La Sainte Bible du Prince-Roi

Concordance Strong franÇaise - Hébreu Dictionnaire de la bible par Jean-Augustin Bost Concordance Strong franÇaise - Grec

1-2-3-4-5

1 Thessaloniciens 1: 1-10

1 Paul3972, et2532 Silvain4610, et2532 Timothée5095, à l'Eglise1577 des Thessaloniciens2331, qui est en1722 l'Esprit des vivants2316 le Souverain-Suprême3962, Jésus2424-Christ5547 le Seigneur2962: que la grâce5485 et2532 la paix1515 vous5213 soient données de la part l'Esprit des vivants2316, notre Souverain-Suprême3962, le Seigneur2962 Jésus2424-Christ5547!

2 Nous rendons continuellement3842 grâces2168 à l'Esprit des vivants2316 pour4012 vous5216 tous3956, faisant4160 mention3417 de vous dans1909 nos2257 prières4335,

3 nous rappelant3421 sans cesse89 l'oeuvre2041 de votre5216 foi4102,2532 le travail2873 de votre renoncement26, et2532 la fermeté5281 de votre espérance1680 en notre2257 Seigneur2962 Jésus2424-Christ5547, devant1715 l'Esprit des vivants2316 2532 notre2257 Souverain-Suprême3962.

4 Nous savons1492, frères80 bien-aimés25 de5259 l'Esprit des vivants2316, que vous avez été élus1589 5216,

5 3754 notre2257 Evangile2098 ne vous1519 5209 ayant pas3756 été prêché1096 en1722 paroles3056 seulement3440, mais235 avec1722 2532 puissance1411,2532 avec1722 l'Esprit4151 Saint40, et2532 avec1722 une pleine4183 persuasion4136; car2531 vous n'ignorez1492 pas que nous nous sommes montrés3634 1096 ainsi parmi1722 vous5213, à cause de1223 vous5209.

6 Et2532 vous-mêmes5210, vous avez été1096 mes2257 imitateurs3402 et2532 ceux du Seigneur2962, en recevant1209 la parole3056 au milieu1722 de beaucoup4183 de tribulations2347, avec3326 la joie5479 du Saint40 Esprit4151,

7 en sorte5620 que vous5209 êtes1096 devenus un modèle5179 pour tous3956 les croyants4100 de1722 la Macédoine3109 et2532 de l'Achaïe882.

8 1063 Non3756 seulement3440, en effet, la parole3056 du Seigneur2962 a retenti1837 de575 chez vous dans1722 la Macédoine3109 et2532 dans l'Achaïe882, mais235 2532 votre5216 foi4102 en4314 l'Esprit des vivants2316 s'est fait connaître1831 en1722 tout3956 lieu5117, de telle manière5620 que nous2248 n'avons pas3361 2192 besoin5532 d'en5100 parler2980.

9 Car1063 on846 raconte518, à4012 notre sujet2257, quel3697 accès1529 nous avons eu2192 2192 auprès de4314 vous5209, et2532 comment4459 vous vous êtes convertis1994 à4314 l'Esprit des vivants2316, en abandonnant575 les idoles1497 pour servir1398 le l'Esprit des vivants2316 de l'existence2198 éternelle et2532 vérédique228,

10 et2532 pour attendre362 des1537 cieux3772 son846 Descendant-prodigieux5207, qu'il3739 a ressuscité1453 des1537 morts3498, Jésus2424, qui3588 nous2248 délivre4506 de575 la colère3709 à venir2064.

 

1 Thessaloniciens 2: 1-20

1 1063 Vous savez1492 vous-mêmes846, frères80, que3754 notre2257 arrivée1529 chez4314 vous5209 n'a pas3756 été1096 sans résultat2756.

2 235 2532 Après avoir souffert4310 et2532 reçu des outrages5195 à1722 Philippes5375, comme2531 vous le savez1492, nous prîmes de l'assurance3955 en1722 notre2257 l'Esprit des vivants2316, pour vous4314 5209 annoncer2980 l'Evangile2098 l'Esprit des vivants2316, au milieu de1722 bien4183 des combats73.

3 Car1063 notre2257 prédication3874 ne repose ni3756 sur1537 l'erreur4106, ni3761 sur1537 des motifs impurs167, ni3777 sur1722 la fraude1388;

4 mais235, selon2531 5259 que l'Esprit des vivants2316 nous a jugés dignes1381 de nous confier4100 l'Evangile2098, ainsi3779 nous parlons2980, non3756 comme5613 pour plaire700 à des hommes444, mais235 pour plaire à l'Esprit des vivants2316, qui sonde1381 nos2257 coeurs2588.

