La Sainte Bible du Prince-Roi

Concordance Strong franÇaise - Hébreu Dictionnaire de la bible par Jean-Augustin Bost Concordance Strong franÇaise - Grec

Texte sans Codes Strong

1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13

Néhémie 1: 1-11 - sans Codes Strong

1 Paroles1697 de Néhémie5166, fils1121 de Hachaliah2446. Puis il arriva1961 ainsi au mois2320 de Chisleu3691, la vingtième6242 année8141 (du règne d'Artaxerxès), comme j'589étais1961 au palais1002 à Shushan7800,

2 Que Hanani2607, l'un259 de4480 mes frères251, et quelques gens376 arrivèrent935 de4480 Judah3063; et je m'enquis7592 d'eux touchant5921 les Judéens3064 réchappés6413, qui834 étaient de reste7604 de4480 la captivité7628, et touchant5921 Jérusalem3389.

3 Et ils me dirent559: Ceux qui834 sont restés7604 de4480 la captivité7628, sont là8033, dans la province4082, dans une grande1419 misère7451 et dans l'opprobre2781; la muraille2346 de Jérusalem3389 est en ruine6555, et ses portes8179 ont été consumées3341 par le feu784.

4 Puis il arriva1961 ainsi, que quand j'eus entendu8085 ces428 paroles1697, je m'assis3427, je pleurai1058, et je fus dans le deuil56 plusieurs jours3117; je jeûnai6684, et je fis ma prière6419 devant6440 L’ESPRIT DES VIVANTS430 des cieux8064;

5 Et je dis559: Je t'implore577, Ô SOUVERAIN SUPRÊME3068, L’ESPRIT DES VIVANTS430 des cieux8064! L’ESPRIT DES VIVANTS410 grand1419 et redoutable3372, qui gardes8104 l'alliance1285 et la miséricorde2617 à ceux qui t'aiment157 et qui observent8104 tes commandements4687;

6 Je595 te prie6419, que4994 ton oreille241 soit1961 attentive7183, et que tes yeux5869 soient ouverts6605, pour entendre8085 la prière8605 que834 ton serviteur5650 te présente6440 en ce temps3117-ci, jour3915 et nuit3119, pour5921 les enfants1121 d'Israël3478 tes serviteurs5650, en faisant confession3034 des5921 péchés2403 des enfants1121 d'Israël3478, que834 nous avons commis2398 contre toi; car moi589 -même et la maison1004 de mon père1, nous avons péché2398.

7 Certainement, nous nous sommes rendus coupables2254 devant toi, et nous n'avons pas3808 gardé8104 les commandements4687, les lois2706 et les ordonnances4941 que834 tu prescrivis6680 à Moïse4872, ton serviteur5650.

8 Souviens2142-toi, je te prie4994, de la Parole1697 que834 tu chargeas6680 Moïse4872, ton serviteur5650, de dire559: Vous859 commettrez4603 des crimes, et je589 vous disperserai6327 parmi les peuples5971;

9 Puis vous retournerez7725 à413 moi, vous garderez8104 mes commandements4687, et vous les observerez6213. Alors518, quand vous auriez été1961 chassés5080 jusqu'à l'extrémité7097 des cieux8064, je vous rassemblerai6908 de44808033, et je vous ramènerai935 au413 lieu4725 que834 j'ai choisi977 pour y8033 faire habiter7931 mon nom8034.

10 Or, ceux1992-ci sont tes serviteurs5650 et ton peuple5971, que834 tu as racheté6299 par ta grande1419 puissance3581 et par ta main3027 forte2389.

11 Je t'implore577, Ô Seigneur136! que4994 ton oreille241 soit1961 attentive7183 à413 la prière8605 de ton serviteur5650, et à413 la prière8605 de tes serviteurs5650 qui prennent plaisir2655 à craindre3372 ton nom8034. Fais, je te prie4994, prospérer6743 aujourd'hui3117 ton serviteur5650, et fais qu'il trouve5414 grâce7356 en présence de6440 cet2088 homme376. Or j'589étais1961 échanson4945 du roi4428.

