Définition de: gennao
Dictionnaire Grec-Français
Engendrer, accoucher, concevoir, enfanter,
procréer. a) pour ceux qui sont fait enfants de Dieu, ce qui
implique une différente origine; être régénéré dès l'origine, depuis le
commencement; un nouveau commencement; une nouvelle création; être formé ou créé
à neuf. *Non un but à atteindre mais un fait déjà
accompli en Christ avant la fondation du monde d'après le choix de
Dieu pour ses élus seuls. Régénération progressive dont la puissance
pour tous les temps se trouve dans le sacrifice de la croix pour la
renaissance des élus à travers tous les âges de génération en
génération. La renaissance est la phase cruciale du salut par grâce
qui est attribuée gratuitement aux élus dans les mérites du
sacrifice de la croix, afin qu'ils reçoivent la puissance de la
reconsidération (repentance) et l'assurance (la foi) de leur salut
en Christ. L'attribution des mérites de Christ dans
l'accomplissement de son sacrifice en faveur de ses élus seuls leur
accorde le pardon des péchés, le rachat et délivrance de la
malédiction de la loi, l'adoption comme enfants de Dieu, et la
justification par la foi. L'appel à renaître, qui est le sens réel
du mot «Église», est une convocation ou sommation irrésistible qui
s'adresse aux élus qui seuls y répondent. littéralement «être régénéré», dans le Nouveau Testament, la
régénération se rapporte généralement à la «nouvelle naissance» dont le
dernier terme signifie proprement «d'en haut» ou encore «dès le commencement
ou l'origine» (voir
509), nous indiquant que la régénération d'en haut, c'est à dire de
Dieu, ou nouvelle naissance, est issue du décret d'élection dès avant la
fondation du monde, cette régénération selon la puissance de Dieu est
un processus continuel qui produit la foi (assurance, certitude) dans les élus lors de leur conversion par la
puissance du Saint-Esprit afin qu'elle devienne constamment active envers son
origine et son objet qui
est Christ. b)
des femmes donnant le jour à un enfant en ce monde. métaphorique: exciter, inspirer, déclencher,
occasionner, reproduire., susciter.
Matthieu 1.2
Matthieu 1.3
Matthieu 1.4
Matthieu 1.5
Matthieu 1.6
Matthieu 1.7
Matthieu 1.8
Matthieu 1.9
Matthieu 1.10
Matthieu 1.11
Matthieu 1.12
Matthieu 1.13
Matthieu 1.14
Matthieu 1.15
Matthieu 1.16
Matthieu 1.20
Matthieu 2.1
Matthieu 2.4
Matthieu 19.12
Matthieu 26.24
Marc 14.21
Luc 1.13
Luc 1.35
Luc 1.57
Luc 23.29
Jean 1.13
Jean 3.3
Jean 3.4
Jean 3.5
Jean 3.6
Jean 3.7
Jean 3.8
Jean 8.41
Jean 9.2
Jean 9.19
Jean 9.20
Jean 9.32
Jean 9.34
Jean 16.21
Jean 18.37
Actes 2.8
Actes 7.8
Actes 7.20
Actes 7.29
Actes 13.33
Actes 22.3
Actes 22.28
Romains 9.11
1 Corinthiens 4.15
Galates 4.23
Galates 4.24
Galates 4.29
2 Timothée 2.23
Philémon 1.10
Hébreux 1.5
Hébreux 5.5
Hébreux 11.12
Hébreux 11.23
2 Pierre 2.12
1 Jean 2.29
1 Jean 3.9
1 Jean 4.7
1 Jean 5.1
1 Jean 5.4
1 Jean 5.18
Entrée précédente : genete | Entrée suivante : gennema
Strong numéro : 1080
Liste des codes strongs
Mot original
Origine du mot
Vient d'une variante de 1085
Mot translittéré
Entrée du TDNT
gennao
1:665,114
Prononciation phonétique
Type de mot
ghen-nah'-o
Verbe
Définition :
Traduction générale par :
engendrer, concevoir, être né, être créé, enfanter, donner le jour, naissance ; 97
Concordance : (contexte)