La Sainte Bible du Prince-Roi

Concordance Strong franÇaise - Hébreu Dictionnaire de la bible par Jean-Augustin Bost Concordance Strong franÇaise - Grec

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16

Marc 1: 1-45

1 Commencement746 de l'Evangile2098 de Jésus2424-Christ5547, Descendant-prodigieux5207, l'Esprit des vivants2316 Lui-même.

2 Selon5613 ce qui est écrit1125 dans1722 Esaïe, le prophète4396: Voici2400, j1473'envoie649 devant4253 toi4675 4383 mon3450 messager32, Qui3739 préparera2680 ton4675 chemin3598 1715 4675;

3 C'est la voix5456 de celui qui crie994 dans1722 le désert2048: Préparez2090 le chemin3598 du Seigneur2962, Aplanissez4160 2117 ses846 sentiers5147.

4 Jean2491 parut1096, consacrant907 dans1722 le désert2048, et2532 prêchant2784 la consécration908 de repentance3341, pour1519 la rémission859 des péchés266.

5 2532 Tout3956 le pays5561 de Judée2453 2449 et2532 tous3956 les habitants de Jérusalem2415 se rendaient1607 auprès4314 de lui846; et2532, confessant1843 leurs846 péchés266, ils se faisaient consacrer907 par5259 lui846 dans1722 le fleuve4215 du Jourdain2446.

6 1161 Jean2491 avait2258 un vêtement1746 de poils2359 de chameau2574, et2532 une ceinture2223 de cuir1193 autour4012 des846 reins3751.2532 Il se nourrissait2068 de sauterelles200 et2532 de miel3192 sauvage66.

7 2532 Il prêchait2784, disant3004: Il vient2064 après3694 moi3450 celui qui est plus puissant que2478 moi3450, et je ne suis1510 pas3756 digne2425 de délier3089, en me baissant2955, la courroie2438 de ses3739 846 souliers5266.

8 Moi1473,3303 je vous5209 ai consacrés907 d1722'eau5204;1161 lui, il vous5209 consacrera907 du1722 Sainte40-Présence4151.

9 2532 En1722 ce1565 temps2250-là1096, Jésus2424 vint2064 de575 Nazareth3478 en Galilée1056, et2532 il fut consacré907 par5259 Jean2491 dans1519 le Jourdain2446.

10 2532 Au moment2112 où il sortait305 de575 l'eau5204, il vit1492 les cieux3772 s'ouvrir4977, et2532 l'Esprit4151 descendre2597 sur1909 lui846 comme5616 une colombe4058.

11 Et2532 une voix5456 fit entendre1096 des1537 cieux3772 ces paroles: Tu4771 es1488 mon3450 Descendant-prodigieux5207 bien-aimé27, en1722 toi3739 j'ai mis toute mon affection2106.

12 2532 Aussitôt2117, l'Esprit4151 poussa1544 Jésus846 dans1519 le désert2048,

13 2532 où il passa2258 1563 quarante5062 jours2250, tenté3985 par5259 Satan4567.2532 Il était2258 avec3326 les bêtes sauvages2342, et2532 les anges32 le846 servaient1247.

14 1161 Après3326 que Jean2491 eut été mis en prison3860, Jésus2424 alla2064 dans1519 la Galilée1056, prêchant2784 l'Evangile2098 l'Esprit des vivants2316.

15 2532 Il disait3004:3754 Le temps2540 est accompli1448, et2532 le royaume932 l'Esprit des vivants2316 est proche4137. Repentez-vous3340, et2532 croyez4100 à1722 la bonne nouvelle2098.

16 1161 Comme il passait4043 le long de3844 la mer2281 de Galilée1056, il vit1492 Simon4613 et2532 André406, frère80 de Simon846, qui jetaient906 un filet293 dans1722 la mer2281; car1063 ils étaient2258 pêcheurs231.

17 2532 Jésus2424 leur846 dit2036: Suivez1205-moi3694 3450, et2532 je vous5209 ferai4160 1096 pêcheurs231 d'hommes444.

18 2532 Aussitôt2112, ils laissèrent863 leurs846 filets1350, et le846 suivirent190.

19 2532 Etant allé4260 0 un peu3641 plus loin4260 1564, il vit1492 Jacques2385, fils3588 de Zébédée2199, et2532 Jean2491, son846 frère80, qui846, eux aussi2532, étaient dans1722 une barque4143 et réparaient2675 les filets1350.

20 2532 Aussitôt2112, il les846 appela2564; et2532, laissant863 leur846 père3962 Zébédée2199 dans1722 la barque4143 avec3326 les ouvriers3411, ils le846 suivirent565 3694.

21 2532 Ils se rendirent1531 à1519 Capernaüm2584. Et2532,2112 le jour du sabbat4521, Jésus entra1525 d'abord dans1519 la synagogue4864, et il enseigna1321.

22 2532 Ils étaient frappés1605 de1909 sa846 doctrine1322; car1063 il enseignait1321 2258 846 comme5613 ayant2192 autorité1849, et2532 non pas3756 comme5613 les scribes1122.

23 2532 Il se trouva2258 dans1722 leur846 synagogue4864 un homme444 qui avait1722 un esprit4151 impur169, et2532 qui s'écria349:

24 3004 1436 Qu5101'y a-t-il2532 entre nous2254 et toi4671, Jésus2424 de Nazareth3479? Tu es venu2064 pour nous2248 perdre622. Je sais1492 qui5101 tu4571 es1488: le Saint40 l'Esprit des vivants2316.

25 2532 Jésus2424 le846 menaça2008, disant3004: Tais-toi5392, et2532 sors1831 1537 de cet homme846.

26 Et2532 l'esprit4151 impur169 sortit1831 1537 de cet homme846, en l846'agitant avec violence4682, et2532 en poussant2896 un grand3173 cri5456.

27 2532 Tous3956 furent saisis de stupéfaction2284, de sorte qu5620'ils se demandaient4802 les uns aux autres4314 848:3004 Qu5101'est2076-ce que ceci3778?5101 Une nouvelle2537 doctrine1322 5124!3754 Il commande2004 avec2596 autorité1849 même2532 aux esprits4151 impurs169, et2532 ils lui846 obéissent5219!

28 Et1161 sa846 renommée189 se répandit1831 aussitôt2117 dans1519 tous3650 les lieux environnants4066 de la Galilée1056.

29 2532 2112 En sortant1831 de1537 la synagogue4864, ils se rendirent2064 avec3326 Jacques2385 et2532 Jean2491 à1519 la maison3614 de Simon4613 et2532 d'André406.

30 1161 La belle-mère3994 de Simon4613 était couchée2621, ayant la fièvre4445; et2532 aussitôt2112 on parla3004 d4012'elle846 à Jésus846.

31 2532 S'étant approché4334, il la846 fit lever1453 en lui846 prenant2902 la main5495, et2532 à l'instant2112 la fièvre4446 la846 quitta863. Puis2532 elle les846 servit1247.

32 1161 Le soir1096 3798, après3753 le coucher1416 du soleil2246, on lui4314 846 amena5342 tous3956 les malades2192 2560 et2532 les démoniaques1139.

33 Et2532 toute3650 la ville4172 était2258 rassemblée1996 devant4314 sa porte2374.

34 2532 Il guérit2323 beaucoup4183 de gens qui avaient2192 2560 diverses4164 maladies3554;2532 il chassa1544 aussi beaucoup4183 de démons1140, et2532 il ne permettait863 pas3756 aux démons1140 de parler2980, parce qu3754'ils le846 connaissaient1492.

35 2532 Vers le matin4404, pendant qu'il faisait encore3029 très sombre1773, il se leva450, et sortit1831 2532 pour aller565 dans1519 un lieu5117 désert2048, où2546 il pria4336.

36 2532 Simon4613 et2532 ceux qui étaient avec3326 lui846 se mirent2614 0 à sa846 recherche2614;

37 et2532, quand ils l846'eurent trouvé2147, ils lui846 dirent3004:3754 Tous3956 te4571 cherchent2212.

38 2532 Il leur846 répondit3004: Allons71 ailleurs, dans1519 les bourgades2969 voisines2192, afin que2443 j'y prêche2784 aussi2546; car1063 c'est pour cela5124 1519 que je suis sorti1831.

39 Et2532 il alla2258 prêcher2784 dans1722 les846 synagogues4864, par1519 toute3650 la Galilée1056, et2532 il chassa1544 les démons1140.

40 2532 Un lépreux3015 vint2064 à4314 lui846; et2532, se846 jetant à genoux1120,2532 il lui846 dit3004 d'un ton suppliant3870 846:3754 Si1437 tu le veux2309, tu peux1410 me3165 rendre pur2511.

41 1161 Jésus2424, ému de compassion4697, étendit1614 la main5495, le846 toucha680, et2532 dit3004 846: Je le veux2309, sois pur2511.

42 2532 Aussitôt2112 la lèpre3014 le846 quitta565 575, et2532 il fut purifié2511.

43 2532 Jésus le846 renvoya1544 sur-le-champ2112, avec de sévères recommandations1690 846,

44 et2532 lui846 dit3004: Garde-toi3708 de rien3367 dire2036 à personne3367; mais235 va5217 te4572 montrer1166 au sacrificateur2409, et2532 offre4374 pour4012 ta4675 purification2512 ce que Moïse3475 a prescrit4367, afin1519 que cela leur846 serve de témoignage3142.

45 Mais1161 cet homme, s'en étant allé1831, se mit756 à publier2784 hautement4183 la chose3056 et2532 à la divulguer1310, de sorte que5620 Jésus846 ne pouvait1410 plus3371 entrer1525 publiquement5320 dans1519 une ville4172.235 Il se tenait2258 dehors1854, dans1722 des lieux5117 déserts2048, et2532 l'on venait2064 à4314 lui846 de toutes parts3836

 

Marc 2: 1-28

1 2532 Quelques jours2250 après1223, Jésus revint1525 3825 à1519 Capernaüm2584.2532 On apprit191 qu3754'il était2076 à1519 la maison3624,

2 et2532 2112 il s'assembla4863 un si5620 grand nombre de personnes4183 que l'espace devant4314 la porte2374 ne pouvait5562 0 plus3371 3366 les contenir5562.2532 Il leur846 annonçait2980 la parole3056.

3 2532 Des gens vinrent2064 à4314 lui846, amenant5342 un paralytique3885 porté142 par5259 quatre5064 hommes.

4 2532 Comme ils ne3361 pouvaient1410 l'aborder4331 846, à cause de1223 la foule3793, ils découvrirent648 le toit4721 de la maison où3699 il était2258, et2532 ils descendirent5465 par cette ouverture1846 le lit2895 sur lequel1909 3739 le paralytique3885 était couché2621.

5 1161 Jésus2424, voyant1492 leur846 foi4102, dit3004 au paralytique3885: Mon enfant5043, tes4675 péchés266 sont pardonnés863 4671.

6 1161 Il y avait22581563 quelques5100 scribes1122, qui étaient assis2521, et2532 qui se disaient1260 au dedans1722 d'eux846 2588:

7 Comment5101 cet homme3778 parle-t-il2980 ainsi3779? Il blasphème988. Qui5101 peut1410 pardonner863 les péchés266, si ce n'est1508 l'Esprit des vivants2316 seul1520?

8 2532 Jésus2424, ayant aussitôt2112 connu1921 par son846 esprit4151 ce qu3754'ils pensaient1260 3779 au dedans1722 d'eux1438, leur846 dit2036: Pourquoi5101 avez-vous de telles5023 pensées1260 dans1722 vos5216 coeurs2588?

9 Lequel5101 est2076 le plus aisé2123, de dire2036 au paralytique3885: Tes4671 péchés266 sont pardonnés863, ou2228 de dire2036: Lève-toi1453,2532 prends142 ton4675 lit2895, et2532 marche4043?

10 Or1161, afin2443 que vous sachiez1492 que3754 le Descendant-prodigieux5207 de l'homme444 a2192 sur1909 la terre1093 le pouvoir1849 de pardonner863 les péchés266:

11 Je te4671 l'ordonne3004, dit-il3004 au paralytique3885, lève-toi1453,2532 prends142 ton4675 lit2895, et2532 va5217 dans1519 ta4675 maison3624.

12 Et2532, à l'instant2112, il se leva1453, prit142 son lit2895, et2532 sortit1831 en présence1726 de tout le monde3956, de sorte qu5620'ils étaient1839 0 tous3956 dans l'étonnement1839 et2532 glorifiaient1392 l'Esprit des vivants2316, disant3004:3754 Nous n'avons1492 0 jamais3763 rien vu1492 de pareil3779.

13 2532 Jésus sortit1831 de nouveau3825 du côté3844 de la mer2281.2532 Toute3956 la foule3793 venait2064 à4314 lui846, et2532 il les846 enseignait1321.

14 2532 En passant3855, il vit1492 Lévi3018, fils d'Alphée256, assis2521 au1909 bureau des péages5058.2532 Il lui846 dit3004: Suis190-moi3427.2532 Lévi se leva450, et le846 suivit190.

15 2532 1096 Comme Jésus2424 était à table2621 dans1722 la maison3614 de Lévi846, beaucoup4183 de publicains5057 et2532 de gens de mauvaise vie268 se mirent4873 0 aussi2532 à table avec4873 lui846 et2532 avec ses846 disciples3101; car1063 ils étaient2258 nombreux4183, et2532 l846 'avaient suivi190.

16 2532 Les scribes1122 et2532 les pharisiens5330, le voyant1492 manger2068 avec3326 les publicains5057 et2532 les gens de mauvaise vie268, dirent3004 à ses846 disciples3101: Pourquoi5101 3754 mange2068-t-il et2532 boit4095-il avec3326 les publicains5057 et2532 les gens de mauvaise vie268?

17 2532 Ce que Jésus2424 ayant entendu191, il leur846 dit3004: Ce ne sont pas3756 ceux qui se portent bien2480 qui ont2192 besoin5532 de médecin2395, mais235 les malades2192 2560. Je ne suis pas3756 venu2064 appeler2564 à1519 la repentance3341 des justes1342, mais235 des pécheurs268.

18 2532 Les disciples3101 de Jean2491 et2532 les pharisiens5330 jeûnaient2258 3522.2532 Ils vinrent2064 2532 dire3004 à Jésus846: Pourquoi1302 les disciples3101 de Jean2491 et2532 ceux des pharisiens5330 jeûnent3522-ils, tandis1161 que tes4674 disciples3101 ne jeûnent3522 point3756?

19 2532 Jésus2424 leur846 répondit2036:3361 Les amis5207 de l'époux3567 peuvent1410-ils jeûner3522 pendant1722 3739 que l'époux3566 est2076 avec3326 eux846? Aussi longtemps3745 5550 qu'ils ont2192 avec3326 eux1438 l'époux3566, ils ne3756 peuvent1410 jeûner3522.

