Page 48 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 48
Chap.XXVIII. EVANGILE S ELON S. MATTHÏEIU. " “2
_
.
z Marm- 9- 7m :o— l’annoncerà ſes diſciples, voici , SJeſus 16 Mills “I les onze dlſc1ple$ s en al afl‘. Judas , s’èroir fepaté
l
_
,
.
a; Car le douzième,
1" H' leur'vint au devant , diſant, Bien vous lerent en Galilée, en la montagne ioù d’eux.
.5 c. …bmx z ſcs ſoit. Et elles s'approcherent, 8c ‘ë em jeſus leur avoit ²‘ ordonné. ,Lffi'î' ²" ’î” M“
~eds,lescmbnfi~ans,pour ' ' , 7 … 1.6 Ou, eammandl, aflÏ
iiiarque d'honneurôc d’aſ— POlgnerent ſes Pieds ’ 8* l 9'401.erent' _ 17 Et quand ils l’eurentveu, ilsl’a
pourl’y venir trouver , 6c
ſection , comme il ſe void Io Alors jeſus, leur dit, Ne crai dorcrent: mais quelques-uns ?7 doute y recevoirſes ordres.
ſi R ~ (""27 .ôtL c “ 7 a a. gnez pornt: allez, &annonceza ‘7 mes 27 Voi de ceci plus au
.
.
‘
.
r7 Il appelle ainli ſes rent. longLuc 24. 38,41.
diſciples , pourleur conſo— k Pfl 8.7. .Al-”.1147—
freres qu’ils aillent en 1' Galilée &qu’ils I 8 EtJeſuss’approchantparla à eux ,
lation , & pour leur té Lue Io. za. jm” 3. 35.
moigner que , bien qu’ils h me vel-ſont diſant, k Toute l' puiſſance m’eſt donnée Ô' 17. 2. r Cor. 15. a7.
l’a o ent abandonne, on _ Eph. r. za. Heb. 2. 8.
arriorir envers eux pour- I I Ol’ quand elles furent parties, au ciel &c en la terre. as C.toute autorité 8c
mm n'en e'toit ni e'teint ~ ' .
FWM-?KE vorlc1 , Êlluclqêics-uns de la garde Vin-[EDF 19 ‘Allez_ donc, 8c ²² endoctrinez ?1.1181213155 ä
3° toutes nations, les 3‘ baptiſans “au Dieu, pour diſparu dc
.
. I
timide combi—…on le“! en a V1 C., rapporterent aux Pſ1 Cl _
nom du Pere , &du Fils, 8c du ſaint E- tout à ſa 51°” , ô: “m“ -
.
~
ñ
µn neceſſairùqäæ paux Sacrificateurs ’9 toutes les choſes mémenr comme Chef.
ne le S ' neurair a - -. Sauveur 8e Mediateur de
3;, les …Îîdc le…” qur eſtoyent avenues. ſprit.
_ l’Eglile 1 POI! la convo—
En?? ?ZF-'ZM‘ ?find I 2 Alors ils s’aſſemblerent avec les 20 3’ Et les enſeignans de garder que:de tous les endroits
u monde, l’y rcgir à la
l . ñ ~ . . . 3+ tout ce queje vousay commandé. m Et deſendreayanr éredeclaré
palcmcnt ſe manifefier n, Ancrens z 8C apres (111,11$ eurent PDS COD I
. . a‘ . « - ^~ 36 levraiFilsdeDieuen uifl
SÎËÎR‘ZËŸSÎËΑQÊUŸÎ ſell, ils donnerent une ²° bonne ſomme VOICI z Je 1ms ÎOUJOUÏS avec VOUS z ſaved-don rmi’mdcpùm
voi‘Plus d‘ ſï‘ÎR'ŸPW' d’argentaux ſoldats , juſquesà ï7 la fin du monde. 3 ' Amen. Marion» parla reſum—
eux; &ſelon lApotre il . . . ction des morts,Ron1. 1.4.
yfut veu de plus dccinq I4. En leur diſant, DltCS z u Ses
l Marc Hs. 15. 7M” 15. 16. 29 Ou , faire: du difiiplcunm 1mm nation!, comme ce
“n’ſ‘ë‘ë’ä‘î‘ſî’” ' 0°" ciples font venus de nuit, 8cl’ontdéro motl'eprend en ce ſens Act. r4- 21- Voi auffi Mm 16- U- 3° lndifleremmenr , ou
1 5. 6. la Providence de Dieu vous addrefl'era , fins diſiinólion du juifni du Grec. 3 z Po… 1m
h Act. 1.3. 013.31. bé commenous dormions. ſceller, par celacrcmeut de leur regeneration , la remiflion de leurs pochés 8e leur adoption au
(:- 1 Cor. 1 5. 5. nombre des enians de Dieu le Pere , par le benefice du Fils 8e en la communicationdu S. Eſprit.
