![]()
Stongs Grecs : 0-999 | 1000-1999 | 2000-2999 | 3000-3999 | 4000-4999 | 5000-5877
| Strong | Mot translittéré | Traduit par : |
| 5000 | Tabitha | Tabitha 2; 2 |
| 5001 | tagma | rang 1; 1 |
| 5002 | taktos | fixé 1; 1 |
| 5003 | talaiporeo | sentez votre misère 1; 1 |
| 5004 | talaiporia | malheur 2; 2 |
| 5005 | talaiporos | misérable, malheureux ; 2 |
| 5006 | talantiaios | pesaient un talent 1; 1 |
| 5007 | talanton | talent 15; 15 |
| 5008 | talitha | Talitha 1; 1 |
| 5009 | tameion | chambre 3, cellier 1; 4 |
| 5010 | taxis | ordre, bon ordre, le tour ; 10 |
| 5011 | tapeinos | humble, de condition humble, être abattu ; 8 |
| 5012 | tapeinophrosune | humilité ; 7 |
| 5013 | tapeinoo | rendre humble, abaisser, humilier, s'humilier, humiliation ; 14 |
| 5014 | tapeinosis | humiliation 3, bassesse 1 ; 4 |
| 5015 | tarasso | être troublé, agiter, être agité, être tout ému, émouvoir ; 17 |
| 5016 | tarache | être agitée 1, non traduit 1 ; 2 |
| 5017 | tarachos | agitation, trouble ; 2 |
| 5018 | Tarseus | de Tarse 2; 2 |
| 5019 | Tarsos | Tarse 3; 3 |
| 5020 | tartaroo | (précipités) dans les abîmes 1; 1 |
| 5021 | tasso | désigné, institué, soumis, destiné à, dévoué, décider, fixer, devoir faire ; 8 |
| 5022 | tauros | taureaux 3, boeuf 1 ; 4 |
| 5023 | tauta | ces choses, ces paroles, y, voilà, cela, de telles, ... ; 247 |
| 5024 | tauta | c'est ainsi, de même, les mêmes ; 4 |
| 5025 | tautais et tautas | ces, ce, de telles, présentes, ceux-là ; 21 |
| 5026 | taute | ce, cette, une, ... ; 122 |
| 5027 | taphe | la sépulture 1; 1 |
| 5028 | taphos | sépulcre, tombeaux ; 7 |
| 5029 | tacha | peut-être 1; 2 |
| 5030 | tacheos | promptement, vite, bientôt, facilement, avec précipitation, au plus tôt ; 10 |
| 5031 | tachinos | subitement, soudaine ; 2 |
| 5032 | tachion | bientôt, promptement, plus vite, plus tôt ; 5 |
| 5033 | tachista | au plus tôt 1; 1 |
| 5034 | tachos | promptement, bientôt, sous peu ; 7 |
| 5035 | tachu | promptement, bientôt, aussitôt ; 13 |
| 5036 | tachus | prompt 1; 1 |
| 5037 | te | et, ainsi, non traduit ... ; 209 |
| 5038 | teichos | muraille 9; 9 |
| 5039 | tekmerion | preuves 1; 1 |
| 5040 | teknion | petits enfants 9; 9 |
| 5041 | teknogoneo | aient des enfants 1 ; 1 |
| 5042 | teknogonia | devenant mère 1; 1 |
| 5043 | teknon | enfant, enfants, enfant légitime, fils, filles ; 99 |
| 5044 | teknotropheo | ayant élevé (des enfants) 1; 1 |
| 5045 | tekton | charpentier 2; 2 |
| 5046 | teleios | parfait, devenu parfait, homme fait, parfaitement ; 17 |
| 5047 | teleiotes | perfection 1, être parfait 1 ; 2 |
| 5048 | teleioo | être écoulé, avoir fini, accomplir, avoir achevé, parfaitement, atteindre la perfection, élever à la perfection, être parfait ; 24 |
| 5049 | teleios | entière 1; 1 |
| 5050 | teleiosis | accomplissement 1, perfection 1; 2 |
| 5051 | teleiotes | le consommateur 1; 1 |
| 5052 | telesphoreo | fruit qui vienne à maturité 1; 1 |
| 5053 | teleutao | être mort, mourir, puni de mort, s'éteindre ; 12 |
| 5054 | teleute | la mort 1; 1 |
| 5055 | teleo | avoir achevé, être accompli, avoir accompli, payer, être consommé ; 26 |
| 5056 | telos | fin, but, finir, sans cesse, arriver, mettre le comble, enfin, impôts, tribut, prix ; 42 |
| 5057 | telones | publicains 21; 21 |
| 5058 | telonion | lieu des péages 2, bureau des péages 1 ; 3 |
| 5059 | teras | prodiges, miracles ; 16 |
| 5060 | Tertios | Tertius 1; 1 |
| 5061 | Tertullos | Tertulle 2; 2 |
| 5062 | tessarakonta | quarante 22; 22 |
| 5063 | tessarakontaetes | quarante ans 2; 2 |
| 5064 | tessares | quatre 42; 42 |
| 5065 | tessareskaidekatos | quatorzième 2; 2 |
| 5066 | tetartaios | quatre jours 1; 1 |
| 5067 | tetartos | quatrième, quatre, quart ; 10 |
| 5068 | tetragonos | carré 1; 1 |
| 5069 | tetradion | escouades 1; 1 |
| 5070 | tetrakischilioi | quatre mille 5; 5 |
| 5071 | tetrakosioi Neutre tetrakosia | quatre cents 4; 4 |
| 5072 | tetramenon | quatre mois 1; 1 |
| 5073 | tetraploos | quadruple 1; 1 |
| 5074 | tetrapous | quadrupèdes 3; 3 |
| 5075 | tetrarcheo | tétrarque, être tétrarque ; 3 |
| 5076 | tetrarches | tétrarque 4; 4 |
| 5077 | tephroo | réduit en cendres 1; 1 |
| 5078 | techne | art, faiseurs, métier ; 3 |
| 5079 | technites | ouvriers, architecte, artisan ; 4 |
| 5080 | teko | se fondront 1; 1 |
| 5081 | telaugos | distinctement 1; 1 |
| 5082 | telikoutos | si grand, aussi grand, telle ; 4 |
| 5083 | tereo | observer, garder, préserver, réserver, conserver, pratiquer, se maintenir, les gardes, l'observation ; 75 |
| 5084 | teresis | prison 2, observation 1 ; 3 |
| 5085 | Tiberias | Tibériade 3; 3 |
| 5086 | Tiberios | Tibère 1; 1 |
| 5087 | tithemi | mettre, se mettre, faire, donner, déposer, poser, fléchir, imposer (les mains), garder, placer, écouter, servir, ôter, établir, jeter (en prison), former le projet, offrir, destiner, mettre à part, ... ; 96 |
| 5088 | tikto | enfanter, enfantement, avoir enfanté, accoucher, produire, qui vient de naître, avoir une postérité ; 19 |
| 5089 | tillo | arracher 3; 3 |
| 5090 | Timaios | Timée 1; 1 |
| 5091 | timao | honorer, estimer, honneurs ; 21 |
| 5092 | time | honorer, honneur, le prix, la valeur, le mérite, honnêteté, dignité ; 47 |
| 5093 | timios incluant le comparatif timioteros et le superlatif timiotatos | précieux, très précieux, plus précieux, estimé, honoré ; 14 |
| 5094 | timiotes | opulence 1; 1 |
| 5095 | Timotheos | Timothée 24 |
| 5096 | Timon | Timon 1; 1 |
| 5097 | timoreo | faire punir, châtier ; 2 |
| 5098 | timoria | châtiment 1; 1 |
| 5099 | tino | avoir pour châtiment 1; 1 |
| 5100 | tis | quelqu'un, quelque, quelques, une personne, un homme, une femme, un jeune homme, qu'on, un, les uns, ... ; 450 |