20 1161 Les jours2250 viendront20643752 l'époux3566 leur575 846 sera enlevé522, et2532 alors5119 ils jeûneront3522 en1722 ce1565 jour-là2250.

21 2532 Personne3762 ne coud1976 une pièce1915 de drap4470 neuf46 à1909 un vieil3820 habit2440; autrement1490, la pièce4138 de drap neuf2537 emporterait142 une partie846 du vieux3820, et2532 la déchirure4978 serait1096 pire5501.

22 Et2532 personne3762 ne met906 du vin3631 nouveau3501 dans1519 de vieilles3820 outres779; autrement1490, le vin3501 3631 fait rompre4486 les outres779, et2532 le vin3631 et2532 les outres779 sont perdus622 1632; mais235 il faut mettre992 le vin3631 nouveau3501 dans1519 des outres779 neuves2537.

23 2532 Il arriva1096,1722 un jour de sabbat4521, que Jésus traversa3899 1223 des champs de blé4702.2532 Ses846 disciples3101, chemin faisant3598 4160, se mirent756 à arracher5089 des épis4719.

24 2532 Les pharisiens5330 lui846 dirent3004: Voici2396, pourquoi5101 font-ils4160 ce qui3739 n'est1832 0 pas3756 permis1832 pendant1722 le sabbat4521?

25 2532 Jésus leur846 répondit3004: N'avez-vous jamais3763 lu314 ce5101 que fit4160 David1138, lorsqu'il3753 fut2192 dans la nécessité5532 et2532 qu'il eut faim3983, lui846 et2532 ceux qui étaient avec3326 lui846;

26 comment4459 il entra1525 dans1519 la maison3624 l'Esprit des vivants2316, du temps1909 du souverain sacrificateur749 Abiathar8, et2532 mangea5315 les pains740 de proposition4286, qu3739'il n3756'est permis1832 qu'aux1508 sacrificateurs2409 de manger5315, et2532 en donna1325 même2532 à ceux qui étaient5607 avec4862 lui846!

27 Puis2532 il leur846 dit3004: Le sabbat4521 a été fait1096 pour1223 l'homme444, et non3756 l'homme444 pour1223 le sabbat4521,

28 de sorte que5620 le Descendant-prodigieux5207 de l'homme444 est2076 maître2962 même2532 du sabbat4521.

 

Marc 3: 1-35

1 2532 Jésus entra1525 de nouveau3825 dans1519 la synagogue4864.2532 Il s'y1563 trouvait2258 un homme444 qui avait2192 la main5495 sèche3583.

2 2532 Ils observaient3906 Jésus846, pour voir s1487'il le846 guérirait2323 le jour du sabbat4521: c'était afin2443 de pouvoir l846'accuser2723.

3 Et2532 Jésus dit3004 à l'homme444 qui avait2192 la main5495 sèche3583: Lève-toi1453, là1519 au milieu3319.

4 Puis2532 il leur846 dit3004: Est-il permis1832, le jour du sabbat4521, de faire du bien15 ou2228 de faire du mal2554, de sauver4982 une personne5590 ou2228 de la tuer615 ? Mais1161 ils gardèrent le silence4623.

5 Alors2532, promenant ses regards4017 sur eux846 avec3326 indignation3709, et en même temps affligé4818 de1909 l'endurcissement4457 de leur846 coeur2588, il dit3004 à l'homme444: Etends1614 ta4675 main5495.2532 Il l'étendit1614, et2532 sa846 main5495 fut guérie600.

6 2532 Les pharisiens5330 sortirent1831, et aussitôt2112 ils se consultèrent4160 4824 2596 846 avec3326 les hérodiens2265 sur les moyens3704 de le846 faire périr622.

7 2532 Jésus2424 se retira402 vers4314 la mer2281 avec3326 ses846 disciples3101.2532 Une grande4183 multitude4128 le846 suivit190 de575 la Galilée1056; et2532 de575 la Judée2449,

8 et2532 de575 Jérusalem2414, et2532 de575 l'Idumée2401, et2532 d'au delà4008 du Jourdain2446, et2532 des environs4012 de Tyr5184 et2532 de Sidon4605, une grande4183 multitude4128, apprenant191 tout3745 ce qu'il faisait4160, vint2064 à4314 lui846.

9 2532 Il chargea2036 2443 ses846 disciples3101 de tenir toujours4342 0 à sa846 disposition4342 une petite barque4142, afin de1223 846 ne pas être3363 pressé2346 par la foule3793.

10 Car1063, comme il guérissait2323 beaucoup4183 de gens,5620 tous ceux qui3745 avaient2192 des maladies3148 se jetaient sur1968 lui846 pour2443 le846 toucher680.

11 2532 Les esprits4151 impurs169, quand3752 ils le846 voyaient2334, se prosternaient devant4363 lui846, et2532 s'écriaient2896 3004:3754 Tu4771 es1488 le Descendant-prodigieux5207, l'Esprit des vivants2316 Lui-même.

12 Mais2532 il leur846 recommandait2008 très sévèrement4183 de ne pas3363 le846 faire4160 connaître5318.

13 2532 Il monta305 ensuite sur1519 la montagne3735;2532 il appela4341 ceux3739 qu'il846 voulut2309, et2532 ils vinrent565 auprès4314 de lui846.

14 2532 Il en établit4160 douze1427, pour2443 les avoir5600 avec3326 lui846, et2532 pour2443 les846 envoyer649 prêcher2784 5721

15 avec2532 le pouvoir1849 2192 de chasser1544 les démons1140.

16 Voici les douze qu'il établit:2532 Simon4613, qu'il nomma2007 3686 Pierre4074;

17 2532 Jacques2385, fils3588 de Zébédée2199, et2532 Jean2491, frère80 de Jacques2385,2532 auxquels846 il donna le nom2007 3686 de Boanergès993, qui3603 signifie2076 fils5207 du tonnerre1027;

18 2532 André406;2532 Philippe5376;2532 Barthélemy918;2532 Matthieu3156;2532 Thomas2381;2532 Jacques2385, fils3588 d'Alphée256;2532 Thaddée2280;2532 Simon4613 le Cananite2581;

19 et2532 Judas2455 Iscariot2469,2532 celui3739 qui livra3860 Jésus846. 2532 Ils se rendirent2064 à1519 la maison3624,

20 et2532 la foule3793 s'assembla4905 de nouveau3825, en sorte qu5620'ils846 ne pouvaient1410 pas3361 même3383 prendre5315 leur repas740.

21 2532 Les parents3844 de Jésus846, ayant appris191 ce qui se passait, vinrent1831 pour se saisir2902 de lui846; car1063 ils disaient3004:3754 Il est hors de sens1839.

22 Et2532 les scribes1122, qui3588 étaient descendus2597 de575 Jérusalem2414, dirent3004:3754 Il est possédé2192 de Béelzébul954;2532 3754 c'est par1722 le prince758 des démons1140 qu'il chasse1544 les démons1140.

23 2532 Jésus les846 appela4341, et leur846 dit3004 sous forme de1722 paraboles3850 : Comment4459 Satan4567 peut-il1410 chasser1544 Satan4567?

24 2532 Si1437 un royaume932 est divisé3307 contre1909 lui-même1438, ce1565 royaume932 ne peut3756 1410 subsister2476;

25 et2532 si1437 une maison3614 est divisée3307 contre1909 elle-même1438, cette1565 maison3614 ne peut3756 1410 subsister2476.

26 2532 Si1487 donc Satan4567 se révolte450 contre1909 lui-même1438,2532 il est divisé3307, et il ne peut3756 1410 subsister2476, mais235 c'en est fait de lui2192 5056.

27 Personne3762 ne peut3756 1410 entrer1525 dans1519 la maison3614 d'un homme fort2478 et piller1283 ses846 biens4632, sans3362 avoir auparavant4412 lié1210 cet homme fort2478; alors2532 5119 il pillera1283 sa846 maison3614.

28 Je vous5213 le dis3004 en vérité281,3754 tous3956 les péchés265 seront pardonnés863 aux fils5207 des hommes444, et2532 les blasphèmes988 qu'ils auront proférés3745 302 987;

29 mais1161 quiconque302 blasphémera987 contre1519 le Sainte40-Présence4151 n'obtiendra2192 jamais3756 1519 165 de pardon859:235 il est2076 coupable1777 d'un péché2920 éternel166 .

30 Jésus parla ainsi parce qu3754'ils disaient3004: Il est possédé2192 d'un esprit4151 impur169.

31 3767 Survinrent2064 sa846 mère3384 et2532 ses frères80, qui2532, se tenant2476 dehors1854, l4314 846'envoyèrent649 appeler5455 846.

32 2532 La foule3793 était assise2521 autour4012 de lui846, et1161 on lui846 dit2036: Voici2400, ta4675 mère3384 et2532 tes4675 frères80 sont dehors1854 et te4571 demandent2212.

33 Et2532 il répondit611 846 3004: Qui5101 est2076 ma3450 mère3384, et2228 qui sont mes3450 frères80?

34 Puis2532, jetant les regards4017 2945 sur ceux qui3588 étaient assis2521 tout autour4012 de lui846: Voici2396, dit-il3004, ma3450 mère3384 et2532 mes3450 frères80.

35 Car1063, quiconque3739 302 fait4160 la volonté2307 l'Esprit des vivants2316, celui-là3778 est2076 mon3450 frère80,2532 ma3450 soeur79, et2532 ma mère3384.

 

Marc 4: 1-41

1 2532 Jésus se mit756 de nouveau3825 à enseigner1321 au bord3844 de la mer2281.2532 Une grande4183 foule3793 s'étant assemblée4863 auprès4314 de lui846,5620 il monta1684 et s'assit2521 dans1519 une barque4143, sur1722 la mer2281.2532 Toute3956 la foule3793 était2258 à1909 terre1093 sur4314 le rivage2281.

2 2532 Il leur846 enseigna1321 beaucoup de choses4183 en1722 paraboles3850, et2532 il leur846 dit3004 dans1722 son846 enseignement1322:

3 Ecoutez191 2400. Un semeur4687 sortit1831 pour semer4687.

4 2532 1096 Comme1722 il semait4687, une partie3739 de la semence3303 tomba4098 le long3844 du chemin3598:2532 les oiseaux4071 3772 vinrent2064, et2532 la846 mangèrent2719.

5 1161 Une autre partie243 tomba4098 dans1909 un endroit pierreux4075, où3699 elle n'avait2192 pas3756 beaucoup4183 de terre1093;2532 elle leva1816 aussitôt2112, parce qu1223'elle ne trouva2192 pas3361 un sol1093 profond899;

6 mais1161, quand393 0 le soleil2246 parut393, elle fut brûlée2739 et2532 sécha3583, faute1223 2192 3361 de racines4491.

7 2532 Une autre partie243 tomba4098 parmi1519 les épines173:2532 les épines173 montèrent305, et2532 l846'étouffèrent4846, et2532 elle ne donna1325 point3756 de fruit2590 .

8 2532 Une autre partie243 tomba4098 dans1519 la bonne2570 terre1093:2532 elle donna1325 du fruit2590 qui montait305 et2532 croissait837, et2532 elle rapporta5342 1520 trente5144,2532 1520 soixante1835, et2532 cent1540 pour un1520.

9 Puis2532 il dit3004 846: Que celui qui a2192 des oreilles3775 pour entendre191 entende191.

10 1161 Lorsqu'il3753 fut1096 en particulier2651, ceux qui l'entouraient4012 avec4862 les douze1427 l846'interrogèrent2065 sur les paraboles3850.

11 2532 Il leur846 dit3004: C'est à vous5213 qu'a été donné1325 1097 le mystère3466 du royaume932 l'Esprit des vivants2316; mais1161 pour ceux1565 qui sont dehors1854 tout3956 se passe1096 en1722 paraboles3850,

12 afin qu2443'en voyant991 ils voient991 et2532 n'aperçoivent1492 point3361, et2532 qu'en entendant191 ils entendent191 et2532 ne comprennent4920 point3361, de peur3379 qu'ils ne se convertissent1994, et2532 que les péchés265 ne leur846 soient pardonnés863.

13 Il leur846 dit3004 encore2532: Vous ne comprenez1492 pas3756 cette5026 parabole3850?2532 Comment donc4459 comprendrez-vous1097 toutes3956 les paraboles3850?

14 Le semeur4687 sème4687 la parole3056.

15 1161 Les uns3778 sont1526 le long3844 du chemin3598, où3699 la parole3056 est semée4687;2532 quand3752 ils l'ont entendue191, aussitôt2112 Satan4567 vient2064 et2532 enlève142 la parole3056 qui a été semée4687 en1722 eux846 2588.

16 2532 Les autres3778, pareillement1526 3668, reçoivent la semence4687 dans1909 les endroits pierreux4075;3739 quand3752 ils entendent191 la parole3056, ils la846 reçoivent2983 d'abord2112 avec3326 joie5479;

17 mais2532 ils n'ont2192 pas3756 de racine4491 en1722 eux-mêmes1438,235 ils manquent de persistance1526 4340, et1534, dès2112 que survient1096 une tribulation2347 ou une persécution1375 à cause de1223 la parole3056, ils y trouvent une occasion de chute4624.

18 2532 D'autres3778 1526 reçoivent1526 la semence4687 parmi1519 les épines173; ce sont ceux3778 qui entendent191 la parole3056,

19 mais2532 en qui les soucis3308 du5127 siècle165,2532 la séduction539 des richesses4149 et2532 l'invasion1531 des autres3062 4012 convoitises1939, étouffent4846 la parole3056, et2532 la rendent1096 infructueuse175.

20 2532 D'autres3778 reçoivent1526 la semence4687 dans1909 la bonne2570 terre1093 ; ce sont ceux3748 qui entendent191 la parole3056,2532 la reçoivent3858, et2532 portent du fruit2592,1520 trente5144,2532 1520 soixante1835, et2532 cent1540 pour un1520.

21 Il leur846 dit3004 encore2532: Apporte3385 2064-t-on la lampe3088 pour2443 la mettre5087 sous5259 le boisseau3426, ou2228 sous5259 le lit2825?2443 N'est-ce pas3756 pour la mettre2007 sur1909 le chandelier3087?

22 Car1063 il n'est2076 rien3756 de caché2927 5100 qui3739 ne3362 doive être découvert5319, rien3761 de secret1096 614 235 qui2443 ne doive être2064 mis au jour1519 5318.

23 Si quelqu'un1536 a2192 des oreilles3775 pour entendre191, qu'il entende191.

24 Il leur846 dit3004 encore2532: Prenez garde991 à ce5101 que vous entendez191. On vous5213 mesurera3354 avec1722 la mesure3358 dont3739 vous vous serez servis3354, et2532 on y ajoutera4369 pour vous5213 191.

25 Car1063 on donnera1325 à celui846 302 qui3739 a2192; mais2532 à celui qui3739 n'a2192 pas3756 on ôtera142 même2532 ce qu3739'il575 846 a2192.