 

Néhémie 2: 1-20 - sans Codes Strong

1 Puis il arriva1961 ainsi au mois2320 de Nisan5212, la vingtième6242 année8141 du roi4428 Artaxerxès783, comme le vin3196 était devant6440 lui, que je pris5375 le vin3196 et le présentai5414 au roi4428. Or, devant6440 lui, je n'3808étais1961 jamais triste7451.

2 Mais le roi4428 me dit559: Pourquoi4069 as-tu mauvais7451 visage6440, puisque tu859 n'es point369 malade2470? Cela2088 ne369 vient que3588 de quelque518 tristesse7455 de cœur3820. Alors je craignis3372 fort3966;

3 Et je répondis559 au roi4428: Que le roi4428 vive2421 à jamais5769! Comment4069 n'aurais-je pas3808 mauvais7489 visage6440, quand834 la cité5892, lieu1004 des tombeaux6913 de mes pères1, demeure désolée2720, et que ses portes8179 ont été consumées398 par le feu784?

4 Et le roi4428 me dit559: Que4100 me demandes1245 -tu859? Alors je priai6419 L’ESPRIT DES VIVANTS430 des cieux8064;

5 Puis je dis559 au roi4428: Si518 le roi4428 le trouve bon2895, et si518 ton serviteur5650 t'6440est agréable3190, envoie7971-moi en413 Judah3063, vers413 la cité5892 des tombeaux6913 de mes pères1, pour la rebâtir1129.

6 Et le roi4428, (ainsi que la reine7694 qui était assise3427 auprès681 de lui,) me dit559: Combien4970 durerait1961 ton voyage4109, et quand4970 reviendrais7725-tu? Je lui précisai5414 le temps2165, et le roi4428 trouva bon3190 de m'envoyer7971.

7 Et je dis559 au roi4428: Si518 le roi4428 le trouve bon2895, qu'on me donne5414 des lettres107 pour5921 les gouverneurs6346 d'au delà5676 du fleuve5104, afin qu'834ils me laissent passer5674 jusqu'à5704 ce que834 j'arrive935 en Judah3063;

8 Et des lettres107 pour413 Asaph623, le garde8104 de la forêt6508 du roi4428, afin qu'834il me donne5414 du bois6086 pour la charpente7136 des portes8179 du palais1002, attenant à la maison1004 de L’ESPRIT DES VIVANTS, pour les murailles2346 de la cité5892, et pour la maison1004 dans413 laquelle834 j'entrerai935. Et le roi4428 me l'accorda5414 selon que la bonne2896 main3027 de mon ESPRIT DES VIVANTS430 était sur5921 moi.

9 Je vins935 donc vers413 les gouverneurs6346 qui sont de l'autre côté5676 du fleuve5104, et je leur donnai5414 les lettres107 du roi4428. Or, le roi4428 avait envoyé7971 avec5973 moi des capitaines8269 de l'armée2428 et des cavaliers6571.

10 Ce que Sanballat5571, le Horonite2772, et Tobiah2900, le serviteur5650 Ammonite5984, ayant appris8085, ils eurent un fort grand1419 dépit7489 de ce qu'834il était venu935 quelqu'un120 pour procurer1245 du bien-être2896 aux enfants1121 d'Israël3478.

11 Ainsi j'arrivai935 à413 Jérusalem3389, et je fus19618033 trois7969 jours3117.

12 Puis je me levai6965, de nuit3915, moi589 et quelque peu4592 de gens376 avec5973 moi; mais3808 je ne déclarai5046 à personne120 ce que4100 mon ESPRIT DES VIVANTS430 m'avait mis5414 au413 cœur3820 de faire6213 à Jérusalem3389. Et il n'y avait pas369 avec5973 moi d'autre monture929 que518 celle929 sur laquelle834 j'589étais monté7392.