| 5101 | tis | qui, quoi, que, quelle, ce que, de qui, pourquoi, qu', quelque homme, ... ; 538 |
| 5102 | titlos | inscription 2; 2 |
| 5103 | Titos | Tite 12; 12 |
| 5104 | toi | néanmoins 1; 1 |
| 5105 | toigaroun | donc 1, puisque 1; 2 |
| 5106 | toinun | donc ; 4 |
| 5107 | toiosde | Non traduit 1; 1 |
| 5108 | toioutos | tel, tels, telle, comme celui-ci, de ce genre, semblables, qui leur ressemblent, ceux, de telles choses, de la sorte, métier, pareil, un tel homme, ces cas-là, ces personnes ; 61 |
| 5109 | toichos | muraille 1; 1 |
| 5110 | tokos | intérêt 2; 2 |
| 5111 | tolmao | oser 15, avoir de l'assurance 1; 16 |
| 5112 | tolmeroteron | une sorte de hardiesse 1; 1 |
| 5113 | tolmetes | audacieux 1; 1 |
| 5114 | tomoteros | plus tranchante 1; 1 |
| 5115 | toxon | un arc 1; 1 |
| 5116 | topazion | topaze 1; 1 |
| 5117 | topos | lieu, lieux, place, endroit, où, ville, faculté, écueils, rangs, langue de terre, environs ; 92 |
| 5118 | tosoutos | une aussi grande, assez, tant, si longtemps, un tel prix, d'autant, nombreuses, égale ; 21 |
| 5119 | tote | alors, et, dès ce moment, puis, dès lors, ensuite, là-dessus, lorsque, sur quoi, ensuite ; 159 |
| 5120 | tou | la 1; 1 |
| 5121 | tounantion | au contraire 2, plutôt 1 ; 3 |
| 5122 | tounoma | nommé 1; 1 |
| 5123 | toutesti | c'est à dire, c'est ; 17 |
| 5124 | touto | ceci, cela, c'est pourquoi, ... ; 320 |
| 5125 | toutois | ces, cela, ces choses, cette manière, eux, ... ; 19 |
| 5126 | touton | cette, ce, cet, lui, celui-ci, ces, ... ; 64 |
| 5127 | toutou | de ce, du, c'est pourquoi, ce, cette, de cela, à ce sujet, celui-là, ... ; 77 |
| 5128 | toutous | ces, tels, ceci, auxquels, ceux-ci, la chose, tous ceux, ... ; 27 |
| 5129 | touto | ce, cette, cet, ceci, à l'un, cette personne-là, ... ; 89 |
| 5130 | touton | ces, eux, mes, ceux-là, ces choses, cela, celles-ci, ... ; 69 |
| 5131 | tragos | boucs 4; 4 |
| 5132 | trapeza | table 13, banque 1, à manger 1 ; 15 |
| 5133 | trapezites | banquiers 1; 1 |
| 5134 | trauma | plaies 1; 1 |
| 5135 | traumatizo | blessèrent, blessé ; 2 |
| 5136 | trachelizo | à découvert 1; 1 |
| 5137 | trachelos | cou 6, tête 1 ; 7 |
| 5138 | trachus | raboteux 1, écueils 1; 2 |
| 5139 | Trachonitis | Trachonite 1; 1 |
| 5140 | treis | trois 69; 69 |
| 5141 | tremo | tremblant 3, craignent 1 ; 4 |
| 5142 | trepho | nourrir, donner à manger, élever, tirer sa subsistance, rassasier; 8 |
| 5143 | trecho | courir, accourir, se répandre ; 20 |
| 5144 | triakonta | trente 11; 11 |
| 5145 | triakosioi | trois cents 2; 2 |
| 5146 | tribolos | chardons 2; 2 |
| 5147 | tribos | sentiers 3; 3 |
| 5148 | trietia | durant trois années 1; 1 |
| 5149 | trizo | grince 1; 1 |
| 5150 | trimenon | trois mois 1; 1 |
| 5151 | tris | trois fois 12; 12 |
| 5152 | tristegon | troisième étage 1; 1 |
| 5153 | trischilioi | trois mille 1; 1 |
| 5154 | tritos | troisième, la troisième fois, trois, troisièmement, le tiers ; 58 |
| 5155 | trichinos | de crin 1; 1 |
| 5156 | tromos | tremblement 4, non traduit 1; 5 |
| 5157 | trope | variation 1; 1 |
| 5158 | tropos | comme, que, de la même manière, de même que, manière ; 13 |
| 5159 | tropophoreo | il les nourrit 1; 1 |
| 5160 | trophe | nourriture, se nourrir, manger, de vivres ; 16 |
| 5161 | Trophimos | Trophime 3; 3 |
| 5162 | trophos | nourrice 1; 1 |
| 5163 | trochia | voies 1; 1 |
| 5164 | trochos | le cours (de la vie) 1; 1 |
| 5165 | trublion | le plat 2; 2 |
| 5166 | trugao | vendanger 3; 3 |
| 5167 | trugon | tourterelle 1; 1 |
| 5168 | trumalia | le trou 2; 2 |
| 5169 | trupema | trou 1; 1 |
| 5170 | Truphaina | Tryphène 1; 1 |
| 5171 | truphao | (vivre) dans les délices 1; 1 |
| 5172 | truphe | vivre dans les délices 1, se livrer au plaisir 1 ; 2 |
| 5173 | Truphosa | Tryphose 1; 1 |
| 5174 | Troas | Troas 6; 6 |
| 5175 | Trogullion | Non traduit 1; 1 |
| 5176 | trogo | manger 6; 6 |
| 5177 | tugchano | obtenir, être, chance, jouir, peut-être, quelque, soins, secours, ...; 13 |
| 5178 | tumpanizo | livré aux tourments 1; 1 |
| 5179 | tupos | modèle, image, marque, figure, règle, exemple ; 16 |
| 5180 | tupto | battre, frapper, blesser ; 14 |
| 5181 | Turannos | Tyrannus 1; 1 |
| 5182 | turbazo | tu t'agites 1; 1 |
| 5183 | Turios | Tyriens 1; 1 |
| 5184 | Turos | Tyr 11; 11 |
| 5185 | tuphlos | aveugle 52, mendiant 1; 53 |
| 5186 | tuphloo | avoir aveuglé 3; 3 |
| 5187 | tuphoo | être enflé d'orgueil ; 3 |
| 5188 | tupho | qui fume 1; 1 |
| 5189 | tuphonikos | impétueux 1; 1 |
| 5190 | Tuchikos | Tychique 5; 5 |
| 5191 | huakinthinos | hyacinthe 1; 1 |
| 5192 | huakinthos | hyacinthe 1; 1 |
| 5193 | hualinos | de verre 3; 3 |
| 5194 | hualos | du verre 2; 2 |
| 5195 | hubrizo | outrager, recevoir des outrages ; 5 |
| 5196 | hubris | péril 2, outrage 1; 3 |
| 5197 | hubristes | arrogant, violent ; 2 |
| 5198 | hugiaino | sain, saine, qui se porte bien, guéri, en bonne santé ; 12 |
| 5199 | hugies | guéri, sain, saine, en pleine santé, entier ; 14 |
| 5200 | hugros | vert 1; 1 |
| 5201 | hudria | vase 2, cruche 1; 3 |
| 5202 | hudropoteo | boire de l'eau 1; 1 |
| 5203 | hudropikos | hydropique 1; 1 |
| 5204 | hudor | eau 62, eaux 16, flots 1; 79 |
| 5205 | huetos | pluie 6; 6 |
| 5206 | huiothesia | adoption 4, enfants d'adoption 1 ; 5 |
| 5207 | huios | fils, le fils (de Dieu, de David, d'Abraham, de l'homme ...), les amis, le petit, les enfants ; 382 |
| 5208 | hule | forêt 1; 1 |
| 5209 | humas | vous, ... ; 437 |
| 5210 | humeis | vous, vous-mêmes, ... ; 243 |
| 5211 | Humenaios | Hyménée 2; 2 |
| 5212 | humeteros | à vous, votre, la vôtre ; 10 |
