Page 88 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 88

E V A          N     G I       L    E
                     Chap.XI.                                                                                               56 C'eft ainfi qu'entre
                                      tre,en quoifaifantheriterai-je laviec      ssauxpiedsdeJefus, écoutoitfaparole        esJuifs, les difciples é
                                                                                    4o Et Marthe eftoitdiftraiteàfaire     toyent affis auxpieds de
                                      ternelle?                    -                                                       leurs maîtres , comme
                                         26 Auquelildit, Qu'eft-ilécrit en       s7beaucoupdefervice: laquelle eftant      S.Paulfe dit avoirétéin
                                                                                 furvenuëvers lui, dit, Seigneur,       ne ftruit auxpiedsdeGama
                                      laLoi? commentlis-tu?                                                                liel,Act.22.3. D'où eftné
                                         27 Etilrefpondit,&dit,Tuaime            tefoucies-tupointquemafœurmelaiffe        leproverbeJudaique,qui
                                                                                                                           prononce bienheureuxce
                                                                                 fervirtoutefeule? Diluidonc*qu'elle luiquiaura ramafféde la
                                      ras le Seigneur ton Dieu de tout ton                                                  pouffiere entre lespieds
                                      cœur, & detoutetoname, &detoute            m'aidedefon cofté.                         desfages.
                      2 Levir. 19. 1 . Rom. taforce, &detoutetapenfée: *Etton       41 Et Jefus refpondant lui dit» : Apour p: le
                      13.9. Gal.5.14. Jad-2                                       s, Marthe, Marthe, tu tefoucies& te ***
                                      prochaincommetoi-mefme.
                      "U, 8,
                                         28 Alorsilluidit,Tuasdroitement travaillesdebeaucoupdechofes: .                   ::
                                                                                    42 Mais eeune chofe eft neceffaire.     templative.Quelquecho
                      41 Aff eternellement» refpondu:faicela,&*tuvivras.     .            -           -                       d   il fc
                                                                                                                            touchant Jacob &Efau,
                      comme fa demandeétoit  29 Maisluifevoulant *juftifier,dit   OrMarie et a choifi * la bonnepart, ***
                      de la vie eternelle, fus                                                                              Gen.25.27.
                      y.25. EtJ. C. dit ceci, àJefus, Etquieftmonprochain.        bquinelui* ferapointoftée.                 ss G qu'elleprenne avec
                      nonpas qu'ilfetrouveau                                                                                d quant & moi.
                      cun homme mortel, qui  3oJefus refpondant, dit, * Un         s9 Ilreprend deuxdefautsenMarthe; l'un,qu'elle s'employoit tropà lebien recevoir&
                                                                                  traitercurieufementfelonle monde; l'autre,que par là elle étoitdiftraite de l'attention& ouie
                      puiffefanspechéparfaite  homme44 defcendoitdeJerufalemàJe defa parole, quieftlavraye & laplusagreablereceptionqu'ildemande
                      mentaccomplir& garder                                                                                       6o Aff. d'avoir
                      toute laLoi,&ainfi obte rico, & tomba entre les mains *des  foindufpirituel preallablement&avanttout, Pf 27.4. Matt. 6.33.  61 Par lebenefice
                      nirlavie eternelle par fes                                  de magrace.  62 Affdevaquerprincipalementàce qui concerne lefalut& leroyaume
                      oeuvres; maispourame brigands,quiledépoüillerent: &apres    de Dieu.  b Tf27.4.   63 CarayantreçûleSeigneur&fa Paroleenfoncœur, il
                      nercelui-ci,par ladoctrine  qu'ils l'eurent navré * de plufieurs  ydemeure etemellement aulieu qu'ilenleveroitbien-tôtfaprefenceen chairàMarthe, la
                     dela Loi,à la reconnoif                                      quellesyanétoittrop. Voi2Cor. 5.16
                      fance defesimperfections,  coups, ilss'enallerentlelaiffansàdemi
                      Gal. 3. t8, 24. Voiune                                                          -
                                       mOrt.
                      hiftoire femblable, quoi
                      que non pas la méme,  31 Or 47parrencontreunSacrifica                    C H A P. XI.