13 Je sortis3318 donc de nuit3915 par la porte8179 de la vallée1516, et me dirigeai vers413 la fontaine5869 du dragon8577 et la porte8179 du fumier830; et je considérai7663 les murailles2346 de Jérusalem3389 qui834 étaient en ruines6555, et ses portes8179 consumées398 par le feu784.

14 De là, je passai5674 à413 la porte8179 de la fontaine5869, et vers413 l'étang1295 du roi4428, mais il n'y avait point369 de lieu4725 par où la monture929, sur8478 laquelle j'étais monté, pût passer5674.

15 Et je montai5927 de nuit3915 par le torrent5158, et je considérai7663 la muraille2346; puis, m'en retournant7725, je rentrai935 par la porte8179 de la vallée1516, et m'en revins7725.

16 Or, les dirigeants5461 ne savaient3045 point3808575 j'étais allé1980, ni3808 ce que4100 je589 faisais6213; aussi5704 je n'en avais rien déclaré5046 jusqu'alors3651, ni aux Judéens3064, ni aux sacrificateurs3548, ni aux principaux2715, ni aux dirigeants5461, ni au reste3499 de ceux qui s'occupaient6213 des affaires4399.

17 Alors je leur dis559: Vous859 voyez7200 la misère7451 dans laquelle834 nous587 sommes, comment834 Jérusalem3389 est dévastée2720 et ses portes8179 brûlées3341; venez1980 et rebâtissons1129 la muraille2346 de Jérusalem3389, et ne3808 soyons1961 plus5750 dans l'opprobre2781.

18 Et je leur déclarai5046 comment834 la bonne2896 main3027 de mon ESPRIT DES VIVANTS430 avait été1931 sur5921 moi, et aussi637 les paroles1697 que834 le roi4428 m'avait dites559. Alors ils dirent559: Levons6965-nous, et bâtissons1129! Ils fortifièrent2388 donc leurs mains3027 pour bien2896 faire.

19 Mais Sanballat5571, le Horonite2772, et Tobiah2900, le serviteur5650 Ammonite5984, et Géshem1654, l'Arabe6163, l'ayant appris8085, se moquèrent3932  de5921 nous, et nous méprisèrent959, en disant559: Qu'4100est-ce1697 que834 vous859 faites6213? Est-ce que vous859 vous révoltez4775 contre5921 le roi4428?

20 Mais je leur répliquai7725, et leur dis559: L’ESPRIT DES VIVANTS430 des cieux8064 lui-même1931 nous donnera le succès6743! Nous587, ses serviteurs5650, nous nous lèverons6965 et nous bâtirons1129; mais vous, vous n'avez ni369 part2506, ni droit6666, ni souvenir2146 dans Jérusalem3389.

 

Néhémie 3: 1-32 - sans Codes Strong

1 Éliashib475, le grand1419 sacrificateur3548, se leva6965 donc avec ses frères251, les sacrificateurs3548, et ils bâtirent1129 la porte8179 des brebis6629, qu'ils1992 consacrèrent6942, et ils en posèrent5975 les battants1817; ils la consacrèrent6942 jusqu'à5704 la tour4026 de Méah3968, jusqu'à5704 la tour4026 de Hananéel2606.

2 Et les gens376 de Jéricho3405 bâtirent1129 à côté3027 de5921 lui, et Zaccur2139, fils1121 d'Imri566, bâtit à côté3027 d'5921eux.

3 Les enfants1121 de Hassénaah5570 bâtirent1129 la porte8179 des poissons1709; ils1992 en firent la charpente7136, et en posèrent5975 les battants1817, les verrous4514 et les barres1280.

4 À côté3027 d'5921eux Mérémoth4822, fils1121 d'Urijah223, fils1121 de Koz6976, travailla aux réparations2388. Puis, à5921 leurs côtés3027, travailla aux réparations2388 Méshullam4918, fils1121 de Béréchiah1296, fils1121 de Méshézabéel4898. À côté3027 d'5921eux, travailla aussi aux réparations2388 Zadok6659, fils1121 de Baana1196.