| 5213 | humin | vous, votre, ... ; 621 |
| 5214 | humneo | chanter les cantiques 2, chanter les louanges 1, célébrer 1 ; 4 |
| 5215 | humnos | hymnes 2; 2 |
| 5216 | humon | votre, vous, vos, ... ; 583 |
| 5217 | hupago | aller, s'en aller, se retirer, faire, arrière, se rendre, venants, ... ; 81 |
| 5218 | hupakoe | obéissance, obéissant, obéir ; 15 |
| 5219 | hupakouo | obéir 20, écouter 1; 21 |
| 5220 | hupandros | mariée 1; 1 |
| 5221 | hupantao | venir au-devant, aller au-devant, rencontrer ; 5 |
| 5222 | hupantesis | au-devant ; 1 |
| 5223 | huparxis | les biens 2; 2 |
| 5224 | huparchonta | posséder, biens; 14 |
| 5225 | huparcho | être, avoir, vivre, posséder, rempli, se trouver ; 48 |
| 5226 | hupeiko | avoir de la déférence 1; 1 |
| 5227 | hupenantios | contre, rebelles ; 2 |
| 5228 | huper | pour, plus que, plus, amener, au sujet de, en faveur de, ... ; 160 |
| 5229 | huperairomai | être enflé d'orgueil, s'enorgueillir, s'élever ; 3 |
| 5230 | huperakmos | dépasser l'âge nubile ; 1 |
| 5231 | huperano | au-dessus ; 3 |
| 5232 | huperauxano | faire de grands progrès 1; 1 |
| 5233 | huperbaino | user envers 1; 1 |
| 5234 | huperballontos | bien plus 1; 1 |
| 5235 | huperballo | supérieure, éminente, infinie, qui surpasse ; 5 |
| 5236 | huperbole | au plus haut point, par excellence, excessivement, au delà de toute mesure, l'excellence, à outrance ; 8 |
| 5237 | hupereido | sans tenir compte 1; 1 |
| 5238 | huperekeina | au delà 1; 1 |
| 5239 | huperekteino | dépasser 1; 1 |
| 5240 | huperekchuno | qui déborde 1; 1 |
| 5241 | huperentugchano | intercède pour 1; 1 |
| 5242 | huperecho | supérieure, au-dessus, excellence, surpasser, souverain ; 5 |
| 5243 | huperephania | orgueil 1; 1 |
| 5244 | huperephanos | orgueilleux, hautain ; 5 |
| 5245 | hupernikao | être plus que vainqueur 1; 1 |
| 5246 | huperogkos | (discours) enflés, (paroles) hautaines ; 2 |
| 5247 | huperoche | supériorité, dignité ; 2 |
| 5248 | huperperisseuo | a surabondé, je suis comblé ; 2 |
| 5249 | huperperissos | dans le plus grand 1; 1 |
| 5250 | huperpleonazo | a surabondé 1; 1 |
| 5251 | huperupsoo | souverainement élevé 1; 1 |
| 5252 | huperphroneo | une trop haute opinion 1; 1 |
| 5253 | huperoon | chambre haute ; 4 |
| 5254 | hupecho | subissant 1; 1 |
| 5255 | hupekoos | obéissant 2, obéir à 1; 3 |
| 5256 | hupereteo | avoir servi, avoir pourvu, rendre des services ; 3 |
| 5257 | huperetes | huissier, serviteur, officier, ministre, aide ; 20 |
| 5258 | hupnos | sommeil, s'endormir ; 6 |
| 5259 | hupo | de, par, sous, soumis, ... ; 230 |
| 5260 | hupoballo | suborner 1; 1 |
| 5261 | hupogrammos | exemple 1; 1 |
| 5262 | hupodeigma | exemple, image, modèle ; 6 |
| 5263 | hupodeiknumi | a appris, montrer ; 6 |
| 5264 | hupodechomai | recevoir 4; 4 |
| 5265 | hupodeo | chausser, mettre pour chaussures ; 3 |
| 5266 | hupodema | souliers 10; 10 |
| 5267 | hupodikos | coupable 1; 1 |
| 5268 | hupozugion | ânesse 2; 2 |
| 5269 | hupozonnumi | ceindre 1; 1 |
| 5270 | hupokato | sous 9; 9 |
| 5271 | hupokrinomai | qui feignaient 1; 1 |
| 5272 | hupokrisis | hypocrisie, jugement, dissimulation ; 7 |
| 5273 | hupokrites | hypocrite 18, non traduit 2 ; 20 |
| 5274 | hupolambano | penser, prendre la parole, supposer, dérober (aux yeux) ; 4 |
| 5275 | hupoleipo | je suis resté 1; 1 |
| 5276 | hupolenion | pressoir 1; 1 |
| 5277 | hupolimpano | laissant 1; 1 |
| 5278 | hupomeno | persévérer, rester, être patient, patiemment, supporter, souffrir, soutenir ; 17 |
| 5279 | hupomimnesko | se souvenir, se rappeler ; 7 |
| 5280 | hupomnesis | avertissements 2, souvenir 1; 3 |
| 5281 | hupomone | persévérance, patience, fermeté, constance ; 32 |
| 5282 | huponoeo | penser 1, supposer 1, soupçonner 1; 3 |
| 5283 | huponoia | soupçons 1; 1 |
| 5284 | hupopleo | passer au-dessous, longer ; 2 |
| 5285 | hupopneo | vint à souffler 1; 1 |
| 5286 | hupopodion | marchepied ; 9 |
| 5287 | hupostasis | assurance 4, personne 1 ; 5 |
| 5288 | hupostello | cacher, esquiver, se retirer ; 4 |
| 5289 | hupostole | de ceux qui se retirent; 1 |
| 5290 | hupostrepho | retourner, s'en retourner, revenir, retour, de retour ; 35 |
| 5291 | hupostronnumi | étendirent 1; 1 |
| 5292 | hupotage | soumission 2, obéissance, exigence ; 4 |
| 5293 | hupotasso | être soumis, se soumettre, mettre, déférence, s'assujettir ; 40 |
| 5294 | hupotithemi | exposer ; 2 |
| 5295 | hupotrecho | nous passâmes au-dessous 1; 1 |
| 5296 | hupotuposis | exemple, modèle ; 2 |
| 5297 | hupophero | supporter ; 3 |
| 5298 | hupochoreo | se retirer ; 2 |
| 5299 | hupopiazo | rompre la tête, traiter durement ; 2 |
| 5300 | hus | la truie 1; 1 |
| 5301 | hussopos | hysope, branche d'hysope ; 2 |
| 5302 | hustereo | manquer, se trouver dans le besoin, être privé, être dénué, être inférieur, être dans la disette, être venu trop tard, se priver ; 16 |
| 5303 | husterema | LSG :ce qui manque, absence, nécessaire, besoins ; 9 |
| 5304 | husteresis | le nécessaire, les besoins ; 2 |
| 5305 | husteron | ensuite, enfin, après, plus tard ; 12 |
| 5306 | husteros | les derniers 1; 1 |
| 5307 | huphantos | tissu 1; 1 |
| 5308 | hupselos | élevée, haute, ce qui est élevé, puissant, lieux très hauts ; 11 |
| 5309 | hupselophroneo | (s'abandonner à ) l'orgueil, être orgueilleux ; 2 |
| 5310 | hupsistos | Très-Haut 9, lieux très hauts 4; 13 |
| 5311 | hupsos | en haut, la hauteur, l'élévation ; 6 |
| 5312 | hupsoo | élever, être élevé, s'élever, en honneur ; 20 |
| 5313 | hupsoma | hauteur 2 ; 2 |
| 5314 | phagos | un mangeur 2; 2 |
| 5315 | phago | manger, repas, prendre (le repas), préparer, se mettre à table, dévorer, donner, avaler ; 97 |
