La Sainte Bible du Prince-Roi

Concordance Strong franÇaise - Hébreu Dictionnaire de la bible par Jean-Augustin Bost Concordance Strong franÇaise - Grec

Texte sans Codes Strong

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13

Néhémie 1: 1-11 - sans Codes Strong

1 Paroles1697 de Néhémie5166, fils1121 de Hachaliah2446. Puis il arriva1961 ainsi au mois2320 de Chisleu3691, la vingtième6242 année8141 (du règne d'Artaxerxès), comme j'589étais1961 au palais1002 à Shushan7800,

2 Que Hanani2607, l'un259 de4480 mes frères251, et quelques gens376 arrivèrent935 de4480 Judah3063; et je m'enquis7592 d'eux touchant5921 les Judéens3064 réchappés6413, qui834 étaient de reste7604 de4480 la captivité7628, et touchant5921 Jérusalem3389.

3 Et ils me dirent559: Ceux qui834 sont restés7604 de4480 la captivité7628, sont là8033, dans la province4082, dans une grande1419 misère7451 et dans l'opprobre2781; la muraille2346 de Jérusalem3389 est en ruine6555, et ses portes8179 ont été consumées3341 par le feu784.

4 Puis il arriva1961 ainsi, que quand j'eus entendu8085 ces428 paroles1697, je m'assis3427, je pleurai1058, et je fus dans le deuil56 plusieurs jours3117; je jeûnai6684, et je fis ma prière6419 devant6440 L’ESPRIT DES VIVANTS430 des cieux8064;

5 Et je dis559: Je t'implore577, Ô SOUVERAIN SUPRÊME3068, L’ESPRIT DES VIVANTS430 des cieux8064! L’ESPRIT DES VIVANTS410 grand1419 et redoutable3372, qui gardes8104 l'alliance1285 et la miséricorde2617 à ceux qui t'aiment157 et qui observent8104 tes commandements4687;

6 Je595 te prie6419, que4994 ton oreille241 soit1961 attentive7183, et que tes yeux5869 soient ouverts6605, pour entendre8085 la prière8605 que834 ton serviteur5650 te présente6440 en ce temps3117-ci, jour3915 et nuit3119, pour5921 les enfants1121 d'Israël3478 tes serviteurs5650, en faisant confession3034 des5921 péchés2403 des enfants1121 d'Israël3478, que834 nous avons commis2398 contre toi; car moi589 -même et la maison1004 de mon père1, nous avons péché2398.

7 Certainement, nous nous sommes rendus coupables2254 devant toi, et nous n'avons pas3808 gardé8104 les commandements4687, les lois2706 et les ordonnances4941 que834 tu prescrivis6680 à Moïse4872, ton serviteur5650.

8 Souviens2142-toi, je te prie4994, de la Parole1697 que834 tu chargeas6680 Moïse4872, ton serviteur5650, de dire559: Vous859 commettrez4603 des crimes, et je589 vous disperserai6327 parmi les peuples5971;

9 Puis vous retournerez7725 à413 moi, vous garderez8104 mes commandements4687, et vous les observerez6213. Alors518, quand vous auriez été1961 chassés5080 jusqu'à l'extrémité7097 des cieux8064, je vous rassemblerai6908 de44808033, et je vous ramènerai935 au413 lieu4725 que834 j'ai choisi977 pour y8033 faire habiter7931 mon nom8034.

10 Or, ceux1992-ci sont tes serviteurs5650 et ton peuple5971, que834 tu as racheté6299 par ta grande1419 puissance3581 et par ta main3027 forte2389.

11 Je t'implore577, Ô Seigneur136! que4994 ton oreille241 soit1961 attentive7183 à413 la prière8605 de ton serviteur5650, et à413 la prière8605 de tes serviteurs5650 qui prennent plaisir2655 à craindre3372 ton nom8034. Fais, je te prie4994, prospérer6743 aujourd'hui3117 ton serviteur5650, et fais qu'il trouve5414 grâce7356 en présence de6440 cet2088 homme376. Or j'589étais1961 échanson4945 du roi4428.

 

Néhémie 2: 1-20 - sans Codes Strong

1 Puis il arriva1961 ainsi au mois2320 de Nisan5212, la vingtième6242 année8141 du roi4428 Artaxerxès783, comme le vin3196 était devant6440 lui, que je pris5375 le vin3196 et le présentai5414 au roi4428. Or, devant6440 lui, je n'3808étais1961 jamais triste7451.

2 Mais le roi4428 me dit559: Pourquoi4069 as-tu mauvais7451 visage6440, puisque tu859 n'es point369 malade2470? Cela2088 ne369 vient que3588 de quelque518 tristesse7455 de cœur3820. Alors je craignis3372 fort3966;

3 Et je répondis559 au roi4428: Que le roi4428 vive2421 à jamais5769! Comment4069 n'aurais-je pas3808 mauvais7489 visage6440, quand834 la cité5892, lieu1004 des tombeaux6913 de mes pères1, demeure désolée2720, et que ses portes8179 ont été consumées398 par le feu784?

4 Et le roi4428 me dit559: Que4100 me demandes1245 -tu859? Alors je priai6419 L’ESPRIT DES VIVANTS430 des cieux8064;

5 Puis je dis559 au roi4428: Si518 le roi4428 le trouve bon2895, et si518 ton serviteur5650 t'6440est agréable3190, envoie7971-moi en413 Judah3063, vers413 la cité5892 des tombeaux6913 de mes pères1, pour la rebâtir1129.

6 Et le roi4428, (ainsi que la reine7694 qui était assise3427 auprès681 de lui,) me dit559: Combien4970 durerait1961 ton voyage4109, et quand4970 reviendrais7725-tu? Je lui précisai5414 le temps2165, et le roi4428 trouva bon3190 de m'envoyer7971.

7 Et je dis559 au roi4428: Si518 le roi4428 le trouve bon2895, qu'on me donne5414 des lettres107 pour5921 les gouverneurs6346 d'au delà5676 du fleuve5104, afin qu'834ils me laissent passer5674 jusqu'à5704 ce que834 j'arrive935 en Judah3063;

8 Et des lettres107 pour413 Asaph623, le garde8104 de la forêt6508 du roi4428, afin qu'834il me donne5414 du bois6086 pour la charpente7136 des portes8179 du palais1002, attenant à la maison1004 de L’ESPRIT DES VIVANTS, pour les murailles2346 de la cité5892, et pour la maison1004 dans413 laquelle834 j'entrerai935. Et le roi4428 me l'accorda5414 selon que la bonne2896 main3027 de mon ESPRIT DES VIVANTS430 était sur5921 moi.

9 Je vins935 donc vers413 les gouverneurs6346 qui sont de l'autre côté5676 du fleuve5104, et je leur donnai5414 les lettres107 du roi4428. Or, le roi4428 avait envoyé7971 avec5973 moi des capitaines8269 de l'armée2428 et des cavaliers6571.

10 Ce que Sanballat5571, le Horonite2772, et Tobiah2900, le serviteur5650 Ammonite5984, ayant appris8085, ils eurent un fort grand1419 dépit7489 de ce qu'834il était venu935 quelqu'un120 pour procurer1245 du bien-être2896 aux enfants1121 d'Israël3478.

11 Ainsi j'arrivai935 à413 Jérusalem3389, et je fus19618033 trois7969 jours3117.

12 Puis je me levai6965, de nuit3915, moi589 et quelque peu4592 de gens376 avec5973 moi; mais3808 je ne déclarai5046 à personne120 ce que4100 mon ESPRIT DES VIVANTS430 m'avait mis5414 au413 cœur3820 de faire6213 à Jérusalem3389. Et il n'y avait pas369 avec5973 moi d'autre monture929 que518 celle929 sur laquelle834 j'589étais monté7392.

13 Je sortis3318 donc de nuit3915 par la porte8179 de la vallée1516, et me dirigeai vers413 la fontaine5869 du dragon8577 et la porte8179 du fumier830; et je considérai7663 les murailles2346 de Jérusalem3389 qui834 étaient en ruines6555, et ses portes8179 consumées398 par le feu784.

14 De là, je passai5674 à413 la porte8179 de la fontaine5869, et vers413 l'étang1295 du roi4428, mais il n'y avait point369 de lieu4725 par où la monture929, sur8478 laquelle j'étais monté, pût passer5674.

15 Et je montai5927 de nuit3915 par le torrent5158, et je considérai7663 la muraille2346; puis, m'en retournant7725, je rentrai935 par la porte8179 de la vallée1516, et m'en revins7725.

16 Or, les dirigeants5461 ne savaient3045 point3808575 j'étais allé1980, ni3808 ce que4100 je589 faisais6213; aussi5704 je n'en avais rien déclaré5046 jusqu'alors3651, ni aux Judéens3064, ni aux sacrificateurs3548, ni aux principaux2715, ni aux dirigeants5461, ni au reste3499 de ceux qui s'occupaient6213 des affaires4399.

17 Alors je leur dis559: Vous859 voyez7200 la misère7451 dans laquelle834 nous587 sommes, comment834 Jérusalem3389 est dévastée2720 et ses portes8179 brûlées3341; venez1980 et rebâtissons1129 la muraille2346 de Jérusalem3389, et ne3808 soyons1961 plus5750 dans l'opprobre2781.

18 Et je leur déclarai5046 comment834 la bonne2896 main3027 de mon ESPRIT DES VIVANTS430 avait été1931 sur5921 moi, et aussi637 les paroles1697 que834 le roi4428 m'avait dites559. Alors ils dirent559: Levons6965-nous, et bâtissons1129! Ils fortifièrent2388 donc leurs mains3027 pour bien2896 faire.

19 Mais Sanballat5571, le Horonite2772, et Tobiah2900, le serviteur5650 Ammonite5984, et Géshem1654, l'Arabe6163, l'ayant appris8085, se moquèrent3932  de5921 nous, et nous méprisèrent959, en disant559: Qu'4100est-ce1697 que834 vous859 faites6213? Est-ce que vous859 vous révoltez4775 contre5921 le roi4428?

20 Mais je leur répliquai7725, et leur dis559: L’ESPRIT DES VIVANTS430 des cieux8064 lui-même1931 nous donnera le succès6743! Nous587, ses serviteurs5650, nous nous lèverons6965 et nous bâtirons1129; mais vous, vous n'avez ni369 part2506, ni droit6666, ni souvenir2146 dans Jérusalem3389.

 

Néhémie 3: 1-32 - sans Codes Strong

1 Éliashib475, le grand1419 sacrificateur3548, se leva6965 donc avec ses frères251, les sacrificateurs3548, et ils bâtirent1129 la porte8179 des brebis6629, qu'ils1992 consacrèrent6942, et ils en posèrent5975 les battants1817; ils la consacrèrent6942 jusqu'à5704 la tour4026 de Méah3968, jusqu'à5704 la tour4026 de Hananéel2606.

2 Et les gens376 de Jéricho3405 bâtirent1129 à côté3027 de5921 lui, et Zaccur2139, fils1121 d'Imri566, bâtit à côté3027 d'5921eux.

3 Les enfants1121 de Hassénaah5570 bâtirent1129 la porte8179 des poissons1709; ils1992 en firent la charpente7136, et en posèrent5975 les battants1817, les verrous4514 et les barres1280.

4 À côté3027 d'5921eux Mérémoth4822, fils1121 d'Urijah223, fils1121 de Koz6976, travailla aux réparations2388. Puis, à5921 leurs côtés3027, travailla aux réparations2388 Méshullam4918, fils1121 de Béréchiah1296, fils1121 de Méshézabéel4898. À côté3027 d'5921eux, travailla aussi aux réparations2388 Zadok6659, fils1121 de Baana1196.

5 À côte3027 d'5921eux, travaillèrent aux réparations2388 les Tékoïtes8621; mais les principaux117 d'entre eux ne3808 se rangèrent935 point au service5656 de leur maître113.

6 Jehoïada3111, fils1121 de Paséah6454, et Méshullam4918, fils1121 de Bésodeïah1152, réparèrent2388 la vieille3465 porte8179; ils1992 en firent la charpente7136, et en posèrent5975 les battants1817, les verrous4514 et les barres1280.

7 À5921 leur côté3027 travaillèrent aux réparations2388 Mélatiah4424, le Gibéonite1393, Jadon3036 le Méronothite4824, les gens376 de Gibeon1391 et de Mizpah4709 ressortissant au siège3678 du gouverneur6346 de ce côté5676 du fleuve5104.

