Page 413 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 413
Chap. XXII. D E s A I N T J E A N. 2O
noms efcrits fur elles, qui font les 22 Etjene vispoint s°de temple en : Aff de temple ex
terieur, ou d'ornement de
, s ou,douzefamille, noms des ** douze tribus des enfans elle: car le Seigneur Dieu tout-puiffant temple, comme laJeru
afl. du vraiIfrael de Dieu " 1, --
* d'Ifraël. eftfontemple, * &l'Agneau. ::
: 13 * Du coftéd'Orient,troispor 23 * Et laCité s* n'a pasbefoindu :
toutes les familles & les
tribus de runivers voites: du coftéd'Aquilon,trois portes: foleil nide la lune, afin qu'ils ** lui- :
Ronn. 1 1.26. & Apoc.7. - - - - -
- - Di
*****" du coftéde Midi, trois portes: &du fent en elle: carlaclartéde Dieul'ail-:
* : cofté d'Occident, trois portes. luminée, 8& u l'Agneau eft 54 fa chan- gracieufe,il fecommuni
o que ici immediatement
nene, qui n'avoitpoint 14 * Et la muraille de la Cité avoit delle. aux fiens en fa prefence
de portes d'uncote, com A glorieule. Non pas aufli
me étant bâtie fur une *7 douze fondemens: & en eux eftoyent
24 * Et lesnations * quiaurontefté*:
hauteur qui n'etoit pas
acceflible par tout; mais cfrits 3 * les IlOII1S des douze Apoftres fauvées, s* chemineront enfa lumiere:*ouie de la *oie de
_ • Dieu, l'adminiftration des
ou à la Jerufaleun du de l'Agneau.
leurgloire& leur honneuren elle.
N.T. veue aufli d'Eze- - - • .. • * f - & * les rois de la terre *apporteront:- parties du culte externe
**
C
aIl
ciel ,quoi que dune 15 Et celuiquiparloitàmoi"avoit de la nouvelle alliancc;
moindre étendue Ezech.
parce que tout cela cefie
***un rofeau d'orpour mefurer laCité, 2 5 y Et 5 9 | » fes portcs ne feront point ra auciel, ou lesfideles &
--
-
-
des Ifiaelites dans le de- & fes portes 9 & fa muraille. ferméesdejour:**°cariln'yaurapoint les eus eontimmedia
fert, quiétoit d'unefigu- • - - - - là -- - tement enfeignesde Dicu
re quarree , & avoit 16 Et la Cité eftoit fituée & baftie dl de Inul1t. Jer. 3 1.34. & ou il fera
une portc ouune cntIcc 4o
******° en quarré, &falongueureftoit auffi 26 Et on apportera en elle lagloire : ***
iNomb.2.2, &c. - - ** & l'honneur dcsGentils. y'. 28.
: grande quefa largeur: &il mefura la
1 62 s1 ou, aff l'Agneau,
37 Et ceux-ci de pierres Cité avec le rofeau d'or jufques à
27 Il n'entrera en elle * aucune ccnameneui
precieufes jointes & aju 4I douze mille ftades : & lalongueur, &
tées convenablement les
chofefoiiillée, ou qui commette abo- ::*
cternel Dieu avcc le Pc
--
-
-
-
nes auxautres,commeil » * mination & fauffeté : maisfeulement re & le s,Epnt , rem
: lalargeur,&lahauteurd'icelleeftoyent
- - - - . plira fon Eglife degloire
par cesdouzefondemens égales. ceux quifont efcrits*** au livredevie & feratoutenteu.
-
s'entend la doctrine des de l'Agneau. :- 19. Zach.14 -
douze Apôtres , qui a 17 Puis il mefura 4* la muraille de
j2 Aff. pour s'en fer
--
Jchit * : cent quarante-quatre * coudées,*de virà la mefure, au partage & à la diftinction dutems&desjours; parcequ'iln'yaura pas
ulaire, & nepolequ'un
-
--
* la mefure duperfonnage, affavoir de la de nuit, mais une eternelle lumiere, comme il eft dit au y.fuiv. Ni aufli poureciairer
qui eftJ.Chnft; cetefai- l'Ange au dehors, parce que la gloire de Dieu&fon inaccefiible lumiere y refidera toûjours &
ne & tainte doctrine - - oblcurciratout autre jour. Etvoide ceci Efa. 6o. 19. ou le méme eftpredit, non*
des tems du N.T. en comparaifon deceux duV.maisauflipaIticulierement de laplenitude
: 18 Et le baftiment de la muraille qui s'en ootiendra ci-apres au ciel 53 Ou, eclairent. u Apoc.22.5.