5 À côte3027 d'5921eux, travaillèrent aux réparations2388 les Tékoïtes8621; mais les principaux117 d'entre eux ne3808 se rangèrent935 point au service5656 de leur maître113.

6 Jehoïada3111, fils1121 de Paséah6454, et Méshullam4918, fils1121 de Bésodeïah1152, réparèrent2388 la vieille3465 porte8179; ils1992 en firent la charpente7136, et en posèrent5975 les battants1817, les verrous4514 et les barres1280.

7 À5921 leur côté3027 travaillèrent aux réparations2388 Mélatiah4424, le Gibéonite1393, Jadon3036 le Méronothite4824, les gens376 de Gibeon1391 et de Mizpah4709 ressortissant au siège3678 du gouverneur6346 de ce côté5676 du fleuve5104.

8 À côté3027 d'5921eux travailla aux réparations2388 Uzziel5816, fils1121 de Harhaiah2736, d'entre les orfèvres6884, et à5921 côté3027 Hananiah2608, d'entre les1121 parfumeurs7546. Ils laissèrent5800 la partie de Jérusalem3389 qui est jusqu'à5704 la muraille2346 large7342.

9 À côté3027 d'5921eux, Réphaïah7509, fils1121 de Hur2354, dirigeant8269 d'un demi2677-quartier6418 de Jérusalem3389, travailla aux réparations2388.

10 Puis à5921 leur côté3027 Jédaïah3042, fils1121 de Harumaph2739, faisaient des réparations2388 à5048 sa maison1004. Et Hattush2407, fils1121 de Hashabniah2813 faisait des réparations2388 avec5921.

11 Malchijah4441, fils1121 de Harim2766, et Hashub2815, fils1121 de Pahath-moab6355, réparèrent2388 une seconde8145 section4060, et la tour4026 des fours8574.

12 À côté3027 d'5921eux, Shallum7967, fils1121 de Halohèsh3873, dirigeant8269 d'un demi2677-quartier6418 de Jérusalem3389, travailla aux réparations2388 aussi, ainsi que ses filles1323.

13 Hanun2586 et les habitants de Zanoach réparèrent2388 la porte8179 de la vallée1516; ils1992 la bâtirent1129, et en posèrent5975 les battants1817, les verrous4514 et les barres1280, et firent mille505 coudées520 de muraille2346, jusqu'à5704 la porte8179 du fumier830.

14 Malchiah4441, fils1121 de Réchab7394, dirigeant8269 du quartier6418 de Beth-haccérem1021, répara2388 la porte8179 du fumier830; il1931 la bâtit1129, et en posa5975 les battants1817, les verrous4514 et les barres1280.

15 Shallun7968, fils1121 de Col-hozéh3626, dirigeant8269 du quartier6418 de Mizpah4709, répara2388 la porte8179 de la fontaine5869; il1931 la bâtit1129, la couvrit2926, en posa5975 les battants1817, les verrous4514 et les barres1280, et travailla aux réparations2388 aussi au mur2346 de l'étang1295 de Siloah7975, près du jardin1588 du roi4428, et jusqu'aux5704 degrés4609 qui descendent3381 de4480 la cité5892 de David1732.

16 Après310 lui, Néhémie5166, fils1121 d'Azbuk, dirigeant8269 du demi2677-quartier6418 de Beth-zur1049, répara2388 jusque5704 vis-à-vis5048 des tombeaux6913 de David1732, jusqu'à5704 l'étang1295 construit6213, et jusqu'à5704 la maison1004 des hommes vaillants1368.

17 Après310 lui travaillèrent aux réparations2388 les Lévites3881: Réhum7348, fils1121 de Bani1137; à5921 son côté3027 travailla aux réparations2388 Hashabiah2811, dirigeant8269 du demi2677-quartier6418 de Kéïlah7084, pour son quartier6418.