8 À côté3027 d'5921eux travailla aux réparations2388 Uzziel5816, fils1121 de Harhaiah2736, d'entre les orfèvres6884, et à5921 côté3027 Hananiah2608, d'entre les1121 parfumeurs7546. Ils laissèrent5800 la partie de Jérusalem3389 qui est jusqu'à5704 la muraille2346 large7342.

9 À côté3027 d'5921eux, Réphaïah7509, fils1121 de Hur2354, dirigeant8269 d'un demi2677-quartier6418 de Jérusalem3389, travailla aux réparations2388.

10 Puis à5921 leur côté3027 Jédaïah3042, fils1121 de Harumaph2739, faisaient des réparations2388 à5048 sa maison1004. Et Hattush2407, fils1121 de Hashabniah2813 faisait des réparations2388 avec5921.

11 Malchijah4441, fils1121 de Harim2766, et Hashub2815, fils1121 de Pahath-moab6355, réparèrent2388 une seconde8145 section4060, et la tour4026 des fours8574.

12 À côté3027 d'5921eux, Shallum7967, fils1121 de Halohèsh3873, dirigeant8269 d'un demi2677-quartier6418 de Jérusalem3389, travailla aux réparations2388 aussi, ainsi que ses filles1323.

13 Hanun2586 et les habitants de Zanoach réparèrent2388 la porte8179 de la vallée1516; ils1992 la bâtirent1129, et en posèrent5975 les battants1817, les verrous4514 et les barres1280, et firent mille505 coudées520 de muraille2346, jusqu'à5704 la porte8179 du fumier830.

14 Malchiah4441, fils1121 de Réchab7394, dirigeant8269 du quartier6418 de Beth-haccérem1021, répara2388 la porte8179 du fumier830; il1931 la bâtit1129, et en posa5975 les battants1817, les verrous4514 et les barres1280.

15 Shallun7968, fils1121 de Col-hozéh3626, dirigeant8269 du quartier6418 de Mizpah4709, répara2388 la porte8179 de la fontaine5869; il1931 la bâtit1129, la couvrit2926, en posa5975 les battants1817, les verrous4514 et les barres1280, et travailla aux réparations2388 aussi au mur2346 de l'étang1295 de Siloah7975, près du jardin1588 du roi4428, et jusqu'aux5704 degrés4609 qui descendent3381 de4480 la cité5892 de David1732.

16 Après310 lui, Néhémie5166, fils1121 d'Azbuk, dirigeant8269 du demi2677-quartier6418 de Beth-zur1049, répara2388 jusque5704 vis-à-vis5048 des tombeaux6913 de David1732, jusqu'à5704 l'étang1295 construit6213, et jusqu'à5704 la maison1004 des hommes vaillants1368.

17 Après310 lui travaillèrent aux réparations2388 les Lévites3881: Réhum7348, fils1121 de Bani1137; à5921 son côté3027 travailla aux réparations2388 Hashabiah2811, dirigeant8269 du demi2677-quartier6418 de Kéïlah7084, pour son quartier6418.

18 Après310 lui, leurs frères251 travaillèrent aux réparations2388: Bavaï942, fils1121 de Hénadad2582, dirigeant8269 d'un demi2677-quartier6418 de Kéïlah7084;

19 Et à5921 son côté3027 Ézer5829, fils1121 de Jéshua3442, dirigeant8269 de Mizpah4709, répara2388 une seconde8145 section4060, vis-à-vis5048 de4480 la montée5927 de l'arsenal5402, à l'angle4740.

20 Après310 lui, Baruch1263, fils1121 de Zabbaï2079, répara2388 avec ardeur2734 une seconde8145 section4060, depuis4480 l'angle4740 jusqu'à5704 l'entrée6607 de la maison1004 d'Éliashib475, le grand1419 sacrificateur3548.

21 Après310 lui, Mérémoth4822, fils1121 d'Urijah223, fils1121 de Koz6976, répara2388 une seconde8145 section4060, depuis4480 l'entrée6607 de la maison1004 d'Éliashib475 jusqu'à5704 l'extrémité8503 de la maison1004 d'Éliashib475.

22 Après310 lui travaillèrent aux réparations2388  les sacrificateurs3548 de la contrée376 environnante3603.

23 Après310 eux, Benjamin1144 et Hashub2815 travaillèrent aux réparations2388 de5048 leur maison1004. Après310 eux, Azariah5838, fils1121 de Maaséiah4641, fils1121 d'Ananiah6055, travailla auprès681 de sa maison1004.

24 Après310 lui, Binnuï1131, fils1121 de Hénadad2582, répara2388 une seconde8145 section4060, depuis4480 la maison1004 d'Azariah5838 jusqu'à5704 l'angle4740 et jusqu'au5704 coin6438.

25 Palal6420, fils1121 d'Uzaï186, travailla vis-à-vis5048 de4480 l'angle4740 et de la tour4026 qui sort3318 de4480 la maison1004 supérieure5945 du roi4428, qui834 est sur la cour2691 de la prison4307. Après310 lui, Pédaiah6305, fils1121 de Parosh6551.

26 Et les Néthinims5411, qui habitaient3427 à Ophel6077, réparèrent vers l'orient4217, jusque5704 vis-à-vis5048 de la porte8179 des eaux4325 et de la tour4026 en saillie3318.

27 Après310 eux, les Tékoïtes8621 réparèrent2388 une seconde8145 section4060, vis-à-vis5048 de4480 la grande1419 tour4026 en saillie3318 jusqu'à5704 la muraille2346 de Ophel6077.

28 Au4480-dessus5921 de la porte8179 des chevaux5483, les sacrificateurs3548 travaillèrent5048, chacun376 vis-à-vis de sa maison1004.

29 Après310 eux, Zadok6659, fils1121 d'Immer564, travailla2388 vis-à-vis5048 de sa maison1004. Après310 lui, travailla2388 Shémaiah8098, fils1121 de Shéchaniah7935, gardien8104 de la porte8179 orientale4217.

30 Après310 lui, Hananiah2608, fils1121 de Shélémiah8018, et Hanun2586, le sixième8345 fils1121 de Zalaph6764, réparèrent2388 une seconde8145 section4060. Après310 eux, Méshullam4918, fils1121 de Béréchiah1296, travailla2388 vis-à-vis5048 de sa chambre5393.

31 Après310 lui, Malchiah4441, fils1121 de l'orfèvre6885, travailla2388 jusqu'à5704 la maison1004 des Néthinims5411 et des marchands7402, vis-à-vis5048 de la porte8179 de Miphkad4663, et jusqu'à5704 la montée5944 du coin6438.

32 Et les orfèvres6884 et les marchands7402 travaillèrent2388 entre996 la montée5944 du coin6438 et la porte8179 des brebis6629.

 

Néhémie 4: 1-23 - sans Codes Strong

1 Mais il arriva1961 ainsi que834 Sanballat5571, ayant appris8085 que3588 nous587 rebâtissions1129 la muraille2346, fut fort indigné2734 et fort7235 irrité3707. Et il se moqua3932 des5921 Judéens3064,

2 Et dit559, en la présence6440 de ses frères251 et de l'armée2428 de Samarie8111: Que4100 font6213 ces Judéens3064 affaiblis537? Vont-ils se fortifier5800 eux-mêmes? Sacrifieront2076-ils? Achèveront3615-ils maintenant3117? De4480 ces monceaux6194 de décombres6083 feront-ils renaître2421 les pierres68, quand1992 elles sont brûlées8313?

3 Et Tobiah2900, Ammonite5984, qui était auprès681 de lui, dit559: Quoi1571 qu'834ils1992 bâtissent1129, si518 un renard7776 montait5927, il romprait6555 leur muraille2346 de pierre68.

4 Ô notre ESPRIT DES VIVANTS430! écoute8085, car3588 nous sommes1961 en mépris939! Fais retourner7725 sur413 leur tête7218 l'opprobre2781 dont ils nous couvrent, et livre5414-les au pillage961 dans un pays776 de captivité7633;

5 Ne couvre3680 point408 leur iniquité5771, et que leur péché2403 ne soit point408 effacé4229 en4480 ta présence6440; car3588 ils ont offensé3707 ceux qui bâtissent1129.

6 Nous rebâtîmes1129 donc la muraille2346, et toute3605 la muraille2346 fut fermée7194 jusqu'à5704 la moitié2677 de sa hauteur; et le peuple5971 prenait1961 à cœur3820 le travail6213.

7 Mais il arriva1961 ainsi, que834 quand Sanballat5571, Tobiah2900, les Arabes2900 , les Ammonites5984 et les Ashdodites796 eurent appris8085 que3588 la muraille2346 de Jérusalem3389 se relevait5927, et qu'3588on avait commencé2490 à fermer5640 les brèches6555, ils furent fort3966 en colère2734.

8 Et ils se liguèrent7194 tous3605 ensemble3162 pour venir935 faire la guerre3898 contre Jérusalem3389, et pour y porter6213 le trouble8442.

9 Alors nous priâmes6419 notre ESPRIT DES VIVANTS430, et nous mîmes5975 une garde4929 contre5921 eux, de jour3119 et de nuit3915, pour nous garantir d'4480eux.

10 Et Judah3063 disait559: Les forces3581 des ouvriers5449 sont défaillantes3782; et il y a beaucoup7235 de décombres6083; nous587 ne pourrons3201 pas3808 bâtir1129 la muraille2346!

11 Et nos ennemis6862 disaient559: Ils ne3808 sauront3045 et ne verront7200 rien3808, jusqu'à5704 ce que834 nous entrions935 au413 milieu8432 d'eux. Nous les tuerons2026, et nous ferons cesser7673 l'ouvrage4399.

12 Et il arriva1961 ainsi que834 les Judéens3064 qui habitaient3427 près681 d'eux, vinrent935, jusqu'à dix6235 fois6471, nous dire559 leur dessein, de4480 tous3605 les lieux4725 d'où834 ils revenaient7725 vers5921 nous.

13 Je plaçai5975 donc dans4480 le bas8482, derrière310 la muraille2346, aux hautes places6706, le peuple5971, par familles4940, avec5973 leurs épées2719, leurs javelines7420 et leurs arcs7198.

14 Puis je regardai7200; et je me levai6965, et je dis559 aux413 nobles2715, aux413 dirigeants5461, et au413 reste3499 du peuple5971: Ne les craignez3372 point408; souvenez2142-vous du Seigneur136, qui est grand1419 et redoutable3372, et combattez3898 pour5921 vos frères251, vos fils1121 et vos filles1323, vos femmes802 et vos maisons1004.

15 Puis il arriva1961 ainsi, que834 quand nos ennemis341 eurent appris8085 que3588 nous avions été avertis3045, L’ESPRIT DES VIVANTS430 dissipa6565 leur conseil6098; et nous retournâmes7725 tous3605 aux413 murailles2346, chacun376 à413 son travail4399.

16 Puis il arriva1961 ainsi, que4480 ce1931 jour3117-là une moitié2677 de mes serviteurs5288 travaillait6213 à l'œuvre4399 et l'autre moitié2677 était armée2388 de lances7420, de boucliers4043, d'arcs7198 et de cuirasses8302; et les dirigeants8269 suivaient310 toute3605 la maison1004 de Judah3063.

17 Ceux qui bâtissaient1129 la muraille2346, et ceux qui portaient5375 ou chargeaient6006 les fardeaux5447, travaillaient4399 d'une259 main3027, et de l'autre259 ils tenaient2388 une arme7973.

18 Car chacun376 de ceux qui bâtissaient1129, avait son épée2719 en son fourreau631 à5921 son côté4975, les reins4975 ceints631 d'5921une épée2719; c'est ainsi qu'ils bâtissaient1129; et celui qui sonnait8628 de la trompette7782 était près681 de moi.

19 Je dis559 aux413 nobles2715, aux413 dirigeantts5461, et au413 reste3499 du peuple5971: L'ouvrage4399 est considérable7235 et étendu7342, et nous587 sommes dispersés6504 sur5921 la muraille2346, loin7350 l'un376 de4480 l'autre251;

20 En quelque lieu4725 donc que834 vous entendiez8085 le son6963 de la trompette7782, rassemblez6908-vous-y8033 vers413 nous; notre ESPRIT DES VIVANTS430 combattra3898 pour nous.

21 C'est ainsi que nous587 oeuvrons6213 aux travail4399; et la moitié2677 des gens tenait2388 des javelines7420 depuis4480 le point5927 du jour7837, jusqu'à5704 ce que les étoiles3556 parussent3318.

22 En ce1931 temps6256-là je dis559 aussi1571 au peuple5971: Que chacun376 passe la nuit3885 dans8432 Jérusalem3389, avec son serviteur5288, afin qu'ils nous servent la nuit3915 pour faire1961 le guet4929, et le jour3117 pour travailler4399.

