Page 85 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 85
Chap. IX. S E L O N S. L U C. 39
crain point : croi feulement, & elle prit, &fe retira àparten une contrée
6o G.frafauvée,c.de °feraguerie. deferte * de la ville appellée *Beth r3 C.defontemitoire.
livrée & retirée de la faïda. I.4 C'étcitune ville de
51 Et quandilfutentréenla maifon, Galilée, fituée au lac de
IllOIt
Genezareth,visà vis de
ilnelaiffa entrerperfonne,finon Pierre, II Etquandlestroupeslefceurent, Capernaum, Marc6.45.
&Jacques, &Jean,&lepere&lamere elles le fuivirent: &lui lesayant re Jean 12.21. -
de lafille.
ceués, leurparloitduroyaumede Dieu,
- - * - - 15 Entendés-le d
: 52 Ortouspleuroyent,& * laplai : ceux* qui avoyent befoin :
* :*f d'ai voignoyent: maisildit,Nepleurezpoint : erifon. * la demandoyent de
Matt. 11. 17. clle * n'eftpas morte, * mais * elle h - - lui.
«62 Aff pour demeurer 12 *Or lejour avoit commencéà * Mr. .,. .
morte,commeilen arrive dort
decliner: dont les douze venans vers** **
ordinairementaux autres - - -
lui, lui dirent, Donne congé à cette
: ** 53 Etilsfe rioyent delui, fçachantcccClCS. -
b jean 11. 1 1. qu'elle eftoitmorte. multitude, afin qu'ilss'en aillent aux .
16 G. aux champs, c.
: 54 Mais luiles ayanttous mis de bourgades& * auxvillages quifontà
auxmaifonsde lacampa
:*que :* hors,&ayantprislamaind'icelle,cria, l'environ, pour 7s'yretirer&trouver gne.
continent reveillée,Jean ,. - - 17 G. y heberger, ou
M » I » I3• difant, Fille,leve-toi. à manger: car nousfommesici en un
prendrelogis,commequi
55 Et l'efprit d'icelle retourna, & païsdefert. diroit dételler, ou délier,
Parce qu'aux hôteleries,
ellefe leva à l'inftant, &ilcommanda 13 *Maisilleurdit,Vousautresdon Poury repaître & s'yre
pofer, on décharge lesbê
qu'on luibaillaftà manger. nezleurà manger. Etilsdirent, Nous tes defomme, & on dé
telle les chevaux, & on
56 Et le pere & la mere d'icellefu n'avons pasplus de cinqpains&deux
délielesfardeauxqu'on a
rent eftonnez: maisil leur commanda poiffons,finonquenousallaffionsache fur foi.
i Matt. 14. 16. Marc
c4 Pourquoi J.C. ne qu'ils*ne diffentàperfonnece quia terdesvivrespourtoutcepeuple.
voulut point pour un 6, 37. Jean 6.9.
tems, que fes miracles VO1t efté fait. 14 Carilseftoyentenvironcinqmil
fuffent divulgués, larai le hommes. Alorsil dità fes difciples,
fon s'en doit voir Matt, 12-16, 17.
Faites les*arrangerparcinquantaines 18 D'autres , faites-les
blées.
-
-
v
C H A P. IX. enchacunerangée. :
1 J.Chrift envoyefs JAptitrespourprécher, &lesinfruitcomment - - 1 pourroit traduire che,
ils f doivent comporter en leurvoyage. 7 Herode ayant ouï parler 15 Et ilsfirentainfi, 19 & lesfirent : ***
tOllS arranger. compagnie d'hommesqui
de J. Chriftdefre de le voir. 1o Les Apôtres retournentà J. Chrift.
11 Ilrafffie environcinq millehommes avec cinqpains & deuxpoiffons. fontenfembleplûtôtcou
1s Divers fntimens du peuple touchantfaperfonne. 22 Ilpredit fa 16 Alorsilprit les cinqpains&les chés à la façon des an
mort &- fa refurrection. 23 & exhorte a une confffion conftantedef deuxpoiffons, ®ardant versle cie ciens,qu'affisàtable, pour
Parole. 2s Il efttranfigurédevant troisdefes.Apôtres, Moyfe &-Elie manger & prendre leur
prefens. 37 chaffe dehors un demon fort malin. 46 Enfigne qui eft
*illes *benit, lesrompit, &lesdiftri- :%
leplu grandentrefesdifiples. 49 Defend d'empécher celuiqui chaf buaàfesdifciples,afin qu'ilslesmiffent ** ilss'af
foit les diables enfonnom. 51 Voyageant vers Jerufalem, lesSamari
tainsrefufentde lerecevoir, ceque les JApôtres voulans venger, aller en
devantlatroupe. *--
reprend. 57 Trou differentesperfonnes temoignent de le vouloirfuivre,
c-reçoivent chacununeréponfparticuliere. 17 Ainfiiils en mangerent tous, & aaionvoi Mat1-1s.
furent raffafiez: &ilfut recüeillide ce
a Matt. 1o. 1. Marc 3.
1 * DUis apres Iefs, ayant appellé
v. 13. & 6.7. Luc 6.13. - Dfesdouze difciplestousenfem quileureftoitdemeuréde refte despie
cesdepain, douzecorbeilles.