26 Il dit3004 encore2532: Il en3779 est2076 du royaume932 l'Esprit des vivants2316 comme5613 quand1437 un homme444 jette906 de la semence4703 en1909 terre1093;

27 2532 qu'il dorme2518 ou2532 qu'il veille1453, nuit3571 et2532 jour2250,2532 la semence4703 germe985 et2532 croît3373 sans3756 qu'il846 sache1492 comment5613.

28 1063 La terre1093 produit2592 d'elle-même844, d'abord4412 l'herbe5528, puis1534 l'épi4719, puis1534 le grain4621 tout formé4134 dans1722 l'épi4719;

29 et1161, dès3752 2112 que le fruit2590 est mûr3860, on y met649 la faucille1407, car3754 la moisson2326 est là3936.

30 Il dit3004 encore2532: A quoi5101 comparerons3666-nous le royaume932 l'Esprit des vivants2316, ou2228 par1722 quelle4169 parabole3850 le846 représenterons-nous3846?

31 Il est semblable5613 à un grain2848 de sénevé4615, qui3739, lorsqu3752'on le sème4687 en1909 terre1093, est la plus petite3398 de toutes3956 les semences4690 qui sont2076 sur1909 la terre1093;

32 mais2532, lorsqu3752'il a été semé4687, il monte305,2532 devient1096 plus grand3187 que tous3956 les légumes3001, et2532 pousse4160 de grandes3173 branches2798, en sorte que5620 les oiseaux4071 du ciel3772 peuvent1410 habiter2681 sous5259 son846 ombre4639.

33 2532 C'est par beaucoup4183 de paraboles3850 de ce genre5108 qu'il leur846 annonçait2980 la parole3056, selon2531 qu'ils étaient capables1410 de l'entendre191.

34 1161 Il ne leur846 parlait2980 point3756 sans5565 parabole3850; mais1161, en particulier2398 2596, il expliquait1956 tout3956 à ses846 disciples3101.

35 2532 Ce1722 même1565 jour2250, sur le soir3798 1096, Jésus leur846 dit3004: Passons1330 à1519 l'autre bord4008.

36 Après2532 avoir renvoyé863 la foule3793, ils l846'emmenèrent3880 dans1722 la barque4143 où il se trouvait5613 2258;1161 il y avait2258 aussi2532 d'autres243 barques4142 avec3326 lui846.

37 2532 Il s'éleva1096 un grand3173 tourbillon2978 417, et1161 les flots2949 se jetaient1911 dans1519 la barque4143, au point qu5620'elle se846 remplissait1072 déjà2235.

38 Et2532 2258 lui, il dormait2518 1909 à la poupe4403 sur1909 le coussin4344.2532 Ils le846 réveillèrent1326, et2532 lui846 dirent3004: Maître1320, ne t4671'inquiètes3199-tu pas3756 de ce que3754 nous périssons622?

39 2532 S'étant réveillé1326, il menaça2008 le vent417, et2532 dit2036 à la mer2281: Silence4623! tais-toi5392! Et2532 le vent417 cessa2869, et2532 il y eut1096 un grand3173 calme1055.

40 Puis2532 il leur846 dit2036: Pourquoi5101 avez-vous2075 ainsi3779 peur1169 ? Comment4459 n'avez-vous2192 point3756 de foi4102?

41 2532 Ils furent saisis d'une grande5401 3173 frayeur5399, et2532 ils se dirent3004 les uns aux4314 autres240: Quel5101 est2076 donc3778 celui-ci686, à qui3754 obéissent5219 846 même2532 le vent417 et2532 la mer2281?

 

Marc 5: 1-43

1 2532 Ils arrivèrent2064 à1519 l'autre bord4008 de la mer2281, dans1519 le pays5561 des Gadaréniens1046.

2 2532 Aussitôt2112 que Jésus fut hors1831 de1537 la barque4143, il vint au-devant528 de lui846 un homme444, sortant1537 des sépulcres3419, et possédé1722 d'un esprit4151 impur169.

3 Cet homme3739 avait2192 sa demeure2731 dans1722 les sépulcres3419, et2532 personne3762 ne pouvait1410 plus le846 lier1210, même3777 avec une chaîne254.

4 Car1223 souvent4178 il846 avait eu les fers3976 aux pieds et2532 avait été lié1210 de chaînes254, mais2532 il5259 846 avait rompu1288 les chaînes254 et2532 brisé4937 les fers3976, et2532 personne n'avait2480 la force de le846 3762 dompter1150.

5 2532 Il était2258 sans cesse1275, nuit3571 et2532 jour2250, dans1722 les sépulcres3418 et2532 sur1722 les montagnes3735, criant2896, et2532 se1438 meurtrissant2629 avec des pierres3037.

6 1161 Ayant vu1492 Jésus2424 de loin575 3113, il accourut5143,2532 se prosterna4352 devant lui846,

7 et2532 s'écria2896 d'une voix5456 forte3173 2036: Qu5101'y a-t-il entre2532 moi1698 et toi4671, Jésus2424, Descendant-prodigieux5207 du l'Esprit des vivants2316 Très-Haut5310? Je t4571'en conjure3726 au nom l'Esprit des vivants2316, ne me3165 tourmente928 pas3361.

8 Car1063 Jésus lui846 disait3004: Sors1831 de1537 cet homme444, esprit4151 impur169!

9 Et2532, il lui846 demanda1905: Quel5101 est ton4671 nom3686? Légion3003 est mon3427 nom3686,2532 lui répondit611 3004-il, car3754 nous sommes2070 plusieurs4183.

10 Et2532 il le846 priait3870 instamment4183 de ne pas3363 les846 envoyer649 hors1854 du pays5561.

11 1161 Il y avait22581563, vers4314 la montagne3735, un grand3173 troupeau34 de pourceaux5519 qui paissaient1006.

12 Et2532 les démons3956 1142 le846 prièrent3870, disant3004: Envoie3992-nous2248 dans1519 ces pourceaux5519, afin que2443 nous entrions1525 en1519 eux846.

13 2532 2112 Il2424 le846 leur permit2010. Et2532 les esprits4151 impurs169 sortirent1831, entrèrent1525 dans1519 les pourceaux5519, et2532 le troupeau34 se précipita3729 2596 des pentes escarpées2911 dans1519 la mer2281:1161 il y en avait2258 environ5613 deux mille1367, et2532 ils se noyèrent4155 dans1722 la mer.2281

14 1161 Ceux qui les5519 faisaient paître1006 s'enfuirent5343, et2532 répandirent312 la nouvelle dans1519 la ville4172 et2532 dans1519 les campagnes68.2532 Les gens allèrent1831 voir1492 ce5101 qui était2076 arrivé1096.

15 2532 Ils vinrent2064 auprès4314 de Jésus2424, et2532 ils virent2334 le démoniaque1139, celui qui avait eu2192 la légion3003, assis2521,2532 vêtu2439, et2532 dans son bon sens4993; et2532 ils furent saisis de frayeur5399.

16 2532 Ceux qui avaient vu1492 ce qui s'était passé leur846 racontèrent1334 ce4012 qui4459 était arrivé1096 au démoniaque1139 et2532 aux pourceaux5519.

17 Alors2532 ils se mirent756 à supplier3870 Jésus846 de quitter565 575 leur846 territoire3725.

18 2532 Comme il montait1684 dans1519 la barque4143, celui qui avait été démoniaque1139 lui846 demanda3870 2443 la permission de rester5600 avec3326 lui846.

19 1161 Jésus2424 ne le lui846 permit863 pas3756, mais235 il lui846 dit3004: Va5217 dans1519 ta4675 maison3624, vers4314 les tiens4674, et2532 raconte312 -leur846 tout ce3745 que le Seigneur2962 t4671'a fait4160, et2532 comment il a eu pitié1653 de toi4571.

20 2532 Il s'en alla565, et2532 se mit756 à publier2784 dans1722 la Décapole1179 tout ce3745 que Jésus2424 avait fait4160 pour lui846. Et2532 tous3956 furent dans l'étonnement2296.

21 2532 Jésus2424 dans1722 la barque4143 regagna1276 3825 l'autre rive1519 4008, où une grande4183 foule3793 s'assembla4863 près de1909 lui846.2532 Il était2258 au bord de3844 la mer2281.

22 2532 2400 Alors vint2064 un1520 des chefs de la synagogue752, nommé3686 Jaïrus2383, qui2532, l846'ayant aperçu1492, se jeta4098 à4314 ses846 pieds4228,

23 et2532 lui846 adressa cette instante4183 prière3870 3004:3754 Ma3450 petite fille2365 est2192 à l'extrémité2079, viens2064,2443 impose2007-lui846 les mains5495, afin qu3704'elle soit sauvée4982 et2532 qu'elle vive2198.

24 2532 Jésus s'en alla565 avec3326 lui846. Et2532 une grande4183 foule3793 le846 suivait190 et2532 le846 pressait4918.

25 Or2532, il y avait une femme5100 1135 atteinte d1722'une perte4511 de sang129 5607 depuis douze1427 ans2094.

26 2532 Elle avait beaucoup4183 souffert3958 entre les mains de5259 plusieurs4183 médecins2395,2532 elle avait dépensé1159 tout3956 ce qu'elle1438 possédait3844, et2532 elle n'avait éprouvé5623 0 aucun3367 soulagement5623, mais235 était allée2064 plutôt3123 en1519 empirant5501.

27 Ayant entendu191 parler de4012 Jésus2424, elle vint2064 dans1722 la foule3793 par derrière3693, et toucha680 son846 vêtement2440.

28 Car1063 elle disait3004: Si3754 je puis seulement2579 toucher680 ses846 vêtements2440, je serai guérie4982.

29 2532 Au même instant2112 la846 perte4077 de sang129 s'arrêta3583, et2532 elle sentit1097 dans son corps4983 qu3754'elle était guérie2390 de575 son mal3148.

30 2532 Jésus2424 connut1921 aussitôt2112 en1722 lui-même1438 qu'une force1411 était sortie1831 de1537 lui846; et, se retournant1994 au milieu de1722 la foule3793, il dit3004: Qui5101 a touché680 mes3450 vêtements2440?

31 2532 Ses disciples3101 lui846 dirent3004: Tu vois991 la foule3793 qui te4571 presse4918, et2532 tu dis3004: Qui5101 m3450'a touché680?

32 Et2532 il regardait autour4017 de lui, pour voir1492 celle qui avait fait4160 cela5124 .

33 1161 La femme1135, effrayée5399 et2532 tremblante5141, sachant1492 ce3739 qui s'était passé1096 en1909 elle846, vint2064 2532 se jeter à4363 0 ses846 pieds4363, et2532 lui846 dit2036 toute3956 la vérité225.

34 Mais1161 Jésus lui846 dit2036: Ma fille2364, ta4675 foi4102 t4571'a sauvée4982; va5217 en1519 paix1515, et2532 sois2468 guérie5199 de575 ton4675 mal3148.

35 Comme2089 0 il846 parlait2980 encore2089, survinrent2064 de chez575 le chef de la synagogue752 des gens qui dirent3004:3754 Ta4675 fille2364 est morte599; pourquoi5101 importuner4660 davantage2089 le maître1320?

36 Mais1161 2112 Jésus2424, sans tenir compte191 de ces paroles3056 2980, dit3004 au chef de la synagogue752: Ne crains5399 pas3361, crois4100 seulement3440.

37 Et2532 il ne permit863 3756 à personne3762 de l846'accompagner4870, si ce n'est1508 à Pierre4074,2532 à Jacques2385, et2532 à Jean2491, frère80 de Jacques2385.

38 2532 Ils arrivèrent2064 à1519 la maison3624 du chef de la synagogue752,2532 où Jésus vit2334 une foule bruyante2351 et des gens qui pleuraient2799 et2532 poussaient214 0 de grands4183 cris214.

39 2532 Il entra1525, et leur846 dit3004: Pourquoi5101 faites-vous du bruit2350, et2532 pourquoi pleurez-vous2799? L'enfant3813 n'est599 0 pas3756 morte599, mais235 elle dort2518.

40 Et2532 ils se moquaient2606 de lui846. Alors1161, ayant fait sortir1544 tout537 le monde, il prit3880 avec lui le père3962 et2532 la mère3384 de l'enfant3813, et2532 ceux qui l846'avaient accompagné3326, et2532 il entra1531 là où3699 était2258 345 l'enfant3813.

41 2532 Il la3813 saisit2902 par la main5495, et lui846 dit3004: Talitha5008 koumi2891, ce qui3739 2076 signifie3177: Jeune fille2877, lève-toi1453, je te4671 le dis3004.

42 2532 Aussitôt2112 la jeune fille2877 se leva450, et2532 se mit à marcher4043; car1063 elle avait2258 douze1427 ans2094. Et2532 ils furent1839 dans un grand3173 étonnement1611 .

43 2532 Jésus leur846 adressa1291 de fortes recommandations4183, pour2443 que personne3367 ne sût1097 la chose5124; et2532 il dit2036 qu'on donnât1325 à manger5315 à la jeune fille846 .

 

Marc 6: 1-56

1 2532 Jésus partit1831 de là1564, et2532 se rendit2064 dans1519 sa846 patrie3968.2532 Ses846 disciples3101 le846 suivirent190.

2 2532 Quand le sabbat4521 fut venu1096, il se mit756 à enseigner1321 dans1722 la synagogue4864.2532 Beaucoup4183 de gens qui l'entendirent191 étaient étonnés1605 et disaient3004 : D'où4159 lui5129 viennent ces choses5023?2532 Quelle5101 est cette sagesse4678 qui lui846 a été donnée1325,3754 et2532 comment de tels5108 miracles1411 se font-ils1096 par1223 ses846 mains5495?

3 N'est2076-ce3778 pas3756 le charpentier5045, le fils5207 de Marie3137,1161 le frère80 de Jacques2385,2532 de Joses2500,2532 de Jude2455 et2532 de Simon4613? et2532 ses846 soeurs79 ne sont-elles1526 pas3756 ici5602 parmi4314 nous2248? Et2532 il1722 846 était pour eux une occasion de chute4624.

4 Mais1161 Jésus2424 leur846 3754 dit3004: Un prophète4396 n3756'est2076 méprisé820 que1508 dans1722 sa846 patrie3968,2532 parmi1722 ses parents4773, et2532 dans1722 sa846 maison3614.

5 2532 Il ne put3756 1410 faire41601563 aucun3762 miracle1411, si ce n'est1508 qu'il imposa2007 les mains5495 à quelques3641 malades732 et les guérit2323.

6 Et2532 il s'étonnait2296 de1223 leur846 incrédulité570.2532 Jésus parcourait4013 les villages2968 d'alentour2945, en enseignant1321.

7 Alors2532 il appela4341 les douze1427, et2532 il commença756 à les846 envoyer649 deux1417 à deux1417,2532 en leur846 donnant1325 pouvoir sur1849 les esprits4151 impurs169 .