23 Et pour moi589, mes frères251, mes serviteurs5288 et les gens376 de la garde4929 qui834 me suivent310, nous587 ne quitterons6584 point369 nos habits899, sauf que tous376 les enleverènt7971 pour se laver4325.

 

Néhémie 5: 1-19 - sans Codes Strong

1 Or, il y eut1961 une grande1419 clameur6818 du peuple5971 et de leurs femmes802 contre413 les Judéens3064, leurs frères251.

2 Il y en avait3426 qui834 disaient559: Nous587, nos fils1121 et nos filles1323, nous sommes nombreux7227; qu'on nous donne3947 du blé1715, afin que nous mangions398 et que nous vivions2421.

3 Et il y en avait d'autres3426 qui834 disaient559: Nous587 engageons6148 nos champs7704, et nos vignes3754, et nos maisons1004, afin d'avoir3947 du blé1715 pendant la famine7458.

4 Il y en avait3426 aussi qui834 disaient559: Nous empruntons3867 de l'argent3701, pour le tribut4060 du roi4428, sur nos champs7704 et sur nos vignes3754.

5 Et pourtant6258 notre chair1320 est comme la chair1320 de nos frères, et nos fils1121 sont comme leurs fils1121. Et voici2009, nous587 assujettissons3533 nos fils1121 et nos filles1323 pour être esclaves5650; et déjà quelques-unes de4480 nos filles1323 sont3426 assujetties3533; ni369 est-ce en le pouvoir410 de notre main3027 de les racheter, car nos champs7704 et nos vignes3754 sont à d'autres312.

6 Quand834 j'entendis8085 leur cri2201 et ces428 paroles1697-là, je fus fort3966 irrité2734.

7 Je délibérai4427 donc en5921 moi-même3820, et je censurai7378 les nobles2715 et les dirigeants5461, et je leur dis559: Vous859 prêtez5378 à intérêt4855 l'un376 à l'autre251? Et je convoquai5414 contre5921 eux une grande1419 assemblée6952;

8 Et je leur dis559: Nous587 avons racheté7069, selon notre pouvoir1767, nos frères251 judéens3064, qui avaient été vendus4376 aux païens1471, et vous859 vendriez4376 vous-mêmes1571 vos frères251? Et c'est à vous qu'ils seraient vendus4376? Alors ils se turent2790, et ne3808 surent4672 que dire1697.

9 Et je dis559: Ce1697 que834 vous859 faites6213 n'est pas3808 bien2896. Ne voulez-vous pas3808 marcher1980 dans la crainte3374 de notre ESPRIT DES VIVANTS430, pour n'être pas l'opprobre2781 des4480 païens1471 qui sont nos ennemies341?

10 Moi589 aussi1571, et mes frères251, et mes serviteurs5288, nous leur avons prêté5383 de l'argent3701 et du blé1715. Abandonnons5800, je vous prie4994, cette2088 dette4855!

11 Rendez7725-leur aujourd'hui3117, je vous prie4994, leurs champs7704, leurs vignes3754, leurs oliviers2132 et leurs maisons1004, et le centième3967 de l'argent3701, du blé1715, du vin8492 et de l'huile3323 que834 vous859 exigez5383 d'eux comme intérêt.

12 Et ils répondirent559: Nous le leur rendrons7725, et nous ne leur demanderons1245 rien3808; nous ferons6213 ce que834 tu dis859. Alors j'appelai7121 les sacrificateurs3548, devant qui je les fis jurer7650 de faire6213 selon cette2088 parole1697.

13 Je secouai5287 aussi1571 mes cuisses2684, et je dis559: Que L’ESPRIT DES VIVANTS430 secoue5287 ainsi3602 de4480 sa maison1004 et de4480 son travail3018, tout3605 homme376 qui834 n'aura point3808 accompli6965 cette2088 Parole1697, et qu'il soit1961 ainsi3602 secoué5287 et vidé7386! Et toute3605 l'assemblée6951 répondit559: Amen543! Et ils magnifièrent1984 le SOUVERAIN SUPRÊME3068; et le peuple5971 fit6213 selon cette2088 parole1697.

14 Et même1571, depuis4480 le jour3117 auquel834 le roi m'avait commandé6680 d'être1961 leur gouverneur6346 au pays776 de Judah3063, depuis4480 la vingtième6242 année8141 jusqu'à5704 la trente7970-deuxième8147 année8141 du roi4428 Artaxerxès783, l'espace de douze8147 ans8141, moi589 et mes frères251, nous n'avons point3808 mangé3899 le pain3899 du gouverneur6346.

15 Les précédents7223 gouverneurs6346, qui834 étaient avant6440 moi, opprimaient3513 le peuple5971 et recevaient3947 de4480 lui du pain3899 et du vin3196, outre310 quarante705 sicles8255 d'argent3701, et même1571 leurs serviteurs5288 dominaient7980 sur5921 le peuple5971; mais3651 je589 n'ai pas3808 fait6213 ainsi, par4480 crainte3374 de L’ESPRIT DES VIVANTS430.

16 Et j'ai même1571 mis la main à2388 l'œuvre4399 de cette2063 muraille2346; nous n'avons point3808 acheté7069 de champ7704, et tous3605 mes serviteurs5288 étaient assemblés69088033 pour5921 travailler4399.

17 Et les Judéens3064 et les dirigeants5461, au nombre de cent3967 cinquante2572 hommes376, et ceux qui venaient935 vers413 nous, des4480 païens1471 qui834 nous entouraient5439, étaient à5921 ma table7979.

18 Et ce qu'834on apprêtait6213 chaque259 jour3117, était un259 bœuf7794 et six8337 moutons6629 choisis1305, et de la volaille6833, et996 à chaque dix6235 jours3117 toutes3605 sortes de vins3196 en abondance. Et avec tout5973 cela2088, je n'ai point3808 demandé1245 le pain3899 qui était assigné au gouverneur6346; car3588 le service5656 pesait lourdement3513 sur5921 ce2088 peuple5971.

19 Ô mon ESPRIT DES VIVANTS430! souviens2142-toi de moi, pour me faire du bien2896, selon tout3605 ce que834 j'ai fait6213 pour5921 ce2088 peuple5971!

 

Néhémie 6: 1-19 - sans Codes Strong

1 Maintenant il arriva1961 ainsi, que quand834 Sanballat5571, Tobiah2900 et Géshem1654, l'Arabe6163, et le reste3499 de nos ennemis341, eurent appris8085 que3588 j'avais rebâti1129 la muraille2346, et qu'il n'3808y était demeuré3498 aucune brèche6556, (bien que1571, jusqu'à1931 ce temps6256-là, je n'eusse pas3808 encore mis5975 les battants1817 aux porte8179,)

2 Sanballat5571 et Géshem1654 envoyèrent7971 vers413 moi, pour me dire559: Viens1980, et que nous nous trouvions3259 ensemble3162, dans les villages3715 de la plaine1237 d'Ono207. Or ils1992 avaient comploté2803 de me faire6213 du mal7451.

3 Mais j'envoyai7971 des messagers4397 vers5921 eux, pour leur dire559: Je589 fais6213 un grand1419 ouvrage4399, et je ne3808 puis3201 descendre3381. Pourquoi4100 cet ouvrage4399 serait-il interrompu7673, pendant que834 je le laisserais7503 pour aller3381 vers413 vous?

4 Ils me mandèrent7971 la même2088 chose1697 quatre702 fois6471; et je leur répondis7725 de même2088.

5 Alors Sanballat5571 envoya7971 vers413 moi son serviteur5288, pour me tenir le même2088 discours1697 pour la cinquième2549 fois6471; et il avait en sa main3027 une lettre107 ouverte6605,

6 Dans laquelle il était écrit3789: On entend dire8085 parmi les païens1471, et Gashmu1654 le dit559, que vous pensez2803, toi859 et les Judéens3064, à vous révolter4775; que c'est pour5921 cela3651 que tu859 rebâtis1129 la muraille2346, et que tu859 vas être1933 leur roi4428, d'après ce428 qu'on dit1697;

7 Et que tu as même1571 établi5975 des prophètes5030, pour te proclamer7121 à Jérusalem3389 et pour dire559: Il est roi4428 en Judah3063. Et maintenant6258 on fera entendre8085 au roi4428 ces428 mêmes choses1697; viens1980 donc maintenant6258, afin que nous consultions3289 ensemble3162.

8 Je renvoyai7971 alors vers413 lui, pour lui dire559: Ce1697 que834 tu859 dis559 n'est1961 point3808 ; mais3588 tu859 l'inventes908 toi-même3820.

9 En effet3588 tous3605 cherchaient à nous épouvanter3372, et se disaient559: Leurs mains3027 se fatigueront7503 du4480 travail4399, de sorte qu'il ne se fera6213 point3808. Maintenant6258 donc, ô ESPRIT DES VIVANTS! fortifie2388 mes mains3027.

10 Après cela, j'589allai935 dans la maison1004 de Shémaiah8098, fils1121 de Délaiah1806, fils1121 de Méhétabéel4105, qui1931 s'était enfermé6113. Et il me dit559: Assemblons3259-nous dans413 la maison1004 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, dans8432 le temple1964, et fermons5462 les portes1817 du temple1964; car3588 ils doivent venir935 pour te tuer2026, et c'est de nuit3915 qu'ils viendront935 pour te tuer2026.

11 Mais je répondis559: Un homme376 tel3644 que moi fuirait1272-il? Et quel4310 homme tel3644 que834 moi pourrait entrer935 dans413 le temple1964, et vivre2425? Je n'y entrerai935 point3808.

12 Et voici2009, je connus5234 bien que L’ESPRIT DES VIVANTS430 ne l'avait pas3808 envoyé7971, mais3588 qu'il avait prononcé1696 cette prophétie5016 contre5921 moi, parce que Tobiah2900 et Sanballat5571 l'avaient soudoyé7936.

13 Ils1931 l'avaient engagé7936 afin que4616, par crainte3372 et en péchant2398, j'en agisse6213 ainsi3651, et que, m'étant1961 fait un mauvais7451 renom8034, ils pussent me couvrir d'opprobre2778.

14 Ô mon ESPRIT DES VIVANTS430! souviens2142-toi de Tobiah2900 et de Sanballat5571, selon leurs actions4639; ainsi1571 que de Noadiah5129, la prophétesse5031, et des autres3499 prophètes5030 qui834 tâchaient1961 de m'effrayer3372!

15 La muraille2346 fut achevée7999 le vingt6242-cinq2568 du mois d'Élul435, en cinquante2572-deux8147 jours3117.

16 Puis il arriva1961 ainsi, que quand834 tous3605 nos ennemis341 l'eurent appris8085, et que tous3605 les païens1471 qui834 étaient autour5439 de nous, l'eurent vu7200, ils furent tous3966 projetés à terre5307; et ils connurent3045 que3588 cet2063 ouvrage4399 s'était6213 fait de4480 par854 notre ESPRIT DES VIVANTS430.

17 En ce1992 même1571 temps3117, des nobles2715 de Judah3063 envoyaient1980 de nombreuses7235 lettres107 à5921 Tobiah2900; et celles de Tobiah2900 leur parvenaient935.

18 Car3588 un grand nombre7227 de personnes en Judah3063 s'étaient liées à lui par serment1167, parce qu'3588il1931 était gendre2860 de Shéchaniah7935, fils1121 d'Arah733, et Johanan3076, son fils1121, avait pris3947 la fille1323 de Méshullam4918, fils1121 de Béréchiah1296.

19 Ils disaient559 même1571 du bien2896 de lui en ma présence6440, et lui rapportaient3318 mes paroles1697; et Tobiah2900 envoyait7971 des lettres107 pour m'effrayer3372.

 

Néhémie 7: 1-73 - sans Codes Strong

1 Maintenant il arriva1961 ainsi, que quand834 la muraille2346 fut rebâtie1129, que j'eus mis5975 les portes1817, et que les portiers7778, les chantres7891 et les Lévites3881 furent installés6485,

2 Je donnai mes ordres6680 à5921 Hanani2607, mon frère251, et à Hananiah2608, dirigeant8269 du palais1002 de Jérusalem3389, car3588 c'1931était un homme376 fidèle571 et craignant3372 L’ESPRIT DES VIVANTS430, plus que4480 beaucoup7227 d'autres;

3 Et je leur dis559: Que les portes8179 de Jérusalem3389 ne s'ouvrent6605 point3808 avant5704 la chaleur2552 du soleil8121; et pendant5704 que les gardes seront5975 encore là, que l'on ferme1479 les portes1817, et qu'on y mette les barres270; que l'on place5975 comme gardes4931 les habitants3427 de Jérusalem3389, chacun376 à son poste de garde4929, chacun376 devant5048 sa maison1004.