19 MT. touchant la re 14. Et fi le Gouverneur vient à en 32. C. afin qu'ils puiiicnt ainſi par le commandement de Dieu être finctifies 8c reçûs 6c recon
ſurrection du Seigneur. nus pour les enfans 8: les confederes du ſeul & vrai Dieu, un en eflcnœ , mais trois en perlbnnes ,
ao G. ſniff-ſhut argent , tendre ceci, nous “le lui perſuaderons, Pcre , Fils ô( S. Eſprit z 8: par conſequent étre obligés a \bn obeïſſanoe 6c ſervice : Er ainſi coni— x
ou de l’argent a ſuffiſance, & vous en ²² mettrons hors de peine. me l’uſage du S. Bâte'me cfi d'inflimuon divine , 8: ne ſe peut negliger par ceux qui veulent faire
parce qu’ils leur baillerent partie du corps myflique de j. C. ſans le mépris de ſes ordres , auflt contient-il une invoca—
des pieces d’argent. 1 5 Et eux ayant pris l’argent , firent riou, confeſſion & profcflion expreſſe de la S. Trinité , dont les trois perſonnes ſont ici diſiin
ar Ridicule défaite: Car ctemenr exprimées , 8c l’unité de leur eſſence marquée en ce u’il n’cfi point dit aux mm en
s’ils dormoyent , com ainſi qu’ils eſtoyentinſtruits , tellement pluriel , mais a” nom en ſingulier , de ces trois , parce qu’ils ne ont qu'un en nature 8: en vertu .
ment l’ont-ils lieu? 8c s’ils que ²4 ce propos a eſté divulgué entre les 1 jean s. 7. Voi 1 Cor. 1. x 5. a 3 Ces mocsl'ejoignent par les F. au i. precedent , 8c ils
étoyent éveillés,cotnment ne commencent le 20 qu'a ceux—ci , Er voici , &c. 34 Parce que la doctrine propoſée par
ne l‘ont-ils empeche! juifs , juſqu-es à cc jourd’hui. J. C.eſt itc, ilfautl'e retenir dans (encercle, finsy ajoûter nidiminu'e'r, afinquela vc_
22 C. nous le lui ferons rité ſoir uivie & recûë avec obeiŒance defoi , Rom. 1.5. m Jean r4.] 8. ;5 Non
accroirczou comme EMM pas de la preſence de mon corps . Mate, 26’. 1 r . mais de celledemaDe'ité , dema Majeſté, dc mon
I: contentera”: , lui rendans la choſe probable. a; ou , Iſſa-0m que mur n’enféreî point Elixir 84 de ma grace. ;6 Aſſ. qui etes mesdiiciples . tout le !cms que vous ſejoumcrés
mpix-he), & que vous en ſcre's ſans ſouci , entant que nous vous en dédommageron en terre , & avec vos ſucceflèunen mon liſe , qui perſevcrera au monde , 8c que j'y maintien.
2.4 Aſſ. que les diiciples de j. C. avoyent enlevé de nuit foncorps du fepulae, [mil perfiia didi par ma Parole ôt panna grace , juſque: laeonlbmmarion des ſiedcs. S7 Ou , la en».
der le peuple de {à reliurcffion. Maiscertes les diſciples ne pouvoyent tirer aucun avantage d’une fammarim. 3 s Touchant lafignification de ce mot, il ſaur voir Matt. 6. 1 3. 1 Cor. r4.1 s.
telle fourbe , 6: ils n‘euſſent eû garde dc ſouffrir lemartyrepour foûtenir une faufleté , dont ils z Cor. r. 20. Et il s'ajoute ‘a la fin de cet Evangile, comme aui'fide la plûpart des livres du NJ'.
euſſent été convaimus enleursconſciences. pour marquer laverire', fermeté «affinant: de ce quiy summum. Voi Jean amo,,
Fi” af” S. Evangilefilm S. Mn 'r T H IE U.
.r:vd—xmm—Añ—.—___A_…
LE
u*:~