5 Jamais3777 4218, en effet1063, nous n'avons usé1096 de paroles1722 3056 flatteuses2850, comme2531 vous le savez1492;1722 jamais3777 nous n'avons eu la cupidité4124 pour mobile4392, l'Esprit des vivants2316 en est témoin3144.

6 Nous n'avons point3777 cherché2212 la gloire1391 qui vient1537 des hommes444, ni3777 de575 vous5216 ni3777 des575 autres243; nous aurions1511 pu1410 nous produire avec1722 autorité922 comme5613 apôtres652 de Christ5547,

7 mais235 nous avons été1096 pleins de douceur2261 au milieu1722 3319 de vous5216. De même5613 qu'une nourrice5162 prend un tendre soin302 2282 de ses1438 enfants5043,

8 3779 nous aurions voulu2106, dans notre vive affection2442 pour vous5216, non3756 seulement3440 vous5213 donner3330 l'Evangile2098 l'Esprit des vivants2316, mais235 encore2532 nos propres1438 vies5590, tant1360 vous nous2254 étiez1096 devenus chers27.

9 1063 Vous vous rappelez3421, frères80,1063 notre2257 travail2873 et2532 notre peine3449: nuit3571 et2532 jour2250 à l'oeuvre2038, pour4314 n3361'être à charge1912 à aucun5100 de vous5216, nous vous1519 5209 avons prêché2784 l'Evangile2098 l'Esprit des vivants2316.

10 Vous5210 êtes témoins3144, et2532 l'Esprit des vivants2316 l'est aussi, que5613 nous avons eu envers vous5213 qui croyez4100 une conduite1096 sainte3743,2532 juste1346 et2532 irréprochable274.

11 Vous savez1492 5613 aussi2509 que nous avons été pour chacun1538 1520 de vous5209 5216 ce5613 qu'un père3962 est pour ses1438 enfants5043, vous exhortant3870,2532 vous consolant3888, vous conjurant3140 5734

12 2532 1519 de marcher4043 5209 d'une manière digne516 l'Esprit des vivants2316, qui vous5209 appelle2564 à1519 son1438 royaume932 et2532 à sa gloire1391.

13 C'est pourquoi5124 1223 2532 nous2249 rendons continuellement89 grâces2168 à l'Esprit des vivants2316 de3754 ce qu'en recevant3880 la parole3056 l'Esprit des vivants2316, que nous3844 2257 vous avons fait entendre189, vous l'avez reçue1209, non3756 comme la parole3056 des hommes444, mais235, ainsi2531 qu'elle l'est2076 véritablement230, comme la parole3056 l'Esprit des vivants2316, qui3739 agit1754 2532 en1722 vous5213 qui croyez4100.

14 Car1063 vous5210, frères80, vous êtes devenus1096 les imitateurs3402 des Eglises1577 l'Esprit des vivants2316 qui3588 sont5607 en1722 Jésus2424-Christ5547 dans1722 la Judée2449, parce que3754 vous5210 aussi2532, vous avez souffert3958 de la part5259 de vos propres2398 compatriotes4853 les mêmes maux5024 2532 2531 qu'elles846 ont soufferts de la part5259 des Juifs2453.

15 Ce sont ces Juifs2532 qui ont fait mourir615 le Seigneur2962 Jésus2424 et2532 les2398 prophètes4396,2532 qui nous2248 ont persécutés1559,2532 qui ne plaisent700 point3361 à l'Esprit des vivants2316, et2532 qui sont ennemis1727 de tous3956 les hommes444,

16 nous2248 empêchant2967 de parler2980 aux païens1484 pour qu2443'ils soient sauvés4982, en sorte qu1519'ils ne cessent3842 de mettre le comble378 à1519 leurs846 péchés266. Mais1161 la colère3709 a fini par5056 les846 atteindre5348 1909.

17 1161 Pour nous2249, frères80, après avoir été quelque4314 5610 temps2540 séparés642 de575 vous5216, de corps4383 mais non3756 de coeur2588, nous avons eu d'autant plus4056 ardemment4704 le1722 vif4183 désir1939 de vous5216 4383 voir1492.

18 Aussi1352 voulions2309-nous aller2064 vers4314 vous5209, du moins3303 moi1473 Paul3972, une2532 530 et2532 même deux fois1364; mais2532 Satan4567 nous2248 en a empêchés1465.