4 Or la cité5892 était spacieuse7342 et grande1419, mais le peuple5971 peu4592 nombreux, et les maisons1004 n'étaient point369 bâties1129.

5 Alors mon ESPRIT DES VIVANTS430 me mit5414 au cœur3820 d'assembler6908 les nobles2715, les dirigeants5461 et le peuple5971, pour en faire le dénombrement3187; et je trouvai4672 le registre5612 du dénombrement3188 de ceux qui étaient montés5927 la première7223 fois. Or j'y trouvai4672 écrit3789  ce qui suit:

6 Voici428 les enfants1121 de la province4082 qui remontèrent5927 de4480 la captivité7628, d'entre ceux que834buchadnezzar5019, roi4428 de Babylone894, avait transportés1540, et qui retournèrent7725 à Jérusalem3389 et en Judah3063, chacun376 en sa cité5892;

7 Qui vinrent935 avec5973 Zérubbabel2216, Jéshua3442, Néhémie5166, Azariah5838, Raamiah7485, Nahamani5167, Mordecai4782, Bilshan1114, Mispéreth4559, Bigvaï902, Néhum5149 et Baana1196. Nombre4557 des hommes376 du peuple5971 d'Israël3478:

8 Les enfants1121 de Parosh6551, deux mille505 cent3967 soixante7657-douze8147;

9 Les enfants1121 de Shéphatiah8203, trois7969 cent3967 soixante7657-douze8147;

10 Les enfants1121 d'Arah733, six8337 cent3967 cinquante2572-deux8147;

11 Les enfants1121 de Pahath-moab6355, des enfants1121 de Jéshua3442 et de Joab3097, deux mille505 huit8083 cent3967 dix6240-huit8083;

12 Les enfants1121 d'Élam5867, mille505 deux cent3967 cinquante2572-quatre702;

13 Les enfants1121 de Zattu2240, huit8083 cent3967 quarante705-cinq2568;

14 Les enfants1121 de Zaccaï2140, sept7651 cent3967 soixante8346;

15 Les enfants1121 de Binnuï1131, six8337 cent3967 quarante705-huit8083;

16 Les enfants1121 de Bébaï893, six8337 cent3967 vingt6242-huit8083;

17 Les enfants1121 d'Azgad5803, deux mille505 trois7969 cent3967 vingt6242-deux8147;

18 Les enfants1121 d'Adonikam140, six8337 cent3967 soixante8346-sept7651;

19 Les enfants1121 de Bigvaï902, deux mille505 soixante8346-sept7651;

20 Les enfants1121 d'Adin5720, six8337 cent3967 cinquante2572-cinq2568;

21 Les enfants1121 d'Ater333 de la famille d'Hézékiah2396, quatre-vingt-dix8673-huit8083;

22 Les enfants1121 de Hashum2828, trois7969 cent3967 vingt6242-huit8083;

23 Les enfants1121 de Bezaï1209, trois7969 cent3967 vingt6242-quatre702;

24 Les enfants1121 de Hariph2756, cent3967 douze8147;

25 Les enfants1121 de Gibeon1391, quatre-vingt-8673quinze2568;

26 Les gens376 de Bethléhem1035 et de Nétophah5199, cent3967 quatre-vingt8084-huit8083;

27 Les gens376 d'Anathoth6068, cent3967 vingt6242-huit8083;

28 Les gens376 de Beth-azmaveth1041, quarante705-deux8147;

29 Les gens376 de Kirjath-jéarim7157, de Chéphirah3716 et de Béeroth881, sept7651 cent3967 quarante705-trois7969;

30 Les gens376 de Ramah7414 et de Géba1387, six8337 cent3967 vingt6242 et un259;

31 Les gens376 de Michmas4363, cent3967 vingt6242-deux8147;

32 Les gens376 de Béthel1008 et d'Aï5857, cent3967 vingt6242-trois7969;

33 Les gens376 de l'autre312 Nébo5015, cinquante2572-deux8147;

34 Les enfants1121 de l'autre312 Élam5867, mille505 deux cent3967 cinquante2572-quatre702;

35 Les enfants1121 de Harim2766, trois7969 cent3967 vingt6242;

36 Les enfants1121 de Jéricho3405, trois7969 cent3967 quarante705-cinq2568;

37 Les enfants1121 de Lod3850, de Hadid2307, et d'Ono207, sept7651 cent3967 vingt6242 et un259;

38 Les enfants1121 de Sénaah5570, trois7969 mille505 neuf8672 cent3967 trente7970.

39 Sacrificateurs3548: les enfants1121 de Jédaiah3048, de la maison1004 de Jéshua3442, neuf8672 cent3967 soixante7657-treize7969;

40 Les enfants1121 d'Immer564, mille505 cinquante2572-deux8147;

41 Les enfants1121 de Pashur6583, mille505 deux cent3967 quarante705-sept7651;

42 Les enfants1121 de Harim2766, mille505 dix6240-sept7651.

43 Lévites3881: les enfants1121 de Jéshua3442, de Kadmiel6934, enfants1121 de Hodévah1937, soixante7657 et quatorze702.

44 Chantres7891: les enfants1121 d'Asaph623, cent3967 quarante705-huit8083.

45 Portiers7778: les enfants1121 de Shallum7967, les enfants1121 d'Ater333, les enfants1121 de Talmon2929, les enfants1121 d'Akkub6126, les enfants1121 de Hatita2410, les enfants1121 de Shobaï7630, cent3967 trente7970 huit8083.

46 Néthinims5411: les enfants1121 de Ziha6727, les enfants1121 de Hashupha2817, les enfants1121 de Tabbaoth2884,

47 Les enfants1121 de Kéros7026, les enfants1121 de Sia5517, les enfants1121 de Padon6303,

48 Les enfants1121 de Lébana3838, les enfants1121 de Hagaba2286, les enfants1121 de Shalmaï8014,

49 Les enfants1121 de Hanan2605, les enfants1121 de Giddel1435, les enfants1121 de Gahar1515,

50 Les enfants1121 de Réaiah7211, les enfants1121 de Rezin7526, les enfants1121 de Nékoda5353,

51 Les enfants1121 de Gazzam1502, les enfants1121 d'Uzza5798, les enfants1121 de Phaséah6454,

52 Les enfants1121 de Bésaï1153, les enfants1121 de Méunim4586, les enfants1121 de Néphishésim5304,

53 Les enfants1121 de Bakbuk1227, les enfants1121 de Hakupha2709, les enfants1121 de Harhur2744,

54 Les enfants1121 de Bazlith1213, les enfants1121 de Méhida4240, les enfants1121 de Harsha2797,

55 Les enfants1121 de Barkos1302, les enfants1121 de Sisera5516, les enfants1121 de Tamah8547,

56 Les enfants1121 de Neziah5335, les enfants1121 de Hatipha2412.

57 Enfants1121 des serviteurs5650 de Salomon8010: les enfants1121 de Sotaï5479, les enfants1121 de Sophéreth5618, les enfants1121 de Périda6514,

58 Les enfants1121 de Jaala3279, les enfants1121 de Darkon1874, les enfants1121 de Giddel1435,

59 Les enfants1121 de Shéphatiah8203, les enfants1121 de Hattil2411, les enfants1121 de Pochéreth6380 de Zébaïm6380, les enfants1121 d'Amon526.

60 Total3605 des Néthinims5411, et des enfants1121 des serviteurs5650 de Salomon8010: trois7969 cent3967 quatre-vingt-8673douze8147.

61 Voici428 ceux qui montèrent5927 de4480 Tel-mélah8528, de Tel-haresha8521, de Chérub3743, Addon114, et d'Immer564, lesquels ne3808 purent3201 montrer5046 la maison1004 de leurs pères1, ni leur race2233, ni s'518ils1992 étaient d'4480Israël3478:

62 Les enfants1121 de Délaiah1806, les enfants1121 de Tobiah2900, les enfants1121 de Nékoda5353, six8337 cent3967 quarante705-deux8147.

63 Et les sacrificateurs3548: les enfants1121 de Habaiah2252, les enfants1121 de Koz6976, les enfants1121 de Barzillaï1271, qui834 prit3947 pour femme802 une des4480 filles1323 de Barzillaï1271, le Gileadite1569, et qui fut appelé7121 de5921 leur nom8034.

64 Ils cherchèrent1245 leur inscription3791 parmi les généalogies3187; mais elle n'y fut point3808 trouvée4672; et ils furent exclus1351 de4480 la sacrificature3550.

65 Le Tirshatha8660 leur dit559 donc qu'834ils ne mangeassent3808 point398 des4480 choses très6944 saintes6944, jusqu'à5704 ce que le sacrificateur3548 fût là, pour consulter5975 avec l'Urim224 et le Thummim8550.

66 L'assemblée6951 tout3605 entière259 était de quarante702-deux mille505 trois7969 cent3967 soixante8346,

67 Sans905 leurs serviteurs5650 et leurs servantes519, qui 428étaient au nombre de sept7651 mille505 trois7969 cent3967 trente7970-sept7651; ils avaient deux cent3967 quarante705-cinq2568 chantres7891 ou chanteuses7891.

68 Ils avaient sept7651 cent7651 trente7970-six8337 chevaux5483, deux cent3967 quarante705-cinq2568 mulets6505,

69 Quatre702 cent3967 trente7970-cinq2568 chameaux1581, et six8337 mille505 sept7651 cent3967 vingt6242 ânes2543.

70 Quelques-uns7117 des4480 chefs7218 des pères1 contribuèrent5414 pour l'ouvrage4399. Le Tirshatha8660 donna5414 au trésor214 mille505 dariques1871 d'or2091, cinquante2572 bassins4219, cinq2568 cent3967 trente7970 tuniques3801 de sacrificateurs3548.

71 Et d'entre4480 les chefs7218 des pères1, plusieurs donnèrent5414 pour le trésor214 de l'ouvrage4399, vingt8147 mille7239 dariques1871 d'or2091, et deux mille505 deux cents3967 mines4488 d'argent3701.

72 Et ce que834 le reste7611 du peuple5971 donna5414 fut vingt8147 mille7239 dariques1871 d'or2091, deux mille505 mines4488 d'argent3701, et soixante8346-sept7651 tuniques3801 de sacrificateurs3548.

73 Et les sacrificateurs3548, les Lévites3881, les portiers7778, les chantres7891, les gens du4480 peuple5971, les Néthinims5411, et tous3605 ceux d'Israël3478, habitèrent3427 dans leurs cités5892. Ainsi, quand arriva5060 le septième7637 mois2320, les enfants1121 d'Israël3478 étaient dans leurs cités5892.

 

Néhémie 8: 1-18 - sans Codes Strong

1 Or, tout3605 le peuple5971 s'assembla622 comme un seul259 homme376, sur413 la rue7339 qui834 est devant6440 la porte8179 des eaux4325; et ils dirent559 à Esdras5830, le scribe5608, d'apporter935 le livre5612 de la loi8451 de Moïse4872, prescrite6680 par le SOUVERAIN SUPRÊME3068 à Israël3478.

2 Et le premier259 jour3117 du septième7637 mois2320, Esdras5830, le sacrificateur3548, apporta935 la loi8451 devant6440 l'assemblée6951, composée d'4480hommes376 et de femmes802, et de tous3605 ceux qui étaient capables995 de l'entendre8085.

3 Alors il lut7121 au livre, sur la  rue7339 qui834 est devant6440 la porte8179 des eaux4325, depuis4480 le matin216 jusqu'au5704 milieu4276 du jour3117, en présence5048 des hommes376 et des femmes802, et de ceux qui étaient capables de l'entendre995; et les oreilles241 de tout3605 le peuple5971 furent attentives à413 la lecture du livre5612 de la loi8451.

4 Esdras5830, le scribe5608, se tenait5975 sur5921 une estrade4026 de bois6086, qu'834on avait dressée6213 pour cela1697; et il avait5975 auprès de lui à ses côtés681, à5921 sa main droite3225, Mattithiah4993, Shéma8087, Anaiah6043, Urijah223, Hilkiah2518 et Maaséiah4641; et à4480 sa gauche8040, Pédaiah6305, Mishaël4332, Malchiah4441, Hashum2828, Hashbadana2806, Zacharie2148 et Méshullam4918.

5 Esdras5830 ouvrit6605 le livre5612 en face5869 de tout3605 le peuple5971; (car3588 il était1961 au4480-dessus5921 de tout3605 le peuple5971;) et sitôt qu'il l'eut ouvert6605, tout3605 le peuple5971 se tint debout5975.

