Page 87 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 87
Chap. X. S E L O N S. L U C.
4O
va, & annonce le royaume de Dicu.| cela, que leroyaumedeDieueftappro
61 Alorsun autreauffidit,Jetefui ché devous.
p 1 Rois 19.2o. vrai, Seigneur, Pmaispermets moide - I2 Orje VOUISdis, I4 qu'encettejour- - 14 Affcelle du dernier
prendre premierement congé de ceux née-là ceux de Sodomeferont traittez : * n *
quifonten mamaifon. plustolerablementquecetteville-là. .
q Trov.26. 11.Phil.3.
v. 14 Heb. 6. 5. 2 Pier. o2 MaisJefus lui refondit, q * Nul 13 Mal-heur fur toi, Chorazim,
15 C. lesmiraclesSc les
-
---
-
2-2.o.. , quimetla mainàlacharruë, ®arde mal-he Ulr fur tO1Bethfaïda - ClI* fi 1 5 les OeuVIcs extraordinaires de
*** en arriere, n'eft bien difpofépour le Vertus qui ont eftéfaitesenvous, euf lavertudeDieu Etpar
quien labourant la teme royaume de Dieu. 4 4 * J. C. veut declar
doittoûjours regarderde * eftéfaitesàTyr&àSydon, ellesfe *
,e - - - tils étoit moindre -
vant foi, autrement il ne
entdés long-tempsrepenties, gifan- ** :
ferapoint defillons droits,Phil.3.14. Et le Seigneurveutdire,queceluiquis'étantdediéà
fonfervice,enl'œuvredefonEvangile,aencorelecœurtournéverslemonde, n'eftpointpro tesaveclefac&la cendre. :
preàcet ouvrage; commeilreüffit malà lafemmedeLot d'avoirregardéderrierefoi,Gen. 19. - . plusde bonne difpofiti
y.26. Onpourroitauffiprefumerqu'ilfefaffeiciquelque allufion àunancienproverbe,qu'il , 14 PartantTyr&Sidonferonttrait- *
nefautpointmettreunhommetropjeune à conduire la charruë, niuncheval tropjeuneà la
* pourmontrerquenullechargepubliquenefe doitcommettreà ceuxquin'enfontpoint téesplustolerablementaujugementque :
capables. VOUlS. ajoûtans la duretéactue1
le de l'incrcdulite à l'o- .
15 Et toi Capernaum, quias efté***
C. H A P. X. ,r - - h fe f
élevée *jufques au ciel, tu feras ab- ***
1 J.Chriftenvoye encorefptante autresdfiplespourprécher,& lesin baifféejufques enenfer. 16 VoiMatt. 11.23.
frurcomment ilsdoiventfepreparerau voyage, & agir avec leurs audi
teurs. 13 Menacederudesjugemenslesvillesde Chorazim,Bethfaida & 16 *Quivousécouteilm'écoute, & 1 Mar. re.e.Mere,.
Capernaum,à caufedeleurimpenitence. 17 Lesfptanteretournent vers
lui,& racontent avecjoyecequileur étoit arrive, & il leurapprenddequoi quivous rejetteil me rejette: morqui *:*
ilsfedevoyentprincipalementréjouir. 2 1 Rendgracesàfon Pere,& en
fignedequiprocedelaconnoiffanceduflut. 25 Repondà un Docteurde merejetteilrejetteceluiquim'aenvoyé
la Loi,demandant cequ'ildevoitfane pour obtenirla vueeternelle. 29 & - 17 Or *7les foixante & dixs'en rC- 17 Aff qui avoyentété
montrequi eftle prochain,parla fimtlituded'un homme tombeentre les
mainsdes voleurs, c'-fecouru parle Samaritain. 38 Eft reçu de deux vinrent avecjoye, difans, Seigneur,**J c ***
feurs, Marie & Marthe, & preferela devotion de Marie auxoccupa
les diables mefmes nousfont affujettis
tions d folicitudesde Marthe.
** en ton Nom.
1I ORapresces chofes leSeigneur| 18 C. commeà tes mi
: en ordonna auffi *foixante & 18 Etilleurdit, " *Je contemplois: ::
Satan *° tombant * du ciel * comme de *
* dixautres, & les envoya deuxà deux un éclair. * c**,
auparavant envoye a la -
* l'Evangile. *devant fa face, * en toute ville & en
19 °Voici,jevous donnepuiffance :
& la detruction de l'em
: toutlieuoùildevoitvenir.
de marcher * furlesferpens&fur lespirede:o:
2 Etil leur difoit, *La moiffon eft - pc en ce bas de,
avecce voyage, veu qu • - - fcorpions, & fur toute laforce 24 de **:
:: 1
* 4- grande , mais ilj a peu d'ouvriers:
l'ennemi: &rien nevous *s bleffera. **
dans l'Ecriture;finon que b . - - - - • • • 2o C. perdant fa force -
*** e *PricZ doncle Seigneur de la moiffon, 2o Toutefois ** ne VOUlS éjouïffez &fàdomination.voi A
: qu'il pouffe * des ouvriers en fa moif - - - I2. 9.&c.