8 2532 Il leur846 prescrivit3853 2443 de ne rien3367 prendre142 pour1519 le voyage3598, si ce n'est1508 un bâton4464 3440; de n'avoir ni3361 pain,740 ni3361 sac4082, ni3361 monnaie5475 dans1519 la ceinture2223;

9 235 de chausser5265 des sandales4547, et2532 de ne pas3361 revêtir1746 1746 deux1417 tuniques5509.

10 Puis2532 il leur846 dit3004: Dans1519 quelque3699 1437 maison3614 que vous entriez1525, restez3306-y1563 jusqu'à2193 302 ce que vous partiez1831 de ce lieu1564.

11 Et2532, s'il y a quelque part des gens3745 302 qui ne3361 vous5209 reçoivent1209 ni3366 ne vous5216 écoutent191, retirez-vous1607 de là1564, et secouez1621 la poussière5522 de5270 vos5216 pieds4228, afin que cela leur846 serve1519 de témoignage3142 contre eux846 Je vous5213 dis3004 en vérité281 que2228 ceux de Sodome4670 et2228 de Gomorrhe1116 seront2071 traités moins rigoureusement414 au1722 jour2250 du jugement2920 que2228 cette1565 ville-là4172.

12 2532 Ils partirent1831, et ils prêchèrent2784 la repentance2443 3340.

13 2532 Ils chassaient1544 beaucoup4183 de démons1140, et2532 ils oignaient218 d'huile1637 beaucoup4183 de malades732 et2532 les guérissaient2323.

14 2532 Le roi935 Hérode2264 entendit191 parler de Jésus, dont1063 846 le nom3686 était devenu1096 célèbre5318, et2532 il dit3004:3754 Jean2491 Baptiste907 est ressuscité1453 des1537 morts3498, et2532 c'est pour cela1223 5124 qu'il se fait1754 par1722 lui846 des miracles1411.

15 D'autres243 disaient3004: C3754'est2076 Elie2243. Et1161 d'autres243 disaient3004: C3754'est2076 un prophète4396 comme2228 5613 l'un1520 des prophètes4396.

16 Mais1161 Hérode2264, en apprenant191 cela, disait2036: Ce Jean2491 3778 2076 que3754 3739 j1473'ai fait décapiter607, c'est lui846 qui est ressuscité1453.

17 Car1063 Hérode2264 lui-même846 avait fait arrêter649 2902 Jean2491, et2532 l846'avait fait lier1210 en1722 prison5438, à cause d1223'Hérodias2266, femme1135 de Philippe5376, son846 frère80, parce qu'il3754 l846'avait épousée1060,

18 et1063 que Jean2491 lui2264 disait3004:3754 Il ne t4671'est1832 0 pas3756 permis1832 d'avoir2192 la femme1135 de ton4675 frère80.

19 1161 Hérodias2266 était irritée1758 contre Jean846, et2532 voulait2309 le846 faire mourir615. Mais2532 elle ne3756 le pouvait1410;

20 car1063 Hérode2264 craignait5399 Jean2491, le846 connaissant1492 pour un homme435 juste1342 et2532 saint40;2532 il le846 protégeait4933, et2532, après l846'avoir entendu191, il était souvent perplexe4160 4183, et2532 l846'écoutait191 avec plaisir2234.

21 Cependant2532, un jour2250 propice2121 arriva1096, lorsque3753 Hérode2264, à l'anniversaire1077 0 de sa846 naissance1077, donna4160 un festin1173 à ses846 grands3175,2532 aux chefs militaires5506 et2532 aux principaux4413 de la Galilée1056.

22 2532 La fille2364 d'Hérodias846 2266 entra1525 dans la salle;2532 elle dansa3738, et2532 plut700 à Hérode2264 et2532 à ses convives4873. Le roi935 dit2036 à la jeune fille2877: Demande154-moi3165 ce1437 que tu voudras2309, et2532 je te4671 le donnerai1325.

23 2532 Il ajouta avec serment3660 846: Ce que3754 3739 1437 tu me3165 demanderas154, je te4671 le donnerai1325, fût-ce2193 la moitié2255 de mon3450 royaume932.

24 1161 Etant sortie1831, elle dit2036 à sa846 mère3384: Que5101 demanderai-je154? Et1161 sa mère répondit2036: La tête2776 de Jean2491 Baptiste910.

25 2532 Elle s'empressa3326 4710 de rentrer1525 aussitôt2112 vers4314 le roi935, et lui fit cette demande154 3004: Je veux2309 que2443 tu me3427 donnes1325 à l'instant1824, sur1909 un plat4094, la tête2776 de Jean2491 Baptiste910.

26 2532 Le roi935 fut1096 attristé4036; mais, à cause de1223 ses serments3727 et2532 des convives3588 4873, il ne voulut2309 pas3756 lui846 faire un refus114.

27 2532 Il935 envoya649 sur-le-champ2112 un garde4688, avec ordre2004 d'apporter5342 la tête2776 de Jean Baptiste846. 1161 Le garde alla565 décapiter607 Jean846 dans1722 la prison5438,

28 et2532 apporta5342 la846 tête2776 sur1909 un plat4094.2532 Il la846 donna1325 à la jeune fille2877, et2532 la jeune fille2877 la846 donna1325 à sa846 mère3384.

29 2532 Les disciples3101 de Jean846, ayant appris191 cela, vinrent2064 2532 prendre142 son846 corps4430, et2532 le846 mirent5087 dans1722 un sépulcre3419.

30 2532 Les apôtres652, s'étant rassemblés4863 auprès de4314 Jésus2424,2532 lui846 racontèrent518 tout3956 2532 ce3745 qu'ils avaient fait4160 et2532 tout ce3745 qu'ils avaient enseigné1321.

31 2532 Jésus leur846 dit2036: Venez1205 5210 846 à l'écart2596 2398 dans1519 un lieu5117 désert2048, et2532 reposez373-vous un peu3641. Car1063 il y avait2258 beaucoup4183 d'allants2064 et2532 de venants5217, et2532 ils n'avaient même pas3761 le temps2119 de manger5315.

32 2532 Ils partirent565 donc dans1519 une barque4143, pour aller à l'écart2596 2398 dans un lieu5117 désert2048.

33 2532 Beaucoup4183 de gens3793 les846 virent1492 s'en aller5217 et2532 les846 reconnurent1921, et2532 de1563 575 toutes3956 les villes4172 on accourut4936 à pied3979 et2532 on les846 devança4281 2532 au lieu où ils se rendaient.

34 2532 Quand il sortit1831 de la barque, Jésus2424 vit1492 une grande4183 foule3793, et2532 fut ému de compassion4697 pour1909 eux846, parce qu'ils3754 étaient2258 comme5613 des brebis4263 qui n'ont2192 point3361 de berger4166; et2532 il se mit756 à leur846 enseigner1321 beaucoup de choses4183.

35 2532 Comme l'heure5610 était1096 déjà2235 avancée4183, ses846 disciples3101 s'approchèrent4334 de lui846, et dirent3004:3754 Ce lieu5117 est2076 désert2048, et2532 l'heure5610 est déjà2235 avancée4183;

36 renvoie630-les846, afin qu2443'ils aillent565 dans1519 les campagnes68 et2532 dans les villages2968 des environs2945, pour s1438'acheter59 de quoi740 manger5315.

37 1161 Jésus leur846 répondit611 2036: Donnez1325-leur846 vous-mêmes5210 à manger5315. Mais2532 ils lui846 dirent3004: Irions-nous565 acheter59 des pains740 pour deux cents1250 deniers1220, et2532 leur846 donnerions1325-nous à manger5315?

38 Et1161 il leur846 dit3004: Combien4214 avez-vous2192 de pains740? Allez5217 2532 voir1492. Ils s'en assurèrent1097, et2532 répondirent3004: Cinq4002, et2532 deux1417 poissons2486.

39 Alors2532 il leur846 commanda2004 de les faire347 0 tous3956 asseoir347 par groupes4849 sur1909 l'herbe5528 verte5515,

40 et2532 ils s'assirent377 par rangées4237 de303 cent1540 et2532 de303 cinquante4004 .

41 2532 Il prit2983 les cinq4002 pains740 et2532 les deux1417 poissons2486 et, levant les yeux308 vers1519 le ciel3772, il rendit grâces2127. Puis2532, il rompit2622 les pains740, et2532 les donna1325 aux846 disciples3101, afin qu'ils les distribuassent2443 3908 à la foule846. Il partagea3307 aussi2532 les deux1417 poissons2486 entre tous3956.

42 2532 Tous3956 mangèrent5315 et2532 furent rassasiés5526,

43 et2532 l'on emporta142 douze1427 paniers2894 pleins4134 de morceaux2801 de pain et2532 de575 ce qui restait des poissons2486.

44 2532 Ceux qui avaient mangé5315 les pains740 étaient2258 5616 cinq mille4000 hommes435.

45 2532 Aussitôt2112 après, il obligea315 ses846 disciples3101 à monter1684 dans1519 la barque4143 et2532 à passer avant lui4254 de1519 l'autre côté4008, vers4314 Bethsaïda966, pendant2193 que lui-même846 renverrait630 la foule3793.

46 2532 Quand657 0 il l846'eut renvoyée657, il s'en alla565 sur1519 la montagne3735, pour prier4336.

47 2532 Le soir3798 étant venu1096, la barque4143 était2258 au1722 milieu3319 de la mer2281, et2532 Jésus846 était seul3441 à1909 terre1093.

48 2532 Il vit1492 qu'ils846 avaient beaucoup de peine928 à1722 ramer1643 ; car1063 le vent417 leur846 était2258 contraire1727.2532 A la quatrième5067 veille5438 de la nuit3571 environ4012, il alla2064 vers4314 eux846, marchant4043 sur1909 la mer2281, et2532 il voulait2309 les846 dépasser3928.

49 1161 Quand ils le846 virent1492 marcher4043 sur1909 la mer2281, ils crurent1380 que c'était1511 un fantôme5326, et2532 ils poussèrent des cris349;

50 car1063 ils le846 voyaient1492 tous3956, et2532 ils étaient troublés5015.2532 Aussitôt2112 Jésus leur846 3326 parla2980, et2532 leur846 dit3004: Rassurez-vous2293, c'est1510 moi1473, n'ayez5399 0 pas3361 peur5399!

51 Puis2532 il monta305 vers4314 eux846 dans1519 la barque4143, et2532 le vent417 cessa2869.2532 Ils furent en1722 eux-mêmes1438 tout1537 4053 stupéfaits1839 et2532 remplis3029 d'étonnement2296;

52 car1063 ils n'avaient pas3756 compris4920 le miracle des1909 pains740, parce que1063 leur846 coeur2588 était2258 endurci4456.

53 2532 Après avoir traversé1276 la mer, ils vinrent2064 dans1909 le pays1093 de Génésareth1082, et2532 ils abordèrent4358.

54 2532 Quand ils furent sortis1831 de1537 la barque4143, les gens, ayant aussitôt2112 reconnu1921 Jésus846,

55 parcoururent4063 tous1565 3650 les environs4066, et l'on se mit756 à apporter4064 les malades2192 2560 sur1909 des lits2895, partout où3699 l'on apprenait191 qu'il était3754 1563 2076.

56 2532 En quelque lieu3699 302 qu'il arrivât1531, dans1519 les villages2968,2228 dans les villes4172 ou2228 dans les campagnes68, on mettait5087 les malades770 sur1722 les places publiques58, et2532 on le846 priait3870 de2443 leur permettre seulement2579 de toucher680 le bord2899 de son846 vêtement2440. Et2532 tous ceux qui3745 302 le846 touchaient680 étaient guéris4982.

 

Marc 7: 1-37

1 2532 Les pharisiens5330 et2532 quelques5100 scribes1122, venus2064 de575 Jérusalem2414, s'assemblèrent4863 auprès de4314 Jésus846.

2 2532 Ils virent1492 quelques-uns5100 de ses846 disciples3101 prendre2068 leurs repas740 avec des mains5495 impures2839, c'est-à-dire5123, non lavées449.

3 Or1063, les pharisiens5330 et2532 tous3956 les Juifs2453 ne mangent2068 pas3756 sans3362 s'être lavé3538 soigneusement4435 les mains5495, conformément2902 à la tradition3862 des anciens4245;

4 et2532, quand ils reviennent de575 la place publique58, ils ne3756 mangent2068 qu'après3362 s'être purifiés907. Ils ont2076 encore2532 beaucoup4183 d'autres243 observances traditionnelles3739 3880 2902, comme le lavage909 des coupes4221,2532 des cruches3582 et2532 des vases d'airain5473.

5 Et1899 les pharisiens5330 et2532 les scribes1122 lui846 demandèrent1905: Pourquoi1302 tes4675 disciples3101 ne suivent-ils4043 pas3756 2596 la tradition3862 des anciens4245, mais235 prennent-ils2068 leurs repas740 avec des mains5495 impures449?

6 Jésus leur846 répondit611 1161 2036:3754 Hypocrites5273, Esaïe2268 a bien2573 prophétisé4395 sur4012 vous5216, ainsi5613 qu'il est écrit1125: Ce3778 peuple2992 m3165'honore5091 des lèvres5491, Mais1161 son846 coeur2588 est568 éloigné4206 de575 moi1700.

7 1161 C'est en vain3155 qu'ils m3165'honorent4576, En donnant des préceptes1321 1319 qui sont des commandements1778 d'hommes444.

8 1063 Vous abandonnez863 le commandement1785 l'Esprit des vivants2316, et vous observez2902 la tradition3862 des hommes444, lavant909 les pots3582 et2532 les coupes4221, et2532 faisant4160 beaucoup4183 d'autres243 choses3946 semblables5108.

9 2532 Il leur846 dit3004 encore: Vous anéantissez114 fort bien2573 le commandement1785 l'Esprit des vivants2316, pour2443 garder5083 votre5216 tradition3862.

10 Car1063 Moïse3475 a dit2036: Honore5091 ton4675 père3962 et2532 ta4675 mère3384; et2532: Celui qui maudira2551 son père3962 ou2228 sa mère3384 sera puni de mort5053 2288.

11 Mais1161 vous5210, vous dites3004: Si1437 un homme444 dit2036 à son père3962 ou2228 à sa mère3384: Ce1537 dont1437 j'aurais pu t'assister5623 1700 est corban2878, c'est2076-à-dire3603, une offrande1435 à l'Esprit des vivants,

12 2532 vous ne le846 laissez863 plus rien3765 faire4160 3762 pour son846 père3962 ou2228 pour sa846 mère3384,

13 annulant208 ainsi la parole3056 l'Esprit des vivants2316 par votre5216 tradition3862, que3739 vous avez établie3860. Et2532 vous faites4160 beaucoup4183 d'autres choses3946 semblables5108.