6 Et Esdras5830 bénit1288 le SOUVERAIN SUPRÊME3068, le grand1419 ESPRIT DES VIVANTS430, et tout3605 le peuple5971 répondit6030: Amen543! Amen543! en élevant4607 les mains3027; puis ils s'inclinèrent6915, et adorèrent7812 devant le SOUVERAIN SUPRÊME3068, le visage639 contre terre776.

7 Ensuite Jéshua3442, Bani1137, Shérébiah8274, Jamin3226, Akkub6126, Shabbéthaï7678, Hodijah1941, Maaséiah4641, Kélita7042, Azariah5838, Jozabad3107, Hanan2605, Pélaiah6411, et les autres Lévites3881, expliquèrent995 la loi8451 au peuple5971, le peuple5971 se tenant en5921 sa place5977.

8 Ils lisaient7121 distinctement6567 au livre5612 de la loi8451 de L’ESPRIT DES VIVANTS430; ils en donnaient7760 le sens7922, et faisaient comprendre995 la lecture4744.

9 Et Néhémie5166, le Tirshatha8660, Esdras5830, sacrificateur3548 et scribe5608, et les Lévites3881, qui1931 instruisaient995 le peuple5971, dirent559 à tout3605 le peuple5971: Ce1931 jour3117 est consacré6918 au SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre ESPRIT DES VIVANTS430; ne vous affligez56 pas408, et ne pleurez1058 pas408; car3588 tout3605 le peuple5971 pleurait1058 en entendant8085 les paroles1697 de la loi8451.

10 Et ils leur dirent559: Allez1980, mangez398 des viandes grasses4924, et buvez8354 du vin doux4477, et envoyez7971 des portions4490 à ceux qui n'ont rien369 d'apprêté3559, car3588 ce jour3117 est consacré6918 à notre Seigneur113; ne soyez donc point408 affligés6087, car3588 la joie2304 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 est votre force4581.

11 Et les Lévites3881 calmèrent2814 tout3605 le peuple5971, en disant559: Faites silence2013, car3588 ce jour3117 est saint6918, et ne vous affligez6087 point408.

12 Ainsi tout3605 le peuple5971 s'en alla1980 pour manger398, et pour boire8354, et pour envoyer7971 des portions4490, et pour faire6213 une grande1419 réjouissance8057; car3588 ils avaient compris995 les paroles1697 qu'834on leur avait fait connaître3045.

13 Le second8145 jour3117, les chefs7218 des pères1 de tout3605 le peuple5971, les sacrificateurs3548 et les Lévites3881, s'assemblèrent622 auprès413 d'Esdras5830, le scribe5608, pour s'instruire7919 dans413 les paroles1697 de la loi8451.

14 Ils trouvèrent4672 donc écrit3789 dans la loi8451 que834 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 avait prescrite6680 par3027 Moïse4872, que834 les enfants1121 d'Israël3478 devaient demeurer3427 dans des tabernacles5521 pendant la fête2282, au septième7637 mois2320,

15 Et qu'834on devait l'annoncer8085 et le publier5674 dans toutes3605 les cités5892 et à Jérusalem3389, en disant559: Allez3318 à la montagne2022, et apportez935 des rameaux5929 d'olivier2132, des rameaux5929 d'olivier sauvage, des rameaux5929 de myrthe1918, des rameaux5929 de palmier8558, et des rameaux5929 d'arbres6086 touffus5687, pour faire6213 des tabernacles5521, ainsi qu'il est écrit3789.

16 Alors le peuple5971 sortit3318, et en rapporta935; et ils se firent6213 des tabernacles5521, chacun376 sur5921 son toit1406, dans leurs cours2691, dans les parvis2691 de la maison1004 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, dans la rue7339 de la porte8179 des eaux4325, et dans la rue7339 de la porte8179 d'Éphraïm669.

17 Ainsi toute3605 l'assemblée6951 de ceux qui étaient retournés7725 de4480 la captivité7628 fit6213 des tabernacles5521, et ils se tinrent3427 dans ces tabernacles5521. Or3588 les enfants1121 d'Israël3478 n'en avaient point3808 fait6213 de tels3651, depuis4480 les jours3117 de Josué3442, fils1121 de Nun5126, jusqu'à5704 ce1931 jour-là. Il y eut1961 donc une fort3966 grande1419 joie8057.

18 Et on lut7121 dans le livre5612 de la loi8451 de L’ESPRIT DES VIVANTS8451, chaque jour3117, depuis4480 le premier7223 jour3117 jusqu'au5704 dernier314. On célébra6213 la fête2282 pendant sept7651 jours3117, et il y eut une assemblée solennelle6116 au huitième8066 jour3117, comme il était ordonné4941.

 

Néhémie 9: 1-38 - sans Codes Strong

1 Le vingt6242-quatrième702 jour3117 du même2088 mois2320, les enfants1121 d'Israël3478 s'assemblèrent622, jeûnant6685, vêtus de sacs8242, et ayant de la terre127 sur5921 eux.

2 Et la race2233 d'Israël3478 se sépara914 de4480 tous3605 les1121 étrangers5236; et ils se présentèrent5975, confessant3034 leurs péchés2403 et les iniquités5771 de leurs pères1.

3 Ils se levèrent6965 donc à5921 leur place5977, et on lut7121 dans le livre5612 de la loi5612  du SOUVERAIN SUPRÊME3068 leur ESPRIT DES VIVANTS430, pendant un quart7243 de la journée3117, et pendant un autre quart7243, ils firent confession3034, et adorèrent7812 devant le SOUVERAIN SUPRÊME3068 leur ESPRIT DES VIVANTS430.

4 Et Jéshua3442, Bani1137, Kadmiel6934, Shébaniah7645, Bunni1138, Shérébiah8274, Bani1137 et Chénani3662, se levèrent6965 sur5921 la tribune4608 des Lévites3881, et crièrent2199 à haute1419 voix6963 au413 SOUVERAIN SUPRÊME3068 leur ESPRIT DES VIVANTS430.

5 Et les Lévites3881, Jéshua3442, Kadmiel6934, Bani1137, Hashabniah2813, Shérébiah8274, Hodijah1941, Shébaniah7645 et Péthahiah6611, dirent559: Levez6965-vous, bénissez1288 le SOUVERAIN SUPRÊME3068 votre ESPRIT DES VIVANTS430, d'4480éternité5769 en5704 éternité5769! Que l'on bénisse1288 ton nom8034 glorieux3519, qui est au-dessus5921 de toute3605 bénédiction1293 et de toute louange8416!

6 Toi859 seul905 es le SOUVERAIN SUPRÊME3068! tu859 as fait6213 les cieux8064, les cieux8064 des cieux8064, et toute3605 leur armée6635; la terre776, et tout3605 ce qui834 y5921 est; les mers3220, et toutes3605 les choses qui834 y sont. Tu859 donnes la vie2421 à toutes3605 ces choses, et l'armée6635 des cieux8064 adorait7812 devant toi.

7 Tu859 es le SOUVERAIN SUPRÊME3068, L'ESPRIT DES VIVANTS430, qui834 choisis977 Abram87, et qui le fis sortir3318 d'4480Ur218 des Chaldéens3778, et qui lui donnas7760 le nom8034 d'Abraham85.

8 Tu trouvas4672 son cœur3824 fidèle539 devant6440 toi, et tu traitas3772 une alliance1285 avec5973 lui, pour donner5414 à sa postérité2233 le pays776 des Canaanites3669, des Hittites2850, des Amorites567, des Périzzites6522, des Jébusites2983 et des Girgashites1622; et tu as accompli6965 tes paroles1697, car3588 tu859 es juste6662.

9 Tu regardas7200 l'affliction6040 de nos pères1 en Égypte4714, et tu entendis8085 leur cri2201 près5921 de la mer3220 Rouge5488;

10 Tu fis5414 des prodiges226 et des miracles4159, sur Pharaon6547 et sur tous3605 ses serviteurs5650, et sur tout3605 le peuple5971 de son pays776, parce que3588 tu connus3045 qu'3588ils les traitaient orgueilleusement2102; et tu t'acquis6213 un renom8034 tel2088 qu'il existe aujourd'hui3117.

11 Tu fendis1234 la mer3220 devant6440 eux, et ils passèrent5674 à sec3004, au travers8432 de la mer3220, et tu jetas7993 dans l'abîme4688 ceux qui les poursuivaient7291, comme3644 une pierre68 dans les eaux4325 profondes5794.

12 Tu les conduisis5148, de jour3119 par la colonne5982 de nuée6051, et de nuit3915 par la colonne5982 de feu784, pour les éclairer215 dans le chemin1870 par lequel834 ils devaient aller1980.

13 Tu descendis3381 sur5921 la montagne2022 de Sinaï5514; et tu leur parlas1696 des4480 cieux8064, et tu leur donnas5414 des ordonnances4941 droites3477, des lois8451 de vérité571, de bons2896 statuts2706 et de bons commandements4687.

14 Tu leur enseignas3045 ton saint6944 sabbat7676, et tu leur prescrivis6680 des commandements4687, des statuts2706 et une loi8451, par3027 Moïse4872, ton serviteur5650.

15 Tu leur donnas5414 aussi, des4480 cieux8064, du pain3899 pour leur faim7458, et tu fis sortir3318 l'eau4325 du4480 rocher5553 pour leur soif6772, et tu leur dis559 qu'ils entrassent935, pour posséder3423 le pays776 que834 tu avais fait serment5375 de leur donner5414.

16 Mais eux1992, nos pères1, agirent avec orgueil2102, et raidirent7185 leur cou6203, et n'écoutèrent8085 point3808 tes commandements4687.

17 Ils refusèrent3985 d'obéir8085, et ne se souvinrent2142 point3808 des merveilles6381 que834 tu avais faites6213 en5973 leur faveur, mais ils raidirent7185 leur cou6203, et dans leur rébellion4805 ils se donnèrent5414 un capitaine7218, pour retourner7725 dans leur servitude5659. Mais toi859, qui es un ESPRIT DES VIVANTS433 qui pardonnes5547, bienveillant2587, miséricordieux7349, lent750 à la colère639, et abondant7227 en grâce2617, tu ne les abandonnas5800 point3808.

18 Même637 lorsqu'3588ils se firent6213 un veau5695 de fonte4541, et qu'ils dirent559: Voici2088 ton ESPRIT DES VIVANTS430, qui834 t'a fait monter5927 d'4480Égypte4714, et qu'ils te firent6213 de grands1419 outrages5007,

19 Toi859, dans tes grandes7227 miséricordes7356, tu ne les abandonnas5800 point3808 dans le désert4057; la colonne5982 de nuée6051 ne cessa5493 point3808 d'4480être sur5921 eux le jour3119, pour les conduire5148 par le chemin1870, ni la colonne5982 de feu784, la nuit3915, pour les éclairer215 dans le chemin1870 par lequel834 ils devaient aller1980.

20 Tu leur donnas5414 ton bon2896 Esprit7307 pour les rendre sages7919; tu ne retiras4513 point3808 ta manne4478 de4480 leur bouche6310, et tu leur donnas5414 de l'eau4325 pour leur soif6772.

21 Tu les nourris3557 quarante705 ans8141 dans le désert4057, sans que rien3808 leur manquât2637; leurs vêtements8008 ne s'usèrent1086 point3808, et leurs pieds7272 n'enflèrent1216 point3808.

22 Tu leur donnas5414 des royaumes4467 et des peuples5971, que tu leur partageas2505 par contrées6285; ils possédèrent3423 le pays776 de Sihon5511, le pays776 du roi4428 de Heshbon2809, et le pays776 d'Og5747, roi4428 de Bashan1316.

23 Tu multiplias7235 leurs enfants1121 comme les étoiles3556 des cieux8064, et tu les introduisis935 au413 pays776 dont834 tu avais dit559 à leurs pères1, qu'ils y entreraient935 pour le posséder3423.

24 Et les enfants1121 y entrèrent935, et ils possédèrent3423 le pays776; tu abaissas3665 devant6440 eux les Canaanites3669, habitants3427 du pays776, et tu les livras5414 entre leurs mains3027, avec leurs rois4428, et les peuples5971 du pays776, afin qu'ils en fissent6213 à leur volonté7522.

25 Ils prirent3920 des cités5892 fortes1219 et une terre127 grasse8082; ils possédèrent3423 des maisons1004 pleines4392 de toute3605 sorte de biens2898, des citernes953 creusées2672, des vignes3754, des oliviers2132 et des arbres6086 fruitiers3978 en abondance7230; ils mangèrent398 et furent rassasiés7646; ils s'engraissèrent8080, et se traitèrent5727 délicieusement par ta grande1419 bonté2898.