* , & le demeurant eftoit 45 de jafpe: mais la Cité eftoit 54 Ou, fa lampe, ou , fen luminaire, &flambeau Etparlàeft finifieque memeenlafe
cternellement, 1 Cor.3. licité celefte, J. Chrift fera l'utique moyen de toutela communicationquis'yferaauxélûs
*** d'orpur, *femblable à duverre tres | dela clante & de la gloire de Dieu. x Eft. 6o.3. 55 Quelquesexemplaires&
Et ceux qui veulent que
les * foyent des clair. - Interpretesomettent cesmots, maislesmcilleurs lesretienent, comme lefensmémel'exige
-
de neccilite. 56 C.participeront aufli à lagloiredetoutel'Eglife, (carc'eftdelalu
fondemens fecondaires 19 Et*7lesfondemensdelamuraille miere de l'Eglife qu'ilefticiparle,)commeJ. Chnftdit Matt. s.i 1. que ceuxquiferontvenus
Eglif .Chrift, • .. r - d'Orient &d'Occident feront atable avecAbraham, Ifaac&Jacob au royaume descieux.
:: * delaCitéeftoyentornezdetoutepier 57 Afl. ceux qui auront creu en Jetus Chrift & auront gardé fa Parole. Cecieftauffitiré
leur conte pour le preci- - - d'Etaiechap. 6o.3. 58 Ce n'eftpas que lapuiflance, lagloire&la magnificence terriene
****autepre-* precieufe. Le premier fondement des Rois doive continuer au ciel; Saint Paul nous apprend le contraire 1 Corint. 15. 24.
: eftoitdejafpe: lefecond, defapphir: mais c'eft que les memes Rois Chrétiens & fideles, quiauront euicibasbeaucoup de ma
1 ApOtrcS • -- , - jefte & de gloire, auront aufli leur part en céte grande gloirede l'Eglife, àtelle mefure&
3* letroifiéme, de chalcedoine : le qua proportion qu'il plairaà Dieu de leur communiquer. D'autres expofent cecidetoutes lesver
tuslpirituelles, dont les fideles (rois fpirituels&myftiques)font enrichisicibas, quinon
degré&enpareilleconii- triéme, d'efmeraude:
deration. - • - - feulement les fuivront auciel, maisaufli s'yperfectionneront, pour fervir d'oinemens eter
nels en la maifon de Dieu. y Efa.6o. 1 1. 59 Cétefaçon deparler eftauffiti
: c* : _ 2o Le cinquiéme, defardonix: le
- t , dc - - - rée d'Etaie chap. 6o. 1 1. &fert à declarer que les élûsde Dieu y auronttoûjoursleuraccés
***fixiéme, defardoine: lefeptiéme, de libre, & que la paix&lafuretéy fera telle, qu'il n'yfaudra faire niguetnigarde, &n'y
auraaucunennemiàcraindre, niaucun dommage à redouter. z Apoc.22.5.
: chryfolithe: le huictiéme, de beryl: 6o Car il ne faudra point de nuit pour le repos , où il n'y aura point de travail
fons, quitravaillent àde quifatigue & qui lafle durant le jour. 61 Voifusy.24.annot. 5 .
62 Ou »
magnifiques bâtimens , le neuviéme, de topaze: le dixiéme, a Exod.32.32. Pfau.69.29. Thilip.4.
lefquelspourune memoi- - qui commetfouillure& inquité,1 Corint. 6.9.
ge perpetuelle de leurs de chryfophrafe : l'onziéme, de hya v.3. Apoc.3. 5. & 2o. 12. 63 C. qui font élûs à cela de toute eternité, & yfont
noms , ont coûtume de cinthe : le douziéme, d'amethyfte. en leurtemsappellés &amenés efficacement. Voi Rom.8.28,29. &Apoc. 13. s,
les graver fur les pierres
fondamentales de tout 2 I Et 4* les douze portes cftoyent
1'cdifice. Ainfi eft-ilpar- les: ch -
*Apresconne douze perles: chacunedesportes eftoit C H A P. XXII.