19 1063 Qui5101 est, en effet, notre2257 espérance1680, ou2228 notre joie5479, ou2228 notre couronne4735 de gloire2746?2228 N'est-ce pas3780 vous5210 aussi2532, devant1715 notre2257 Seigneur2962 Jésus2424-Christ5547, lors1722 de son846 avènement3952?

20 Oui1063, vous5210 êtes2075 notre2257 gloire1391 et2532 notre joie5479.

 

1 Thessaloniciens 3: 1-13

1 C'est pourquoi1352, impatients que nous étions4722 3371, et nous décidant2106 à rester2641 seuls3441 à1722 Athènes116,

2 2532 nous envoyâmes3992 Timothée5095, notre2257 frère80,2532 ministre1249 l'Esprit des vivants2316 dans1722 l'Evangile2098 de Christ5547, pour1519 vous5209 affermir4741 et2532 vous5209 exhorter3870 au sujet4012 de votre5216 foi4102,

3 afin que personne3367 ne fût ébranlé4525 au milieu1722 des tribulations2347 présentes5025; car1063 vous savez1492 vous-mêmes846 que3754 nous sommes destinés2749 à1519 cela5124.

4 1063 Et2532 lorsque3753 nous étions2258 auprès4314 de vous5209, nous vous5213 annoncions d'avance4302 que3754 nous serions3195 exposés à des tribulations2346,2532 comme2531 cela est arrivé1096, et2532 comme vous le savez1492.

5 Ainsi5124 1223, dans mon impatience2504 4722 3371, j'envoyai3992 m'informer1097 de1519 votre5216 foi4102, dans la crainte que3381 4458 le tentateur3985 ne vous5209 eût tentés3985, et2532 que nous n'eussions1096 travaillé2873 2257 en1519 vain2756.

6 Mais1161 Timothée5095, récemment737 arrivé2064 ici4314 2248 de575 chez vous5216,2532 nous2254 a donné de bonnes nouvelles2097 de votre5216 foi4102 et2532 de votre renoncement26, et2532 nous a dit que3754 vous avez2192 toujours3842 de nous2257 un bon18 souvenir3417, désirant1971 nous2248 voir1492 comme2509 nous2249 désirons aussi2532 vous5209 voir.

7 En conséquence1223 5124, frères80, au milieu de1909 toutes3956 nos2257 calamités2347 et2532 de nos tribulations318, nous avons été consolés3870 à1909 votre sujet5213, à cause de1223 votre5216 foi4102.

8 Car3754 maintenant3568 nous vivons2198, puisque1437 vous5210 demeurez fermes4739 dans1722 le Seigneur2962.

9 Quelles5101 actions de grâces2169, en effet1063, nous pouvons1410 rendre467 à l'Esprit des vivants2316 à1909 votre sujet5216, pour4012 toute3956 la joie5479 que3739 nous éprouvons5463 à cause de1223 vous5209, devant1715 notre2257 l'Esprit des vivants2316!

10 Nuit3571 et2532 jour2250, nous le prions1189 avec une extrême ardeur1537 4053 5228 de1519 nous permettre de vous5216 4383 voir1492, et2532 de compléter2675 ce qui manque5303 à votre5216 foi4102.

11 Que1161 l'Esprit des vivants2316 lui-même846,2532 notre2257 Souverain-Suprême3962,,notre2257 Seigneur2962 Jésus2424-Christ5547, aplanissent2720 notre2257 route3598 pour que nous allions à4314 vous5209!

12 Que1161 le Seigneur2962 augmente4121 5209 de plus en plus2532 4052 parmi vous240, et2532 à l'égard1519 de tous3956,2509 cette renoncement26 que nous avons nous-mêmes2249 pour1519 vous5209,

13 afin1519 d'affermir4741 vos5216 coeurs2588 pour qu'ils soient irréprochables273 dans1722 la sainteté42 devant1715 l'Esprit des vivants2316 notre2532 2257 Souverain-Suprême3962, lors de1722 l'avènement3952 de notre2257 Seigneur2962 Jésus2424-Christ5547 avec3326 tous3956 ses846 saints40!

 

1 Thessaloniciens 4: 1-18

1 Au reste3063 3767, frères80, puisque2531 vous avez appris3880 de3844 nous2257 comment4459 vous5209 devez1163 vous conduire4043 et2532 plaire700 à l'Esprit des vivants2316, et2443 que c'est là ce que vous faites, nous vous prions2065 et2532 nous vous5209 conjurons3870 au1722 nom du Seigneur2962 Jésus2424 de marcher4052 à cet égard de progrès3123 en progrès3123.