26 Mais ils se rebellèrent4784 et se révoltèrent4775 contre toi, ils jetèrent7993 ta loi8451 derrière310 leur dos1458; ils tuèrent2026 tes prophètes5030 qui834 les sommaient5749 de revenir7725 à413 toi, et ils te firent6213 de grands1419 outrages5007.

27 Aussi tu les livras5414 entre les mains3027 de leurs ennemis6862, qui les opprimèrent6887. Toutefois, au temps6256 de leur détresse6869, ils crièrent6817 à413 toi; des4480 cieux8064 tu859 les exauças8085, et, selon tes grandes7227 miséricordes7356, tu leur donnas5414 des libérateurs3467, qui les délivrèrent3467 de4480 la main3027 de leurs ennemis6862.

28 Mais, dès qu'ils avaient du repos5117, ils recommençaient7725 à faire6213 le mal7451 devant6440 toi; alors tu les abandonnais5800 entre les mains3027 de leurs ennemis341, qui dominaient7287 sur eux. Puis ils recommençaient7725 à crier2199 vers toi, et tu859 les exauçais8085 des4480 cieux8064; et maintes7227 fois6256 tu les as délivrés5337, selon tes miséricordes7356.

29 Et tu les adjurais5749 de revenir7725 à413 ta loi8451; mais ils1992 se sont élevés avec orgueil2102, et n'ont point3808 obéi8085 à tes commandements4687; ils ont péché2398 contre tes ordonnances4941, (qui834 feront vivre2421 quiconque120 les observera6213). Ils ont tiré l'épaule3802 en arrière; ils ont roidi7185 leur cou6203, et n'ont pas3808 écouté8085.

30 Tu les as attendus4900 patiemment pendant nombre7227 d'années8141, et tu les adjuras5749 par ton Esprit7307, par3027 le ministère de tes prophètes5030; mais ils ne leur ont point3808 prêté l'oreille238, et tu les as livrés5414 entre les mains3027 des peuples5971 étrangers776.

31 Néanmoins, par tes grandes7227 miséricordes7356, tu ne les as pas3808 réduits6213 à néant3617, et tu ne3808 les as pas abandonnés5800; car3588 tu859 es un ESPRIT DES VIVANTS410 clément2587 et bienveillant7349.

32 Et maintenant6258, ô notre ESPRIT DES VIVANTS430! L’ESPRIT DES VIVANTS430 grand1419, puissant1368 et redoutable3372! qui gardes8104 l'alliance1285 et la miséricorde2617, ne regarde pas408 comme peu4591 de chose toute3605 cette tribulation8513 qui834 nous a atteints4672, nous, nos rois4428, nos princes8269, nos sacrificateurs3548, nos prophètes5030, nos pères1 et tout3605 ton peuple5971, depuis4480 le temps3117 des rois4428 d'Assyrie804 jusqu'à5704 ce2088 jour3117.

33 Tu859 es juste6662 dans5921 tout ce qui nous est arrivé935; car3588 tu as agi6213 en vérité571, mais nous587 avons agi avec méchanceté7561.

34 Nos rois4428, nos princes8269, nos sacrificateurs3548 et nos pères1, n'ont point3808 pratiqué6213 ta loi8451, et n'ont point3808 été attentifs7181 à413 tes commandements4687, ni aux sommations5715 par lesquelles834 tu les adjurais5749.

35 Ils1992 ne t'ont point3808 servi5647 durant leur règne4438, au milieu des grands7227 biens2898 que834 tu leur accordais5414, dans le pays776 spacieux7342 et gras8082 que834 tu avais mis5414 à6440 leur disposition, et ils ne se sont point3808 détournés7725 de4480 leurs œuvres4611 mauvaises7451.

36 Voici2009, nous587 sommes aujourd'hui3117 esclaves5650! Dans le pays776 que834 tu as donné5414 à nos pères1, pour en manger398 le fruit6529 et les biens2898, voici2009, nous587 sommes esclaves5650!

37 Et il rapporte8393 en abondance7235 pour les rois4428 que834 tu as établis5414 sur5921 nous, à cause de nos péchés2403, et qui dominent4910 sur5921 nos corps1472 et sur nos bêtes929, à leur volonté7522, en sorte que nous587 sommes dans une grande1419 détresse6869!

38 À cause de tout3605 cela2063, nous587 contractâmes3772 une alliance548, nous l'écrivîmes3789, et nos princes8269, nos Lévites3881 et nos sacrificateurs3548, y5921 apposèrent leur sceau2856.

 

Néhémie 10: 1-39 - sans Codes Strong

1 Or, ceux qui apposèrent leur sceau2856 furent: Néhémie5166, le Tirshatha8660, fils1121 de Hachaliah2446, et Zidkijah6667,

2 raiah8304, Azariah5838, Jérémie3414,

3 Pashur6583 , Amariah568, Malchijah4441,

4 Hattush2407, Shébaniah7645, Malluch4409,

5 Harim2766, Mérémoth4822, Obadiah5662,

6 Daniel1840, Ginnéthon1599, Baruch1263,

7 Méshullam4918, Abijah29, Mijamin4326,

8 Maaziah4590, Bilgaï1084, Shémaiah8098. Ce428 sont les sacrificateurs3548.

9 Les Lévites3881: Jéshua3442, fils1121 d'Azaniah245, Binnuï1131, des4480 fils1121 de Hénadad2582, Kadmiel6934;

10 Et leurs frères251, Shébaniah7645, Hodijah1941, Kélita7042, Pélaiah6411, Hanan2605,

11 Micha4316 , Réhob7340, Hashabiah2811,

12 Zaccur2139, Shérébiah8274, Shébaniah7645,

13 Hodijah1941, Bani1137, Béninu1148.

14 Les chefs7218 du peuple5971: Parosh6551, Pahath-moab6355, Élam5867, Zatthu2240, Bani1137,

15 Bunni1138, Azgad5803, Bébaï893,

16 Adonijah138, Bigvaï902, Adin5720,

17 Ater333, Hizkijah2396, Azzur5809,

18 Hodijah1941, Hashum2828, Bezaï1209,

19 Hariph2756, Anathoth6068, Nébaï5109,

20 Magpiash4047, Méshullam4918, Hézir2387,

21 Meshézabéel4898, Zadok6659, Jaddua3037,

22 Pélatiah6410, Hanan2605, Anaiah6043,

23 Osée1954, Hanania2608, Hashub2815,

24 Hallohèsh3873, Pileha6401, Shobek7733,

25 Réhum7348, Hashabnah2812, Maaséiah4641,

26 Ahijah281, Hanan2605, Anan6052,

27 Malluc4409, Harim2766, Baanah1196.

28 Et le reste7605 du peuple5971, les sacrificateurs3548, les Lévites3881, les portiers7778, les chantres7891, les Néthinims5411, et tous3605 ceux qui s'étaient séparés914 des4480 peuples5971 de ces pays776, pour413 observer la loi8451 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, leurs femmes802, leurs fils1121, et leurs filles1323, tous3605 ceux qui étaient capables de connaissance3045 et d'intelligence995,

29 Se joignirent2388 à5921 leurs frères251, les plus considérables117 d'entre eux, et s'engagèrent935 par imprécation423 et serment7621, à marcher1980 dans la loi8451 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, qui834 avait été donnée5414 par3027 Moïse4872, serviteur5650 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, à garder8104 et à faire6213 tous3605 les commandements4687 du SOUVERAIN SUPRÊME3068 notre Seigneur113, ses jugements4941 et ses principes2706;

30 À ne pas3808 donner5414 nos filles1323 aux peuples5971 du pays776, et à ne point3808 prendre3947 leurs filles1323 pour nos fils1121;

31 Et à ne prendre3947 rien3808, au jour du sabbat7676, ni dans un autre jour3117 consacré6944, des peuples5971 du pays776 qui apportent935 des marchandises4728 et toutes sortes3605 de denrées7668, le jour3117 du sabbat7676, pour les vendre4376, et à faire relâche5203 la septième7637 année8141, et à faire remise4855 de toute3605 dette3027.

32 Nous fîmes5975 aussi5921 des ordonnances4687, nous chargeant5921 de donner5414, par an8141, le tiers7992 d'un sicle8255, pour le service5656 de la maison1004 de notre ESPRIT DES VIVANTS430,

33 Pour les pains3899 du témoignage4635, pour l'offrande de viande4503 perpétuelle8548, pour l'offrande à brûler5930 perpétuel8548 des sabbats7676, des nouvelles lunes2320, pour les fêtes4150, pour les choses consacrées6944, pour les péchés2403 d'expiation3722 en5921 faveur d'Israël3478, et pour tout3605 ce qui se fait4399 dans la maison1004 de notre ESPRIT DES VIVANTS430.

34 Nous tirâmes5307 au sort1486, pour5921 l'offrande7133 du bois6086, tant les sacrificateurs3548 et les Lévites3881 que le peuple5971, afin de l'amener935 à la maison1004 de notre ESPRIT DES VIVANTS430, selon les maisons1004 de nos pères1, à des époques6256 déterminées2163, année8141 par année8141, pour le brûler1197 sur5921 l'autel4196 du SOUVERAIN SUPRÊME3068, notre ESPRIT DES VIVANTS430, ainsi qu'il est écrit3789 dans la loi8451.

35 Nous décidâmes aussi d'apporter935 à la maison1004 du SOUVERAIN SUPRÊME3068, année8141 par année8141, les premiers fruits1061 de notre terre127, et les premiers fruits1061 de tous3605 les fruits6529 de tous3605 les arbres6086;

36 Et les premiers-nés1060 de nos fils1121 et de nos bêtes929, comme il est écrit3789 dans la loi8451; et d'amener935 à la maison1004 de notre ESPRIT DES VIVANTS430, aux sacrificateurs3548 qui font le service8334 dans la maison1004 de notre ESPRIT DES VIVANTS430, les premiers-nés1062 de notre gros1241 et de notre menu bétail6629.

37 Et les prémices7225 de notre pâte6182, nos offrandes8641, les fruits6529 de tous3605 les arbres6086, le vin8492 et l'huile3323, nous les apporterons935 aux sacrificateurs3548, dans413 les chambres3957 de la maison1004 de notre ESPRIT DES VIVANTS430, ainsi que la dîme4643 de notre terre127 aux Lévites3881, qui les mêmes1992 Lévites3881 en paient la dîme6237 dans toutes3605 nos cités5892 agricoles5656.

38 Le sacrificateur3548, fils1121 d'Aaron175, sera1961 avec5973 les Lévites3881, lorsque les Lévites3881 paieront la dîme6237; et les Lévites3881 apporteront5927 la dîme4643 de la dîme4643 à la maison1004 de notre ESPRIT DES VIVANTS430, dans413 les chambres3957 de la maison1004 du trésor214.

39 Car3588 les enfants1121 d'Israël3478 et les enfants1121 de Lévi3878 doivent apporter935 dans413 ces chambres3957 l'offrande8641 du blé1715, du vin8492 et de l'huile3323; là8033 sont les ustensiles3627 du sanctuaire4720, les sacrificateurs3548 qui font le service8334, les portiers7778 et les chantres7891. Et nous n'abandonnerons5800 point3808 la maison1004 de notre ESPRIT DES VIVANTS430.

 

Néhémie 11: 1-36 - sans Codes Strong

1 Les dirigeants8269 du peuple5971 s'établirent3427 à Jérusalem3389; mais le reste7605 du peuple5971 tira5307 au sort1486, afin qu'un259 sur4480 dix6235 vînt935 s'établir3427 à Jérusalem3389, la sainte6944 cité5892, et que les neuf8672 autres dixièmes3027 demeurassent dans les autres cités5892.

2 Et le peuple5971 bénit1288 tous3605 ceux376 qui se présentèrent volontairement5068 pour s'établir3427 à Jérusalem3389.

3 Voici428 les chefs7218 de la province4082 qui834 s'établirent3427 à Jérusalem3389, les autres s'étant établis3427 dans les cités5892 de Judah3063, chacun376 dans sa possession272, dans sa cité5892, Israélites3478, sacrificateurs3548, Lévites3881, Néthinims5411 et enfants1121 des serviteurs5650 de Salomon8010.