14 Ensuite2532, ayant de nouveau appelé4341 la foule3956 3793 à lui, il lui846 dit3004: Ecoutez191-moi3450 tous3956, et2532 comprenez4920.

15 Il n'est2076 hors de1855 l'homme444 rien3762 qui, entrant1531 en1519 lui846, puisse1410 le846 souiller2840; mais235 ce qui sort1607 de575 l'homme444, c'est ce1565 2076 qui le846 souille2840.

16 Si quelqu'un1536 a2192 des oreilles3775 pour entendre191, qu'il entende191.

17 2532 Lorsqu'il3753 fut entré1525 dans1519 la maison3624, loin de575 la foule3793, ses846 disciples3101 l846'interrogèrent1905 sur4012 cette parabole3850.

18 2532 Il leur846 dit3004: Vous aussi2532, êtes2075-vous5210 3779 donc sans intelligence801? Ne comprenez-vous3539 pas3756 que3754 rien de ce3956 qui du dehors1855 entre1531 dans1519 l'homme444 ne peut3756 1410 le846 souiller2840?

19 Car3754 cela n'entre1531 pas3756 dans1519 son846 coeur2588, mais235 dans1519 son ventre2836, puis2532 s'en va1607 dans1519 les lieux secrets856, qui purifient2511 tous3956 les aliments1033.

20 Il dit3004 encore1161:3754 Ce qui sort1607 de1537 l'homme444, c'est ce qui1565 souille2840 l'homme444.

21 Car1063 c'est du dedans2081, c'est du1537 coeur2588 des hommes444, que sortent1607 les mauvaises2556 pensées1261, les adultères3430, les impudicités4202, les meurtres5408,

22 les vols2829, les cupidités4124, les méchancetés4189, la fraude1388, le dérèglement766, le regard3788 envieux4190, la calomnie988, l'orgueil5243, la folie877.

23 Toutes3956 ces5023 choses mauvaises4190 sortent1607 du dedans2081, et2532 souillent2840 l'homme444.

24 2532 Jésus, étant parti450 de là1564, s'en alla565 dans1519 le territoire3181 de Tyr5184 et2532 de Sidon4605.2532 Il entra1525 dans1519 une maison3614, désirant2309 que personne3762 ne le sût1097; mais2532 il ne3756 put1410 rester caché2990.

25 Car1063 une femme1135, dont3739 846 la fille2365 était possédée2192 d'un esprit4151 impur169, entendit191 parler4012 de lui846, et vint2064 se jeter4363 à4314 ses846 pieds4228.

26 1161 Cette femme1135 était2258 grecque1674, syro-phénicienne4949 d'origine1085.2532 Elle le846 pria2065 2443 de chasser1544 le démon1140 hors de1537 sa846 fille2364.

27 1161 Jésus2424 lui846 dit2036: Laisse863 d'abord4412 les enfants5043 se rassasier5526; car1063 il n'est2076 pas3756 bien2570 de prendre2983 le pain740 des enfants5043, et2532 de le jeter906 aux petits chiens2952.

28 1161 Oui3483, Seigneur2962, lui846 répondit611 2532 3004-elle, mais2532 1063 les petits chiens2952, sous5270 la table5132, mangent2068 575 les miettes5589 des enfants3813 .

29 Alors2532 il lui846 dit2036: à cause de1223 cette5126 parole3056, va5217, le démon1140 est sorti1831 de1537 ta4675 fille2364.

30 Et2532, quand elle rentra565 dans1519 sa846 maison3624, elle trouva2147 l'enfant2364 couchée906 sur1909 le lit2825,2532 le démon1140 étant sorti1831.

31 2532 3825 Jésus quitta1831 le territoire1537 3725 de Tyr5184, et2532 revint2064 par Sidon4605 vers4314 la mer2281 de Galilée1056, en traversant303 3319 le pays3725 de la Décapole1179.

32 2532 On lui846 amena5342 un sourd2974, qui avait de la difficulté à parler3424, et2532 on le846 pria3870 de lui846 imposer2443 2007 les mains5495.

33 2532 Il le846 prit618 à part2596 loin2398 de575 la foule3793, lui mit906 les846 doigts1147 dans1519 les846 oreilles3775, et2532 lui toucha680 la langue1100 avec sa846 propre salive4429;

34 puis2532, levant les yeux308 au1519 ciel3772, il soupira4727, et2532 dit3004 846: Ephphatha2188, c3603'est2076-à-dire, ouvre-toi1272.

35 2532 Aussitôt2112 ses846 oreilles189 s'ouvrirent1272,2532 sa846 langue1199 1100 se délia3089, et2532 il parla2980 très bien3723.

36 2532 Jésus leur846 recommanda1291 de2443 n'en parler2036 à personne3367; mais1161 plus3745 il le leur846 recommanda1291, plus4054 3123 ils le publièrent2784.

37 2532 Ils étaient dans le plus grand5249 étonnement1605, et disaient3004: Il fait4160 tout3956 à merveille2573; même il fait4160 entendre191 2532 les sourds2974, et2532 parler2980 les muets216

 

Marc 8: 1-38

1 En1722 ces1565 jours-là2250, une foule3793 nombreuse5607 3827 s'étant de nouveau2532 réunie et n'ayant2192 pas3361 5101 de quoi manger5315, Jésus2424 appela4341 les846 disciples3101, et leur846 dit3004:

2 Je suis ému de compassion4697 pour1909 cette foule3793; car3754 voilà2235 trois5140 jours2250 qu'ils sont4357 près de moi3427, et2532 ils n'ont2192 rien3756 5101 à manger5315.

3 2532 Si1437 je les846 renvoie630 chez1519 eux846 3624 à jeun3523, les forces leur manqueront1590 en1722 chemin3598; car1063 quelques-uns5100 d'entre eux846 sont venus2240 de loin3113.

4 2532 Ses846 disciples3101 lui846 répondirent611: Comment4159 pourrait1410-on5100 les5128 rassasier5526 de pains740, ici5602, dans1909 un lieu désert2047?

5 2532 Jésus leur846 demanda1905: Combien4214 avez-vous2192 de pains740?1161 Sept2033, répondirent-ils2036.

6 Alors2532 il fit3853 asseoir377 la foule3793 par1909 terre1093,2532 prit2983 les sept2033 pains740, et, après avoir rendu grâces2168, il les rompit2806, et2532 les donna1325 à ses846 disciples3101 pour les distribuer2443 3908; et2532 ils les distribuèrent3908 à la foule3793.

7 2532 Ils avaient2192 encore quelques3641 petits poissons2485, et2532 Jésus, ayant rendu grâces2127, les846 fit2036 aussi2532 distribuer3908.

8 1161 Ils mangèrent5315 et2532 furent rassasiés5526, et2532 l'on emporta142 sept2033 corbeilles4711 pleines des morceaux2801 qui restaient4051.

9 1161 5315 Ils étaient2258 environ5613 quatre mille5070. Ensuite2532 Jésus les846 renvoya630.

10 2532 Aussitôt2112 il monta1684 dans1519 la barque4143 avec3326 ses846 disciples3101, et se rendit2064 dans1519 la contrée3313 de Dalmanutha1148.

11 2532 Les pharisiens5330 survinrent1831, se mirent756 à discuter4802 avec Jésus846, et2532, pour l846'éprouver3985, lui3844 846 demandèrent2212 un signe4592 venant du575 ciel3772.

12 2532 Jésus, soupirant profondément389 en son846 esprit4151, dit3004: Pourquoi5101 cette3778 génération1074 demande1934-t-elle un signe4592? Je vous5213 le dis3004 en vérité281,1487 il ne sera point donné1325 de signe4592 à cette5026 génération1074.

13 Puis2532 il les846 quitta863, et remonta1684 3825 dans1519 la barque4143, pour passer565 sur1519 l'autre bord4008.

14 2532 Les disciples avaient oublié1950 de prendre2983 des pains740;2532 3756 ils n'en avaient2192 qu1508'un seul1520 740 avec3326 eux1438 dans1722 la barque4143.

15 2532 Jésus leur846 fit cette recommandation1291 3004: Gardez-vous3708 avec soin991 du575 levain2219 des pharisiens5330 et2532 du levain2219 d'Hérode2264.

16 2532 Les disciples raisonnaient1260 entre4314 eux240, et disaient3004: C'est parce que3754 nous n'avons2192 pas3756 de pains740.

17 2532 Jésus2424, l'ayant connu1097, leur846 dit3004: Pourquoi5101 raisonnez1260-vous sur ce3754 que vous n'avez2192 pas3756 de pains740? Etes-vous encore sans intelligence4920, et ne3761 comprenez-vous3539 pas3768? Avez-vous2192 le5216 coeur2588 endurci2089 4456?

18 Ayant2192 des yeux3788, ne voyez-vous991 pas3756?2532 Ayant2192 des oreilles3775, n'entendez-vous191 pas3756? Et2532 n'avez-vous3421 0 point3756 de mémoire3421 ?

19 Quand3753 j'ai rompu2806 les cinq4002 pains740 pour1519 les cinq mille4000 hommes, combien4214 de paniers2894 pleins4134 de morceaux2801 avez-vous emportés142? Douze1427, lui846 répondirent3004 -ils.

20 Et1161 quand3753 j'ai rompu les sept2033 pains pour1519 les quatre mille5070 hommes, combien4214 de corbeilles4711 pleines4138 de morceaux2801 avez-vous emportées142?1161 Sept2033, répondirent-ils2036.

21 Et2532 il leur846 dit3004:4459 Ne comprenez4920-vous pas3756 encore?

22 2532 Ils se rendirent2064 à1519 Bethsaïda966; et2532 on amena5342 vers Jésus846 un aveugle5185,2532 qu'on le846 pria3870 de toucher2443 846 680.

23 2532 Il prit1949 l'aveugle5185 par la main5495, et le846 conduisit1806 hors1854 du village2968; puis2532 il lui mit de la salive4429 sur1519 les846 yeux3659, lui846 imposa2007 les mains5495, et lui846 demanda1905 s'il voyait991 quelque chose1536.

24 Il regarda308, et2532 dit3004:3754 J'aperçois991 les hommes444, mais j'en vois3708 comme5613 des arbres1186, et qui marchent4043.

25 1534 Jésus lui mit2007 de nouveau3825 les mains5495 sur1909 les846 yeux3788; et2532, quand l'aveugle846 regarda fixement4160 308,2532 il fut guéri600, et2532 vit1689 tout537 distinctement5081.

26 Alors2532 Jésus le846 renvoya649 dans1519 sa846 maison3624, en disant3004 :3366 N'entre1525 pas au1519 village2968.

27 2532 Jésus2424 s'en alla1831, avec2532 ses846 disciples3101, dans1519 les villages2968 de Césarée2542 de Philippe5376, et2532 il leur846 3101 posa1905 en1722 chemin3598 cette question3004 846: Qui5101 dit3004-on444 que je3165 suis1511?

28 1161 Ils répondirent611: Jean2491 Baptiste910;1161 les autres243, Elie2243,2532 les autres243, l'un1520 des prophètes4396.

29 1161 Et2532 vous, leur846 demanda3004-t-il,1161 qui5101 dites3004-vous5210 que je3165 suis1511? Pierre4074 lui846 répondit611 3004: Tu4771 es1488 le Christ5547.

30 2532 Jésus leur846 recommanda sévèrement2008 de2443 ne dire3004 cela de4012 lui846 à personne3367.

31 Alors2532 il commença756 à leur846 apprendre1321 qu3754'il fallait1163 que le Descendant-prodigieux5207 de l'homme444 souffrît3958 beaucoup4183,2532 qu'il fût rejeté593 par575 les anciens4245,2532 par les principaux sacrificateurs749 et2532 par les scribes1122,2532 qu'il fût mis à mort615, et2532 qu'il ressuscitât450 trois5140 jours2250 après3326.

32 2532 Il leur disait2980 ces choses3056 ouvertement3954. Et2532 Pierre4074, l846'ayant pris à part4355, se mit756 à le846 reprendre2008.

33 Mais1161 Jésus, se retournant1994 et2532 regardant1492 ses846 disciples3101, réprimanda2008 Pierre4074, et dit3004: Arrière5217 3694 de moi3450, Satan4567! car3754 tu ne conçois5426 pas3756 les choses l'Esprit des vivants2316,235 tu n'as que des pensées humaines444.

34 Puis2532, ayant appelé4341 la foule3793 avec4862 ses846 disciples3101, il leur846 dit2036: Si quelqu'un3748 veut2309 venir2064 après3694 moi3450, qu'il renonce533 à lui-même1438,2532 qu'il se charge142 de sa846 croix4716, et2532 qu'il me3427 suive190 .

35 Car1063 celui3739 302 qui voudra2309 sauver4982 sa846 vie5590 la846 perdra622, mais1161 celui3739 302 qui perdra622 sa846 vie5590 à cause de1752 moi1700 et2532 de la bonne nouvelle2098 la846 sauvera3778 4982.

36 Et1063 que5101 sert-il5623 à un homme444 de1437 gagner2770 tout3650 le monde2889,2532 s'il perd2210 son846 âme5590?

37 2228 Que5101 donnerait1325 un homme444 en échange465 de son846 âme5590?

38 Car1063 quiconque3739 302 aura honte1870 de moi3165 et2532 de mes1699 paroles3056 au milieu de1722 cette5026 génération1074 adultère3428 et2532 pécheresse268, le Descendant-prodigieux5207 de l'homme444 aura aussi2532 honte1870 de lui846, quand3752 il viendra2064 dans1722 la gloire1391 de son846 Souverain-Suprême3962, avec3326 les saints40 anges32.

 

Marc 9: 1-50

1 Il leur846 dit3004 encore2532: Je vous5213 le dis3004 en vérité281,3754 1526 quelques-uns5100 de ceux qui sont2476 ici5602 ne mourront3748 1089 2288 point,3364 qu2193 302'ils n'aient vu1492 le royaume932 l'Esprit des vivants2316 venir2064 avec1722 puissance1411.

2 2532 Six1803 jours2250 après3326, Jésus2424 prit3880 avec lui Pierre4074,2532 Jacques2385 et2532 Jean2491, et2532 il les846 conduisit399 seuls3441 à l'écart2596 2398 sur1519 une haute5308 montagne3735.2532 Il fut transfiguré3339 devant1715 eux846;

3 2532 ses846 vêtements2440 devinrent1096 resplendissants4744, et d'une telle3029 blancheur3022 5613 5510 qu'il n'est3634 pas3756 de foulon1102 sur1909 la terre1093 qui puisse1410 blanchir3021 846 ainsi.

4 2532 Elie2243 et4862 Moïse3475 leur846 apparurent3700,2532 s'entretenant2258 4814 avec Jésus2424.

