Page 88 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 88
E V A N G I L E
Chap.XI. 56 C'eft ainfi qu'entre
tre,en quoifaifantheriterai-je laviec ssauxpiedsdeJefus, écoutoitfaparole esJuifs, les difciples é
4o Et Marthe eftoitdiftraiteàfaire toyent affis auxpieds de
ternelle? - leurs maîtres , comme
26 Auquelildit, Qu'eft-ilécrit en s7beaucoupdefervice: laquelle eftant S.Paulfe dit avoirétéin
furvenuëvers lui, dit, Seigneur, ne ftruit auxpiedsdeGama
laLoi? commentlis-tu? liel,Act.22.3. D'où eftné
27 Etilrefpondit,&dit,Tuaime tefoucies-tupointquemafœurmelaiffe leproverbeJudaique,qui
prononce bienheureuxce
fervirtoutefeule? Diluidonc*qu'elle luiquiaura ramafféde la
ras le Seigneur ton Dieu de tout ton pouffiere entre lespieds
cœur, & detoutetoname, &detoute m'aidedefon cofté. desfages.
2 Levir. 19. 1 . Rom. taforce, &detoutetapenfée: *Etton 41 Et Jefus refpondant lui dit» : Apour p: le
13.9. Gal.5.14. Jad-2 s, Marthe, Marthe, tu tefoucies& te ***
prochaincommetoi-mefme.
"U, 8,
28 Alorsilluidit,Tuasdroitement travaillesdebeaucoupdechofes: . ::
42 Mais eeune chofe eft neceffaire. templative.Quelquecho
41 Aff eternellement» refpondu:faicela,&*tuvivras. . - - d il fc
touchant Jacob &Efau,
comme fa demandeétoit 29 Maisluifevoulant *juftifier,dit OrMarie et a choifi * la bonnepart, ***
de la vie eternelle, fus Gen.25.27.
y.25. EtJ. C. dit ceci, àJefus, Etquieftmonprochain. bquinelui* ferapointoftée. ss G qu'elleprenne avec
nonpas qu'ilfetrouveau d quant & moi.
cun homme mortel, qui 3oJefus refpondant, dit, * Un s9 Ilreprend deuxdefautsenMarthe; l'un,qu'elle s'employoit tropà lebien recevoir&
traitercurieufementfelonle monde; l'autre,que par là elle étoitdiftraite de l'attention& ouie
puiffefanspechéparfaite homme44 defcendoitdeJerufalemàJe defa parole, quieftlavraye & laplusagreablereceptionqu'ildemande
mentaccomplir& garder 6o Aff. d'avoir
toute laLoi,&ainfi obte rico, & tomba entre les mains *des foindufpirituel preallablement&avanttout, Pf 27.4. Matt. 6.33. 61 Par lebenefice
nirlavie eternelle par fes de magrace. 62 Affdevaquerprincipalementàce qui concerne lefalut& leroyaume
oeuvres; maispourame brigands,quiledépoüillerent: &apres de Dieu. b Tf27.4. 63 CarayantreçûleSeigneur&fa Paroleenfoncœur, il
nercelui-ci,par ladoctrine qu'ils l'eurent navré * de plufieurs ydemeure etemellement aulieu qu'ilenleveroitbien-tôtfaprefenceen chairàMarthe, la
dela Loi,à la reconnoif quellesyanétoittrop. Voi2Cor. 5.16
fance defesimperfections, coups, ilss'enallerentlelaiffansàdemi
Gal. 3. t8, 24. Voiune -
mOrt.
hiftoire femblable, quoi
que non pas la méme, 31 Or 47parrencontreunSacrifica C H A P. XI.
Matt. 19. 17.
42 C. fe maintenir & teurdefcendoitparlechemin:&quand 1 J.chrift prefritàf, dfiples unformulairedepriere. s Et en
prononcerfoi-memejufte feigneparlafimilitude d'unami & d'unpere,qu'ilsfrontexaucés, s'ils
& parfait, comme ayant illevid,*ilpaffadel'autrecofté. perfverent àprier. 14 jettehors un demon muet, & refute la calo
obfervétous les comman mniequile chargeoit dele faireparBeelzebul. 24 Reprefente le deplo
demens de Dieu, & ac 32 Semblablement auffi un Levite rableétatde celuiauquel l'efpritimmonderetourne. 27 tunefemmepro
compli céte fincere dile eftant arrivéà l'endroit,& levoyant» nonce bienheureuxleventrequi l'avoitporté 29 Ilrémoigne que lef
ction prefcrite en la Loi. gnedejonau feroit donné aux juif. 31 Oppofe à leur endurciffment
VoiLuc 18.9. paffadel'autrecofté. l'exemple dela Reine deMidi & des Ninivites. 33 Enfigneparlaf
43 Aff Juif Ileftmon milituded'une chandele,qu'ilnefautpoint cacher lalumiere del'Euan
trépar céteparabole,que 33 Maisun *Samaritainpaffantfon gile. 37 Reprendles Tharfems& lesScribesd'hypocrifie,d'orgueil& de
chemin, vintàl'endroitd'icelui, &le
tous hommes, mémes cruautécontreles Propheteté les.Apâtres, & leur denoncelesjugement
ennemisdeclarés,comme de Dieu. 53 Surquoiles Tharifiens luidrffent denouvellesembiches.