| 5316 | phaino | apparaître, briller, être vu, montrer, en sembler, tenir pour, se manifester, chose visible ; 31 |
| 5317 | Phalek | Phalek 1; 1 |
| 5318 | phaneros | faire connaître, reconnaître, mettre au jour, célèbre, savoir, découvert, être manifeste, avoir les dehors, être visible, dévoilé, évident ; 21 |
| 5319 | phaneroo | être découvert, apparaître, manifester, être manifesté, montrer, se montrer, connaître, faire connaître, répondre, manifestement, comparaître, révéler, paraître, être ouvert ; 49 |
| 5320 | phaneros | publiquement 2, clairement 1 ; 3 |
| 5321 | phanerosis | manifestation 1, en publiant 1 ; 2 |
| 5322 | phanos | des lanternes 1; 1 |
| 5323 | Phanouel | Phanuel 1; 1 |
| 5324 | phantazo | spectacle 1; 1 |
| 5325 | phantasia | pompe 1; 1 |
| 5326 | phantasma | fantôme 2; 2 |
| 5327 | pharagx | vallée 1; 1 |
| 5328 | Pharao | Pharaon 5; 5 |
| 5329 | Phares | Pharès 3; 3 |
| 5330 | Pharisaios | Pharisiens 99; 99 |
| 5331 | pharmakeia | enchantements 2, magie 1 ; 3 |
| 5332 | pharmakeus | enchanteurs 1; 1 |
| 5333 | pharmakos | enchanteur 1; 1 |
| 5334 | phasis | le bruit 1; 1 |
| 5335 | phasko | dire, soutenir, affirmer, se vanter ; 4 |
| 5336 | phatne | crèche 4; 4 |
| 5337 | phaulos | le mal 3, mauvaises 1 ; 4 |
| 5338 | pheggos | lumière 3; 3 |
| 5339 | pheidomai | épargner, s'abstenir, ménagement ; 10 |
| 5340 | pheidomenos | peu 2; 2 |
| 5341 | phelones | le manteau 1; 1 |
| 5342 | phero | porter, apporter, être apporté, amener, rapporter, conduire, avancer, mener, supporter, soutenir, tendre à, faire entendre, être poussé ; 64 |
| 5343 | pheugo | fuir, s'enfuir, échapper, prendre la fuite, se sauver ; 31 |
| 5344 | Phelix | Félix 9; 9 |
| 5345 | pheme | le bruit, la renommée; 2 |
| 5346 | phemi | dire, répondre, répliquer, prétendre ; 58 |
| 5347 | Phestos | Festus 13; 13 |
| 5348 | phthano | venu, parvenu, arrivé, atteindre, devancer ; 7 |
| 5349 | phthartos | corruptible 5, périssable 1; 6 |
| 5350 | phtheggomai | parler, faire entendre, discours ; 3 |
| 5351 | phtheiro | corrompre, se corrompre, détruire, ruiner ; 8 |
| 5352 | phthinoporinos | d'automne 1; 1 |
| 5353 | phthoggos | voix 1, sons 1 ; 2 |
| 5354 | phthoneo | porter envie 1; 1 |
| 5355 | phthonos | envie 8, jalousie 1; 9 |
| 5356 | phthora | corruption, corruptible, pernicieux, détruites ; 9 |
| 5357 | phiale | coupe 12; 12 |
| 5358 | philagathos | ami des gens de biens 1; 1 |
| 5359 | Philadelpheia | Philadelphie 2; 2 |
| 5360 | philadelphia | amour fraternel 5 ; 6 |
| 5361 | philadelphos | pleins d'amour fraternel 1; 1 |
| 5362 | philandros | aimer leurs maris 1; 1 |
| 5363 | philanthropia | bienveillance, amour (pour les hommes) ; 2 |
| 5364 | philanthropos | avec bienveillance 1; 1 |
| 5365 | philarguria | amour de l'argent 1; 1 |
| 5366 | philarguros | avares, amis de l'argent ; 2 |
| 5367 | philautos | égoïstes 1; 1 |
| 5368 | phileo | aimer, baiser ; 25 |
| 5369 | philedonos | aimant le plaisir 1; 1 |
| 5370 | philema | un baiser 7; 7 |
| 5371 | Philemon | Philémon 2; 2 |
| 5372 | Philetos | Philète 1; 1 |
| 5373 | philia | l'amour (du monde) 1; 1 |
| 5374 | Philippesios | Philippiens 1; 1 |
| 5375 | Philippoi | Philippes 6; 6 |
| 5376 | Philippos | Philippe (l'apôtre) 16, Philippe (l'évangéliste) 16, Philippe (Hérode) 3, Philippe (Césarée) 2, Philippe (le tétrarque) 1; 38 |
| 5377 | philotheos | Dieu 1; 1 |
| 5378 | Philologos | Philologue 1; 1 |
| 5379 | philoneikia | contestation 1; 1 |
| 5380 | philoneikos | (se plaît à) contester 1; 1 |
| 5381 | philonexia | l'hospitalité 2 ; 2 |
| 5382 | philoxenos | être hospitalier 2, exercer l'hospitalité 1; 3 |
| 5383 | philoproteuo | aime à être le premier 1; 1 |
| 5384 | philos | ami, amis, amies ; 29 |
| 5385 | philosophia | philosophie 1; 1 |
| 5386 | philosophos | philosophes 1; 1 |
| 5387 | philostorgos | pleins d'affection 1; 1 |
| 5388 | philoteknos | (aimer) leurs enfants 1; 1 |
| 5389 | philotimeomai | mettre son honneur 2, s'efforcer 1 ; 3 |
| 5390 | philophronos | de la manière la plus amicale 1; 1 |
| 5391 | philophron | humilité 1; 1 |
| 5392 | phimoo | avoir la bouche fermée, réduire au silence, se taire, emmuseler ; 8 |
| 5393 | Phlegon | Phlégon 1; 1 |
| 5394 | phlogizo | enflammant, enflammée ; 2 |
| 5395 | phlox | flamme 7 ; 7 |
| 5396 | phluareo | en tenant contre 1; 1 |
| 5397 | phluaros | causeuses 1; 1 |
| 5398 | phoberos | terrible 3 ; 3 |
| 5399 | phobeo | craindre, dans la crainte, avoir peur, (saisi de) frayeur, effrayé, effroi, respecter, troubler ; 93 |
| 5400 | phobetron | phénomènes terribles 1; 1 |
| 5401 | phobos | crainte, frayeur, peur, terreur, respect, redouter, être réservé ; 47 |
| 5402 | Phoibe | Phoebé 1; 1 |
| 5403 | Phoinike | Phénicie 1; 3 |
| 5404 | phoinix | palmiers, palmes 1; 2 |
| 5405 | Phoinix | Phénix 1; 1 |
| 5406 | phoneus | meurtrier(s) 7; 7 |
| 5407 | phoneuo | tuer, avoir tué, commettre un meurtre, être meurtrier ; 12 |
| 5408 | phonos | meurtre 8, être tués 1, non traduit 1 ; 10 |
| 5409 | phoreo | porter, avoir porté ; 6 |
| 5410 | Phoron | Forum 1; 1 |
| 5411 | phoros | impôts 3, tribut 2 ; 5 |
| 5412 | phortizo | être chargé, charger (de fardeaux) ; 2 |
| 5413 | phortion | fardeau 5; 5 |
| 5414 | phortos | cargaison 1; 1 |
| 5415 | Phortounatos | Fortunatus 2; 2 |
| 5416 | phragellion | fouet 1; 1 |
| 5417 | phragelloo | verges 2; 2 |
| 5418 | phragmos | haie 3, séparation 1 ; 4 |
| 5419 | phrazo | expliquer 2; 2 |
| 5420 | phrasso | fermé 2, enlevé 1 ; 3 |
| 5421 | phrear | puits; 7 |
| 5422 | phrenapatao | il s'abuse 1; 1 |
| 5423 | phrenapates | séducteurs ; 1 |
| 5424 | phren | sous le rapport du jugement, à l'égard du jugement ; 2 |