5 2532 Pierre4074, prenant la parole611, dit3004 à Jésus2424: Rabbi4461, il est2076 bon2570 que nous2248 soyons1511 ici5602;2532 dressons4160 trois5140 tentes4633, une3391 pour toi4671,2532 une3391 pour Moïse3475, et2532 une3391 pour Elie2243.

6 Car1063 il ne3756 savait1492 que5101 dire2980,1063 l'effroi2258 1630 les ayant saisis.

7 2532 1096 Une nuée3507 vint les846 couvrir1982, et2532 de1537 la nuée3507 sortit2064 une voix5456 3004: Celui-ci3778 est2076 mon3450 Descendant-prodigieux5207 bien-aimé27: écoutez191-le846!

8 Aussitôt2532 1819 les disciples regardèrent tout autour4017, et235 ils ne virent1492 que Jésus2424 seul3441 avec3326 eux1438.

9 1161 Comme ils descendaient2597 de575 la montagne3735, Jésus leur846 recommanda1291 de ne2443 dire1334 à personne3367 ce3739 qu'ils avaient vu1492, jusqu'à1508 3752 ce que le Descendant-prodigieux5207 de l'homme444 fût ressuscité450 des1537 morts3498.

10 2532 Ils retinrent2902 cette parole3056 4314 1438, se demandant entre eux4802 ce que5101 c'est que2076 ressusciter450 des1537 morts3498.

11 2532 Les disciples lui846 firent cette question1905 3004: Pourquoi3754 les scribes1122 disent-ils3004 qu3754'il faut1163 qu'Elie2243 vienne2064 premièrement4412?

12 1161 Il leur846 répondit611 2036: Elie2243 viendra2064 3303 premièrement4412, et rétablira600 toutes choses3956. Et2532 pourquoi4459 est-il écrit1125 du1909 Descendant-prodigieux5207 de l'homme444 qu2443'il doit souffrir3958 beaucoup4183 et2532 être méprisé1847?

13 Mais235 je vous5213 dis3004 qu3754'Elie2243 est venu2064 2532, et2532 qu'ils l846'ont traité4160 comme3745 ils ont voulu2309, selon2531 qu'il est écrit1125 de1909 lui846.

14 2532 Lorsqu'ils furent arrivés2064 près4314 des disciples3101, ils virent1492 autour4012 d'eux846 une grande4183 foule3793, et2532 des scribes1122 qui discutaient4802 avec eux846.

15 2532 Dès2112 que la foule3956 3793 vit1492 Jésus846, elle fut surprise1568, et2532 accourut4370 pour le846 saluer782.

16 2532 Il leur1122 demanda1905: Sur quoi5101 discutez-vous4802 avec4314 eux846 ?

17 Et2532 un homme1520 de1537 la foule3793 lui répondit611 2036: Maître1320, j'ai amené5342 auprès4314 de toi4571 mon3450 fils5207, qui est possédé2192 d'un esprit4151 muet216.

18 2532 En quelque lieu3699 302 qu'il le846 saisisse2638, il le846 jette4486 par terre;2532 l'enfant écume875,2532 grince5149 des846 dents3599, et2532 devient tout raide3583.2532 J'ai prié2036 tes4675 disciples3101 2443 de chasser1544 l'esprit846, et2532 ils n'ont pas3756 pu2480.

19 5599 Race1074 incrédule571, leur846 dit611 1161 3004 Jésus, jusques à quand2193 4219 serai-je2071 avec4314 vous5209? jusques à quand2193 4219 vous supporterai430-je5216? Amenez5342-le846-moi4314 3165.

20 On le846 lui4314 846 amena5342. Et2532 aussitôt2112 que l'enfant vit1492 Jésus846, l'esprit4151 l846'agita4682 avec violence;2532 il tomba4098 par1909 terre1093, et2532 se roulait2947 en écumant875.

21 2532 Jésus demanda1905 au père3962: Combien y a-t-il de temps4214 2076 5550 que5613 cela5124 lui846 arrive1096?1161 Depuis son enfance3812, répondit2036-il.

22 Et2532 souvent4178 l'esprit l846'a jeté906 dans2532 1519 le feu4442 et2532 dans1519 l'eau5204 pour2443 le846 faire périr622. Mais235, si1536 0 tu peux1410 quelque chose1536, viens à notre secours997 2254, aie compassion4697 de1909 nous2248.

23 1161 Jésus2424 lui846 dit2036: Si1487 tu peux1410!. Tout3956 est possible1415 à celui846 qui croit4100.

24 2532 Aussitôt2112 le père3962 de l'enfant3813 s'écria2896 dit3004 avec3326 larmes1144: Je crois4100! Seigneur2962 viens au secours997 de mon3450 incrédulité570!

25 1161 Jésus2424, voyant1492 3754 accourir1998 la foule3793, menaça2008 l'esprit4151 impur169, et lui846 dit3004: Esprit4151 muet216 et2532 sourd2974, je1473 te4671 l'ordonne2004, sors1831 de1537 cet enfant846, et2532 n'y1519 846 rentre1525 plus3371.

26 Et2532 il sortit1831, en poussant des cris2896, et2532 en l846'agitant4682 avec une grande violence4183.2532 L'enfant devint1096 comme5616 mort3498, de sorte5620 que3754 plusieurs4183 disaient3004 qu'il était mort599.

27 Mais1161 Jésus2424, l846'ayant pris2902 par la main5495, le846 fit lever1453 . Et2532 il se tint debout450.

28 2532 Quand Jésus fut entré1525 dans1519 la maison3624, ses846 disciples3101 lui846 demandèrent1905 en particulier2596 2398: Pourquoi3754 n3756'avons-nous2249 pu1410 chasser1544 cet esprit846?

29 2532 Il leur846 dit2036: Cette5124 espèce-là1085 ne peut1410 sortir1831 1722 3762 que1508 par1722 la prière4335.

30 2532 Ils partirent1831 de là1564, et traversèrent3899 1223 la Galilée1056.2532 Jésus ne voulait2309 pas3756 qu2443'on5100 le sût1097.

31 Car1063 il enseignait1321 ses846 disciples3101, et2532 il leur846 dit3004 :3754 Le Descendant-prodigieux5207 de l'homme444 sera livré3860 entre1519 les mains5495 des hommes444;2532 ils le846 feront mourir615, et2532, trois5154 jours2250 après qu'il aura été mis à mort615, il ressuscitera450.

32 Mais1161 les disciples ne comprenaient pas50 cette parole4487, et2532 ils craignaient5399 de l846'interroger1905.

33 2532 Ils arrivèrent2064 à1519 Capernaüm2584.2532 Lorsqu'il fut1096 dans1722 la maison3614, Jésus leur846 demanda1905: De quoi5101 discutiez1260-vous4314 1438 en1722 chemin3598?

34 Mais1161 ils gardèrent le silence4623, car1063 en1722 chemin3598 ils avaient discuté1256 entre4314 eux240 pour savoir qui5101 était le plus grand3187.

35 Alors2532 il s'assit2523, appela5455 les douze1427, et2532 leur846 dit3004: Si quelqu'un1536 veut2309 être1511 le premier4413, il sera2071 le dernier2078 de tous3956 et2532 le serviteur1249 de tous3956.

36 Et2532 il prit2983 un petit enfant3813, le846 plaça2476 au1722 milieu3319 d'eux846, et2532 l846'ayant pris dans ses bras1723, il leur846 dit2036:

37 Quiconque3739 1437 reçoit1209 en1909 mon3450 nom3686 un1520 de ces5108 petits enfants3813 me reçoit1209 moi-même1691; et2532 quiconque3739 1437 me1691 reçoit1209, reçoit1209 non3756 pas moi1691, mais235 celui qui m3165'a envoyé649.

38 1161 Jean2491 lui846 dit611 3004: Maître1320, nous avons vu1492 un homme5100 qui chasse1544 des démons1140 en ton4675 nom3686; et3739 nous l846'en avons empêché2967,2532 parce qu'il3754 ne nous2254 suit190 pas3756.

39 1161 Ne l846'en empêchez2967 pas3361, répondit2036 Jésus2424, car1063 il n'est2076 personne3762 qui3739, faisant4160 un miracle1411 en1909 mon3450 nom3686,2532 puisse1410 aussitôt5035 après parler mal2551 de moi3165.

40 1063 Qui n'est2076 pas3756 contre2596 nous2257 est2076 pour5228 nous2257.

41 Et1063 quiconque3739 302 vous5209 donnera à boire4222 un verre4221 d'eau5204 en1722 mon3450 nom3686, parce que3754 vous appartenez2075 à Christ5547, je vous5213 le dis3004 en vérité281, il ne perdra622 point3364 sa846 récompense3408.

42 Mais2532, si quelqu'un3739 302 scandalisait4624 un1520 de ces petits3398 qui croient4100 en1519 mo1691i, il vaudrait2076 mieux2570 3123 pour lui846 qu1487'on lui846 mît4029 au4012 cou5137 une grosse meule3037 de moulin3457, et2532 qu'on le jetât906 dans1519 la mer2281 .

43 2532 Si1437 ta4675 main5495 est pour toi4571 une occasion de chute4624, coupe609 -la846; mieux2570 vaut2076 pour toi4671 entrer1525 manchot2948 dans1519 la vie2222,

44 que2228 d'avoir2192 les deux1417 mains5495 et d'aller565 dans1519 la géhenne1067, dans1519 le feu4442 qui ne s'éteint point762, où3699 leur846 ver4663 ne meurt5053 poin3756, et25323699 le feu4442 ne s'éteint4570 point762.

45 2532 Si1437 ton4675 pied4228 est pour toi4571 une occasion de chute4624, coupe609-le846; mieux2570 vaut2076 pour toi4671 entrer1525 boiteux5560 dans1519 la vie2222,

46 que2228 d'avoir2192 les deux1417 pieds4228 et d'être jeté906 dans1519 la géhenne1067, dans1519 le feu4442 qui ne s'éteint point762,, où3699 leur846 ver4663 ne meurt5053 poin3756, et25323699 le feu4442 ne s'éteint4570 point762.

47 Et2532 si1437 ton4675 oeil3788 est pour toi4571 une occasion de chute4624, arrache1544-le846; mieux2570 vaut2076 pour toi4671 entrer1525 dans1519 le royaume932 l'Esprit des vivants2316 n'ayant qu'un oeil3442, que2228 d'avoir2192 deux1417 yeux3788 et d'être jeté906 dans1519 la géhenne4442 1067,

483699 leur846 ver4663 ne meurt5053 point3756, et2532 où le feu4442 ne s'éteint4570 point3756.

49 Car1063 tout homme3956 sera salé233 de feu4442, et2532 tout3956 sacrifice2378 sera salée233 de sel251.

50 Le sel217 est une bonne2570 chose; mais1161 si1437 le sel217 devient sans1096 saveur358, avec1722 quoi5101 l846'assaisonnerez741-vous? (9-51) Ayez2192 du sel217 en1722 vous-mêmes1438, et2532 soyez en paix1514 les uns240 0 avec1722 les autres240.

 

Marc 10: 1-52

1 2547 Jésus, étant parti450 de là, se rendit2064 dans1519 le territoire3725 de la Judée2449 au delà1223 4008 du Jourdain2446.2532 La foule3793 s'assembla4848 de nouveau3825 près de4314 lui846, et2532 selon5613 sa coutume1486, il se mit encore3825 à l846'enseigner1321.

2 Les pharisiens5330 l'abordèrent4334; et2532, pour l846'éprouver3985, ils lui846 demandèrent1905 s1487'il est permis1832 à un homme435 de répudier630 sa femme1135.

3 1161 Il leur846 répondit611 2036: Que5101 vous5213 a prescrit1781 Moïse3475?

4 1161 Moïse3475, dirent-ils2036, a permis2010 d'écrire1125 une lettre975 de divorce647 et2532 de répudier630.

5 Et2532 Jésus2424 leur846 dit611 2036: C'est à cause de4314 la dureté4641 0 de votre5216 coeur4641 que Moïse vous5213 a donné1125 ce5026 précepte1785.

6 Mais1161 au575 commencement746 de la création2937, l'Esprit des vivants2316 fit4160 846 l'homme730 et2532 la femme2338;

7 c'est pourquoi1752 5127 l'homme444 quittera2641 son846 père3962 et2532 sa mère3384, et2532 s'attachera4347 à4314 sa846 femme1135,

8 et2532 les deux1417 deviendront2071 une seule1519 3391 chair4561. Ainsi5620 ils ne sont1526 plus3765 deux1417, mais235 ils sont une3391 seule chair4561.

9 Que l'homme444 donc3767 ne sépare5563 pas3361 ce que3739 l'Esprit des vivants2316 a joint4801 .

10 2532 Lorsqu'ils furent dans1722 la maison3614, les846 disciples3101 l846'interrogèrent1905 encore3825 là-dessus4012 846.

11 2532 Il leur846 dit3004: Celui1437 qui répudie630 sa846 femme1135 et2532 qui en épouse1060 une autre243, commet un adultère3429 à son846 égard1909;

12 et2532 si1437 une femme1135 quitte630 son846 mari435 et2532 en épouse1060 un autre243, elle commet un adultère3429.

13 2532 On lui846 amena4374 des petits enfants3813, afin qu'il2443 les846 touchât680. Mais1161 les disciples3101 reprirent2008 ceux qui les amenaient4374.

14 1161 Jésus2424, voyant1492 cela, fut indigné23, et2532 leur846 dit2036: Laissez863 venir2064 à4314 moi3165 les petits enfants3813, et2532 ne les846 en empêchez2967 pas3361; car1063 le royaume932 l'Esprit des vivants2316 est2076 pour ceux5108 qui leur ressemblent.

15 Je vous5213 le dis3004 en vérité281, quiconque3739 ne recevra1209 pas3362 le royaume932 l'Esprit des vivants2316 comme5613 un petit enfant3813 n'y846 1519 entrera1525 point3364.

16 Puis2532 il les846 prit dans ses bras1723, et les846 bénit2127, en leur1909 846 imposant5087 les mains5495.

17 2532 Comme Jésus se mettait1607 en1519 chemin846 3598, un homme1520 accourut4370, et2532 se jetant à genoux1120 devant lui846: Bon18 maître1320, lui846 demanda1905-t-il, que5101 dois-je faire4160 pour2443 hériter2816 la vie2222 éternelle166?

18 1161 Jésus2424 lui846 dit2036: Pourquoi5101 m3165'appelles-tu3004 bon18? Il n3762'y a de bon18 que1508 l'Esprit des vivants2316 seul1520.

19 Tu connais1492 les commandements1785: Tu ne commettras3431 0 point3361 d'adultère3431; tu ne tueras5407 point3361; tu ne déroberas2813 point3361; tu ne diras5576 0 point3361 de faux témoignage5576; tu ne feras tort650 à personne3361; honore5091 ton4675 père3962 et2532 ta mère3384.

20 1161 Il lui846 répondit611 2036: Maître1320, j'ai observé5442 toutes3956 ces choses5023 dès1537 ma3450 jeunesse3503.