                      Matt. 19. 17.
                       42 C. fe maintenir &  teurdefcendoitparlechemin:&quand       1 J.chrift prefritàf, dfiples unformulairedepriere. s Et en
                      prononcerfoi-memejufte                                      feigneparlafimilitude d'unami & d'unpere,qu'ilsfrontexaucés, s'ils
                      & parfait, comme ayant illevid,*ilpaffadel'autrecofté.      perfverent àprier. 14 jettehors un demon muet, & refute la calo
                      obfervétous les comman                                      mniequile chargeoit dele faireparBeelzebul. 24 Reprefente le deplo
                      demens de Dieu, & ac  32 Semblablement auffi un Levite      rableétatde celuiauquel l'efpritimmonderetourne. 27 tunefemmepro
                      compli céte fincere dile eftant arrivéà l'endroit,& levoyant»  nonce bienheureuxleventrequi l'avoitporté 29 Ilrémoigne que lef
                      ction prefcrite en la Loi.                                  gnedejonau feroit donné aux juif. 31 Oppofe à leur endurciffment
                      VoiLuc 18.9.     paffadel'autrecofté.                       l'exemple dela Reine deMidi & des Ninivites. 33 Enfigneparlaf
                       43 Aff Juif Ileftmon                                       milituded'une chandele,qu'ilnefautpoint cacher lalumiere del'Euan
                      trépar céteparabole,que  33 Maisun *Samaritainpaffantfon    gile. 37 Reprendles Tharfems& lesScribesd'hypocrifie,d'orgueil& de
                                       chemin, vintàl'endroitd'icelui, &le
                      tous hommes, mémes                                          cruautécontreles Propheteté les.Apâtres, & leur denoncelesjugement
                      ennemisdeclarés,comme                                       de Dieu. 53 Surquoiles Tharifiens luidrffent denouvellesembiches.
                      étoyentlesJuifs& lesSa voyantfutémeudecompaffion.
                      maritains,&lesinconnus,                                        1I IL advintauffi commeil eftoiten
                      comme ceJuif l'étoitàce  34 s°Ets'approchantluirefferra fes
                      Samaritain, fontcompris  playes, &ymit deffus de l'huile &du        priere enquelquelieu,apresqu'il
                      en laLoifous le nom du
                                       vin: puisle mirfurfabefte, &lemena eutceffé, quequelqu'undefesdifciples
                      prochain : & d'ailleurs
                      que la vraye charité ne                                                                                 1 C. donne nous un
                      confifte pas en quelque  enl'hoftellerie,&lepenfa           luidit,Seigneur,*enfeignenousàprier,       formulaire depriere,dont
                      mine & profeffion exte  35 Le lendemain au depart, iltira * ainfi que Jean aauffi enfeignéfesdif nouspuiffionsuferd'ordi
                      rieure de conjonction &
                      d'affcction, mais auxœu s1 deuxdeniers,&lesbaillaàl'hofte: &  ciples.                          -   . ::
                      vres reélles debeneficen
                                       dit, Penfe-le: &tout cequetudefpen            2 Etil leur dit, aQuand vousprie-fions auff régler toutes
                      ce: Etdeplusque l'igno
                      rance deplufieursPayens, feras davantage,je tele rendraiàmon  rez,dites, *NoftrePerequieséscieux.*** --
                      portésparunfimplemou
                       vement de natureàfaire retOllr*.                            Ton nom foit fanctifié Ton regne:
                      les œuvres de la Loi, con                                    vienne.Ta volontéfoitfaiteenlaterre comme affileje
                       damnoit lagrandefcience  36 Lequeldoncdecestroistefemble    comme au ciel.                            tout tems , & l'Eglife
                       desJuifs , accompagnée  avoirefté *leprochain àceluiquitom                                            Chrétienne depuis, ont
                       de rebellion & de negli                                                                               toûjours eu leursformu
                                       baentrelesmainsdesbrigands.                    3 Donnenous *dejouràautrenof les liturgiques, pour les
                       gence, Rom.2.27. Ou
                       tre ce but principal&di                                                                               prieres quife doiventpre
                       rectdela parabole, onla  37 Etil lui dit, Celui quia uféde trepain * quotidien.                       fenter à Dieuen particu
                       peut appliquer à la mi mifericorde envers lui. Jefus donc lui  4 Et nous pardonne nos pechez:         lier&enpublic.
