voici, la nuée6051 la couvrit3680, et la gloire3519 du Souverain-Suprême3068 apparut7200.

43 Moïse4872 et Aaron175 arrivèrent935 devant6440 la tente168 d'assignation4150.

44 Et le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

45 Retirez7426-vous du milieu8432 de cette assemblée5712, et je les consumerai3615 en un instant7281. Ils tombèrent5307 sur leur visage6440;

46 et Moïse4872 dit559 à Aaron175: Prends3947 le brasier4289, mets5414 -y du feu784 de dessus6440 l'autel4196, poses7760-y du parfum7004, va3212 promptement4120 vers l'assemblée5712, et fais pour eux l'expiation3722; car la colère7110 du Souverain-Suprême3068 a éclaté3318, la plaie5063 a commencé2490.

47 Aaron175 prit3947 le brasier, comme Moïse4872 avait dit1696, et courut7323 au milieu8432 de l'assemblée6951; et voici, la plaie5063 avait commencé2490 parmi le peuple5971. Il offrit5414 le parfum7004, et il fit l'expiation3722 pour le peuple5971.

48 Il se plaça5975 entre les morts4191 et les vivants2416, et la plaie4046 fut arrêtée6113.

49 Il y eut quatorze702 6240 mille505 sept7651 cents3967 personnes qui moururent4191 de cette plaie4046, outre ceux qui étaient morts4191 à cause1697 de Koré7141.

50 Aaron175 retourna7725 auprès de Moïse4872, à l'entrée6607 de la tente168 d'assignation4150. La plaie4046 était arrêtée6113.

 

Nombres 17: 1-13

1 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

2 Parle1696 aux enfants1121 d'Israël3478, et prends3947 d'eux une verge4294 4294 selon les maisons1004 de leurs pères1, soit douze8147 verges4294 6240 de la part de tous leurs princes5387 selon les maisons1004 de leurs pères1. Tu écriras3789 le nom8034 de chacun376 sur sa verge4294,

3 et tu écriras3789 le nom8034 d'Aaron175 sur la verge4294 de Lévi3878; car il y aura une259 verge4294 pour chaque chef7218 des maisons1004 de leurs pères1.

4 Tu les déposeras3240 dans la tente168 d'assignation4150, devant6440 le témoignage5715, où je me rencontre3259 avec vous.

5 L'homme376 que je choisirai977 sera celui dont la verge4294 fleurira6524, et je ferai cesser7918 de devant moi les murmures8519 que profèrent3885 contre vous les enfants1121 d'Israël3478.

6 Moïse4872 parla1696 aux enfants1121 d'Israël3478; et tous leurs princes5387 lui donnèrent5414 une verge4294, chaque259 259 prince5387 5387 une verge4294, selon les maisons1004 de leurs pères1, soit douze6240 8147 verges4294; la verge4294 d'Aaron175 était au milieu8432 des leurs4294.

7 Moïse4872 déposa3240 les verges4294 devant6440 le Souverain-Suprême3068, dans la tente168 du témoignage5715.

8 Le lendemain4283, lorsque Moïse4872 entra935 dans la tente168 du témoignage5715, voici, la verge4294 d'Aaron175, pour la maison1004 de Lévi3878, avait fleuri6524, elle avait poussé3318 des boutons6525, produit6692 des fleurs6731, et mûri1580 des amandes8247.

9 Moïse4872 ôta3318 de devant6440 le Souverain-Suprême3068 toutes les verges4294, et les porta à tous les enfants1121 d'Israël3478, afin qu'ils les vissent7200 et qu'ils prissent3947 chacun376 leur verge4294.

10 Le Souverain-Suprême3068 dit559 à Moïse4872: Reporte7725 la verge4294 d'Aaron175 devant6440 le témoignage5715, pour être conservée4931 comme un signe226 pour les enfants1121 de rébellion4805, afin que tu fasses cesser3615 de devant moi leurs murmures8519 et qu'ils ne meurent4191 point.