21 1161 Jésus2424, l846'ayant regardé1689, l846'aima25, et2532 lui846 dit2036: Il te4671 manque5302 une chose1520; va5217, vends4453 tout3745 ce que tu as2192,2532 donne-le1325 aux pauvres4434, et2532 tu auras2192 un trésor2344 dans1722 le ciel3772. Puis2532 viens1204, et suis190-moi3427 t'étant chargé142 de ta3588 croix4716.

22 Mais1161, affligé4768 de1909 cette parole3056, cet homme s'en alla565 tout triste3076; car1063 il avait2192 2258 de grands4183 biens2933.

23 2532 Jésus2424, regardant autour de lui4017, dit3004 à ses846 disciples3101: Qu'il sera difficile4459 1423 à ceux qui ont2192 des richesses5536 d'entrer1525 dans1519 le royaume932 l'Esprit des vivants2316!

24 Les disciples3101 furent étonnés2284 de ce que1909 Jésus846 parlait3056 ainsi1161. Et1161, reprenant3825, il2424 leur846 dit611 3004: Mes enfants5043, qu'il est2076 4459 difficile1422 à ceux qui se confient3982 dans1909 les richesses5536 d'entrer1525 dans1519 le royaume932 l'Esprit des vivants2316!

25 Il est2076 plus facile2123 à un chameau2574 de passer1525 1330 par1223 le trou5168 d'une aiguille4476 qu2228'à un riche4145 d'entrer1525 dans1519 le royaume932 l'Esprit des vivants2316.

26 1161 Les disciples furent encore plus4057 étonnés1605, et ils se dirent3004 les uns aux autres4314 1438; Et2532 qui5101 peut1410 être sauvé4982?

27 1161 Jésus2424 les846 regarda1689, et dit3004: Cela est impossible102 aux3844 hommes444, mais235 non3756 à3844 l'Esprit des vivants2316: car1063 tout3956 est2076 possible1415 à3844 l'Esprit des vivants2316.

28 2532 Pierre4074 se mit756 à lui846 dire3004; Voici2400, nous2249 avons tout3956 quitté863, et2532 nous t4671'avons suivi190.

29 1161 Jésus2424 répondit611 2036: Je vous5213 le dis3004 en vérité281, il n'est2076 personne3762 qui3739, ayant quitté863, à cause de1752 moi1700 et2532 à cause de la bonne nouvelle2098, sa maison3614, ou2228 ses frères80, ou2228 ses soeurs79, ou2228 sa mère3384, ou2228 son père3962, ou2228 ses enfants5043, ou2228 ses terres68,

30 3362 ne reçoive2983 au centuple1542, présentement3568 dans1722 ce5129 siècle-ci2540, des maisons3614,2532 des frères80,2532 des soeurs79,2532 des mères3384,2532 des enfants5043, et2532 des terres68, avec3326 des persécutions1375, et2532, dans1722 le siècle165 à venir2064, la vie2222 éternelle166.

31 1161 Plusieurs4183 des premiers4413 seront2071 les derniers2078, et2532 plusieurs des derniers2078 seront les premiers4413.

32 1161 Ils étaient2258 en1722 chemin3598 pour monter305 à1519 Jérusalem2414, et2532 Jésus2424 allait2258 devant4254 eux846.2532 Les disciples étaient troublés2284, et2532 le suivaient190 avec crainte5399. Et2532 Jésus prit3880 de nouveau3825 les douze1427 auprès de lui, et commença756 à leur846 dire3004 ce qui devait3195 lui846 arriver4819:

33 3754 Voici2400, nous montons305 à1519 Jérusalem2414, et2532 le Descendant-prodigieux5207 de l'homme444 sera livré3860 aux principaux sacrificateurs749 et2532 aux scribes1122.2532 Ils le846 condamneront2632 à mort2288, et2532 ils le846 livreront3860 aux païens1484,

34 2532 qui se moqueront1702 de lui846,2532 cracheront1716 sur lui846,2532 le846 battront de verges3146, et2532 le846 feront mourir615; et2532, trois5154 jours2250 après, il ressuscitera450.

35 2532 Les fils5207 de Zébédée2199, Jacques2385 et2532 Jean2491, s'approchèrent4365 de Jésus846, et lui dirent3004: Maître1320, nous voudrions2309 que2443 tu fisses4160 pour nous2254 ce1437 que nous te demanderons154.

36 1161 Il leur846 dit2036: Que5101 voulez-vous2309 que je3165 fasse4160 pour vous5213?

37 1161 Accorde1325-nous2254, lui846 dirent2036-ils, d'être2443 assis2523 l'un1520 à1537 ta4675 droite1188 et2532 l'autre1520 à1537 ta4675 gauche2176, quand tu seras dans1722 ta4675 gloire1391.

38 1161 Jésus2424 leur846 répondit2036: Vous ne3756 savez1492 ce que5101 vous demandez154. Pouvez-vous1410 boire4095 la coupe4221 que3739 je1473 dois boire4095, ou2532 être consacrés907 de la consécration908 dont3739 je1473 dois être consacré907?

39 1161 Nous le pouvons1410, dirent-ils2036 846. Et1161 Jésus2424 leur846 répondit2036: Il est vrai3303 que vous boirez4095 la coupe4221 que3739 je1473 dois boire4095, et2532 que vous serez consacrés908 de la consécration907 dont3739 je1473 dois être consacré907;

40 mais1161 pour ce qui est d'être assis2523 à1537 ma3450 droite1188 ou2532 à1537 ma3450 gauche2176, cela ne dépend2076 pas3756 de moi1699, et235 ne sera donné1325 qu'à ceux à qui3739 cela est réservé2090.

41 2532 Les dix1176, ayant entendu191 cela, commencèrent756 à s'indigner23 contre4012 Jacques2385 et2532 Jean2491.

42 1161 Jésus2424 les846 appela4341, et leur846 dit3004: Vous savez1492 que3754 ceux qu'on regarde1380 comme les chefs757 des nations1484 les846 tyrannisent2634, et2532 que les grands846 3173 les dominent2715 846.

43 1161 Il n'en est2071 pas3756 de même3779 au milieu de1722 vous5213. Mais235 quiconque3739 1437 veut2309 être1096 grand3173 parmi1722 vous5213, qu'il soit2071 votre5216 serviteur1249;

44 et2532 quiconque3739 302 veut2309 être1096 le premier4413 parmi vous5216, qu'il soit2071 l'esclave1401 de tous3956.

45 Car1063 2532 le Descendant-prodigieux5207 de l'homme444 est venu2064, non3756 pour être servi1247, mais235 pour servir1247 et2532 donner1325 sa846 vie5590 comme la rançon3083 de473 plusieurs4183.

46 2532 Ils arrivèrent2064 à1519 Jéricho2410. Et2532, lorsque Jésus en sortit1607, avec2532 ses846 disciples3101 et2532 une assez grande2425 foule3793, le fils5207 de Timée5090, Bartimée924, mendiant4319 aveugle5185, était assis2521 au bord3844 du chemin3598.

47 2532 Il entendit191 que3754 c'était2076 Jésus2424 de Nazareth3480, et il se mit756 à crier2896 2532 3004; Descendant-prodigieux5207 de David1138, Jésus2424 aie pitié1653 de moi3165!

48 2532 Plusieurs4183 le846 reprenaient2008, pour2443 le faire taire4623; mais1161 il criait2896 beaucoup4183 plus fort3123; Descendant-prodigieux5207 de David1138, aie pitié1653 de moi3165!

49 2532 Jésus2424 s'arrêta2476, et dit2036: Appelez5455-le846.2532 Ils appelèrent5455 l'aveugle5185, en lui846 disant3004: Prends courage2293, lève-toi1453, il t4571'appelle5455.

50 L'aveugle jeta577 son846 manteau2440, et1161, se levant d'un bond450, vint2064 vers4314 Jésus2424.

51 2532 Jésus2424, prenant la parole611, lui846 dit3004: Que5101 veux2309-tu que je te4671 fasse4160?1161 Rabbouni4462, lui846 répondit2036 l'aveugle5185, que2443 je recouvre la vue308.

52 Et1161 Jésus2424 lui846 dit2036: Va5217, ta4675 foi4102 t4571 'a sauvé4982. (10-53) 2532 Aussitôt2112 il recouvra la vue308, et2532 suivit190 Jésus2424 dans1722 le chemin3598.

 

Marc 11: 1-33

1 2532 Lorsqu'ils3753 approchèrent1448 de1519 Jérusalem2419, et qu'ils furent près1519 de Bethphagé967 et2532 de Béthanie963, vers4314 la montagne3735 des oliviers1636, Jésus envoya649 deux1417 de ses846 disciples3101,

2 2532 en leur846 disant3004: Allez5217 au1519 village2968 qui est devant2713 vous5216;2532 dès que2112 vous y1519 846 serez entrés1531, vous trouverez2147 un ânon4454 attaché1210, sur1909 lequel3739 aucun3762 homme444 ne s'est encore assis2523; détachez3089-le846, et amenez-le71.

3 2532 Si1437 quelqu'un5100 vous5213 dit2036: Pourquoi5101 faites-vous4160 cela5124? répondez2036:3754 Le Seigneur2962 en846 a2192 besoin5532. Et2532 à l'instant2112 il le846 laissera venir649 ici5602.

4 1161 les disciples, étant allés565,2532 trouvèrent2147 l'ânon4454 attaché1210 dehors1854 près4314 d'une porte2374, au1909 contour296 du chemin, et2532 ils le846 détachèrent3089.

5 2532 Quelques-uns5100 de ceux qui étaient24761563 leur846 dirent3004: Que5101 faites-vous4160? pourquoi détachez-vous3089 cet ânon4454?

6 1161 Ils répondirent2036 846 comme2531 Jésus2424 l'avait dit1781. Et2532 on les846 laissa aller863.

7 2532 Ils amenèrent71 à4314 Jésus2424 l'ânon4454,2532 sur lequel846 ils jetèrent1911 leurs846 vêtements2440, et2532 Jésus s'assit2523 dessus1909 846.

8 1161 Beaucoup4183 de gens étendirent4766 leurs846 vêtements2440 sur1519 le chemin3598, et1161 d'autres243 des branches4746 qu'ils coupèrent2875 1537 1186 dans1519 les champs3598.

9 2532 Ceux qui précédaient4254 et2532 ceux qui suivaient190 Jésus criaient2896 3004: Hosanna5614! Béni2127 soit celui qui vient2064 au1722 nom3686 du Seigneur2962!

10 Béni2127 soit le règne932 qui vient2064, le règne de David1138, notre2257 père3962 qui vient2064 au nom3686 du Seigneur!2962! Hosanna5614 dans1722 les lieux très hauts5310!

11 2532 Jésus2424 entra1525 à1519 Jérusalem2414,2532 dans1519 le temple2411.2532 Quand il eut tout considéré4017 3956, comme il était déjà2235 tard3798 5610 5607, il s'en alla1831 à1519 Béthanie963 avec3326 les douze1427.

12 2532 Le lendemain1887, après qu'ils846 furent sortis1831 de575 Béthanie963, Jésus eut faim3983.

13 2532 Apercevant1492 de loin3113 un figuier4808 qui avait2192 des feuilles5444,686 il alla2064 voir s1487'il y1722 846 trouverait2147 quelque chose5100; et2532, s'en1909 846 étant approché2064, il ne trouva2147 que3762 1508 des feuilles5444, car1063 ce n'était2258 pas3756 la saison2540 des figues4810.

14 Prenant alors2532 la parole611, il2424 lui846 dit2036: Que jamais3371 1519 165 personne3367 ne mange5315 de ton1537 4675 fruit2590! Et2532 ses846 disciples3101 l'entendirent191.

15 2532 Ils arrivèrent2064 à1519 Jérusalem2414, et2532 Jésus2424 entra1525 dans1519 le temple2411. Il se mit756 à chasser1544 ceux qui vendaient4453 et2532 qui achetaient59 dans1722 le temple2411;2532 il renversa2690 les tables5132 des changeurs2855, et2532 les sièges2515 des vendeurs846 4453 de pigeons4058;

16 et2532 il ne3756 laissait863 2443 personne5100 transporter1308 aucun objet4632 à travers1223 le temple2411.

17 Et2532 il enseignait1321 et disait3004 846: N'est-il1125 0 pas3756 écrit1125:3754 Ma3450 maison3624 sera appelée2564 une maison3624 de prière4335 pour toutes3956 les nations1484? Mais1161 vous5210, vous en846 avez fait4160 une caverne4693 de voleurs3027.

18 2532 Les principaux sacrificateurs749 et2532 les scribes1122, l'ayant entendu191,2532 cherchèrent2212 les moyens4459 de le846 faire périr622; car1063 ils le846 craignaient5399, parce que3754 toute3956 la foule3793 était frappée1605 de1909 sa846 doctrine1322.

19 2532 Quand3753 le soir3796 fut venu1096, Jésus sortit1607 de1854 la ville4172 .

20 2532 Le matin4404, en passant3899, les disciples virent1492 le figuier4808 séché3583 jusqu'aux1537 racines4491.

21 2532 Pierre4074, se rappelant363 ce qui s'était passé, dit3004 à Jésus846: Rabbi4461, regarde2396, le figuier4808 que3739 tu as maudit2672 a séché3583.

22 Jésus2424 prit la parole611, et2532 leur846 dit3004: Ayez2192 foi4102 en l'Esprit des vivants2316.

23 1063 Je vous5213 le dis3004 en vérité281,3754 si quelqu'un3739 302 dit2036 à cette5129 montagne3735: Ote-toi de là142 et2532 jette-toi906 dans1519 la mer2281, et2532 s'il ne doute1252 point3361 en1722 son846 coeur2588, mais235 croit4100 que3754 ce qu'il3739 dit3004 arrive1096, il846 le verra s'accomplir2071 3739 1437 2036.

24 C'est pourquoi1223 5124 je vous5213 dis3004: Tout ce3745 3956 302 que vous demanderez154 en priant4336, croyez4100 que3754 vous5213 l'avez reçu2983, et2532 vous le verrez s'accomplir2071.

25 Et2532, lorsque3752 vous êtes debout4739 faisant votre prière4336, si1536 0 vous avez2192 quelque chose1536 contre2596 quelqu'un5100, pardonnez863, afin que2443 votre5216 Souverain-Suprême3962 qui3588 est dans1722 les cieux3772 vous5213 pardonne863 aussi2532 vos5216 offenses3900.

26 Mais1161 si1487 vous5210 ne pardonnez863 pas3756, votre5216 Souverain-Suprême3962 qui3588 est dans1722 les cieux3772 ne vous pardonnera863 pas non plus3761 vos5216 offenses3900.