18 Après310 lui, leurs frères251 travaillèrent aux réparations2388: Bavaï942, fils1121 de Hénadad2582, dirigeant8269 d'un demi2677-quartier6418 de Kéïlah7084;

19 Et à5921 son côté3027 Ézer5829, fils1121 de Jéshua3442, dirigeant8269 de Mizpah4709, répara2388 une seconde8145 section4060, vis-à-vis5048 de4480 la montée5927 de l'arsenal5402, à l'angle4740.

20 Après310 lui, Baruch1263, fils1121 de Zabbaï2079, répara2388 avec ardeur2734 une seconde8145 section4060, depuis4480 l'angle4740 jusqu'à5704 l'entrée6607 de la maison1004 d'Éliashib475, le grand1419 sacrificateur3548.

21 Après310 lui, Mérémoth4822, fils1121 d'Urijah223, fils1121 de Koz6976, répara2388 une seconde8145 section4060, depuis4480 l'entrée6607 de la maison1004 d'Éliashib475 jusqu'à5704 l'extrémité8503 de la maison1004 d'Éliashib475.

22 Après310 lui travaillèrent aux réparations2388  les sacrificateurs3548 de la contrée376 environnante3603.

23 Après310 eux, Benjamin1144 et Hashub2815 travaillèrent aux réparations2388 de5048 leur maison1004. Après310 eux, Azariah5838, fils1121 de Maaséiah4641, fils1121 d'Ananiah6055, travailla auprès681 de sa maison1004.

24 Après310 lui, Binnuï1131, fils1121 de Hénadad2582, répara2388 une seconde8145 section4060, depuis4480 la maison1004 d'Azariah5838 jusqu'à5704 l'angle4740 et jusqu'au5704 coin6438.

25 Palal6420, fils1121 d'Uzaï186, travailla vis-à-vis5048 de4480 l'angle4740 et de la tour4026 qui sort3318 de4480 la maison1004 supérieure5945 du roi4428, qui834 est sur la cour2691 de la prison4307. Après310 lui, Pédaiah6305, fils1121 de Parosh6551.

26 Et les Néthinims5411, qui habitaient3427 à Ophel6077, réparèrent vers l'orient4217, jusque5704 vis-à-vis5048 de la porte8179 des eaux4325 et de la tour4026 en saillie3318.

27 Après310 eux, les Tékoïtes8621 réparèrent2388 une seconde8145 section4060, vis-à-vis5048 de4480 la grande1419 tour4026 en saillie3318 jusqu'à5704 la muraille2346 de Ophel6077.

28 Au4480-dessus5921 de la porte8179 des chevaux5483, les sacrificateurs3548 travaillèrent5048, chacun376 vis-à-vis de sa maison1004.

29 Après310 eux, Zadok6659, fils1121 d'Immer564, travailla2388 vis-à-vis5048 de sa maison1004. Après310 lui, travailla2388 Shémaiah8098, fils1121 de Shéchaniah7935, gardien8104 de la porte8179 orientale4217.

30 Après310 lui, Hananiah2608, fils1121 de Shélémiah8018, et Hanun2586, le sixième8345 fils1121 de Zalaph6764, réparèrent2388 une seconde8145 section4060. Après310 eux, Méshullam4918, fils1121 de Béréchiah1296, travailla2388 vis-à-vis5048 de sa chambre5393.

31 Après310 lui, Malchiah4441, fils1121 de l'orfèvre6885, travailla2388 jusqu'à5704 la maison1004 des Néthinims5411 et des marchands7402, vis-à-vis5048 de la porte8179 de Miphkad4663, et jusqu'à5704 la montée5944 du coin6438.

32 Et les orfèvres6884 et les marchands7402 travaillèrent2388 entre996 la montée5944 du coin6438 et la porte8179 des brebis6629.

