Page 409 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 409
Chap. XIX. D E S A I
x Jerem.25. 1o.Ezech. 22 * Et s° la voix des joüeurs de leurs faces ; & adorerent Dieu feant
26. 13. -
* sous pareille, r harpe , & des muficiens , & des fur le trône, difans, Amen, Halle
çons de parler eft auffi , -hoi
: : joüeurs de haut-bois, & desfonneurs lu-jah. -
cur à lavie de Tyr,de trompette, neferaplus oüieentoi: 5 Et unevoix partit * du trône, ** : :
Ezech.26. 13. - -
- - - - il a é
*. &toutouvrier, dequelquemeftierque difant , LoüieznoftreDieu, **tousfes * : **
5 1 Aff pour : cefoit, nefera plus trouvéen toi: y&
des vivres à fes habi- - - - - ferviteurs, &vousquile craignez,tant :
tans, & felon que les le *bruit de la meule neferaplus oüi petits que grands. de Dieu au ciel& en la
Anciens fe fervoyent or- - -- » -- - terre, à de nouvelles a
dinairement de moulins Cn tO1.
6 Puisj'oüis comme la voix *s d'u-* de***
r des bienfaits que Jefus
*: 23 Et * la lumiere de la chandelle ne grande affemblée, & comme le :
grandesvilles. ne luira plus en toi: *& ss lavoix de fon de plufieurs eaux , & comme venement pour le der
52 Ou, la lumierede la nier jugement s'en alloit
n* ce*en *ou l'efpoux & de l'efpoufe ne fera plus la voix de forts tonnerres, difant, ***
* oüie en toi: parce quetes marchands Hallelujah : car le Seigneur noftre :** **
mes enune grande partie 54 r » - -
: eftoyent * desprincesen laterre,par Dieu Tout-puiffant d cft * entré en 1: c, non fulement
-- tous les fidcles & lcs é
nuit : ou parce que les ce que *partesempoifonnemenstou fon rcgne. lûs d'entre les hommes
nôces, dont il eft parlé - - - - - i f icl
*tes les nations ont eftéfeduites. 7 Ejoüiffons nous, &nouségayons,* *
d* : 24 * Et en elle * aeftétrouvélefang & luidonnonsgloire:°car *s les nopces s*:ui*nt
qu'on s'yfertde torches,
» - - cux-memes compagnons
: *7 des Prophetes & desSaints, & de de l'Agneau fontvenuës, & *fa fem- en fervicedes fidele*us
)
& d delles. Voi - • \ -
13 G. de:
» y. 1o. & chap.22.9.
*,*n*tousceuxqui ontefté s*misà mortfur mC "7 S eft paree.
çons de parler propheti- la terre. 8 Et il lui a efté donné d'eftre vef d - pec 11 17 .
ques , pour reprelenter
-- - 14 G.a regne. F. a fi
tune totale deftruction,
tuë * de crefpe pur & luifant : car gi * : Dau
fans aucuneefperancedereffource. z Jerem.7.34. &- 16.9. &-25. 1o. 53 Aff le crefpe 1 9 font 2O les juftifications des c. oue maintenant eft ar
tres, s'eft pris à regner,
quin'eftpasfeulementuntemsderéjoüiffance, maisquiferoit un moyenparlequel les ha
bitans de Babilone fepourroyentderechefmultiplier&larepeupler. 54 Voicequieft Saints - rivé le tems, auquel il
remarquéfurley.3. Onpourroitauffi traduire, parce que lesprinces de la terre etoyent tes mar - a manifeftenent declaré
thand » entant que Babilon feferoitferviedesPrinces&des Rois delaterme, commcdefes 9 Alorsilmedit,* Efcris,Bien-heu- d'avoir le fouverain em
courtierspour fairefesaffaires, accroître fes proffits & affermir fonautoriré. 55 Cu, re fur toutes les crcatu
Par te enforcellement , tes enchantemens. G.par ton fortilege, c.partonidolatrie,&par les reuxfontceuxqui *fontappellez*s au***
attraits,lescharmes& lesamorcesdetonfauxfervice,entierement dirigéàlafatisfactiondes