                       fere del'homme, blefféà                                                                                a Matt. 6.9.
                       mortpar lepeché, quele dit, Va, &toiauffi s3fai lefemblable. carnouspardonnons auffi àtous ceux        3 Voi l'explication de
                       :                  38 Puisiladvint commeilss'en al                                                    cétepriereMatt. 6.9.&c.
                       Sacrificateur & le Levite
                                                                      * 1 _ ..)
                                                          -
                                                    -
                                                  -
                                                                                   quinousdoivent.Etnenousinduipoint          4 D'autres , dejour tn
                       &les ceremonies n'ayant      9*       54                 -
                       : loyent, qu'ilentra * enunebourgade: ententation, mais delivre nousdu ma jour : D'autres, chacun
                                                                                                                             jeurs D'autres,tous lesjour,
                       * mais qui a été &unefemme nommée Marthele receut lin.                                                &d'autres,journellement.
                       puiffamment aidé par     -                                                                             5 Ou,ffffantpour nô
                       **es*rin enfa maifon.                                          5 Puisilleurdit,Quiferaceluid'en tre entretenement. Voi
                        arfes ennemis enfon E-
                       :                  39 Or elleavoitunefœur, nommée           trevousquiauraunami, lequeliraàlui        Matt. 6. II.
                                                          -
                                                                                                                              6 C. méme autems le
                       p*onguenteiicace Marie, sslaquelleauffi*fetenant affife     * àla minuit, & lui dira , Mon ami,
                       defagrace & de fon me                                                                                 moins propre & le plus
                       rite, àlacompofitionduquelconcourent le vindelajuftice& l'huiledelamifericorde. Mais preftemoitroispains:  incommode.
                       en ces allegories, ilfautgarder mefure, & n'ypoint rapporter, par des explicationsfor  6 Car un mien ami m'eft furvenu
                       cées, toutes les circonftances de laparabole, qui nousferoyenttomber, comme ontfait
                       d'autres, endiverfesabfurdités,&nous éloigneroyenttropdel'intention duSeigneur  7enpaffant, &je n'airienpourluipre  7 G.duchemin.
                        44 Parceq* : étoit haut élevée & fituéefurunemontagne, & environnée d'au
                        trcs monts, Pf. 125. 1. ceuxquialloyentàJerufalem étoyentdits y monter, &endefcendre fenter.
                       ceux qui de làvouloyent aller ailleurs.  45 Ou, voleurs, ainfiG. D'autres, meurtriers.
                                                                                      7 Etquecelui quieftdedansrefpon
                        Plufieursontappliquéceci allegoriquementà la chûte dupremier homme, defcendant defon
                        devoiràla rebellion, &tombéparce moyenfous lapuiflancedeSatan, menteur& meurtrier  de, &die, * Ne mefafchepoint: car  s C.ne me travaille &
                       déslecommencement,par lequelilaétédepoüilléde fajuftice &faintetéoriginelle,& bleffé                   ne m'importunepoint.