 

Néhémie 4: 1-23 - sans Codes Strong

1 Mais il arriva1961 ainsi que834 Sanballat5571, ayant appris8085 que3588 nous587 rebâtissions1129 la muraille2346, fut fort indigné2734 et fort7235 irrité3707. Et il se moqua3932 des5921 Judéens3064,

2 Et dit559, en la présence6440 de ses frères251 et de l'armée2428 de Samarie8111: Que4100 font6213 ces Judéens3064 affaiblis537? Vont-ils se fortifier5800 eux-mêmes? Sacrifieront2076-ils? Achèveront3615-ils maintenant3117? De4480 ces monceaux6194 de décombres6083 feront-ils renaître2421 les pierres68, quand1992 elles sont brûlées8313?

3 Et Tobiah2900, Ammonite5984, qui était auprès681 de lui, dit559: Quoi1571 qu'834ils1992 bâtissent1129, si518 un renard7776 montait5927, il romprait6555 leur muraille2346 de pierre68.

4 Ô notre ESPRIT DES VIVANTS430! écoute8085, car3588 nous sommes1961 en mépris939! Fais retourner7725 sur413 leur tête7218 l'opprobre2781 dont ils nous couvrent, et livre5414-les au pillage961 dans un pays776 de captivité7633;

5 Ne couvre3680 point408 leur iniquité5771, et que leur péché2403 ne soit point408 effacé4229 en4480 ta présence6440; car3588 ils ont offensé3707 ceux qui bâtissent1129.

6 Nous rebâtîmes1129 donc la muraille2346, et toute3605 la muraille2346 fut fermée7194 jusqu'à5704 la moitié2677 de sa hauteur; et le peuple5971 prenait1961 à cœur3820 le travail6213.

7 Mais il arriva1961 ainsi, que834 quand Sanballat5571, Tobiah2900, les Arabes2900 , les Ammonites5984 et les Ashdodites796 eurent appris8085 que3588 la muraille2346 de Jérusalem3389 se relevait5927, et qu'3588on avait commencé2490 à fermer5640 les brèches6555, ils furent fort3966 en colère2734.

8 Et ils se liguèrent7194 tous3605 ensemble3162 pour venir935 faire la guerre3898 contre Jérusalem3389, et pour y porter6213 le trouble8442.

9 Alors nous priâmes6419 notre ESPRIT DES VIVANTS430, et nous mîmes5975 une garde4929 contre5921 eux, de jour3119 et de nuit3915, pour nous garantir d'4480eux.

10 Et Judah3063 disait559: Les forces3581 des ouvriers5449 sont défaillantes3782; et il y a beaucoup7235 de décombres6083; nous587 ne pourrons3201 pas3808 bâtir1129 la muraille2346!

11 Et nos ennemis6862 disaient559: Ils ne3808 sauront3045 et ne verront7200 rien3808, jusqu'à5704 ce que834 nous entrions935 au413 milieu8432 d'eux. Nous les tuerons2026, et nous ferons cesser7673 l'ouvrage4399.

12 Et il arriva1961 ainsi que834 les Judéens3064 qui habitaient3427 près681 d'eux, vinrent935, jusqu'à dix6235 fois6471, nous dire559 leur dessein, de4480 tous3605 les lieux4725 d'où834 ils revenaient7725 vers5921 nous.

13 Je plaçai5975 donc dans4480 le bas8482, derrière310 la muraille2346, aux hautes places6706, le peuple5971, par familles4940, avec5973 leurs épées2719, leurs javelines7420 et leurs arcs7198.

14 Puis je regardai7200; et je me levai6965, et je dis559 aux413 nobles2715, aux413 dirigeants5461, et au413 reste3499 du peuple5971: Ne les craignez3372 point408; souvenez2142-vous du Seigneur136, qui est grand1419 et redoutable3372, et combattez3898 pour5921 vos frères251, vos fils1121 et vos filles1323, vos femmes802 et vos maisons1004.

