Page 57 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 57

Chap. VII.                           S E L O N              S.    M A R C.                                        25

                            nant ſur la mer , ils penſerentque ce full     j' Là deſſus les Phariſiens 8c les Seri~~
             3°, G“"ſPïfflF °"““ 5° un fantoſme: dont ils s’écrierent.    bes l’interrogerent, diſans, Pourquoi
            eſp…,lcur apparaiſſant en   _
            fonnccorporclleæourks  ſo Car ils le voyoyent tous, & furent  tes diſciples ’ï ne cheminent-ils point U G-MÎ-ívm-i’:paineè
            “me"            troublez: mais incontinent 11 parla à
                                                                        ſelon la tradition ‘4 des anciens: mais ÃÎÏÎ'ËÏÎMŒÎHÏÎÏÎË
                                                                        U prennent leur repas ſans laver les ËË‘ËŸ‘ËÆËËËÏ
                            eux, 8c leur dit , Aſſeurez—vous, c’eſt
                            moi: n’ayez pointde peur.                   mains ?                                   ?Mirandapatou.:
                                                                          6 11 répondit, &leurdit, -ë Certai- ‘fi‘"3Lî….,.
                               ,fl Alors il monta en la naſſelle vers
                            eux , 8c le vent ceſſa: dont ils s’eſtonne— nement Eſaïe a bien prophctizé devous :Q 33:51:35](“à .
             s‘ G- f“ ſ“’“°"“"" rent 5‘ beaucoup plus fort en eux-meſ hypocrites: comme il cit eſcrit , b Ce réponſe Émierc mil-iciï
                                                                        peuple-ici m’honore des levres, mais "ÈſiËË‘ÏËÏÏËÎ "ÊLÏZÏ
            MsC-Çmcmcmma               ,      .
                  _         mes , 8c s’emcrverllerent.
            …ÎÎHdÏÏÃÎÃÎËſi—ËTIJÃ  52 Car ils n’avoyent pas 5² bien pris
                                                                        leurcœur ‘7 eſt bien fort efloigné de moi. ’ſ7’ 8‘F_ſeW…ad‘
            r-ffl‘a Eau“? P""PYW  rde au fait des pains: d’autant que       7 cMais ils ‘î m’honorent ‘9 en vain, "w-- "Wide-\muri
              int ete eclaues ni ren- ga      _     _
                                                                        enſcignant des doctrines, qui ne ſhntque lÏgſiÀZH. rs. 9. (01.2.
            dus allésintelllgïns’ par leur cœur ‘3 eſ’tort ſtupide.
                   eÏiËÏÏnÂÏiÏ  ;z î Et quandils furent paſſez outre, des commandeme-ns d’hommes.                 ";;‘g°;nï";,;;;;; ou
            Ph“…- P°“‘“““îſiîëü‘ ils vinrent en la contrée de Genczareth,
                                                                           8 Car en laiſſant le commandement ”Ml-Fm?           '
            lit , comme ils l’auroycnt                                  de Dieu , vous retenez la tradition des n'ai ËÀMÎHPÏÏÏËÎÏLË
            deu- ‘1“"15ſ‘ “WW ‘°~ 8c arriverent au port.
              ' ÏÏÈ‘ÂËciÏmËnaicſoin  54. Et comme  . rls furent ſortis de la hommes , aſſavoir les lavcmens des brOcs Êfäï‘ 'M P" ‘Wu‘ë
                                                              .
                    nfi Oe ſurla
               ' ulier du Seigneur .
                                                     4_
                                                -
            52;; au,… en…” naſſelle, ceux du lieu ï le reconnurent &des coupes: &faites beaucoup d’au
            gong-Mr;- :-fige-:0; mcontinent:                            tres choſes ſemblables.
             or  arc .  .  .  -                          \
            Enunmot, ces miracles  5 Et coururent ça &la par toute la     9 Il leur dit auſſi , Vous annullez
              ’us virent en la mer
                                                                     .
                                                           .