fens; comme fouvent ci deflus. 56 C. qu'elle a éte trouvée coupable de l'efiufionde banquet des nopces de l'Agneau. Il::
tous fes ennemis pour
leurfang, tantparcequ'elleenafaitmourirelle-mémeun grand nombre,&en toutel'éten me dit auffi, ** Cesparoles de Dieu le manhepied de fes
due de fa domination les a fait executer à mortparfes nioureuxdecrets&parfoninquifi font veritables pieds , & a détruit le
iion tyrannique; qu'aufli en ce faifant elle a appuyé& approuvé la tyranniedesautres qui royaume de l'Antechrift,
ont fait le femblable ; & que méme tous les confeils , les regles & les inductions de - - - * 26 du diable & du monde
la Perlecution, fontprocedésd'elle. Voiquelquechofede pareil, ditpar J. ChriftMatt.23. 1o * Alors * je me jetta1 * à fes & le fera racine * i
y.34,3 5, 36. a Apoc. 17.6. s7 C.desfideles Docteursdel'Eglife. 58 Ou, pieds *7pour l'adorer. Etil me dit,facede lunes, 1cor
mafacré , pour la pure profeffion de la foi& le temoignage delaventedel'Evangile, & h ( - - - - 8 15.24. Car bien qu'il
pour s'étreoppofésauxcireurs&àlafuperftitiondu tems, &n'yavoirpasvoulunicommu Garde-toi de le faire: je fuis *ton a*** **
hier ni confentir. compagnon de fervice, & de tesfre-* Roi , toutefois
fon autorité royale a
peS 29 qui ont le témoignage de Je- voit étéfort obfcurcie&
, méconnuë entre plu
-
fus. 3° Adore Dieu: 3 *Car le témoi- : : le jugement
C H A P. XIX. - n 1» - e la chair, par la ty
gnage de Jefus eft l'Efprit de pro- rannie des autres & %
1 L'Hallelu-jahfe chanteau ciel à caufedu jugement de la grande phctie. patience à la permettre
& lafupporter.
paillarde. 5 7Une autre voix fortie du trone exhorte tous les frvt- |
teurs de Dieu a f rejouir de ce que les noces de l'Agneau font | e Matt. 22. 2. Luc 14. 16. 1s C. l'union plus étroite de l'Eglife avecJe
veniés , & que fon epouf s'eft paree d'un crpe luifant. 9 (eux- | fus Chrift fon epoux, & la confommation de fa gloire pres de luidans le ciel, eftpro
la font declares bienheureux quijont convies à ces noces. 1 o L'A chaine & lur le point de s'executer. Et cete metaphore tirce des nôces eft en ce fujetfort
pitre tombe auxpieds de l'Ange , qui l'en reprend , & luienjomt | fcquente dans l'Ecriture. Voi Marc 2. 19, 2o. Jean 3.29. 2 Corint. v 1. 2. Ephef.5.
V.23 ,&c. 16 Aff l'Eglife. 17 F. & d'autres, s'eft preparee, aff à cete u
d'adorer Dieu. 1 1 S. jean void en une nouvelle vifion un cheval |
blanc , & quelqu'unqui etoit monte deffu, duquel fe décrivent la nion plus intime & à céte perfection defa gloire. Pieparation qui ne procede pas des
juftice, lesyeux enfammes, l'habit enfanglanté, la faite, l'épée, forcesde fa nature, mais desgraces de fon époux, duquelelle a auff1 reçû tous les pre
& la verge de fer. 15 Il foule le preffoir de la colere de Dieu, cieux oincmens quifervent à la parer & à la preparer, comme la fuite le montre. Voi
Ezech. 16 3. & 2 Corint. 3. 5. Ephef.5. 26. Philip. 1. 29. , 1 s Ou, de fin lin ,
cr il eft le Roi des Rom. 17 vn autre JAnge appelle tou les oi
faux du ciel à manger la chair de tcus les capitaines &- de tou comne fus chap. 18 12. &ici fous y. 14. . 19 C.finifient, commefouvent le mot
les autres , qui devoyent pcrir en la grande tuerie du Seigneur. d'etre feprendenl'Ecriture pourfnfer, ainfiquefus chap. 1.1o. &chap. 17.15,1s.