15 Puis il arriva1961 ainsi, que834 quand nos ennemis341 eurent appris8085 que3588 nous avions été avertis3045, L’ESPRIT DES VIVANTS430 dissipa6565 leur conseil6098; et nous retournâmes7725 tous3605 aux413 murailles2346, chacun376 à413 son travail4399.

16 Puis il arriva1961 ainsi, que4480 ce1931 jour3117-là une moitié2677 de mes serviteurs5288 travaillait6213 à l'œuvre4399 et l'autre moitié2677 était armée2388 de lances7420, de boucliers4043, d'arcs7198 et de cuirasses8302; et les dirigeants8269 suivaient310 toute3605 la maison1004 de Judah3063.

17 Ceux qui bâtissaient1129 la muraille2346, et ceux qui portaient5375 ou chargeaient6006 les fardeaux5447, travaillaient4399 d'une259 main3027, et de l'autre259 ils tenaient2388 une arme7973.

18 Car chacun376 de ceux qui bâtissaient1129, avait son épée2719 en son fourreau631 à5921 son côté4975, les reins4975 ceints631 d'5921une épée2719; c'est ainsi qu'ils bâtissaient1129; et celui qui sonnait8628 de la trompette7782 était près681 de moi.

19 Je dis559 aux413 nobles2715, aux413 dirigeantts5461, et au413 reste3499 du peuple5971: L'ouvrage4399 est considérable7235 et étendu7342, et nous587 sommes dispersés6504 sur5921 la muraille2346, loin7350 l'un376 de4480 l'autre251;

20 En quelque lieu4725 donc que834 vous entendiez8085 le son6963 de la trompette7782, rassemblez6908-vous-y8033 vers413 nous; notre ESPRIT DES VIVANTS430 combattra3898 pour nous.

21 C'est ainsi que nous587 oeuvrons6213 aux travail4399; et la moitié2677 des gens tenait2388 des javelines7420 depuis4480 le point5927 du jour7837, jusqu'à5704 ce que les étoiles3556 parussent3318.

22 En ce1931 temps6256-là je dis559 aussi1571 au peuple5971: Que chacun376 passe la nuit3885 dans8432 Jérusalem3389, avec son serviteur5288, afin qu'ils nous servent la nuit3915 pour faire1961 le guet4929, et le jour3117 pour travailler4399.

23 Et pour moi589, mes frères251, mes serviteurs5288 et les gens376 de la garde4929 qui834 me suivent310, nous587 ne quitterons6584 point369 nos habits899, sauf que tous376 les enleverènt7971 pour se laver4325.

 

Néhémie 5: 1-19 - sans Codes Strong

1 Or, il y eut1961 une grande1419 clameur6818 du peuple5971 et de leurs femmes802 contre413 les Judéens3064, leurs frères251.

2 Il y en avait3426 qui834 disaient559: Nous587, nos fils1121 et nos filles1323, nous sommes nombreux7227; qu'on nous donne3947 du blé1715, afin que nous mangions398 et que nous vivions2421.

3 Et il y en avait d'autres3426 qui834 disaient559: Nous587 engageons6148 nos champs7704, et nos vignes3754, et nos maisons1004, afin d'avoir3947 du blé1715 pendant la famine7458.

4 Il y en avait3426 aussi qui834 disaient559: Nous empruntons3867 de l'argent3701, pour le tribut4060 du roi4428, sur nos champs7704 et sur nos vignes3754.

5 Et pourtant6258 notre chair1320 est comme la chair1320 de nos frères, et nos fils1121 sont comme leurs fils1121. Et voici2009, nous587 assujettissons3533 nos fils1121 et nos filles1323 pour être esclaves5650; et déjà quelques-unes de4480 nos filles1323 sont3426 assujetties3533; ni369 est-ce en le pouvoir410 de notre main3027 de les racheter, car nos champs7704 et nos vignes3754 sont à d'autres312.

6 Quand834 j'entendis8085 leur cri2201 et ces428 paroles1697-là, je fus fort3966 irrité2734.

7 Je délibérai4427 donc en5921 moi-même3820, et je censurai