5
ff
ue - non pas COI11talIll pointde ceque * les efpritsvousfont**
** * de l'air, oùilfait
-
: , ceuxqui en quali- fon. cl 1 s - P : c A : --- - refidence , Eph. 2. 2.
té d'Evangeliftes les ac- : -- : -- «r ujettis: *maiséjouiffez-vouspluftoft :
compagnoyent en leur 3 e Allez,voici, jevous envoye com
de ce que *vos nomsfont écrits 2» és le hommes**
: defquels voi me des agneaux au milieudesloups. - ge.
P c1-4- I I. 4 *Neportez - nibourfe, nimalette, C1CUlX. 22 C. fort foudaine
--
-
2 C. devant foi, aff
- , ITncnt.
pour avertir les Juifs de , 21 :: inftantJefus *°s'é-*.,e,a ,
| &
fonarrivce,& lespreparer nifouliers: °& 7nefalüezperfonnepar Oll1t CIn C1Dr1t 3 I Jeterens _ v. 5.
J A p o 1t» I*l 23 Voide ceciMarc 16.
à la reception de fa per- lechemin.
ces, ô Pere! Seigneur du ciel& dela s*s.
fonne& de fa doctrine. f -
3 Pour ôter tout prete 5 *Et en quelque maifon que vous - 24 C. du diable. voi
x Iuifs de n'avoi - - terre, deceque *tuascaché ceschofes ** **
* entrerez, ditespremierement, * Paix - fag 25 G.outragera, ou en
point étéfuffifammentin
« - 3 2
ftruits de favenuë. auxfages&auxentendus, &lesasre- domm**
:, fitàcettemaifon. velées *auxpetits enfans: ileftainfi, *:
4 G. beaucoup , ou , 6 Quefi °quelqucenfantdepaixeft - 26 i ne fe dcit Doi
le. - - - * Pere, parce que tel a eftéton bon- e***
*rr,.. là, voftrepaix repofera fur lui: finon, plaifir. ITal1S comparativement
s G. qu'il jette hors, c. \ C. 1lc VOus ejouiffes point
: elleretourneraàvous • • q \ 22 **Toutes chofes m'onteftédon- tantdecela quede votre
vueille rendre capables& 7 g Et demeurez en cette maifon-là, électionafalut; car auffi
volontaires à cela par la - nées en main de monPere: &nul 3* ne le ***
vertuduS.Eprit, * mangeans & beuvans *° de ce quifera
3- 5. - . h » - - connoift quieft leFils, finonlePere::
*e , ,, mis devant vous: " car l'ouvrier eft di ni qui eftt le Pere 9 finon le Fils, t & ce-. Peuvent jetter hors les
ties & annonciateurs degnedefonfalaire. *Nepafiezpointde - - diablesen monNom,re
faparole;ce quiafaitdire luiauquelleFilslevoudra *7reveler. ***
àunancien que l'Epifco- maifon en maifon. -
23 Puisfetournantversfesdifciples, *:*
: 8 Mefmesauffien quelquevilleque - - w - u IR - Matt. 7.22,23.
ilditàpart," Bien-heureuxfnt lesyeux 27 C. lesdemons&les
pas implement dhon-vous entrerez, & qu'ils vous rece qu1 voyent 33 ce que vous voyez.
neur&dedignité, 1Tim. - - efprits immondes.
Evod. 32.32. Ef. 4.
3- I- vront, *mangezdece quiferamisde 24 X Car - je VOUlS dis, que plufieurs * p* :
-
c Matt.1o. 16.
d Matt. 1o. 9. Marc 6. VaI1t VOUIS.
Prophetes & plufieurs Rois 39 Ont defiré de Cquevous étes eleus
v.8. Luc 9.3. & 22.35. - e Dieu a la vie cternel
«e 2 Rous4.29. 9 Etgueriffez lesmaladesquiferont devoirleschofesquevousvoyez, &ne le,& quedefpure*ce
3*: * elle, & leur dites, Le royaume de ilaécritvos noms aulivre
t, -- - - lesontpointveuës, &d'ouïrleschofes *
* Dieueftapprochédevous.
vous rencontrerés en che
min & difcourir aveceux; - quevousoyez,& nelesontpoint ouïes. :*:*
mais hâtés-vous, & ufes 1o *Mais en - quelqueville quevous 25 Alorsvoiciun docteurdela Loi, *:.