27 2532 Ils se rendirent2064 de nouveau3825 à1519 Jérusalem2414, et2532, pendant que Jésus846 se promenait4043 dans1722 le temple2411, les principaux sacrificateurs749,2532 les scribes1122 et2532 les anciens4245, vinrent2064 à4314 lui846,

28 et2532 lui846 dirent3004: Par1722 quelle4169 autorité1849 fais-tu4160 ces choses5023, et2532 qui5101 t4671'a donné1325 l'autorité5026 1849 de2443 les5023 faire4160?

29 1161 Jésus2424 leur846 répondit611 2036: Je vous5209 adresserai1905 aussi2504 une1520 question3056;2532 répondez611-moi3427, et2532 je vous5213 dirai2046 par1722 quelle4169 autorité1849 je fais4160 ces choses5023.

30 Le consécration908 de Jean2491 venait-il2258 du1537 ciel3772, ou2228 des1537 hommes444 ? Répondez611-moi3427.

31 Mais2532 ils raisonnèrent3049 ainsi entre4314 eux1438 3004: Si1437 nous répondons2036: Du1537 ciel3772, il dira2046: Pourquoi1302 donc3767 n'avez-vous4100 0 pas3756 cru4100 en lui846?

32 Et235 si1437 nous répondons2036: Des1537 hommes444. Ils craignaient5399 le peuple2992, car1063 tous537 tenaient2192 3754 réellement3689 Jean2491 pour2258 un prophète4396.

33 Alors2532 ils répondirent611 3004 à Jésus2424: Nous ne3756 savons1492. Et2532 Jésus2424 leur846 dit611 3004: Moi1473 non plus3761, je ne vous5213 dirai3004 pas par1722 quelle4169 autorité1849 je fais4160 ces choses5023.

 

Marc 12: 1-44

1 2532 Jésus se mit756 ensuite à leur846 parler3004 en1722 paraboles3850. Un homme444 planta5452 une vigne290.2532 Il l'entoura4060 d'une haie5418,2532 creusa3736 un pressoir5276, et2532 bâtit3618 une tour4444; puis2532 il l846'afferma1554 à des vignerons1092, et2532 quitta le pays589.

2 2532 Au temps de la récolte2540, il envoya649 un serviteur1401 vers4314 les vignerons1092, pour2443 recevoir2983 d'eux3844 1092 une part575 du produit2590 de la vigne290.

3 1161 S'étant saisis2983 de lui, ils le846 battirent1194, et2532 le renvoyèrent649 à vide2756.

4 2532 Il envoya649 de nouveau3825 vers4314 eux846 un autre243 serviteur1401; ils le2548 frappèrent3036 à la tête2775, et2532 l'outragèrent.

5 2532 Il en envoya649 un troisième243 3825, qu2548'ils tuèrent615; puis2532 plusieurs4183 autres243,3303 qu'ils battirent1194 ou1161 tuèrent615.

6 3767 Il avait2192 encore2089 un1520 fils5207 bien-aimé27 846;2532 il l846'envoya649 vers4314 eux846 le dernier2078, en disant3004:3754 Ils auront du respect1788 pour mon3450 fils5207.

7 Mais1161 ces1565 vignerons1092 dirent2036 entre4314 eux1438: Voici3754 3778 2076 l'héritier2818; venez1205, tuons615-le846, et2532 l'héritage2817 sera2071 à nous2257.

8 Et2532 ils se saisirent2983 de lui846, le tuèrent615, et2532 le jetèrent1544 hors de1854 la vigne290.

9 Maintenant3767, que5101 fera4160 le maître2962 de la vigne290? Il viendra2064,2532 fera périr622 les vignerons1092, et2532 il donnera1325 la vigne290 à d'autres243.

10 N'avez-vous314 0 pas3761 lu314 cette5026 parole de l'Ecriture1124: La pierre3037 qu3739'ont rejetée593 ceux qui bâtissaient3618 Est3778 1096 devenue1519 la principale2776 de l'angle1137;

11 C3778'est par3844 la volonté du Seigneur2962 qu'elle l'est devenue1096, Et2532 c'est2076 un prodige2298 à1722 nos2257 yeux3788?

12 2532 Ils cherchaient2212 à se saisir2902 de lui846, mais2532 ils craignaient5399 la foule3793.1063 Ils avaient compris1097 que3754 c'était pour4314 eux846 que Jésus avait dit2036 cette parabole3850. Et2532 ils le846 quittèrent863, et s'en allèrent565.

13 2532 Ils envoyèrent649 auprès4314 de Jésus846 quelques-uns5100 des pharisiens5330 et2532 des hérodiens2265, afin de2443 le846 surprendre64 par ses propres paroles3056.

14 Et1161 ils vinrent2064 lui846 dire:3004 Maître1320, nous savons1492 que3754 tu es1488 vrai227, et2532 que tu ne3756 t4671'inquiètes3199 de4012 personne3762; car1063 tu ne regardes991 pas3756 à l'apparence1519 4383 des hommes444, et235 tu enseignes1321 la voie3598 l'Esprit des vivants2316 selon1909 la vérité225. Est-il permis1832, ou2228 non3756, de payer1325 le tribut2778 à César2541?

15 Devons-nous payer1325, ou2228 ne pas3361 payer1325? 1161 Jésus, connaissant1492 leur846 hypocrisie5272, leur846 répondit2036: Pourquoi5101 me3165 tentez3985-vous? Apportez5342-moi3427 un denier1220, afin que2443 je le voie1492.

16 1161 Ils en apportèrent5342 un; et2532 Jésus leur846 demanda3004: De qui5101 sont cette3778 effigie1504 et2532 cette inscription1923?1161 De César2541, lui846 répondirent-ils2036.

17 Alors2532 il leur846 dit611 2036: Rendez591 à César2541 ce qui est à3588 César2541, et2532 à l'Esprit des vivants2316 ce qui est à3588 l'Esprit des vivants2316. Et2532 ils furent à1909 son égard846 dans l'étonnement2296.

18 2532 Les sadducéens4523, qui3748 disent3004 qu'il n'y a1511 point3361 de résurrection386, vinrent2064 auprès4314 de Jésus846, et2532 lui846 firent cette question1905 3004:

19 Maître1320, voici ce que Moïse3475 nous2254 a prescrit1125: Si3754 1437 le frère80 de quelqu'un5100 meurt599, et2532 laisse2641 une femme1135,2532 sans3361 avoir863 d'enfants5043,2443 son846 frère80 épousera2983 sa846 veuve1135, et2532 suscitera1817 une postérité4690 à son846 frère80.

20 Or, il y avait2258 sept2033 frères80.2532 Le premier4413 se maria2983 1135, et2532 mourut599 sans3756 laisser863 de postérité4690.

21 2532 Le second1208 prit2983 la veuve846 pour femme, et2532 mourut599 2532 sans3761 laisser863 846 de postérité4690.2532 Il en fut de même5615 du troisième5154,

22 et2532 aucun3756 des sept2033 ne laissa863 de postérité4690. Après eux2078 tous3956, la femme1135 mourut599 aussi2532.

23 3767 A1722 la résurrection386, duquel5101 d'entre eux846 sera-t-elle2071 la femme1135? Car1063 les sept2033 l846'ont eue2192 pour femme1135.

24 2532 Jésus2424 leur846 répondit611 2036:1223 5124 N'êtes-vous pas3756 dans l'erreur4105, parce que vous ne comprenez1492 ni3361 les Ecritures1124, ni3366 la puissance1411 l'Esprit des vivants2316?

25 Car1063, à3752 la résurrection450 des1537 morts3498, les hommes ne prendront1060 0 point3777 de femmes1060, ni3777 les femmes de maris1061, mais235 ils seront1526 comme5613 les anges32 3588 dans1722 les cieux3772.

26 1161 Pour ce qui est4012 de la résurrection3754 1453 des morts3498, n'avez-vous pas3756 lu314, dans1722 le livre976 de Moïse3475, ce que l'Esprit des vivants2316 lui846 dit2036 3004, à propos5613 1909 du buisson942: Je1473 suis le l'Esprit des vivants2316 d'Abraham11,2532 le l'Esprit des vivants2316 d'Isaac2464, et2532 le l'Esprit des vivants2316 de Jacob2384?

27 l'Esprit des vivants2316 n'est2076 pas3756 l'Esprit des vivants2316 des morts3498, mais235 des vivants2198 .3767 Vous5210 êtes grandement4183 dans l'erreur4105.

28 2532 Un1520 des scribes1122, qui les846 avait entendus191 discuter4802, sachant1492 que3754 Jésus avait bien2573 répondu611 aux sadducéens846, s'approcha4334, et lui846 demanda1905: Quel4169 est2076 le premier4413 de tous3956 les commandements1785?

29 1161 Jésus2424 répondit611 846: Voici le premier3754 4413de tous3956 les commandements1785?: Ecoute191, Israël2474, le Seigneur2962, notre2257 l'Esprit des vivants2316, est2076 l'unique1520 Seigneur2962;

30 et2532: Tu aimeras25 le Seigneur2962, ton4675 l'Esprit des vivants2316, de1537 tout3650 ton4675 coeur2588,2532 de1537 toute3650 ton4675 âme5590,2532 de1537 toute3650 ta4675 pensée1271, et2532 de1537 toute3650 ta4675 force2479. C'est là3778 le premier4413 commandement1785.

31 2532 Voici le second1208 qui lui3778 est semblable3664: Tu aimeras25 ton4675 prochain4139 comme5613 toi-même4572. Il n'y a2076 pas3756 d'autre243 commandement1785 plus grand3187 que ceux-là5130.

32 2532 Le scribe1122 lui846 dit2036: Bien2573, maître1320; tu as dit2036 avec1909 vérité225 que3754 l'Esprit des vivants2316 est2076 unique1520, et2532 qu'il n'y en a2076 point3756 d'autre243 que4133 lui846,

33 et2532 que l846'aimer25 de1537 tout3650 son coeur2588,2532 de1537 toute3650 sa pensée4907,2532 de1537 toute3650 son âme5590 et2532 de1537 toute3650 sa force2479, et2532 aimer25 son prochain4139 comme5613 soi-même1438, c'est2076 plus4119 que tous3956 les holocaustes3646 et2532 tous les sacrifices2378.

34 2532 Jésus2424, voyant1492 qu3754'il avait répondu611 avec intelligence3562, lui846 dit2036: Tu n'es1488 pas3756 loin3112 du575 royaume932 l'Esprit des vivants2316. Et2532 3765 personne3762 n'osa5111 plus lui846 proposer1905 des questions.

35 2532 Jésus2424, continuant à enseigner1321 dans1722 le temple2411, dit611 3004: Comment4459 les scribes1122 disent-ils3004 que3754 le Christ5547 est2076 fils5207 de David1138?

36 1063 David1138 lui-même846, animé par1722 l'Esprit4151-Saint40, a dit2036: Le Seigneur2962 a dit2036 à mon3450 Seigneur2962: Assieds-toi2521 à1537 ma3450 droite1188, Jusqu'à2193 302 ce que je fasse5087 de tes4675 ennemis2190 ton4675 marchepied5286 4228.

37 David1138 lui-même846 l846'appelle3004 Seigneur2962;2532 comment4159 donc3767 est-il2076 son846 fils5207? Et2532 une grande4183 foule3793 l846'écoutait191 avec plaisir2234.

38 2532 Il leur846 disait3004 dans1722 son846 enseignement1322: Gardez-vous991 des575 scribes1122, qui3588 aiment2309 à se promener4043 en1722 robes longues4749, et2532 à être salués783 dans1722 les places publiques58;

39 2532 qui recherchent les premiers sièges4410 dans1722 les synagogues4864, et2532 les premières places4411 dans1722 les festins1173;

40 qui3739 dévorent2719 les maisons3614 des veuves5503, et2532 qui font4336 0 pour l'apparence4392 de longues3117 prières4336. Ils3778 seront jugés2983 2917 plus sévèrement4055.

41 2532 Jésus2424, s'étant assis2523 vis-à-vis2713 du tronc1049, regardait2334 comment4459 la foule3793 y1519 1049 mettait906 de l'argent5475.2532 Plusieurs4183 riches4145 mettaient906 beaucoup4183.

42 Il vint2064 aussi2532 une3391 pauvre4434 veuve5503, elle y mit906 deux1417 petites pièces3016, faisant3603 2076 un quart de sou2835.

43 Alors2532 Jésus, ayant appelé4341 ses846 disciples3101, leur846 dit3004: Je vous5213 le dis3004 en vérité281,3754 cette3778 pauvre4434 veuve5503 a donné906 plus4119 qu'aucun3956 de ceux qui ont mis906 dans1519 le tronc1049;

44 car1063 tous3956 ont mis906 de1537 leur846 superflu4052, mais1161 elle3778 a mis906 de1537 son846 nécessaire5304, tout3956 ce qu3745'elle possédait2192, tout3650 ce qu'elle846 avait pour vivre979.

 

Marc 13: 1-37

1 2532 Lorsque Jésus sortit1607 du1537 temple2411, un1520 de ses846 disciples3101 lui846 dit3004: Maître1320, regarde2396 quelles4217 pierres3037, et2532 quelles4217 constructions3619 !

2 2532 Jésus2424 lui846 répondit611 2036: Vois-tu991 ces5025 grandes3173 constructions3619? Il ne restera863 pas3364 pierre3037 sur1909 pierre3037 qui3739 ne3364 soit renversée2647.

3 2532 Il s'assit2521 sur1519 la montagne3735 des oliviers1636, en face2713 du temple2411. Et2532 Pierre4074, Jacques2385,2532 Jean2491 et2532 André406 lui846 firent en particulier2596 2398 cette question1905:

4 Dis2036-nous2254, quand4219 cela5023 arrivera2071-t-il, et2532 à quel5101 signe4592 3752 connaîtra-t-on que toutes3956 ces choses5023 vont3195 s'accomplir4931?

5 Jésus2424 se mit756 alors1161 à leur846 dire611 3004: Prenez garde991 que3361 personne5100 ne vous5209 séduise4105.

6 Car1063 plusieurs4183 viendront2064 sous1909 mon3450 nom3686, disant3004;3754 C'est1510 moi1473. Et2532 ils séduiront4105 beaucoup de gens4183.

7 1161 Quand3752 vous entendrez parler191 de guerres4171 et2532 de bruits189 de guerres4171, ne soyez2360 0 pas3361 troublés2360, car1063 il faut1163 que ces choses arrivent1096. Mais235 ce ne sera pas encore3768 la fin5056.

8 1063 Une nation1484 s'élèvera1453 contre1909 une nation1484, et2532 un royaume932 contre1909 un royaume932;2532 il y aura2071 des tremblements de terre4578 en divers2596 lieux5117,2532 il y aura2071 des famines3042.2532 Ce5023 ne sera que le commencement746 des douleurs5604.

9 1161 Prenez garde5210 991 à vous-mêmes1438.1063 On vous5209 livrera3860 aux1519 tribunaux4892, et2532 vous serez battus de verges