des principaux archite- d'uneperle. Et 4° laruë de la Cité eftoit
ctes de ce fomtueux bâ
n vn fleuve d'eau vive f montre deplu àl'Apôtre, aux bord
timent lefquelsn'en* d'orpur,comme duverretres-luifant.
pas lesfondemens, mais - duquel eft planté l'arbre de vie. 3 9uelques autres conditions fe
iesfondateurs, n'ayant eux-mémespoféaucun autrefondement queJ.Chrift,comme S.Paul rapportent des habitans de la nouvelle jerufalem. 6 .Apres quoi fe
parledefoi-méme,&desautres 1 Cor.3.1o,11. Toutefoisendifferentemefure, commetou | fait la conclufion, avec proteftation de la verite & de la certitude -
teslespierresquifont icifpecifiéesdifferentd'éclat&deluftre. f Exech.40.3. Zach.2. de ces propheties &- de ces vifions. s Jean tombe derechefauxpieds
39 C. quelque inftrument d'or à mefurer, qui étoit de la longueur & de la de l'Ange, quil'en reprendpourla deuxiemefois. 1o Enfuiteilregoit
*. 1 -
formed'une canne. Et cecifemble regarder à ce quifelitEzech.4o.3. oùfeprenentdemé ordre de ne pas feher les paroles de ce livre , bien quequelques-uns en
me les mefures de la nouvelle Jerufalem & du Temple, pourfairevoirque toutfepaffera abuferont à leur grande condamnation. 13 J.Chrift fe declare etre
ici felon les ordres, le plan & la difpcnfation du Seigneur, quifait touten nombre, en | l'Alpha &- l'Omega , & prononce bienheureux ceux qui gardent
poids&enmefure. 4o G. etoit tetragone , c. quadrangulaire : parcequecétefigurecu | fes commandemens; mais malheureux ceux qui commettent des abe
bique eftlaplusconftante,laplusferme, & laplusftable detoutes. 41 Parce que huit | minations. 16 Et affure d'avoir envoyé fon .Ange, pour faire cete
ftades fontun mille d'Italie, & quetroismilles fontuneheure de chemin, les muraillesde |revelation à fon Eglife. 17 L'Epoufe de J. chrift defirefa venue.
1 s Surquoi céte revelation fe ferme parune fevere menace a ceux
céteville marquent en leurcircuit cinqcens lieues, chacune d'une heure. Ce quifinifieque
l'Eglife de J.Chrift au ciel fera fort populeufe, & neanmoins en forte que le lieu de fa de qui y ajouteront ou qui en diminueront. 2o J. Chrift temoigne de
meure , comme un paradis celefte, fera & demeurera eternellementfequeftré&feparé rechefqu'il viendra bien-tot, cr S. Jean acheve fon livre par une
de tout autre lieu. 42 F.fa muraile, afl.delacité, pourenprendre la hauteur. falutation Apoftolique.