étoyentlesJuifs& lesSa voyantfutémeudecompaffion.
maritains,&lesinconnus, 1I IL advintauffi commeil eftoiten
comme ceJuif l'étoitàce 34 s°Ets'approchantluirefferra fes
Samaritain, fontcompris playes, &ymit deffus de l'huile &du priere enquelquelieu,apresqu'il
en laLoifous le nom du
vin: puisle mirfurfabefte, &lemena eutceffé, quequelqu'undefesdifciples
prochain : & d'ailleurs
que la vraye charité ne 1 C. donne nous un
confifte pas en quelque enl'hoftellerie,&lepenfa luidit,Seigneur,*enfeignenousàprier, formulaire depriere,dont
mine & profeffion exte 35 Le lendemain au depart, iltira * ainfi que Jean aauffi enfeignéfesdif nouspuiffionsuferd'ordi
rieure de conjonction &
d'affcction, mais auxœu s1 deuxdeniers,&lesbaillaàl'hofte: & ciples. - . ::
vres reélles debeneficen
dit, Penfe-le: &tout cequetudefpen 2 Etil leur dit, aQuand vousprie-fions auff régler toutes
ce: Etdeplusque l'igno
rance deplufieursPayens, feras davantage,je tele rendraiàmon rez,dites, *NoftrePerequieséscieux.*** --
portésparunfimplemou
vement de natureàfaire retOllr*. Ton nom foit fanctifié Ton regne:
les œuvres de la Loi, con vienne.Ta volontéfoitfaiteenlaterre comme affileje
damnoit lagrandefcience 36 Lequeldoncdecestroistefemble comme au ciel. tout tems , & l'Eglife
desJuifs , accompagnée avoirefté *leprochain àceluiquitom Chrétienne depuis, ont
de rebellion & de negli toûjours eu leursformu
baentrelesmainsdesbrigands. 3 Donnenous *dejouràautrenof les liturgiques, pour les
gence, Rom.2.27. Ou
tre ce but principal&di prieres quife doiventpre
rectdela parabole, onla 37 Etil lui dit, Celui quia uféde trepain * quotidien. fenter à Dieuen particu
peut appliquer à la mi mifericorde envers lui. Jefus donc lui 4 Et nous pardonne nos pechez: lier&enpublic.
fere del'homme, blefféà a Matt. 6.9.
mortpar lepeché, quele dit, Va, &toiauffi s3fai lefemblable. carnouspardonnons auffi àtous ceux 3 Voi l'explication de
: 38 Puisiladvint commeilss'en al cétepriereMatt. 6.9.&c.
Sacrificateur & le Levite
* 1 _ ..)
-
-
-
quinousdoivent.Etnenousinduipoint 4 D'autres , dejour tn
&les ceremonies n'ayant 9* 54 -
: loyent, qu'ilentra * enunebourgade: ententation, mais delivre nousdu ma jour : D'autres, chacun
jeurs D'autres,tous lesjour,
* mais qui a été &unefemme nommée Marthele receut lin. &d'autres,journellement.
puiffamment aidé par - 5 Ou,ffffantpour nô
**es*rin enfa maifon. 5 Puisilleurdit,Quiferaceluid'en tre entretenement. Voi
arfes ennemis enfon E-
: 39 Or elleavoitunefœur, nommée trevousquiauraunami, lequeliraàlui Matt. 6. II.
-
6 C. méme autems le
p*onguenteiicace Marie, sslaquelleauffi*fetenant affife * àla minuit, & lui dira , Mon ami,
defagrace & de fon me moins propre & le plus
rite, àlacompofitionduquelconcourent le vindelajuftice& l'huiledelamifericorde. Mais preftemoitroispains: incommode.
en ces allegories, ilfautgarder mefure, & n'ypoint rapporter, par des explicationsfor 6 Car un mien ami m'eft furvenu
cées, toutes les circonftances de laparabole, qui nousferoyenttomber, comme ontfait
d'autres, endiverfesabfurdités,&nous éloigneroyenttropdel'intention duSeigneur 7enpaffant, &je n'airienpourluipre 7 G.duchemin.