| 5425 | phrisso | ils tremblent 1; 1 |
| 5426 | phroneo | penser, concevoir, s'affectionner, revêtir des sentiments, aspirer à, distinguer, agir, pensée, sentiments, avis ; 29 |
| 5427 | phronema | affection 3, pensée 1 ; 4 |
| 5428 | phronesis | sagesse 1, intelligence 1; 2 |
| 5429 | phronimos | prudent, sage, intelligent ; 14 |
| 5430 | phronimos | prudemment 1; 1 |
| 5431 | phrontizo | s'appliquent 1; 1 |
| 5432 | phroureo | garder, faire garder, être gardé, être enfermé ; 4 |
| 5433 | phruasso | tumulte 1; 1 |
| 5434 | phruganon | broussailles 1; 1 |
| 5435 | Phrugia | Phrygie 4; 4 |
| 5436 | Phugellos | Phygelle 1; 1 |
| 5437 | phuge | fuite 1, ces choses 1; 2 |
| 5438 | phulake | prison, veille, garde, emprisonnement, repaire ; 47 |
| 5439 | phulakizo | faire mettre en prison 1; 1 |
| 5440 | phulakterion | phylactères 1; 1 |
| 5441 | phulax | gardes 2, sentinelles 1 ; 3 |
| 5442 | phulasso | garder, observer, se garder, conserver, sous la garde, préserver, sauver, en observateur ; 30 |
| 5443 | phule | tribu, tribus ; 31 |
| 5444 | phullon | feuilles 6; 6 |
| 5445 | phurama | pâte 3, masse 2 ; 5 |
| 5446 | phusikos | naturel 3; 3 |
| 5447 | phusikos | naturellement 1; 1 |
| 5448 | phusioo | orgueil, enfler, être enflé d'orgueil |
| 5449 | phusis | nature, naturel, naturellement, de naissance, espèces ; 14 |
| 5450 | phusiosis | orgueil 1; 1 |
| 5451 | phuteia | plante 1; 1 |
| 5452 | phuteuo | planter, avoir planté, se planter ; 11 |
| 5453 | phuo | quand elle fut levée 2, poussant des rejetons 1; 3 |
| 5454 | pholeos | tanières 2; 2 |
| 5455 | phoneo | appeler, chanter, dire, crier, s'écrier, inviter, faire venir, demander, à haute voix, s'adresser ; 42 |
| 5456 | phone | voix, cri, bruit, parole, retentissante, son, langue, langage; 141 |
| 5457 | phos | lumière 67, feu 2, lumières 1 ; 70 |
| 5458 | phoster | flambeaux, éclat 2; 2 |
| 5459 | phosphoros | étoile du matin 1; 1 |
| 5460 | photeinos | éclairé 4, lumineuse 1 ; 5 |
| 5461 | photizo | éclairer, illuminer, mettre en lumière, mettre en évidence, lumière ; 11 |
| 5462 | photismos | splendeur, faire resplendir ; 2 |
| 5463 | chairo | se réjouir, être saisi, joie, être dans la joie, joyeux, salut !, je vous salue, être dans l'allégresse ; 74 |
| 5464 | chalaza | grêle 4; 4 |
| 5465 | chalao | descendre, jeter, abaisser, mettre (à la mer) ; 7 |
| 5466 | Chaldaios | Chaldéen 1; 1 |
| 5467 | chalepos | furieux, difficile ; 2 |
| 5468 | chalinagogeo | en bride 2; 2 |
| 5469 | chalinos | le mors ; 2 |
| 5470 | chalkeos | d'airain 1; 1 |
| 5471 | chalkeus | forgeron 1; 1 |
| 5472 | chalkedon | calcédoine 1; 1 |
| 5473 | chalkion | vases d'airain 1; 1 |
| 5474 | chalkolibanon | airain ardent 2; 2 |
| 5475 | chalkos | monnaie, argent, airain ; 5 |
| 5476 | chamai | à terre, par terre ; 2 |
| 5477 | Chanaan | Canaan 2; 2 |
| 5478 | Chanaanaios | Cananéenne 1; 1 |
| 5479 | chara | joie, grande joie, sujet de joie ; 59 |
| 5480 | charagma | une marque 8, sculpté 1; 9 |
| 5481 | charakter | empreinte 1; 1 |
| 5482 | charax | tranchées 1; 1 |
| 5483 | charizomai | rendre, remettre une dette, accorder (une grâce), se livrer, donner par grâce, pardonner, faire grâce ; 23 |
| 5484 | charin | c'est pourquoi, à cause, afin, pour, par motif de ; 9 |
| 5485 | charis | grâce, au gré, reconnaissance, plaire, faveur, action de grâces, libéralités, oeuvre de bienfaisance, joie ; 156 |
| 5486 | charisma | dons, don gratuit, grâce ; 17 |
| 5487 | charitoo | une grâce a été faite, a été accordée ; 2 |
| 5488 | Charrhan | Charran 2; 2 |
| 5489 | chartes | le papier 1; 1 |
| 5490 | chasma | abîme 1; 1 |
| 5491 | cheilos | lèvre 6, bord (de la mer) 1; 7 |
| 5492 | cheimazo | battus par la tempête 1; 1 |
| 5493 | cheimarrhos | torrent 1; 1 |
| 5494 | cheimon | hiver, tempête 1, orage ; 6 |
| 5495 | cheir | main, mains, doigt, moyen ; 179 |
| 5496 | cheiragogeo | prendre par la main 2; 2 |
| 5497 | cheiragogos | des personnes pour le guider 1; 1 |
| 5498 | cheirographon | l'acte 1; 1 |
| 5499 | cheiropoietos | fait de main, par la main, construit de main (d'homme) ; 6 |
| 5500 | cheirotoneo | faire nommer 1, être choisi 1, non traduit 2 ; 4 |
| 5501 | cheiron | pire, empirant, plus dans le mal ; 11 |
| 5502 | cheroubim | chérubins 1; 1 |
| 5503 | chera | veuve 27; 27 |
| 5504 | chthes | hier 3; 3 |
| 5505 | chilias | mille, milliers ; 23 |
| 5506 | chiliarchos | chef militaire, tribun ; 22 |
| 5507 | chilioi | mille 11; 11 |
| 5508 | Chios | Chios 1; 1 |
| 5509 | chiton | tunique, vêtement ; 11 |
| 5510 | chion | neige 2, blancheur 1; 3 |
| 5511 | chlamus | manteau 2; 2 |
| 5512 | chleuazo | se moquer 2; 2 |
| 5513 | chliaros | tiède 1; 1 |
| 5514 | Chloe | Chloé 1; 1 |
| 5515 | chloros | verte, verdure, couleur pâle ; 4 |
| 5516 | chi xi stigma | six cent soixante six 1; 1 |
| 5517 | choikos | terrestre 4; 4 |
| 5518 | choinix | mesure 2; 2 |
| 5519 | choiros | pourceaux ; 14 |
| 5520 | cholao | être irrité 1; 1 |
| 5521 | chole | fiel 2; 2 |
| 5522 | choos | poussière 2; 2 |
| 5523 | Chorazin | Chorazin 2; 2 |
| 5524 | choregeo | fournir 1, communiquer 1 ; 2 |
| 5525 | choros | danses 1; 1 |
| 5526 | chortazo | rassasier, se rassasier, être rassasié ; 15 |
| 5527 | chortasma | de quoi se nourrir 1; 1 |
| 5528 | chortos | herbe 14, foin 1; 15 |
| 5529 | Chouzas | Chuza 1; 1 |
| 5530 | chraomai | user, faire usage, traiter, servir, profiter ; 11 |
| 5531 | chrao | prêter 1; 1 |
| 5532 | chreia | besoin, nécessité, nécessaire, emploi, servir à ; 49 |
| 5533 | chreopheiletes | débiteurs 2; 2 |
| 5534 | chre | il faut 1; 1 |
| 5535 | chrezo | avoir besoin ; 5 |