2 Vous savez1492, en effet1063, quels5101 préceptes3852 nous vous5213 avons donnés1325 de la part1223 du Seigneur2962 Jésus2424.

3 1063 Ce5124 que l'Esprit des vivants2316 veut2076 2307, c'est votre5216 sanctification38; c'est que vous5209 vous absteniez567 de575 l'impudicité4202;

4 c'est que chacun1538 de vous5216 sache1492 posséder2932 son1438 corps4632 dans1722 la sainteté38 et2532 l'honnêteté5092,

5 sans3361 vous livrer à1722 une convoitise3806 passionnée1939,2532 comme2509 font les païens1484 qui3588 ne connaissent1492 pas3361 l'Esprit des vivants2316;

6 c'est que personne3361 n'use envers5233 son846 frère80 de fraude4122 et2532 de cupidité dans1722 les affaires4229, parce que1360 le Seigneur2962 tire vengeance1558 de4012 toutes3956 ces choses5130,2532 comme2531 nous vous5213 l'avons déjà dit4277 et2532 attesté1263.

7 Car1063 l'Esprit des vivants2316 ne nous2248 a pas3756 appelés2564 à1909 l'impureté167, mais235 à1722 la sanctification38.

8 Celui donc5105 qui rejette114 ces préceptes ne rejette114 pas3756 un homme444, mais235 l'Esprit des vivants2316, qui vous1519 2248 a aussi2532 donné1325 son846 Sainte40-Présence4151.

9 1161 Pour ce qui est4012 de l'renoncement fraternel5360, vous n'avez pas3756 besoin2192 5532 qu'on vous5213 en écrive1125; car1063 vous5210 avez2075 vous-mêmes846 appris de l'Esprit des vivants2312 à1519 vous aimer25 les uns les autres240,

10 et2532 c'est aussi1063 ce846 que vous faites4160 envers1519 tous3956 les frères80 dans3588 1722 la Macédoine3109 entière3650. Mais1161 nous vous5209 exhortons3870, frères80, à abonder4052 toujours3123 plus3123 dans cet renoncement,

11 et2532 à mettre votre honneur5389 à vivre tranquilles2270,2532 à vous occuper4238 de vos propres affaires2398, et2532 à travailler de2038 vos5216 2398 mains5495, comme2531 nous vous5213 l'avons recommandé3853,

12 en sorte que2443 vous vous conduisiez4043 honnêtement2156 envers4314 ceux du dehors1854, et2532 que vous n'ayez2192 besoin5532 de personne3367.

13 1161 Nous ne voulons2309 pas3756, frères80, que vous soyez5209 dans l'ignorance50 au sujet4012 de ceux qui dorment2837, afin que2443 vous ne vous affligiez3076 pas3363 comme2532 2531 les autres3062 qui3588 n'ont2192 point3361 d'espérance1680.

14 Car1063, si1487 nous croyons4100 que3754 Jésus2424 est mort599 et2532 qu'il est ressuscité450, croyons aussi3779 que l'Esprit des vivants2316 ramènera71 par1223 Jésus2424 et2532 avec4862 lui846 ceux qui sont morts2837.

15 Voici, en effet1063, ce5124 que nous vous5213 déclarons3004 d'après1722 la parole3056 du Seigneur2962:3754 nous2249 les vivants2198 3588, restés4035 pour1519 l'avènement3952 du Seigneur2962, nous ne devancerons5348 pas3364 ceux qui3588 sont morts2837.

16 Car3754 le Seigneur2962 lui-même846 surgira2597 de ses élus dans une sublimité3772 glorieuse, dans un1722 rugissement5456 puissant, avec l'appel irrésistible du Chef des messagers743, à la résonance4536 de l'Esprit des vivants2316; et2532 les morts3498 qui sont en1722 Christ5547 ressusciteront450 premièrement4412;

17 Ensuite1899, nous2249 les vivants2198 qui3588 serons restés4035, nous serons exaltés726 avec4862 eux846 dans1722 les nuées3507 de sa présence, dans notre incorporation529 au Seigneur2962 par1519 le souffle109 de sa gloire, et2532 ainsi3779 nous serons2071 éternellement3842 avec4862 le Swigneur2962 ;

18 Consolez3870-vous donc5620 les uns les autres240 par1722 ces5125 paroles3056.

 

1 Thessaloniciens 5: 1-28

1 1161 Pour4012 ce qui est des temps5550 et2532 des moments2540, vous n'avez2192 pas3756 besoin5532, frères80, qu'on vous5213 en écrive1125.