43 Ainfi G. mais F.aunes: Et ces coudées chacune feprenant pour pied & demigeome
1I Uis il a me montra * un fleu- :* 47. 1. Zach
trique, font enfemble deux cens feize piedsgeometriques, qui eftune grande hauteur,
naiffant de douzefois douzemultiplies l'unparl'autre, quieft un nombrecubique; felon
le nombre des douzeApôtres &desdouzetribusd'Ifraél, quife nommentici. Cequifini ve pur d'eauvive, refplendif *:
cctc I1v1crc c I arUre
fie non feulementlafructification & la multiplication desvraismembresdeJ.Chrift, parla
doârine des Apôtres, mais auffi l'immuable fermeté de l'Eglife auciel. 44 Ou, de fant commedu cryftal, procedant*du *** **
A - » - en forme de comparai
la mefured'homme,quieft del'Ange. F.felon lamefure d'un homme, qui étoit l'Ange. D'autres, trônede Dieu&del'Agneau. :
à mefured'homme, c'eft adired'Ange : C'efttoûjourspourfinifierque céte mefures'entend, ou
de celle quieften ufage entreles hommes, parce quel'Angeparoiffoit alorsàS.Jeanfousune 2 Et au milieu * de la place d'icel-raradistenetre cen :
- ». 1o. & de la Jerufa
formehumaine;oude celle quifedoitentendreàproportion delafemblanceducorpshumain le , & * des deux coftez du fleuve, ien renou**
en laquelle lesAngesapparoiflent, quifans doutefurmontebeaucoup engrandeur, la taille
* l'arbredevie,portant douzefruits, ***
ordinaire des hommes. 45 Confere touchant les noms de ces pierres precieufes, b : 1» - 6 - 47. 1, &c. Et par céte ri
Exod.28. 17. 46 Ou, fmblable a du verrepur. L'orde la terre n'eftpasdefoi-méme
tranfparent, maisfeulementpur&eclatant: maiscetorducieladepluslaproprieteduverre, rendant fon fruit chaque mois : &vive ou d'eaude vie: *
&fe joint avec lejafpe &lesautrespierresprecieufes, quifonticirecitéesl'une apres l'autre, doit entendre la felici
té eternelle , qui fera
pour finifier que toutes lespiecesdelaJerufalemd'enhaut, en fon dedans, en fesdehors,&
enfeshabitans, feronttres-pures,tres-nettes,tres-faintes,tres-refplendiffantes,tres-accomplies | toûjours abondante , & demeurera toûjoursfaiche &pure en la vie àvenir , par l'o
&tres-agreables devant Dieu& entre elles-mémes, felon la mefuredu donde J.Chrift. peration continuelle du S.Efprit, & la veue non interrompueniinterruptible de laface
47 Aff.fur lefquelsétoitfondée &bâtie lamuraille,dequoivoifusy. 14. &confere Efa.54. de Dieu. VoiJean 4. 14. & 7. 38. &Apoc.2.7. 2 C. de la glorieufeprefence de
S. 1 1, 12.& 6o. 17. 48 Cesportesfontau nombre dedouze,felon lenombredesdou Dieu & de j.chrift fe donnant auxfiens en joüiffance&enpofleffion d'unebeatitudeac
complie: Voi Pfeau. 16. 11. 1 Corint. 13. 12. 1 Theff.4. 17. 1Jean 3.2. 3 D'au
ze tribus d'Ifraël,fus y. 12. Et par là fe peutcommodemententendre la multitude de tous
les fidelesMiniftres&conducteursde l'Eglife, quifontcommedesperlesenprix& envaleur tres , de la rue , comme fus chap. 21. 21. 4 Ce n'eft pas que plufieurs arbres y
par deffus l'or commun , &par lefquels, commeparlesinftrumensdelagracede Dieu,felon aycntétéveus,puis qu'un feulj. Chrift eftcetaibre de vie, mais c'eft qu'il pouffe fes
l'exemple des douze Apôtres, lesvrais Ifraelitestant duV.quedu N.T. auront étéamenés racinespar deffous, & qu'il épandfes branches par deffus , tout le longde cete rivie
&ferontentrésen lafocieté& enlaconmunion de l'EglifedeJ.Chrift.Voi 1 Cor. 3.8. re, pourfinifier que les habitans de céte Citéfont abbruvés d'une eau & nourris d'un
49 D'autres, laplace, ou le marché: Par où s'entendordinairement lagrande place d'une fuit qui les vivifieraà toûjours, commeilfevoidfuschap.2.7. ouvoicequiy eftannoté.
ville où lesbourgeoisontcoûtume defe rencontrer, & oùauffi lajuftices'adminiftre: Et elle b JApoc. 2. 7. 5 G. le bou. 6 C.lavertuvivifiantedumerite & del'Efprit de
fe diticidepuror,&commeun verretres-luifant, (G.verrediaphane, c.tranfparent)pour dire j.chrift , quitout le long de l'année , c. en l'eternité, eft fraiche& efficace , pour
qu'entre lesmembresdecéteCité toutes chofesfepaffentpaifiblement,cquitablementfincere entretenir toûjours, fans aucun affoibliffement & fans aucun relâchement , cétevie pis
tment &fansdifcorde. rituelle &ce falutaire rafaichiffement, aux douze tribus de l'ifael de Dieu.
l 3 les