| 5536 | chrema | argent, richesses ; 7 |
| 5537 | chrematizo | être divinement averti, être appelé, publier (les oracles) ; 9 |
| 5538 | chrematismos | réponse de Dieu 1; 1 |
| 5539 | chresimos | servent 1; 1 |
| 5540 | chresis | usage 2; 2 |
| 5541 | chresteuomai | pleine de bonté 1; 1 |
| 5542 | chrestologia | des paroles douces 1; 1 |
| 5543 | chrestos | bon, doux, bonté ; 7 |
| 5544 | chrestotes | bonté, bénignité, bien ; 10 |
| 5545 | chrisma | onction ; 3 |
| 5546 | Christianos | chrétien 3; 3 |
| 5547 | Christos | Christ 535; 535 |
| 5548 | chrio | avoir oint ; 5 |
| 5549 | chronizo | tarder, rester longtemps ; 5 |
| 5550 | chronos | temps, date, longtemps, instant, ans, sans cesse, siècles ; 43 |
| 5551 | chronotribeo | perdre du temps 1; 1 |
| 5552 | chruseos | d'or ; 18 |
| 5553 | chrusion | or 9; 9 |
| 5554 | chrusodaktulios | avec un anneau d'or ; 1 |
| 5555 | chrusolithos | chrysolithe 1; 1 |
| 5556 | chrusoprasos | chrysoprase 1; 1 |
| 5557 | chrusos | or ; 13 |
| 5558 | chrusoo | parée 2; 2 |
| 5559 | chros | corps 1; 1 |
| 5560 | cholos | boiteux ; 15 |
| 5561 | chora | pays, contrée, territoire, terres, champs, région, parcourir ; 27 |
| 5562 | choreo | aller, comprendre, contenir, pénétrer, arriver à, une place dans le coeur ; 10 |
| 5563 | chorizo | séparer, se séparer, éloigner, partir, sortir ; 13 |
| 5564 | chorion | champ, lieu, terres appartenant à ; 10 |
| 5565 | choris | sans, à part, exempt ; 39 |
| 5566 | choros | nord-ouest 1; 1 |
| 5567 | psallo | je chanterai 3, célébrant 1, chanter des cantiques 1 ; 5 |
| 5568 | psalmos | psaume 5, cantique 2; 7 |
| 5569 | pseudadelphos | faux frères 2; 2 |
| 5570 | pseudapostolos | faux apôtres 1; 1 |
| 5571 | pseudes | menteurs 2, faux (témoins) 1; 3 |
| 5572 | pseudodidaskalos | faux docteurs 1; 1 |
| 5573 | pseudologos | faux docteurs 1; 1 |
| 5574 | pseudomai | mentir 11, faussement 1; 12 |
| 5575 | pseudomartur | faux témoins 3; 3 |
| 5576 | pseudomartureo | dire un faux témoignage 5, non traduit 1; 6 |
| 5577 | pseudomarturia | faux témoignage 2; 2 |
| 5578 | pseudoprophetes | faux prophète 11; 11 |
| 5579 | pseudos | mensonge 8, mensonger 1; 9 |
| 5580 | pseudochristos | faux Christs 2; 2 |
| 5581 | pseudonumos | fausse 1; 1 |
| 5582 | pseusma | mensonge 1; 1 |
| 5583 | pseustes | menteur 10; 10 |
| 5584 | pselaphao | toucher, avoir touché, tâtonner ; 4 |
| 5585 | psephizo | calculer 2; 2 |
| 5586 | psephos | caillou 2, suffrage 1; 3 |
| 5587 | psithurismos | calomnies 1; 1 |
| 5588 | psithuristes | rapporteurs 1; 1 |
| 5589 | psichion | miettes 3; 3 |
| 5590 | psuche | âme, vie, une personne, quiconque, esprit, coeur, un être, ... ; 105 |
| 5591 | psuchikos | animal 4, charnel 1, sensuel 1 ; 6 |
| 5592 | psuchos | froid 3; 3 |
| 5593 | psuchros | froid 4; 4 |
| 5594 | psucho | se refroidira 1; 1 |
| 5595 | psomizo | donner, distribuer de la nourriture ; 2 |
| 5596 | psomion | morceau 4; 4 |
| 5597 | psocho | froissés 1; 1 |
| 5598 | omega | Oméga 3, non traduit 1; 4 |
| 5599 | o | O 7, ô 3, homme 1, non traduit 5; 16 |
| 5600 | o incluant les formes annexes, comme es, e, etc. | être, se faire, rester, se trouver, honorer, venir, regarder, transgresser, être fondé, mériter, manquer ; 66 |
| 5601 | Obed | Obed 2, Jobed 1; 3 |
| 5602 | hode | ici 58, non traduit 2 ; 60 |
| 5603 | ode | cantique 7; 7 |
| 5604 | odin | douleurs 2, liens (de la mort) 1, enfantement 1 ; 4 |
| 5605 | odino | éprouver les douleurs de l'enfantement 2, être en travail ; 3 |
| 5606 | omos | épaules 2; 2 |
| 5607 | on incluant le (féminin) ousa et le neutre on | être, exister, se trouver, venir, ... ; 154 |
| 5608 | oneomai | avait acheté 1; 1 |
| 5609 | oon | un oeuf 1; 1 |
| 5610 | hora | heure, moment, jour, instant, momentanément, quelque (temps) ; 108 |
| 5611 | horaios | beaux 2, belle 2 ; 4 |
| 5612 | oruomai | rugissant 1; 1 |
| 5613 | hos | comme, ce, selon, autant, pour, comment, semblable, environ, ainsi, ... ; 492 |
| 5614 | hosanna | Hosanna 6; 6 |
| 5615 | hosautos | de même, la même chose, de la même manière, également, aussi ; 17 |
| 5616 | hosei | comme, environ, pour, semblable, vers ; 34 |
| 5617 | Hosee | Osée 1; 1 |
| 5618 | hosper | comme, de même que, ainsi, si, un acte ; 42 |
| 5619 | hosperei | Comme 1; 1 |
| 5620 | hoste | si ... que, donc, de sorte que, pour, ainsi, au point de, ...; 83 |
| 5621 | otion | oreille 5; 5 |
| 5622 | opheleia | utilité 1, intérêt 1 ; 2 |
| 5623 | opheleo | assister, servir, gagner, éprouver du soulagement, utile, utilité ; 15 |
| 5624 | ophelimos | utile ; 4 |
| 5625 | Pas de mot | Non traduit |
| 5626 | Pas de mot | Non traduit |
| 5627 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5628 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5629 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5630 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5631 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5632 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5633 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5634 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5635 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5636 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5637 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5638 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5639 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5640 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5641 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5642 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5643 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5644 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5645 