1 Ou,pouvoir,c.droit ble, leurdonnapuiffance & *authorité -
de les jetter. Le premier
* furtoutesfortesdediables,°uerir
mot dynamis, * I1O11S 18 "Oriladvintquecommeileftoit 1 * s * .
anterpretons puffance,cor *àpartenpriere,&quelesdifciplesef * Ar étant eparé
refpondauLatinpotentia, * lesmalades.
toyentaveclui,illesinterrogea,difant, d'aveclestroupes.
quifinifieforce, puiffan
: 2 * Il les envoya donc publier * le
cond,*,coneiond royaumedeDieu,&guerirlesmalades. Ouidifentlestroupesquejefuis?
19 Eux refpondans, dirent,Lesuns,
* * Et il leur dit, **Ne portezrien
" Jean Baptifte: & les autres, Elie : m Matt.142
:****-pourle chemin, ni *baftons, ni mal
& les autres, Quelqu'un des anciens
2 G.frtoulademan, lette, nipain, niargent,&n'ayezpoint
:* un chacun deux habillemens Propheteseftreffufcité.
trouveroyentpoffeder des
hommes,pourlesenjet 2o Etil leur dit, Etvous, qui di
ter hors, Matt. 1o. 1. - 4 Eten quelque maifonquevousen
3 G. les maladies, du tr1CZ9 tes-vousqueje fuis? "EtPierrerefpon- a ,ce,
demeurez-y, & 7vous en allez
moins felon quelques \ ro*:
de là. dantdit,* LeChrift de Dieu.
exemplaires.
b Matt. 1o.7. 21 Alors* ufantdemenaces,illeur : la cle
4 C.l'Evangile, oul'a- 5 *Et partout où l'onnevousrece - - t10n dS liens.
\
-
-
greable nouvelle de l'a commanda qu'ils * ne le diffentàper- **ment,ou
vra point, en partant de cette ville-là fonne : le leur:fort étroi
venement du Royaume
de Dieu. fecoüezdevospieds *lapoudre,entef tement, & fous peine de
- -- - - -
:******* moignage contr'eux 22 ° Difant, Ilfaut que le Filsde : &
2
-
-
-
s Ou, neprenésrien avec l'hommefouffrebeaucoup,&qu'ilfoit ****
vouspourle chemin.Voide 6 Eux donceftanspartis » alloyent
ceci ce qui eft remarqué debourgadeenbourgade,evangelizans, *rejettédesAnciens,&desprincipaux :
Matt. 1o. 1o. Sacrificateurs, & desScribes: & qu'il vastes :***
G D'autres, baton. &gueriffanspartout. - - y * - - 25 C.non feulementil
foit mis àmort : &qu il reffufcite autroi- nenera pointreconnu ni
: 7 * OrHerode le *Tetrarque ouït fiémejOll1* accepté pour le Meffie,
que vous fortiésdela vil- parler de tOUltCS les chofes que Jefusfai
· . - - - - mais mémes il en fera
le,fanspafferde maifonà foit: & ftoit * en perplexité,à
f
*: 1U : CitO1 C p rp CX1 C 9 2l Calll1C 23 Puis il difoitàtous, P Siquel-condamné :mme edu
: - 26 - » * cteur & blafphemateur.
2lCCOIInnn 1TmCIlt : |. C. qu'unveutvenir *apresmoi, qu'ilre-voiMat *
* que quelques-uns difoyent queJean ef
: toit reffufcitédesmorts. nonceàfoi-mefme, qu'il chargefrfoi *eté ce
de jourenjour *7facroix, & qu'il me *::::7
** *e *uieurs 8 Etquelques-uns,qu'Elieeftoitap
fuive *
: Matt. 1o. 14. Marc paru : : & les aut lqu'un d -
cS autreS, que que qu UlIl C1CS
c.11.Lue 1o.11.-Ad.13. Anciens Propheteseftoitreffufcité. 24 * Car quiconque voudra fauver*c,n e,
·zv. 5 1. &- 13. 6. 9 AlorsHerodedit, *J'ai decapité
*fa vie, il la perdra: maisquiconque auxfouffances& auxop
s voicequi eftmarqué 9 - 3 - ." preffions, quelquesgrié
perdrafaviepourl'amourdemoi,celui- ves qu'ell* :
*:*.Jean: quieftdonc celui-cidequij'en là * lafauvera. :
roir:Eti
\
dourgadeàl'autre. tenstelles chofes? Etil cherchoit de le
e Matt. 14- 1. Marc 6. - .2 | |? ?| quelefupplicede la croix
19. I.4. VO1r. 25 Carqueprofite-t'ilà lhommes il :
1o Voitouchant la di gagnetoutlemonde, &qu'ilfedeftrui- grand outre qu'il veut
*é** 1o *Puis lesApoftreseftans retour obligerfes difciplesàfon
M4. I• - fe *°foi-mefme, & qu'ilfaffeperte de imitation, & marquerle
r 1 Aff ne fçachant ce nez, lui raconterent toutes les chofes
-
i-
enrede mort, qu'ilfouf
foi-mefme ? 2 iiroit peu apres pour
quideroitpenferou - qu'ils avoyentfaites. g Alors Jefusles
re furcela. IlOllS. Matt. ro. 39. & 16.25.Marc 3.35.Luc 17.33.5fean 12.25. 28 G.fn
12 Voide ceciMatt. 14 1o.Marc6.27. f Marc 6.3o. g .Mart. 14- 13.Marc ame.Ce mot* repeteicideuxfoisencemémefens. 29 Affci-apres. se c. s'atti
45- 3I » 32 rantfurfoi-méme uneruineeternelle,& pour le corps&***
G 3 26 21