11 Moïse4872 fit6213 ainsi; il se conforma6213 à l'ordre que le Souverain-Suprême3068 lui avait donné6680.

12 Les enfants1121 d'Israël3478 dirent559 559 à Moïse4872: Voici, nous expirons1478, nous périssons, nous périssons tous!

13 Quiconque s'approche7131 du tabernacle4908 du Souverain-Suprême3068, meurt4191. Nous faudra-t-il tous expirer8552 1478?

 

Nombres 18: 1-32

1 Le Souverain-Suprême3068 dit559 à Aaron175: Toi et tes fils1121, et la maison1004 de ton père1 avec toi, vous porterez5375 la peine des iniquités5771 commises dans le sanctuaire4720; toi et tes fils1121 avec toi, vous porterez la peine5375 des iniquités5771 commises dans l'exercice de votre sacerdoce3550.

2 Fais aussi approcher7126 de toi tes frères251, la tribu4294 de Lévi3878, la tribu7626 de ton père1, afin qu'ils te soient attachés3867 et qu'ils te servent8334, lorsque toi, et tes fils1121 avec toi, vous serez devant6440 la tente168 du témoignage5715.

3 Ils observeront8104 ce que tu leur ordonneras4931 et ce qui concerne4931 toute la tente168; mais ils ne s'approcheront7126 ni des ustensiles3627 du sanctuaire6944, ni de l'autel4196, de peur que vous ne mouriez4191, eux et vous.

4 Ils te seront attachés3867, et ils observeront8104 ce qui concerne4931 la tente168 d'assignation4150 pour tout le service5656 de la tente168. Aucun étranger2114 n'approchera7126 de vous.

5 Vous observerez8104 ce qui concerne4931 le sanctuaire6944 et4931 l'autel4196, afin qu'il n'y ait plus de colère7110 contre les enfants1121 d'Israël3478.

6 Voici, j'ai pris3947 vos frères251 les Lévites3881 du milieu8432 des enfants1121 d'Israël3478: donnés5414 au Souverain-Suprême3068, ils vous sont remis en don4979 pour faire5647 le service5656 de la tente168 d'assignation4150.

7 Toi, et tes fils1121 avec toi, vous observerez8104 les fonctions de votre sacerdoce3550 pour tout ce qui concerne1697 l'autel4196 et pour ce qui est en dedans1004 du voile6532: c'est le service5647 que vous ferez. Je vous accorde5414 en pur don4979 l'exercice5656 du sacerdoce3550. L'étranger2114 qui approchera7131 sera mis à mort4191.

8 Le Souverain-Suprême3068 dit1696 à Aaron175: Voici, de toutes les choses que consacrent6944 les enfants1121 d'Israël3478, je te donne5414 4931 celles qui me sont offertes par élévation8641; je te les donne5414, à toi et à tes fils1121, comme droit d'onction4888, par une loi2706 perpétuelle5769.

9 Voici ce qui t'appartiendra parmi les choses très6944 saintes6944 qui ne sont pas consumées par le feu784: toutes leurs offrandes7133, tous leurs dons4503, tous leurs sacrifices d'expiation2403, et tous les sacrifices de culpabilité817 qu'ils m'offriront7725; ces choses très6944 saintes6944 seront pour toi et pour tes fils1121.

10 Vous les mangerez398 dans un lieu très6944 saint6944; tout mâle2145 en mangera398; vous les regarderez comme saintes6944.

11 Voici encore ce qui t'appartiendra: tous les dons4976 que les enfants1121 d'Israël3478 présenteront par élévation8641 et en les agitant de côté et d'autre8573, je te les donne5414 à toi, à tes fils1121 et à tes filles1323 avec toi, par une loi2706 perpétuelle5769. Quiconque sera pur2889 dans ta maison1004 en mangera398.

12 Je te donne5414 les prémices7225 qu'ils offriront5414 au Souverain-Suprême3068: tout ce qu'il y aura de meilleur2459 en huile3323, tout ce qu'il y aura de meilleur2459 en moût8492 et en blé1715.

13 Les premiers1061 produits de leur terre776, qu'ils apporteront935 au Souverain-Suprême3068, seront pour toi. Quiconque sera pur2889 dans ta maison1004 en mangera398.