                                       ,
                                   /
                                                                 \
            iicii: ſèmblemnc nou_ contree d alentour, 8c ſe prirent a lui bien le commandement de Dieu, afin
            m!“ Ê‘ “"“8‘5' 1’“ apporterça 8c là en de petits lits ceux qui que vousgardiez voſtrc tradition.
            qu’ilsnavoyenr pas bien              \  \                      IO Car Moyſe a dit, dHonore ton
            ..dsgardeauxdunes.  ſe portoyent mal, la ou 1 s oyoyent 1re
             53 G. Mds-rc] tri—forme  n’il                              pere 8c ta mere. Item, c Wi ²° maudira d Exld.2o.12.'Deut.s
            de ml 8; de durrllons. q_  e  v          .     '      l l
               ~    î m ‘ë 4°“  56 Et par tout où il efiort entre es     ſon pereou ſa mere,qu’il meure de mort. V;'Él-.Ï'Î’Ï.6'.;I …En
            point entendre d'un tel
            endutciliement deeœur, bourgades, ou és villes’ ou és 55 villa.  1 1 Mais vous dites, Si quelqu’un dit :3- gf…" ²7* “‘- ”"V'
            qui acte ci-dcvant remar
            que & blâmé auxJuifs, ges, ils mettoyent les malades es mar  à ſon pere ou à ſa mere, 1‘ Le corban - 2?- óu-mëdim de pac
                                                                moins (c’eſt à dire le don) quiſim ſhit de par :Lift-"Ti ÂÎËÎÏ'ËËËÎÏÏ
            ſc…?mbmn’ ſmb_ chez. 8c le prioyentquepour le ſ
                                  .
             omme un card/:Store dc
                                            '
            z., Mais il marque ſeule— 11s peuſſent S‘ toucher le bord de aro  moi, vicndraàton profit, ilſêm bonde gfi'ggg‘jgïgd'ùnvwm
            ment leur lenteurôt car
            dn'etéſa bien comprendre be: 8( tous Ceux  le [OUChOYCnt Cſ  “mâæ’.                       .       .   qiîellfdc'nt'qfiuetîfrl’îirîi
            êc croire les choſes {piti—  ,7  *                             I 2 Et ne ſouffrez plus qu’il faſſe rien r…&zreiillira à tou profit;
            tuelles.Voi Marc 8.17.5: toyent  gueug
            1 6. r_+.Luc 24.2.5.  i .Mart, 14.. 34.  5 4 Ail: ceux du pais.  5 5 G. clzamp:,com— au bencfice de ſon pere ou de ſa mere.  323:1 il”; ’d‘âfijî";
            me \“5 1" 3" I  55’ Voila raiſon de oct attouchement 6c de ſon effet, Marc. ;4. za.  13 f Ainſi vous "mettez la parole W… ù ~= "WM-_
             s 7 G. Ami/m , ſa”…                                  .

                                                                        de Dieu à neant par voſtre tradition que ÃÏËÎÎÃÎÔËË…TiÊÎË-ÏËÏ
                                        C !r A P.   V I l.
                                                                        vous avez eſtablie, 8c faites pluſieurs ÓÏÈÑËÃÈ‘MËÎÏΟ‘ŸÎ
                              x Le: ‘T’barifiem ó- [rr Scnlm cenfurmr le: diſciple; de  Chriſt, de r:
                             qu’ilimangtojmr ſim-'laver leur.: ”mir”.  6 En quai le Seigneur 1er de  choſes ſemblables.  WWW "“5 {Prmnîn'
                            fend, è- Hume l'hypocriſie der Phanfiem m [un [avenir/H :xrcmun.
                                                                           14. !Puis ayant appellé toutes les ÎËiËÎÃ’ËÎÏſiÏÃÏÏiÏiÏ×é
                             9 (ſujette leurrinflimriom hum-tint: , mmmr'ment ”i l'explication du
                             cinquième commandement.  r4 Enfiígnc ce que c'efl qui proprement
                                            24. Che/lè le diable ho” de Iafiü: d'unefemme troupes, il leur dit, Eſcoutez moi, vous 3.13;ÎL‘ZŒÎÎJËJJJÎC‘Ã
                            fiaiüe l'homme , ou non.
                             Synpbenicienne.  ;r Gutrit un homme ſourd l’y- mué’t.  37 L— :ne/I  tous’ 8C entendez.  de tous les devoirs, auſ
                             ‘grandement laide'.                               h    ’    _           _             ,ucls la nature Bt la preté
                                                                           1 5 Il n y a rien dece qui entre ²² par lobhgent envers ſes pcrc
                                I ‘ ALorsles Pharifiens, &quelà
             I Mm. 15. 1.
             x C. des plus ſubtilsôc     ques-uns des Scribes qui eſ    dehors en l’homme, qui IC PUÎſſC &f'iiiii}. …5. 1 me...
            des plus cnvenirnés, qui  ent ï venus de jeruſalem, s’aſſem— ²+ fouiller: mais les choſes qui ſortent "—135éſſgjjàſhou_
            avoyent ete envoyés de toy
            Jeruialem en Galilec.pour                                   de lui, ce ſont les choſes qui ſoüillent amv-H1- déPO‘iannxdc
            mm… M dmc…, blerent vers lui.                               Phonlmîe                                  ſon lelffiäacce _lx du. relpcfî
            doctrine Gt à ſes actions ,  2 Et voyans quelques-uns de ſes diſ      '                               que C  VO“ IVUKPIIÏM
            :fi a_ chacha à ‘ch
                                                                                   '
                                                                                                                  vous.