4 À Jérusalem3389 habitèrent3427 donc des4480 enfants1121 de Judah3063 et des4480 enfants1121 de Benjamin1144. Des4480 enfants1121 de Judah3063: Athaiah6265, fils1121 d'Uzziah5818, fils1121 de Zacharie2148, fils1121 d'Amariah568, fils1121 de Shéphatiah8203, fils1121 de Mahalaléel4111, des4480 enfants1121 de Pérez6557,

5 Et Maaséiah4641, fils1121 de Baruch1263, fils1121 de Col-hozéh3626, fils1121 de Hazaiah2382, fils1121 d'Adaiah,5718 fils1121 de Joiarib3114, fils1121 de Zacharie2148, fils1121 de Shiloni7888.

6 Total3605 des enfants1121 de Pérez6557, qui s'établirent3427 à Jérusalem3389, quatre702 cent3967 soixante8346-huit8083 vaillants2428 hommes376.

7 Et voici428 les enfants1121 de Benjamin1144: Sallu5543, fils1121 de Méshullam4918, fils1121 de Joëd3133, fils1121 de Pédaiah6305, fils1121 de Kolaiah6964, fils1121 de Maaséiah4641, fils1121 d'Ithiel384, fils1121 d'Ésaïe3470;

8 Et après310 lui Gabbaï1373, Sallaï5543, neuf8672 cent3967 vingt6242-huit8083.

9 Et Joël3100, fils1121 de Zichri2147, était commis6496 sur5921 eux; et Judah3063, fils1121 de Sénuah5574, était lieutenant4932 de5921 la cité5892.

10 Des4480 sacrificateurs3548: Jédaiah3048, fils1121 de Joiarib3114, Jachin3199,

11 Séraiah8304, fils1121 de Hilkiah2518, fils1121 de Méshullam4918, fils1121 de Zadok6659, fils1121 de Méraioth4812, fils1121 d'Ahitub285, dirigeant5057 de la maison1004 de L’ESPRIT DES VIVANTS430;

12 Puis leurs frères251, qui faisaient6213 le service4399 de la maison1004, au nombre de huit8083 cent3967 vingt6242-deux8147. Et Adaiah5718, fils1121 de Jéroham3395, fils1121 de Pélaliah6421, fils1121 d'Amzi557, fils1121 de Zacharie2148, fils1121 de Pashur6583, fils1121 de Malchiah4441;

13 Et ses frères251, chefs7218 des pères1, au nombre de deux cent3967 quarante705 -deux8147. Et Amashaï6023, fils1121 d'Azaréel5832, fils1121 d'Ahasaï273, fils1121 de Méshillémoth4919, fils1121 d'Immer564.

14 Et leurs frères251, forts1368 et vaillants2428, au nombre de cent3967 vingt6242-huit8083. Et Zabdiel2068, fils1121 de Guédolim1419, était administrateur6496 sur5921 eux.

15 D'entre4480 les Lévites3881: Shémaiah8098, fils1121 de Hashub2815, fils1121 d'Azrikam5840, fils1121 de Hashabiah2811, fils1121 de Bunni1138;

16 Shabbéthaï7678 et Jozabad3107, chargés5921 du service4399 extérieur2435 pour la maison1004 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, d'entre4480 les chefs7218 des Lévites3881;

17 Mattaniah4983, fils1121 de Micha4318, fils1121 de Zabdi2067, fils1121 d'Asaph, chef623, qui commençait8462 le premier7218 à chanter les louanges3034, à la prière8605, et Bakbukiah1229 le second4932 d'entre4480 ses frères251; et Abda5653, fils1121 de Shammua8051, fils1121 de Galal1559, fils1121 de Jéduthun3038.

18 Total3605 des Lévites3881 dans la sainte6944 cité5892: deux cent3967 quatre-vingt8084-quatre702.

19 Et les portiers7778: Akkub6126, Talmon2929, et leurs frères251, qui gardaient8104 les portes8179: cent3967 soixante7657-douze8147.

20 Le reste7605 des Israélites3478, les sacrificateurs3548; les Lévites3881, s'établit dans toutes3605 les cités5892 de Judah3063, chacun376 dans son héritage5159.

21 Les Néthinims5411 habitèrent3427 à Ophel6077; Ziha6727 et Gispa1658 étaient administrateurs5921 sur les Néthinims5411.

22 L'administrateur6496 qui avait charge5048 des Lévites3881 à Jérusalem3389, était Uzzi5813, fils1121 de Bani, fils1121 de Hashabiah2811, fils1121 de Mattaniah4983, fils1121 de Micha4316, d'entre4480 les enfants4316 d'Asaph623, chantres7891, pour le service4399 de la maison1004 de L’ESPRIT DES VIVANTS430.

23 Car3588 il y avait un commandement4687 du roi4428 à leur égard5921, et il y avait un salaire548 assuré1697, pour5921 les chantres7891, chaque jour3117.

24 Péthahiah6611, fils1121 de Meshézabéel4898, des4480 enfants1121 de Zérah2226, fils1121 de Judah3063, était commissaire3027 du roi4428, pour toutes3605 les affaires1697 du peuple5971.

25 Pour ce qui est des413 villages2691 avec leur territoire7704, quelques-uns des4480 enfants1121 de Judah3063 habitèrent3427 à Kirjath-arba7153, et dans les lieux2691 de son ressort; à Dibon1769, et dans les lieux1323 de son ressort3343; à Jékabzéel, et dans ses villages1323,

26 À Jéshua3442, à Moladah4137, à Beth-phelet1046,

27 À Hazar-shual2705, à Béer-shéba884  et dans les lieux1323 de son ressort,

28 À Ziklag6860, à Méckonah4368 et dans les lieux1323 de son ressort,

29 À En-Rimmon5884, à Zareah6881, à Jarmuth3412,

30 À Zanoah2182, à Adullam5725 et dans leurs villages2691; à Lachish3923 et dans ses territoires7704; et à Azékah5825 et dans les lieux1323 de son ressort; ils habitèrent2583 depuis4480 Béer-shéba884 jusqu'à5704 la vallée1516 de Hinnom2011.

31 Les enfants1121 de Benjamin1144 habitèrent depuis4480 Géba1387, à Michmash4363, Aija5857, Béthel1008 et dans les lieux1323 de son ressort,

32 À Anathoth6068, Nob5011, Ananiah6055,

33 Hazor2674, Ramah7414, Gittaïm1664,

34 Hadid2307, Zéboïm6650, Néballat5041,

35 Lod3850 et Ono207, la vallée1516 des ouvriers2798.

36 D'entre4480 les Lévites3881, des classes4256 de Judah3063 se rattachèrent à Benjamin1144.

 

Néhémie 12: 1-47 - sans Codes Strong

1 Voici428 les sacrificateurs3548 et les Lévites3881 qui834 montèrent5927 avec5973 Zerubbabel2216, fils1121 de Shealtiel7597, et avec Jéshua3442: Séraiah8304, Jérémie3414, Esdras5830,

2 Amariah568, Malluch4409, Hattush2407,

3 Shéchaniah7935, Réhum7348, Mérémoth4822,

4 Iddo5714, Ginnétho1599, Abijah29,

5 Miamin4326, Maadiah4573, Bilgah1083,

6 Shémaiah8098, Joiarib3114, Jédaiah3048,

7 Sallu5543, Amok5987, Hilkiah2518, Jédaiah3048. C'428étaient là les chefs7218 des sacrificateurs3548 et de leurs frères251, du temps3117 de Jéshua3442.

8 Les Lévites3881 étaient: Jéshua3442, Binnuï1131, Kadmiel6934, Shérébiah8274, Judah3063 et Mattaniah4983, qui présidait5921 au chant des louanges1960, lui1931 et ses frères251.

9 Bakbukiah1229 et Unni6042, leurs frères251, étaient avec5048 eux pour la surveillance4931.

10 Et Jéshua3442 engendra3205 Joiakim3113; Joiakim3113 engendra3205 Éliashib475; Éliashib475 engendra3205 Joiada3111;

11 Joiada3111 engendra3205 Jonathan3129, et Jonathan3129 engendra3205 Jaddua3037.

12 Au temps3117 de Jojakim3113, étaient1961 sacrificateurs3548, chefs7218 des pères1: pour Séraiah8304, Méraiah4811; pour Jérémie3414, Hananiah2608;

13 Pour Esdras5830, Méshullam4918; pour Amariah568, Jéhohanan3076;

14 Pour Mélicu4409, Jonathan3129; pour Shébaniah7645, Joseph3130;

15 Pour Harim2766, Adna5733; pour Méraioth4812, Helkaï2517;

16 Pour Iddo5714, Zacharie2148; pour Ginnéthon1599, Méshullam4918;

17 Pour Abijah29, Zichri2147; pour Miniamin4509, et Moadiah4153, Piltaï6408;

18 Pour Bilgah1083, Shammua8051; pour Shémaiah8098, Jéhonathan3083;

19 Pour Joiarib3114, Matténaï4982; pour Jédaiah3048, Uzzi5813;

20 Pour Sallaï5543, Kallaï7040; pour Amok5987, Éber5677;

21 Pour Hilkiah2518, Hashabiah2811; pour Jédaiah3048, Nathanaël5417.

22 Quant aux Lévites3881, les chefs7218 des pères1 furent inscrits3789 au temps3117 d'Éliashib475, de Joiada3111, de Johanan3110 et de Jaddua3037; quant aux5921 sacrificateurs3548, ce fut sous le règne4438 de Darius1867, le Perse6542.

23 Les enfants1121 de Lévi3878, chefs7218 des pères1, furent inscrits3789 dans5921 le livre5612 des Chroniques1697, jusqu'au5704 temps3117 de Johanan3110, fils1121 d'Éliashib475.

24 Les chefs7218 des Lévites3881 étaient: Hashabiah2811, Shérébiah8274 et Jéshua3442, fils1121 de Kadmiel6934; et leurs frères251 étaient avec5048 eux, pour magnifier1984 et célébrer3034 le SOUVERAIN SUPRÊME, selon le commandement4687 de David1732, homme376 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, une observation4929 répondant5980 une autre consodération4929.

25 Mattaniah4983, Bakbukiah1229, Obadiah5662, Méshullam4918, Talmon2929 et Akkub6126, gardiens8104, portiers7778, faisaient la garde4929 aux seuils624 des portes8179.

26 Ceux-là vivaient au temps3117 de Joiakim3113, fils1121 de Jéshua3442, fils1121 de Jozadak3136, et au temps3117 de Néhémie5166, le gouverneur6346, et d'Esdras5830, sacrificateur3548 et scribe5608.

27 Or, à la dédicace2598 de la muraille2346 de Jérusalem3389, on envoya quérir1245 les Lévites3881 de4480 toutes3605 leurs demeures4725, pour les faire venir935 à Jérusalem3389, afin de célébrer6213 la dédicace2598 avec joie8057, avec des louanges8426 et des cantiques7892, avec des cymbales4700, des lyres5035 et des harpes3658.

28 Les fils1121 des chantres7891 se rassemblèrent622 du4480 district3603 qui entoure5439 Jérusalem3389, des4480 villages2691 de Nétophathi5200,

29 De4480 la maison1004 de Gilgal1537 et des campagnes7704 de Géba1387 et d'Azmaveth5820; car3588 les chantres7891 s'étaient bâti1129 des villages2691 autour5439 de Jérusalem3389.

30 Et les sacrificateurs3548 et les Lévites3881 se purifièrent2891. Ils purifièrent2891 aussi le peuple5971, les portes8179 et la muraille2346.

31 Puis je fis monter5927 les princes8269 de Judah3063 sur5921 la muraille2346, et j'établis5975 deux8147 grands1419 chœurs8426 et des cortèges. L'un259 s'avança1980 à droite3225, sur5921 la muraille2346, vers la porte8179 du fumier830.

32 Après310 eux marchait1980 Hoshaiah1955, avec la moitié2677 des princes8269 de Judah3063;

33 Azariah5838, Esdras5830, Méshullam4918,

34 Judah3063, Benjamin1144, Shémaiah8098 et Jérémie3414;

35 Et des4480 fils1121 des sacrificateurs3548, avec des trompettes2689: Zacharie2148, fils1121 de Jonathan3129, fils1121 de Shémaiah8098, fils1121 de Mattaniah4983, fils1121 de Michaiah4320, fils de Zaccur2139, fils1121 d'Asaph623;

36 Et ses frères251, Shémaiah8098, Azaraël5832, Milalaï4450, Gilalaï1562, Maaï4597, Nathanaël5417, Judah3063, Hanani2607, avec les instruments3627 de musique7892 de David1732, homme376 de L’ESPRIT DES VIVANTS430; Esdras5830, le scribe5608, était à leur tête6440.