                        à mort:Maiscequed'autresen ontvoulurecüeillirdeplus,enfaveurdesforcesnaturellesapres  maporteeftdéjafermée, & *mespetits  9 C. nousfommestous
                        lepeché, fouspretexte que celui-ci eft décrit demi-mort, eftcontraire àl'Ecriture, quidécrit          retirés, &il n'y a point
                        l'hommefouslepeché, mort enfespechés, Eph.2. 1. &denué de toutesforces, Rom.5. 6. enfansfontavec moi *°aulit:je neme d'apparence denousfaire
                         46 Ou,deplufieursplayes,&grandesbleffures.  47 C.fansdeffein,parhazardàl'égard                       lever maintenant à une
                        d'eux&fansypenfer: Caraureftenousfavonsqu'eûégardàlaProvidencedeDieurienn'arrive  puisleverpourt'en donner.  heurefiinduë& fi tard
                        fortuitement &àl'avanture, Matt. 1o.29,3o.  48 Sansenprendre aucunfoin niétre  8 Jevous dis, Encore qu'ilnefele  1o Ou, enla chambreen
                        émû de compaffion, & s'en éloignant avec dédain, Pf 38. 12.  49 Or les Samari                         laquellenous couchons.
                        tains d'ailleurs étoyenttenus desJuifspourleursgrandsennemis,Jean4.9.&vois en la caufe vepointpourluien donner,parcequ'il  1 1 G&F.fonimpudence,
                       . fur Luc 9.53.  5o Toutcecifepeutbienappliquer engrosaufoin queJ.C.avoulupren                         c. fesinftances à contre
                                                                                    eftfonami,toutefoispour*fonimpor
                        dredel'hommefouslepeché,pour confoliderfesplayes& en procurer laguerifon; maison                      tems,importunes&pre
                        n'enpourroitpreffertouteslescirconftancesfanss'engageràdesrapportstropcontraints,comme tunitéilfelevera,& luien donnera**au  fantes, quifontbiendef
                        fontceux, quipar la bétedu Samaritain entendent lagrace deJ.C.parl'hotelerie,fon Eglife;              agreables aux hommes»
                        parlesdeuxdeniers,lesdeuxtablesde la Loi; parladépenfedeplus,lesœuvresdefupererogation, tantqu'ilenaurabefoin.  mais nonpasà Dieu,Luc
                        dontméme le nom, fortabfurde& infolent, aprisfonorigine dece lieu, àl'occafion de la  9 Etmoijevousdis,** Demandez,  18. 1. 1Theff.5. 17.
                        verfionLatine, quiaicitraduit,& quicquidfpererogaveris : tant l'efprithumains'égareaifément,           12 Aff depains.
                        enfe donnanttropgrandecarriere *l'Ecriture; étant certain que toutecéte parabolen'apro &ilvousfera donné: cherchez,&vous  b Mart.7.7. dr21.22
                        prement autrebut,quede nousenfeignerquieft leprochain.  5 1 Ainfi G. Voitouchant                      .Marc 11.24.Jean 14-13
                        leurvaleurMatt. 18.28. Eticifont*deuxpieces dela monnoyeordinaire du tems&du trouverez: heurtez, &ilvousferaou d-15.7. dr 16.24. Ja4
                        pais,pourdireque le charitable Samaritain ne contrituëpointfeulement de fapeine, defes                1.5,6. 1 Jean3.2  é*
                        foins&defarecommandation,aufoulagement du miferable, maisauffidefesfacultés&defon  VCrt.              5. I4-      -
                        bien.   52 C. quiafaitl'office&le devoird'unveritableprochain,enversunhommed'ail                       13 voil'explicationde
                        leursinconnu & mémesennenidefa nation.  53 Aff.en reconnoiffantparticulierement  1o Car quiconque demande, ilre  ccciMatt.7.8.
                        pourton prochain, tout hommequi eft en affliction, &quipeut étreaidé&fecourude toi.  çoit: &quicherche, iltrouve: &àce
                        v* Aff Bethanie. VoiJean 11.1.  55 Aff avecdesautresauditeurs,  a -Att,2z.
                         « 3•                                                       luiquiheurte,ilferaouvert.
                                                                                                                     1II   UlC
   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93