                                                                                                        '
                                                                                           ï
            dre, &ydequoii. gcËii- eiples ² prendre—leur repas avec les mains  ~i 6  25  ’Si quelqu un a des oreilles pour E M…, l L m
              n
                              I
                                                                   p
                            '
            “’ô‘i‘fc‘gfiÿe‘f‘ï" 1° 3 communes, (c’eſt àdire, ſans eſire la  ourr, qu il oye.                          .Afi.io.[5.Rom.14.
                                                                               iP  -      d .          ,   l    -  v.17,2o.Ti't. 1.15.
                                                                           17     ms quan ilfut entre en amaiñ b2; Aflldeviandtou de
             äÿfgfgrffc‘ſ‘x’ïgzi vées) llS les en 4 blamoyent.
                                                                         *              ~  l  s  ,                 ruvagc, etant  ris avec
            c-  Ink' s      '                    ~                  o   ion, s’cflarfr retire d avcc les troupes , ſes ſeb“… a …c 5;…de
              , id mains :immune:  3 ( Car les Pharifiens &tous lesJuifs
            Égfä’k’sî‘cffics’ïſſï ne mangent point qu’ils ne 5 lavent ſou— diſCiples lrntcrrogerent touchant ²‘ la suces» r Thin-'4
                                                                                                                   2.4- G. le juin commun.
             km "mm“ - “1“) 1'“— vent leurs mains , ‘ retenans la tradition                                        .25 Voi Matt. 1 r. 15.
             ſage du texte G. qui ſont  _                                  18 Etilleur dit, Etvous, elles-vous î “"“5' "'
             feuillets &deflitueesd’u- 7 des ancrens:                                                               26 (3.111 parabole: mot
                 'fi    ëc ſancti—                           .            ainſi auſli ’7 ſans entendement? n’en- qui ne fivfflc pas ſeule
             2:31:22;ËΑÊÃGVoi Aa…  4. Etretourna”: ’du marché,ils ne man
                                                                                                                   ment une comparaifon ,
            . 10-14- 0““ thfim‘ gent point, qu’ils 9 ne ſoyentlavez. Il   tClÎdCZ*VOUS pomt 6736076’, que tout CC   mais auſli une doctrine,
             penfoyent qu'en attou—                                 ,    Fntrlcl: epl homme par dehors ne le peut ſe… ”Puch-c R ſub_
                                                                                                                   on une
                                                                                   Ô
                                                                                                                         :0 ofiiion 0b—
             cpaq: par hazardquelque a auſſi beaucoup d’autres choſes qu’ils
             :Em-:0:31il ne) minciiî'ne ont pnſes à garder , comme les lavemens  OUI er .                          lime, ¶doxeaulèns
               ſe
                         o
                                    *
                           “c
                                                                                                                   de la chair.
             5" P“dîdm" W““ë' “ë des coupes , '° des brocs , “ de la vaiſſcl—  19 Car il n’entre point en ſon cœur,  7.7 Ou,fin1inlefllçrnee.
             en e’toycnt eux-mêmes             _                         mais au ventre , 8c ſort au retrait , ²² pur- ²’ °“"“"’ffl“""“q“°
             ſoüille’s k P°llus , Lul- le , 8c ‘ ² des chalits.)                                                   ce qui eſt inutile a la
             ques à ce qu’ils le firflcnt                                  geant toutes les viandes.                 mum…“ d‘ WWF“:
             lavés : Ce qui cit ici repris par j.C.non pas pour condamnerce qu'il y a de civilité at de bienſean  .  .  .  efi par ce moyen jette
             ce à laver ès mains avant le repas 5 mais pour leur reprocher leur firpcrlhtion Se leur hypocriſie.  20 Il leur diſOit donc, ce qur ſort de hors, comme impur k
              4. Ou, Iam npmaynr , ou comme d'autres , :‘mplaigmymt &t s’en offenſoycnt.  l’homme , c’eſt ce quiſoüille l’homme. ”mm“ “‘"mm’ë‘œ
              5 Lcmoc G. pygme‘, ſe peut traduire , ou. flrquemnmr , ou, diligrmmmr. D’autres l'interpre            qui reſtc de nounillanr eſt'
                                                                                                                   ainſi purifié.