37 Et à5921 la porte8179 de la fontaine5869, vis-à-vis5048 d'eux, ils montèrent5927 les degrés4609 de la cité5892 de David1732, par la montée4608 de la muraille2346, au4480-dessus5921 de la maison1004 de David1732, jusqu'à5704 la porte8179 des eaux4325, vers l'orient4217.

38 Le second8145 chœur8426 allait1980 à l'opposite4136, et moi589 après310 lui, avec l'autre moitié2677 du peuple5971, sur5921 la muraille2346, au4480-dessus5921 de la tour4026 des fours8574, jusqu'à5704 la muraille2346 large7342;

39 Et au4480-dessus5921 de la porte8179 d'Éphraïm669, de5921 la vieille3465 porte8179, de5921 la porte8179 des poissons1709, de la tour4026 de Hananéel2606, et de la tour4026 de Méah3968, jusqu'à5704 la porte6629 des brebis8179. On s'arrêta5975 à la porte8179 de la prison4307.

40 Puis les deux8147 chœurs8426 s'arrêtèrent5975 dans la maison1004 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, ainsi que moi589, et la moitié2677 des dirigeants5461 avec5973 moi;

41 Et les sacrificateurs3548 Éliakim471, Maaséiah4641, Miniamin4509, Michaiah4320, Elioénaï454, Zacharie2148, Hananiah2608, avec des trompettes2689;

42 Et Maaséiah4641, Shémaiah8098, Éléazar499, Uzzi5813, Jéhohanan3076, Malchijah4441, Élam5867 et Ézer5829. Et les chantres7891 se firent entendre8085; Jézrahiah3156 était leur chef6496.

43 On offrit2076 aussi, en ce1931 jour3117-là, de grands1419 sacrifices2077, et on se réjouit8055, parce que3588 L’ESPRIT DES VIVANTS430 leur avait donné8055 une grande1419 joie8057; même1571 les femmes802 et les enfants3206 se réjouirent8055; et la joie8057 de Jérusalem3389 fut entendue8085 au4480 loin7350.

44 Et on établit6485, en ce1931 jour3117-là, des hommes376 sur5921 les chambres5393 des trésors214, des offrandes8641, des prémices7225 et des dîmes4643, pour y rassembler3664, du territoire7704 des cités5892, les portions4521 assignées par la loi8451 aux sacrificateurs3548 et aux Lévites3881; car3588 Judah3063 fut dans la joie8057 à cause5921 des sacrificateurs3548 et des Lévites3881 qui se trouvaient là5975,

45 Et s'acquittaient8104 de ce qui concernait le service4931 de leur ESPRIT DES VIVANTS430 et le service4931 des purifications2893, ainsi que les chantres7891 et les portier7778s, selon le commandement4687 de David1732 et de Salomon8010, son fils1121.

46 Car3588 autrefois6924, du4480 temps3117 de David1732 et d'Asaph623, il y avait des chefs7218 de chantres7891, et des chants7892 de louange8416 et d'actions de grâces3034 à L’ESPRIT DES VIVANTS430.

47 Et tous3605 les Israélites3478 , au temps3117 de Zerubbabel2216 et au temps3117 de Néhémie5166, donnaient5414 les portions4521 des chantres7891 et des portiers7778, jour3117 par jour3117; on donnait aux Lévites3881 les choses consacrées6942, et les Lévites3881 donnaient aux enfants1121 d'Aaron175 les choses consacrées6942.

 

Néhémie 13: 1-31 - sans Codes Strong

1 En ce1931 temps3117-là, on lut7121 le livre5612 de Moïse4872 en présence241 du peuple5971; et on y trouva4672 écrit3789 que834 les Ammonites5984 et les Moabites4125 ne3808 devaient jamais5704 entrer935 dans l'assemblée6951 de L’ESPRIT DES VIVANTS430;

2 Parce qu'3588ils n'étaient point venus6923 au-devant des enfants1121 d'Israël3478 avec du pain3899 et de l'eau4325, mais qu'ils avaient engagé7936 Balaam1109 contre5921 eux, pour les maudire7043; mais notre ESPRIT DES VIVANTS430 changea2015 la malédiction7045 en bénédiction1293.

3 Maintenant il arriva1961 ainsi, dès qu'on eut entendu8085 la loi8451, qu'on sépara914 d'4480Israël3478 tout3605 mélange6154.

4 Or, avant6440 cela2088, Éliashib475, le sacrificateur3548, administrateur5414 sur les chambres3957 de la maison1004 de notre ESPRIT DES VIVANTS430, parent7138 de Tobiah2900,

5 Lui avait préparé6213 une grande1419 chambre3957, là où8033 l'on mettait5414 auparavant6440 les offrandes de viande4503, l'encens3828, les ustensiles3627, et les dîmes4643 du blé1715, du vin8492 et de l'huile3323, qui étaient ordonnées4687 pour les Lévites3881, pour les chantres7891 et pour les portiers7778, avec ce qui se prélevait8641 pour les sacrificateurs3548.

6 Or, je n'étais1961 point3808 à Jérusalem3389 pendant tout3605 cela2088; car3588, la trente7970-deuxième8147 année8141 d'Artaxerxès783, roi4428 de Babylone894, j'étais retourné935 auprès413 du roi4428; et au bout7093 de quelque temps3117 je demandai un congé7592 au roi4428.

7 Je revins935 donc à Jérusalem3389; et alors j'eus connaissance995 du mal7451 qu'834Éliashib475 avait fait6213 en faveur de Tobiah2900, lui préparant6213 une chambre5393 dans le parvis2691 de la maison1004 de L’ESPRIT DES VIVANTS430.

8 Ce qui me déplut7489 fort3966, et je jetai7993 tous3605 les meubles3627 de la maison1004 de Tobiah2900 hors2351 de4480 la chambre3957.

9 Et par mon ordre559, on purifia2891 les chambres3957; et j'y8033 fis rapporter7725 les ustensiles3627 de la maison1004 de L’ESPRIT DES VIVANTS430, les offrandes de viande4503 et l'encens3828.

10 J'appris3045 aussi que3588 les portions4521 des Lévites3881 ne3808 leur avaient point été données5414, et que les Lévites3881 et les chantres7891, qui faisaient6213 le service4399, s'étaient1272 enfuis, chacun376 vers son champ7704.

11 Et je censurai7378 les dirigeants5461, et je dis559: Pourquoi4069 la maison1004 de L’ESPRIT DES VIVANTS430 est-elle abandonnée5800? Je rassemblai6908 donc les Lévites et les chantres, et les rétablis5975 dans5921 leurs fonctions5977.

12 Alors tous3605 ceux de Judah3063 apportèrent935 les dîmes4643 du blé1715, du vin8492 et de l'huile3323, dans les commerces214.

13 Et j'établis administrateurs686 de5921 commerces686 Shélémiah8018, le sacrificateur3548, Zadok6659, le scribe5608, et Pédaiah6305 l'un des4480 Lévites3881; et pour5921 les assister3027, Hanan2605, fils1121 de Zaccur2139, fils1121 de Mattaniah4983, parce qu'3588ils passaient2803 pour intègres539; et leur charge5921 était de faire les répartitions2505 à leurs frères251.

14 Ô mon ESPRIT DES VIVANTS430! souviens2142-toi de moi à cause5921 de cela2063; et n'efface4229 point408 ce que834 j'ai fait6213, avec une sincère affection2617, à l'égard de la maison1004 de mon ESPRIT DES VIVANTS430 et des choses qu'il y faut observer4929!

15 En ces1992 jours3117-là, je vis7200 en Judah3063 des gens qui foulaient1869 au pressoir1660 le jour du sabbat7676; et d'autres qui apportaient935 des gerbes6194, et qui les chargeaient6006 sur5921 des ânes2543, ainsi637 que du vin3196, des raisins6025, des figues8384 et toutes3605 sortes de fardeaux4853, et les apportaient935 à Jérusalem3389 le jour3117 du sabbat7676. Je leur fis des remontrances5749, le jour3117 où ils vendaient4376 leurs denrées6718.

16 Et dans la cité il y avait3427 des Tyriens6876 qui apportaient935 du poisson1709 et toutes3605 sortes de marchandises4377; et ils les vendaient4376 aux enfants1121 de Juda3063 à Jérusalem3389, le jour du sabbat7676.

17 Je censurai7378 donc les nobles2715 de Judah3063, et leur dis559: Quel4100 mal7451 faites6213-vous859, de profaner2490 ainsi le jour3117 du sabbat7676?

18 Vos pères1 n'ont-ils pas3808 fait6213 de même3541, et n'est-ce pas pour cela que notre ESPRIT DES VIVANTS430 fit venir935 tout3605 ce2063 mal7451 sur5921 nous et sur5921 cette2063 cité5892? Et vous859 augmentez3254 l'ardeur2740 de la colère2740 du SOUVERAIN SUPRÊME contre5921 Israël3478, en profanant2490 le sabbat7676.

19 Puis il arriva1961 ainsi, que dès que834 le soleil s'était retiré6751 des portes8179 de Jérusalem3389, avant6440 le sabbat7676, par mon commandement559, on fermait5462 les portes1817; je commandai559 aussi qu'834on ne les ouvrît6605 point3808 jusqu'5704après310 le sabbat7676; et je fis tenir5975 quelques-uns de4480 mes gens5288 aux5921 portes8179, afin qu'il n'entrât935 aucune3808 charge4853 le jour3117 du sabbat7676.

20 Et les marchands7402, et ceux qui vendaient4376 toutes3605 sortes de marchandises4465, passèrent3885 la nuit une fois6471 ou deux8147, hors2351 de Jérusalem3389.

21 Je leur fis des remontrances5749, et leur dis559: Pourquoi4069 passez-vous859 la nuit3885 devant5048 la muraille2346? Si518 vous y retournez8138, je mettrai7971 la main3027 sur vous. Depuis4480 ce1931 temps6256-là, ils ne3808 vinrent935 plus le jour du sabbat7676.

22 Je dis559 aussi aux Lévites3881 de se purifier2891 et de venir935 garder8104 les portes8179, pour sanctifier6942 le jour3117 du sabbat7676. Ô mon ESPRIT DES VIVANTS430, souviens2142-toi de moi à cet2063 égard1571, et me pardonne2347 selon5921 la grandeur7230 de ta miséricorde2617!

23 En ces1992 jours3117-là aussi1571 je vis7200 des Judéens3064 qui avaient pris3427 des femmes802 asdodiennes796, ammonites5984 et moabites4125.

24 Quant à leurs enfants1121, la moitié2677 parlait1696 l'asdodien797 et ne savait5234 point369 parler1696 la langue des Judéens3066, mais bien la langue3956 de tel5971 ou tel peuple5971.

25 Je les réprimandai7378 et je les maudis7043; j'en frappai5221 plusieurs376 , je leur arrachai les cheveux4803 , et je les fis jurer7650 par le nom de L’ESPRIT DES VIVANTS430, en disant: Vous ne donnerez5414 point518 vos filles1323 à leurs fils1121, et vous ne prendrez5375 point518 de4480 leurs filles1323 pour vos fils1121, ni pour vous.

26 N'est-ce pas3808 en cela5921 que pécha2398 Salomon8010, roi4428 d'Israël3478? Parmi la multitude7227 des nations1471 il n'y avait1961 point3808 de roi4428 comme3644 lui; il était1961 aimé157 de son ESPRIT DES VIVANTS430, et L’ESPRIT DES VIVANTS430 l'avait fait5414 roi4428 de5921 tout3605 Israël3478; toutefois1571 les femmes802 étrangères5237 le firent pécher2398.

27 Et vous permettrions8085-nous de faire6213 tout3605 ce2063 grand1419 mal7451, de commettre ce crime4603 contre notre ESPRIT DES VIVANTS430, de prendre3427 des femmes802 étrangères5237?

28 Or, l'un des4480 fils1121 de Joiada3111, fils1121 d'Éliashib475, le grand1419 sacrificateur3548, était gendre2860 de Sanballat5571, le Horonite2772; je le chassai1272 d'4480auprès5921 de moi.

29 Ô mon ESPRIT DES VIVANTS430! qu'il te souvienne2142 d'eux; car ils ont souillé1352 la sacrificature3550, l'alliance1285 de la sacrificature3550 et des Lévites3881.

30 Ainsi je les purifiai2891 de4480 tout3605 ce qui était étranger5236, et je rétablis5975 les sacrificateurs3548 et les Lévites3881 dans leurs charges4931, chacun376 selon son office4399,

31 Et les offrandes7133 en bois6086 aux époques6256 fixées2163, et celles des prémices1061. Ô mon ESPRIT DES VIVANTS430! souviens2142-toi de moi pour me faire du bien2896!