44 Parceq* : étoit haut élevée & fituéefurunemontagne, & environnée d'au
trcs monts, Pf. 125. 1. ceuxquialloyentàJerufalem étoyentdits y monter, &endefcendre fenter.
ceux qui de làvouloyent aller ailleurs. 45 Ou, voleurs, ainfiG. D'autres, meurtriers.
7 Etquecelui quieftdedansrefpon
Plufieursontappliquéceci allegoriquementà la chûte dupremier homme, defcendant defon
devoiràla rebellion, &tombéparce moyenfous lapuiflancedeSatan, menteur& meurtrier de, &die, * Ne mefafchepoint: car s C.ne me travaille &
déslecommencement,par lequelilaétédepoüilléde fajuftice &faintetéoriginelle,& bleffé ne m'importunepoint.
à mort:Maiscequed'autresen ontvoulurecüeillirdeplus,enfaveurdesforcesnaturellesapres maporteeftdéjafermée, & *mespetits 9 C. nousfommestous
lepeché, fouspretexte que celui-ci eft décrit demi-mort, eftcontraire àl'Ecriture, quidécrit retirés, &il n'y a point
l'hommefouslepeché, mort enfespechés, Eph.2. 1. &denué de toutesforces, Rom.5. 6. enfansfontavec moi *°aulit:je neme d'apparence denousfaire
46 Ou,deplufieursplayes,&grandesbleffures. 47 C.fansdeffein,parhazardàl'égard lever maintenant à une
d'eux&fansypenfer: Caraureftenousfavonsqu'eûégardàlaProvidencedeDieurienn'arrive puisleverpourt'en donner. heurefiinduë& fi tard
fortuitement &àl'avanture, Matt. 1o.29,3o. 48 Sansenprendre aucunfoin niétre 8 Jevous dis, Encore qu'ilnefele 1o Ou, enla chambreen
émû de compaffion, & s'en éloignant avec dédain, Pf 38. 12. 49 Or les Samari laquellenous couchons.
tains d'ailleurs étoyenttenus desJuifspourleursgrandsennemis,Jean4.9.&vois en la caufe vepointpourluien donner,parcequ'il 1 1 G&F.fonimpudence,
. fur Luc 9.53. 5o Toutcecifepeutbienappliquer engrosaufoin queJ.C.avoulupren c. fesinftances à contre
eftfonami,toutefoispour*fonimpor
dredel'hommefouslepeché,pour confoliderfesplayes& en procurer laguerifon; maison tems,importunes&pre
n'enpourroitpreffertouteslescirconftancesfanss'engageràdesrapportstropcontraints,comme tunitéilfelevera,& luien donnera**au fantes, quifontbiendef
fontceux, quipar la bétedu Samaritain entendent lagrace deJ.C.parl'hotelerie,fon Eglife; agreables aux hommes»
parlesdeuxdeniers,lesdeuxtablesde la Loi; parladépenfedeplus,lesœuvresdefupererogation, tantqu'ilenaurabefoin. mais nonpasà Dieu,Luc
dontméme le nom, fortabfurde& infolent, aprisfonorigine dece lieu, àl'occafion de la 9 Etmoijevousdis,** Demandez, 18. 1. 1Theff.5. 17.
verfionLatine, quiaicitraduit,& quicquidfpererogaveris : tant l'efprithumains'égareaifément, 12 Aff depains.
enfe donnanttropgrandecarriere *l'Ecriture; étant certain que toutecéte parabolen'apro &ilvousfera donné: cherchez,&vous b Mart.7.7. dr21.22
prement autrebut,quede nousenfeignerquieft leprochain. 5 1 Ainfi G. Voitouchant .Marc 11.24.Jean 14-13
leurvaleurMatt. 18.28. Eticifont*deuxpieces dela monnoyeordinaire du tems&du trouverez: heurtez, &ilvousferaou d-15.7. dr 16.24. Ja4
pais,pourdireque le charitable Samaritain ne contrituëpointfeulement de fapeine, defes 1.5,6. 1 Jean3.2 é*
foins&defarecommandation,aufoulagement du miferable, maisauffidefesfacultés&defon VCrt. 5. I4- -
bien. 52 C. quiafaitl'office&le devoird'unveritableprochain,enversunhommed'ail 13 voil'explicationde
leursinconnu & mémesennenidefa nation. 53 Aff.en reconnoiffantparticulierement 1o Car quiconque demande, ilre ccciMatt.7.8.
pourton prochain, tout hommequi eft en affliction, &quipeut étreaidé&fecourude toi. çoit: &quicherche, iltrouve: &àce
v* Aff Bethanie. VoiJean 11.1. 55 Aff avecdesautresauditeurs, a -Att,2z.
« 3• luiquiheurte,ilferaouvert.
1II UlC