2 Car1063 vous savez1492 bien199 vous-mêmes846 que3754 le jour2250 du Seigneur2962 viendra2064 comme5613 3779 un voleur2812 dans1722 la nuit3571.

3 1063 Quand3752 les hommes diront3004: Paix1515 et2532 sûreté803! alors5119 une ruine3639 soudaine160 les846 surprendra2186, comme5618 les douleurs de l'enfantement5604 surprennent1722 la femme2192 enceinte1064, et2532 ils n'échapperont1628 point3364.

4 Mais1161 vous5210, frères80, vous n'êtes2075 pas3756 dans1722 les ténèbres4655, pour que2443 ce jour2250 vous5209 surprenne2638 comme5613 un voleur2812;

5 vous5210 êtes2075 tous3956 des enfants5207 de la lumière5457 et2532 des enfants5207 du jour2250. Nous ne sommes2070 point3756 de la nuit3571 ni3761 des ténèbres4655.

6 Ne dormons2518 donc686 3767 point3361 comme5613 2532 les autres3062, mais235 veillons1127 et2532 soyons sobres3525.

7 Car1063 ceux qui dorment2518 dorment2518 la nuit3571, et2532 ceux qui s'enivrent3182 s'enivrent3184 la nuit3571.

8 Mais1161 nous qui sommes5607 du jour2250, soyons sobres3525,2249 ayant revêtu1746 la cuirasse2382 de la foi4102 et2532 de la renoncement26, et2532 ayant pour casque4030 l'espérance1680 du salut4991.

9 Car3754 l'Esprit des vivants2316 ne nous2248 a pas3756 destinés5087 à1519 la colère3709, mais235 à1519 l'acquisition4047 du salut4991 par1223 notre2257 Seigneur2962 Jésus2424-Christ5547,

10 qui3588 est mort599 pour5228 nous2257, afin que2443, soit que1535 nous veillions1127, soit que1535 nous dormions2518, nous vivions2198 ensemble260 avec4862 lui846.

11 C'est pourquoi1352 exhortez3870-vous réciproquement240, et2532 édifiez3618-vous les uns1520 les autres1520, comme en réalité2531 2532 vous le faites4160.

12 1161 Nous vous5209 prions2065, frères80, d'avoir de la considération1492 pour ceux qui3588 travaillent2872 parmi1722 vous5213,2532 qui vous5216 dirigent4291 dans1722 le Seigneur2962, et2532 qui vous5209 exhortent3560.

13 2532 Ayez pour eux846 beaucoup5228 1537 4053 d'affection2233 1722 26, à cause de1223 leur846 oeuvre2041. Soyez en paix1514 entre1722 vous1438.

14 Nous vous5209 en prions3870 aussi1161, frères80, avertissez3560 ceux qui vivent dans le désordre813, consolez3888 ceux qui sont abattus3642, supportez472 les faibles772, usez de patience3114 envers4314 tous3956.

15 Prenez garde3708 que personne3361 5100 ne rende591 à autrui5100 le mal2556 pour473 le mal2556; mais235 poursuivez1377 toujours3842 le bien18 3588, soit2532 entre1519 vous240, soit2532 envers1519 tous3956.

16 Soyez toujours3842 joyeux5463.

17 Priez4336 sans cesse89.

18 Rendez grâces2168 en1722 toutes choses3956, car1063 c5124'est à votre5209 égard1519 la volonté2307 l'Esprit des vivants2316 en1722 Jésus2424-Christ5547.

19 N'éteignez4570 pas3361 l'Esprit4151.

20 Ne méprisez1848 pas3361 les prophéties4394.

21 Mais examinez1381 toutes choses3956; retenez2722 ce qui3588 est bon2570;

22 abstenez567-vous de575 toute3956 espèce1491 de mal4190.

23 1161 Que le l'Esprit des vivants2316 de paix1515 vous5209 sanctifie37 lui-même846 tout entiers3651, et2532 que tout3648 votre5216 être, l'esprit4151,2532 l'âme5590 et2532 le corps4983, soit conservé5083 irrépréhensible274, lors de1722 l'avènement3952 de notre2257 Seigneur2962 Jésus2424-Christ5547!

24 Celui qui vous5209 a appelés2564 est fidèle4103, et2532 c'est lui qui3739 le fera4160.

26 Saluez782 tous3956 les frères80 par1722 un saint40 baiser5370.

27 Je vous5209 en conjure3726 par le Seigneur2962, que cette lettre1992 soit lue314 à tous3956 les frères80.

28 Que la grâce5485 de notre2257 Seigneur2962 Jésus2424-Christ5547 soit avec3326 vous5216!