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5646 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5647 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5648 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5649 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5650 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5651 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5652 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5653 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5654 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5655 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5656 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5657 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5658 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5659 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5660 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5661 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5662 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5663 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5664 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5665 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5666 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5667 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5668 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5669 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5670 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5671 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5672 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5673 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5674 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5675 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5676 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5677 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5678 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5679 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5680 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5681 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5682 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5683 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5684 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5685 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5686 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5687 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5688 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5689 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5690 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5691 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5692 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5693 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5694 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5695 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5696 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5697 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5698 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5699 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5700 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5701 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5702 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5703 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5704 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5705 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5706 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5707 | Temps - Imparfait | Non traduit |
| 5708 | Temps - Imparfait | Non traduit |
| 5709 | Temps - Imparfait | Non traduit |
| 5710 | Temps - Imparfait | Non traduit |
| 5711 | Temps - Imparfait | Non traduit |
| 5712 | Temps - Imparfait | Non traduit |
| 5713 | Temps - Imparfait | Non traduit |
| 5714 | Temps - Plus que Parfait Second | Non traduit |
| 5715 | Temps - Plus que Parfait | Non traduit |
| 5716 | Temps - Plus que Parfait | Non traduit |
| 5717 | Temps - Plus que Parfait | Non traduit |
| 5718 | Temps - Plus que Parfait | Non traduit |
| 5719 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5720 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5721 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5722 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5723 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5724 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5725 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5726 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5727 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5728 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5729 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5730 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5731 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5732 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5733 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5734 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5735 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5736 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5737 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5738 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5739 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5740 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5741 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5742 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5743 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5744 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5745 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5746 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5747 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5748 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5749 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5750 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5751 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5752 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5753 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5754 | Temps - Parfait Second | Non traduit |