14 Tout ce qui sera dévoué par interdit2764 en Israël3478 sera pour toi.

15 Tout premier-né6363 7358 de toute chair1320, qu'ils offriront7126 au Souverain-Suprême3068, tant des hommes120 que des animaux929, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter6299 6299 le premier-né1060 de l'homme120, et tu feras racheter6299 le premier-né1060 d'un animal929 impur2931.

16 Tu les feras racheter6299 6299 dès l'âge1121 d'un mois2320, d'après ton estimation6187, au prix3701 de cinq2568 sicles8255 d'argent, selon le sicle8255 du sanctuaire6944, qui est de vingt6242 guéras1626.

17 Mais tu ne feras point racheter6299 le premier-né1060 du boeuf7794, ni le premier-né1060 de la brebis3775, ni le premier-né1060 de la chèvre5795: ce sont des choses saintes6944. Tu répandras2236 leur sang1818 sur l'autel4196, et tu brûleras6999 leur graisse2459: ce sera un sacrifice consumé par le feu801, d'une agréable5207 odeur7381 au Souverain-Suprême3068.

18 Leur chair1320 sera pour toi, comme la poitrine2373 qu'on agite de côté et d'autre8573 et comme l'épaule7785 droite3225.

19 Je te donne5414, à toi, à tes fils1121 et à tes filles1323 avec toi, par une loi2706 perpétuelle5769, toutes les offrandes8641 0 saintes6944 que les enfants1121 d'Israël3478 présenteront7311 au Souverain-Suprême3068 par élévation8641. C'est une alliance1285 inviolable4417 et à perpétuité5769 devant6440 le Souverain-Suprême3068, pour toi et pour ta postérité2233 avec toi.

20 Le Souverain-Suprême3068 dit559 à Aaron175: Tu ne posséderas5157 rien dans leur pays776, et il n'y aura point de part2506 pour toi au milieu8432 d'eux; c'est moi qui suis ta part2506 et ta possession5159, au milieu8432 des enfants1121 d'Israël3478.

21 Je donne5414 comme possession5159 aux fils1121 de Lévi3878 toute dîme4643 en Israël3478, pour2500 le service5656 qu'ils font5647, le service5656 de la tente168 d'assignation4150.

22 Les enfants1121 d'Israël3478 n'approcheront7126 plus5750 de la tente168 d'assignation4150, de peur qu'ils ne se chargent5375 d'un péché2399 et qu'ils ne meurent4191.

23 Les Lévites3881 feront5647 le service5656 de la tente168 d'assignation4150, et ils resteront chargés5375 de leurs iniquités5771. Ils n'auront5157 point de possession5159 au milieu8432 des enfants1121 d'Israël3478: ce sera une loi2708 perpétuelle5769 parmi vos descendants1755.

24 Je donne5414 comme possession5159 aux Lévites3881 les dîmes4643 que les enfants1121 d'Israël3478 présenteront7311 au Souverain-Suprême3068 par élévation8641; c'est pourquoi je dis559 à leur égard: Ils n'auront5157 point de possession5159 au milieu8432 des enfants1121 d'Israël3478.

25 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872, et dit559:

26 Tu parleras1696 aux Lévites3881, et tu leur diras559: Lorsque vous recevrez3947 des enfants1121 d'Israël3478 la dîme4643 que je vous donne5414 de leur part comme votre possession5159, vous en prélèverez7311 une offrande8641 pour le Souverain-Suprême3068, une dîme4643 de la dîme4643;

27 et votre offrande8641 vous sera comptée2803 comme le blé1715 qu'on prélève de l'aire1637 et comme le moût4395 qu'on prélève de la cuve3342.

28 C'est ainsi que vous prélèverez7311 une offrande8641 pour le Souverain-Suprême3068 sur toutes les dîmes4643 que vous recevrez3947 des enfants1121 d'Israël3478, et vous donnerez5414 au sacrificateur3548 Aaron175 l'offrande8641 que vous en aurez prélevée pour le Souverain-Suprême3068.