19 Ils s'affmblent pour faire la ruerre a celui qui étoit mente fr 2o Cu, les jufiices, nonpastant cellespar lefquelles nousfommesaucunement juftcs en
le cheval blanc. 2o Man la béte &- le faux prophete f nt jet nous mémes, en comparaifon des irregenerés, que principalement celles par lefquel
les nous fommes juftifiés devant Dicu , c. la juftice parfaite & l'entiere fatisfaction de
tés en l'étang de feu. 21 ct tous leurs adherens meurent par
l'epee. - JefusChrift, dont nous fommes revêtuspar la foi & quinouseft alloiiee&imputéecom
me nôtre,2 Corint. 5.21. Aufi eft-ce là levrai habit blanc, quinousfait les candidats de
l'eternité, duquelfeul nôtre nudité eft cachée & couverte devant Dieu , & d'ou nôtre
1capresquelaBabilon 1 R * apresces chofesj'oüisu fanctification fe derive & tire fon origine, laquelle fera auffi enfon temsamenéeàfaper
Romaine , ou laville de - ) fection. Et méme ilfe peut faire qu'ii foit iciparlé desjuftices des Saints au pluiel, pour
Rome, parunjugement ne voix * d'une grande mul marquer tant lajuftice imputée deJefus Chrift, par laquelle ilsfontjuftifiés devant Dieu,
iculier de Dieu, * ---- - - - -
(voiRom. 13. 14. 1 Corint. 1. 5o. Galat.3.27. Apoc.7.13.) que la juftice habitueleque
: titude au ciel, difant, * Hallelu-jah: l'Efprit de regeneration produit en eux, pourune fainteconverfationparl'étude desbonnes
**** Salut,&gloire, & honneur,&puif œuvres, qui font la marque & le témoignage fenfible de lafanctificationqu'ils ontaufii
obtenuë duSeigneur. 21 Voiun pareil commandementApoc.14. 13, -
* A de ceux quifance appartient au Seigneur noftre 22 Aff. de cetevocation efficace quifefait felon le propos arrêtéde Dieu: Car ceux qu'il
triomphoyentdéja auciel Dieu: a ainfi appellés il les a auflijuftifies, &ceuxquifontjuftifiésillesglorifiera enfin, Rom. s.
avecJ. Chrift &environ- 1Cll : - - -
V.29. Autrement il y en a d'appellés exterieurementàces nôces, quineantmoinsenferont
exclus, Matt.22. 1 1,&c. 23 G. au foupper; ainfinommé, &parcequ'autrefois les
: 2 Car * fesjugemens * font verita
feftinsdes nôces,comne encore aujourd'hui,pour la plufpart fe faifoyent au foir Matt. 25.
les avoit exhortes a ce- bles & juftes , parce *qu'il al faitjufti y. 1. & parce que celui-ci ne fe commencera qu'au dernier jour qui fera lefoir&lafin du
monde. f JApoc.21. 5. 24 F.& d'autres, cefont le veritablesparolesde Dieu ,
: *** * ce de la grande paillarde qui a cor & procedantes de lui, par lefquelles cefalut nous eftpromis, que nous devons par confe
3 C. loüés Dieu: C'eft - - quent recevoir avec une vraye & fermefoi, & dont nous avons à attendre l'execution &
*rompu la terreparfa paillardife , & a
l'accompliffement en fonpropre tems. .. g Apoc.22.s. 25 Gjetombai.
quife rencontre fouvent venge le fang de fes ferviteurs de la 26 G.devant fespied. 27 Aff étant émeu à cela, tant par une foibleffe humai
au livre des Pfeaumes, in d'icell - ne, que par l'éclat & lafplendeur de cet Ange, &par le tranfport que caufoit en fon
(voi Pfeau. 104.35.) & IIlal 1CC11C.