| 5755 | Temps - Parfait Second | Non traduit |
| 5756 | Temps - Parfait Second | Non traduit |
| 5757 | Temps - Parfait Second | Non traduit |
| 5758 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5759 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5760 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5761 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5762 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5763 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5764 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5765 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5766 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5767 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5768 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5769 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5770 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5771 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5772 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5773 | Temps - Pas de Temps indiqué | Non traduit |
| 5774 | Temps - Présent | Non traduit |
| 5775 | Temps - Imparfait | Non traduit |
| 5776 | Temps - Futur | Non traduit |
| 5777 | Temps - Aoriste | Non traduit |
| 5778 | Temps - Parfait | Non traduit |
| 5779 | Temps - Plus que Parfait | Non traduit |
| 5780 | Temps - Aoriste Second | Non traduit |
| 5781 | Temps - Futur Second | Non traduit |
| 5782 | Temps - Parfait Second | Non traduit |
| 5783 | Temps - Plus que Parfait Second | Non traduit |
| 5784 | Voix - Active | Non traduit |
| 5785 | Voix - Moyenne | Non traduit |
| 5786 | Voix - Passive | Non traduit |
| 5787 | Voix - ou Moyenne ou Passive | Non traduit |
| 5788 | Voix - Moyenne Déponente | Non traduit |
| 5789 | Voix - Passive Déponente | Non traduit |
| 5790 | Voix - Moyenne ou Passive Déponente | Non traduit |
| 5791 | Mode - Indicatif | Non traduit |
| 5792 | Mode - Subjonctif | Non traduit |
| 5793 | Mode - Optatif (Optionnel) | Non traduit |
| 5794 | Mode - Impératif | Non traduit |
| 5795 | Mode - Infinitif | Non traduit |
| 5796 | Mode - Participe | Non traduit |
| 5797 | Mode - Impersonnel | Non traduit |
| 5798 | Mode - Participe à Sens Actif | Non traduit |
| 5799 | Pas de Temps ni de Mode Indiqué | Non traduit |
| 5800 | Index des Synonymes Grecs | Non traduit |
| 5801 | Synonymes | Non traduit |
| 5802 | Synonymes | Non traduit |
| 5803 | Synonymes | Non traduit |
| 5804 | Synonymes | Non traduit |
| 5805 | Synonymes | Non traduit |
| 5806 | Synonymes | Non traduit |
| 5807 | Synonymes | Non traduit |
| 5808 | Synonymes | Non traduit |
| 5809 | Synonymes | Non traduit |
| 5810 | Synonymes | Non traduit |
| 5811 | Synonymes | Non traduit |
| 5812 | Synonymes | Non traduit |
| 5813 | Synonymes | Non traduit |
| 5814 | Synonymes | Non traduit |
| 5815 | Synonymes | Non traduit |
| 5816 | Synonymes | Non traduit |
| 5817 | Synonymes | Non traduit |
| 5818 | Synonymes | Non traduit |
| 5819 | Synonymes | Non traduit |
| 5820 | Synonymes | Non traduit |
| 5821 | Synonymes | Non traduit |
| 5822 | Synonymes | Non traduit |
| 5823 | Synonymes | Non traduit |
| 5824 | Synonymes | Non traduit |
| 5825 | Synonymes | Non traduit |
| 5826 | Synonymes | Non traduit |
| 5827 | Synonymes | Non traduit |
| 5828 | Synonymes | Non traduit |
| 5829 | Synonymes | Non traduit |
| 5830 | Synonymes | Non traduit |
| 5831 | Synonymes | Non traduit |
| 5832 | Synonymes | Non traduit |
| 5833 | Synonymes | Non traduit |
| 5834 | Synonymes | Non traduit |
| 5835 | Synonymes | Non traduit |
| 5836 | Synonymes | Non traduit |
| 5837 | Synonymes | Non traduit |
| 5838 | Synonymes | Non traduit |
| 5839 | Synonymes | Non traduit |
| 5840 | Synonymes | Non traduit |
| 5841 | Synonymes | Non traduit |
| 5842 | Synonymes | Non traduit |
| 5843 | Synonymes | Non traduit |
| 5844 | Synonymes | Non traduit |
| 5845 | Synonymes | Non traduit |
| 5846 | Synonymes | Non traduit |
| 5847 | Synonymes | Non traduit |
| 5848 | Synonymes | Non traduit |
| 5849 | Synonymes | Non traduit |
| 5850 | Synonymes | Non traduit |
| 5851 | Synonymes | Non traduit |
| 5852 | Synonymes | Non traduit |
| 5853 | Synonymes | Non traduit |
| 5854 | Synonymes | Non traduit |
| 5855 | Synonymes | Non traduit |
| 5856 | Synonymes | Non traduit |
| 5857 | Synonymes | Non traduit |
| 5858 | Synonymes | Non traduit |
| 5859 | Synonymes | Non traduit |
| 5860 | Synonymes | Non traduit |
| 5861 | Synonymes | Non traduit |
| 5862 | Synonymes | Non traduit |
| 5863 | Synonymes | Non traduit |
| 5864 | Synonymes | Non traduit |
| 5865 | Synonymes | Non traduit |
| 5866 | Synonymes | Non traduit |
| 5867 | Synonymes | Non traduit |
| 5868 | Synonymes | Non traduit |
| 5869 | Synonymes | Non traduit |
| 5870 | Synonymes | Non traduit |
| 5871 | Synonymes | Non traduit |
| 5872 | Synonymes | Non traduit |
| 5873 | Synonymes | Non traduit |
| 5874 | Synonymes | Non traduit |
| 5875 | Synonymes | Non traduit |
| 5876 | Synonymes | Non traduit |
| 5877 | Synonymes | Non traduit |