29 Sur tous les dons4979 qui vous seront faits, vous prélèverez7311 toutes les offrandes8641 pour le Souverain-Suprême3068; sur tout ce qu'il y aura de meilleur2459, vous prélèverez la portion consacrée4720.

30 Tu leur diras559: Quand vous en aurez prélevé7311 le meilleur2459, la dîme sera comptée2803 aux Lévites3881 comme le revenu8393 de l'aire1637 et comme le revenu8393 de la cuve3342.

31 Vous la mangerez398 en un lieu quelconque4725, vous et votre maison1004; car c'est votre salaire7939 pour2500 le service5656 que vous faites dans la tente168 d'assignation4150.

32 Vous ne serez chargés5375 pour cela d'aucun péché2399, quand vous en aurez prélevé7311 le meilleur2459, vous ne profanerez2490 point les offrandes saintes6944 des enfants1121 d'Israël3478, et vous ne mourrez4191 point.

 

Nombres 19: 1-22

1 Le Souverain-Suprême3068 parla1696 à Moïse4872 et à Aaron175, et dit559:

2 Voici ce qui est ordonné2708 par la loi8451 que le Souverain-Suprême3068 a prescrite6680, en disant559: Parle1696 aux enfants1121 d'Israël3478, et qu'ils t'amènent3947 une vache6510 rousse122, sans tache8549, sans défaut3971 corporel, et qui n'ait point3808 porté5927 le joug5923.

3 Vous la remettrez5414 au sacrificateur3548 Eléazar499, qui la fera sortir3318 2351 du camp4264, et on l'égorgera7819 devant6440 lui.

4 Le sacrificateur3548 Eléazar499 prendra3947 du sang1818 de la vache avec le doigt676, et il en1818 fera sept7651 fois6471 l'aspersion5137 sur le devant5227 6440 de la tente168 d'assignation4150.

5 On brûlera8313 la vache6510 sous ses yeux5869; on brûlera8313 sa peau5785, sa chair1320 et son sang1818, avec ses excréments6569.

6 Le sacrificateur3548 prendra3947 du bois6086 de cèdre730, de l'hysope231 et du cramoisi8438 8144, et il les jettera7993 au milieu8432 des flammes8316 qui consumeront la vache6510.

7 Le sacrificateur3548 lavera3526 ses vêtements899, et lavera7364 son corps1320 dans l'eau4325; puis310 il rentrera935 dans le camp4264,3548 et sera impur2930 jusqu'au soir6153.

8 Celui qui aura brûlé8313 la vache lavera3526 ses vêtements899 dans l'eau4325, et lavera7364 son corps1320 dans l'eau4325; et il sera impur2930 jusqu'au soir6153.

9 Un homme376 pur2889 recueillera622 la cendre665 de la vache6510, et la déposera3240 hors2351 du camp4264, dans un lieu4725 pur2889; on la conservera4931 pour l'assemblée5712 des enfants1121 d'Israël3478, afin d'en faire l'eau4325 de purification5079. C'est une eau expiatoire2403.

10 Celui qui aura recueilli622 la cendre665 de la vache6510 lavera3526 ses vêtements899, et sera impur2930 jusqu'au soir6153. Ce sera une loi2708 perpétuelle5769 pour les enfants1121 d'Israël3478 et pour l'étranger1616 en séjour1481 au milieu8432 d'eux.

11 Celui qui touchera5060 un mort4191, un corps5315 humain120 quelconque, sera impur2930 pendant sept7651 jours3117.

12 Il se purifiera2398 avec cette eau le troisième7992 jour3117 et le septième7637 jour3117, et il sera pur2891; mais, s'il ne se purifie2398 pas le troisième7992 jour3117 et le septième7637 jour3117, il ne sera pas pur2891.

13 Celui qui touchera5060 un mort4191, le corps5315 d'un homme120 qui sera mort4191, et qui ne se purifiera2398 pas, souille2930 le tabernacle4908 du Souverain-Suprême3068; celui5315-là sera retranché3772 d'Israël3478. Comme l'eau