efprit, une fi agreable nouvelle de la prochaine venuë des nôces de l'Agneau : comme
laquelle dans les Eglifes - - - chofe pareille arriva à Corneille à l'endroit de S.PierreAct. 16.25. Etbien queS. Jean ne
**** 3 Et 7 derechefils dirent, Hallelu
-
prit pas cet Ange pour Dieu méme, comme errant en la perfonne, toutefois parce que
paiieeenl'ufagecommunjah: *&* la fumée d'icelle en monte l'honneur qu'il lui deferoit paffoit mefure , & fembloit,tenir quelque chofe de l'hon
aufervice de Dieu , com-* \ . - neur religieux & divin, l'Ange le refufe &ici & fous chap,22.9. pournous faire refer
me les mots , Amen, * ajamaiS. - ver à un feul Dieu l'adoration & le culte religieuxMatt.4.1o. àl'exclufion desplusemi
nentes crcatures, felonqu'auffiS.Paulcondamne le culte &le fervice des Anges Coloff.2.
: :": 4 Et *° lesvingt-quatre Anciens& y. 1 8. h Act. 1 o.26. & 14.14. Apoc.22.9. 2s G.fjndoulos : afin qu'ici
pour étre d'une finifi-
-
-
: «* « * les quatre animaux fe jetterentfur| on ne pretende point de diftinguer entre le culte de latrie & celuide dulie, pout en fei
gnant de referver celui-là à Dieu, deferer celui-ci aux Anges & auxSaints.
cre.
- -
4 Le falut lui appar 29 C. tant de ceux qui ont charge de porter témoignage à la veritédeJefusChrift&de
tient , non pas pour le recevoir, mais pour le donner : Et ces chofes ne font pas l'enfeigner, que de ceux qui font feellés du S.Efprit &de la promeffe, &quiont reçû ce
ici fouhaittées à Dicu, comme s'il en avoit manqué autrefois ; mais elles lui font at témoignage en leurs cœurs d'étre veritablement à Jefus Chrift. 3o Comme celui
tribuées &font reconnuës en lui, entant que maintenantil a effectivementfaitparoître à quifeul cet honneur de l'adoration fe doit deferer, Matt.4. 1o. 31 Il eft vray
qu'elles lui convienent. voi le méme fus chap.5. 12. &chap.7.12. &enplufieursautres | que tout ce qui eft revelépar le S.Efprit aux Prophetes, fe rapporte àJefus Chrift, ou
lieux. a JApoc. 15.3.d- 16.7. 5 C. s'exercent &s'executent convenablement | à rendre temoignage de fa verité, & qu'en effet Jefus Chrift eft le feul auteur de céte
àfaverité&àfa juftice; comme l'ayant auparavant ainfii promisàfon Eglife & denoncéàfes revelation ; mais le but de ce difcours eft de faire voir, que de rendre témoignage à
ennemis. VoiPleau. 9.9. 6 G.qu'ilajugéla grandeputain. VoiApoc. 17. 1. Jefus Chrift & d'avoir l'Efprit de prophetie, c'eft une méme chofe , & d'une pareille
b Deut.32.43 Apoc. 18.2o. 7 ou, ilsdirent pourlafecondefois , pourfairevoirleur | dignité ; & ainfi que lui & Saint Jcan étoyent collateraux en ce Miniftere de Jefus
ferveur &leurzeleà ledire. c Efa.34.1o. .Apoc. 14. 11. & 18.18. s Ou, fa | Chrift, veu qu'il en avoit reçû ces revelations pour les declarer à l'Apôtre Apoc. 1.
fumée, aff deBabilone brûlée; &cepeutétreunepartiedel'Hallelu-jah quifechanteici ». 1. & que l'Apôtre les recevoit de lui pour les dcclarer & les communiquer à tou
9 G.auxfeclesdesfiecles; tantpour dire que la memoiredecejugementde DieufurRabilone | te l'Eglife : Et c'eft comme s'il difoit , l'honneur de ces revelations prophetiques ne
fe confervera eternellement entie les fidéles, que pour finificr quefaruïne&fa defolation || m'appartient pas; c'eft à Jefus Chrift feul, qui a témoigné, c. revelé ces fecrets & ces
|
ferairreparable &eternelle. 1o Aff quiavec lesquatre animaux environnent le trône confeils eternels de fon Pere, &de quije les aireçûs commefonferviteur & fon miniftre,
de Dieu, defquelsvoifuschap.4.4, 6.&chap. 5.3. "pour te les declarer - -
L l 1 1 Puis