-
detoute diligence -en cet ferezentrez , & ils ne vousauront point - - - 29 C. au livre de vie
emploi. Voi2 Rois4.29. f f - -- d - qu1 fe leva 4°le tentant ) & difant ) Maif- quine fouffeni change
car au re*e * c, mere receus,fortez en les rués,&dites, mcnt ni rature. Voi l'cx
ie***onnetete - 11 kNous 3 fecoüons contre vous plicationdececiPhil.4.3.
vile de la falutation reci- - - q Matt. 11.25. 3o D'autres,treffaillit en efprit, entant ques'éjouiffantinterieurement
proque, qu'il a iui-ne- mefmes lapoudre devoftre ville, qui & de cœur,il acquiefa parfaitementaubon- laifirdu Pere, avecun contentementdivin, par
me fouvent exercee cn- ,r -
lequeltoutcequ'ilauroitpû concevoirdetriftefle,delacontradiction dufiecle,s'engloutifloit.
vers fes difciples. C'eft s'eftattachéeànous: toutefoisfçachez 3 1 G.je teconfff. r Job 5.12.Efa.29.14.1 Cor.1.19.& 2.7,8.2 Cor.3.14. 32 Aff.
donc une façonde parler auxfagesdece monde,quinelefontqu'enl'opinionchimeriquedesautres,&enleurprefom
hyperbolique,dontlebut eftde les exhorter à diligence&fidelité,&àne penferàautrechofe tueufe imagination, 1 Cor.1.26. 33 Cauxchetifs & méprifesfelon lemonde,& auxplus
qu'àbien executer leur commiffion,fans s'en laiffer divertir ni diftraire aucunement. denués d'intelligence charnelle & defçavoir mondain, 1 Cor. 1.27. 34 Comme s'il
f Matt. 1o. 12. Marc 6. 1o. 8 C.bonheur & falut: Et c'eftunefaçon defaluër, enu difoit, C'eftainti, o Fere , qu'ilt'aplû en ordonner, afin que la loüangedecet œuvre nefoit
fageparmilesJuifs. 9 Ou,fil depaix, c.quelcun renducapable & digne parlagracede pointdeshommes,maisdetoi. f Ff 8.7.fcan 3.35.c 17.2. 1 Cor.15.27.Phil.2.ro.
Dieudelabenedictionque vousannonces,& biendifpoféàrecevoirla doctrine de l'Evangile qui Heb. 2.8. 35 C.j'ailepouvoirabfolufurtouteschofes,tantaucielqu'en la terre,Matt.
eft le meffage de la pa «deDieuavecles hommes, comme ilfevoidMatt. 1o. 1 1. Etfouvent 28. 18. 36 Voi Matt. 1 1.27. t Jean 1. 18. c- 6.44,46. 37 Aff parfa
ce motd'enfant,oudefi feprend encefens. Voi2 Sam. 12.5. Matt.23. 15.Eph.2.3. Parole&parfon Efprit, 1 Cor.2. 1 1, 12.deforte qu'il n'efticiparle duPere &du Fils,qu'avec
g 1 Cor. 1o.27. 1 o Ou,de cequ'ils 1Uoft5 prefnteront. D'autres,de cequ'ily aura. l'inclution duS.Efprit, quieftl'Efpritderevelation, Eph. 1.17. u Matt. 13. 1 6.
h Levit. 19. 13.Deut. 24. 14. & 25.4. Matt. 1o. 1o. 1 Cor.9.4, 14. 1 Tim. 5. 18. 3 s Aff.le Chrift oule Mefie, manifeftéenchair,&vaquantperfonnellementà l'execution de
fa charge,Jean 8.56. Act.2.25. 1 Pier.1.8.&c.
: r 1 Aff.pourétreplusaccommodes& mieuxtraités ailleurs; veu quevousn'avéspointàde x 1 "IPier. 1. 1 o. 39 G. ont
mcurer làlong-tems. 12 C.foyés-encontens. i Matt. 1o. 14, Marc 6. 11. Luc voulu voir. 4o CarilpenfoitprendreJ.C.dequelquefaçon: eût répondu: S'ileût
cp. s - k ..Act. 13.5 1. & 18.6, 13.G. effyons de nous. Voi ce quicftremarqué dit que c'étoitpar lafoienfonNom, il l'eûttaxé d'étre contraireàMoyfe : fi aucontraireil
Matt- Io. I.4. cût ditquec'étoitparlaLoi , ileûtfemblédétruireladoctrine defon Evangile.
tre,