                                                                                                          '
             tent. ſe lavent avec lepoing, comme ceux qui veulent bien nettoyer leurs mains , ont coûrume de  21  k  Car du dedans, t’y/Z a dire, du k GM_ 6_ L o s_ u_
                                                                                                        ‘
             les frotter du poing l’une apres l’autre. D’autres traduiſent , ſe Invmtjufiyue: au coude , ſelon
              u’on remarque que les Juifs ont coûtume de le pratiquer fupcrftirieulement.  6 G. ”nam cœur des hommes, ſortent les ²² mau- i’m-.ë- w 70-17-9.
             2mm ‘nt le tradition.  7 Les uns le prennent pour un nom d’âge , les autres pour un nom  _  ,   -        O ,di r  i"  ,
             de charge 3: de dignité. Voi Matt. 5. 21.  ' 8 Parce qu'ils y negoticnt avec toute ſorte  vaiſes penſees, les adulteres , les paillar- OËÎ prËJ-…ËÎÃÈËELTÈF
             dc perſonnes , comme Payens & autres, Gt y touchent, ou ſont mouches de diverſes choſes, dont diſes , les meurtres,  M“
             ils s'efliment poilus.  9 G. N (5]:th ba'nfl'x, ce qui les fit ſurnommer Hemmbànfln , parce
             qu'ils ſe bâtiſoycnt tous les jours z Et ce mot de bitiſet marque un lavement qui ſe fait ou par  22 Les larcins, les 3° mauvaiſes pra— ;o G.eanvoitifê1dz p!”
             immerſion 8c plongement en l'eau , ou par un ſimple arrolement 8e alperfion , comme ſe rhi tiques pour avorr le bien d’autrui, les IZÃÎiÃUËÃIÈſſdcÏzl-ÎRÆ_
                                                                                          .
                                                                                                                          > , ~r d '
                                                                                                 .
                                                                                                            .
                                                                                                                     -_
                                                                          .
    ñ _
             jbyent la plus-part de ces bêtemes ou lavemens Pharil'a'iques. Or de ce mot que nous avons en
             l‘orignal . fi: forme le nom du. Sacrement de regeneration qui s’appelle Bätéme , ô: le peut cele  mechancetez , la fraude, 31l’inl‘olence, "mcm ô‘ ïffïſhvcmm
             Inter ,ou par immerfion . ou par alperfion. Voi ch. 9. ro. r Pier. r. 7..  10 Ou. truth”.  .            tout enſemble.
             Le mor G. .Teſla , finifie la ſixieme partie de cétc meſure qui ſe nommoir des Latins cor-gin” , 8e 31le mauvais regard, ï’ le blaſpheme, la  31 Le mot G. cſi plu
    ï— _.————ñ
             le finan‘m ou ſérier Romain . contenant preſque une quarte de Paris , ce ſeroit environ une pinte  fi  /  3*1  f  riel, R ſepeuttraduire,
             ée demie de nôtre meſure : Et il ſemble qu'ici s’entendent ſous ce nom d'aſlſie's grands vaiſſeaux
                                                                           eſſe z   a O 1C-                        dr'bdncbei, dw'è/uriomJnfl
             de bois ou d’autre matiere, deſſinés à mettre le vin ou.aurre bruvage dont on ſert à table.            aveu}.
              1 x G. de; vai/ſédui- d'airain.  1 z C’étoyent certaines petites couches, ſur leſquelles ils ſi:  32 G. l‘ail mah-Dou mauvais , c. d'envie ou d'avetlîon contre le prochain : Car nous regardons
             repoſhyent en prenant leurs repas , ſuivant l’uſige dc ces tems-là . Eſih- 1. 6- Carils n’e'toyent  de mauvais œil ceux que nous n'aimons point. Voi Man. 20. 1 5.  33 oule burn; a: la
             pas alors allisàtablc comme nous z mais y e’toycnt ädemi conclus.  médifinœ.  3+ Ou, frmpmdmu. D’autres, l'aunzruidamz.
                                                                                                          23 Tous
      -.
      ..—.——-
      F_
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62