Page 349 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 349
I69
EP1sTRE - CATH oL1Q UE
D E
. J U E S
A P O T R E.
« CéteEpître&lesfuivantes,fauflesdeux dernieres de S.Jean,ontétéappel ce & fa vertu , fur tous ceux qui font prcfffon fincere du nom Chrétien
léesKatholikei, ou, Catholiques, par les Anciens docteurs de lEglife Grecque, t Ilyeutdeux Jaquesentre les Apôttes Matt. 1o.2, 3. l'un fils deZebedee&
c. communesou univerfelles, parce qu'elles ne s'infcriventpas nia quelques Egli frere de Jean Matt.4.21. Marc 1. 19. qu'Herode fit mourir Act. 12.2. l'au
fes particulieres, comme les Epîtresde S. Paul aux Romains, auxCorinthiens, trefilsd'Alphée, ferede Jofes Matt. 13.55. & 27.56. & Gal. 1. 1o.quipardi
auxEphefiens,&c. nibeaucoup moinsà desparticuliers, comme cclles de l'A ftinction du premier fut turnommé le Mineur, ou, le Petit, Marc 1 5.4o. & eft
pôtre àTimothée,àTite &à Philemon, mais conmefurent depuis les lettres appelléfereduSeigneur Gal. 1. 19. c.fon coufin, puis qu'ilétoitfilsdeMariefœur
circulaires en l'Eglife anciene, àtouslesfideles en commun, ou àplufieurs Egli de laS.Vierge merede J.Chrift, Marc15.4c. & 16.1. Et cefutlui quiprefidaau
fes toutàla fois, recueilliespour lorsendivers quartiers de l'Afie, de ceux de la premierSynode deJerufalem,Act. 15. 13. Or céteEpître devant étre del'un de ces
circoncifion ou desJuifsqui avoyentcreu. Orle S. Efprityavoulu reprefenternon deux, & ne lepouvant étre du premier, quifut decapitéde fortbonneheure &
moinsqu'encellesdeS. l'aul, les principaux chefs, tant de la doctrine & de la avantque lesApôtreseuffent commencéd'ecrire, (voicequi eft remarqué Act.12.
foi, touchant la Perionne , l'Office& les Benefices deJ. Chrift, que des mœurs y.2.)reftequ'ellefoit dufecond.
&delavievrayement Chréticne; pour fortifier les fideles contre la violence des t Quelquesdocteurs Grecs de l'Antiquité ont creu que céteEpîtren'ait point
perfecutions, &prevenir diverfes corruptions quicommençoyent de gagner en la étéécritepar l'Apôtre s.Jaques, mais par un autre Jaques furnommé le jufte , &
doctrice & en fon utage legitime, & par lefquelles Satan tâchcit d'obfcurcir la appelléauffi oblias, l'un desfeptantedifciples deJ.Chritt, & que les Apôtres au
gloire deDieu, & de ruiner ce quiavoit étéfi heureutement cdifiéparla predica royentétablipremier Evêque de Jerufalem: Mais la plupart des infiptions&
tiondesApôtres. D'oufe recüeille aifement, combien nousfont encore utiles& des titres des exemplaires Grecs, ont ici le nom d'Apotre, &il n'eft point vrai
ncceiiaires ces ménes inftructions, pour nous affurer en la vocation celefte, femblable qu'un fimple difciple, durant la vie des Apotres , à qui céte charge
veu la grande confufion furvenue en l'Eglife Chretiene de ces deniers fiecles, proprement appartenoit, eût entrepris d'écrire une Epître circulaire à toutes les
à laquelle nous ne pouvons & ne devons oppofer autres armes que celles Eglifespour leur inftruction. De forte que comme l'Auteur de céte Epître fut du
dont fe font fervis les fideles Miniftres de Jefus Chrift en lapremiere naiffance nombre des Apôtres, auflifon authorité Apoftolique & Canonique doit refter
du Chriftianifme; &par lefquelles le S.Eprit a abondamment déployéfà gra inconteftable &fanscontredit.
A R G U M E N T.
7-2 »
Apôtre s. jaques ayant écrit céte Epitreauxfidelesdiferfesde la circoncfion, qui étoyent déja inftruits en lareligion Chrétiene & la
: profeffyent, n'y traittepasfi exactement les articles capitaux du Chriftianifme, quefont les autres Apôtres dans les leurs: mais
parce que quelques-uns de ces fideles fuf commengoyent de s'affoiblir à caufe des violentesperfecutions, & que d'autres ne vivoyent
pas affés conformement à la doctrineChrétiene,fonprincipal but eftiri en partie de les confoler & fortifier comtre les miferes & les af
* fiictions, en partie de les exhorter à joindre une viefainte, religieufe & Chrétiene à laprofffion exterieure de lafoi de J.Chrift.
Acesfins, apreslinfription il les exhorte à lapatiencefus la croix, qui accompagne ordinairement laproffon de lafi, & montre quelsfuits
- - - - - - -- - - w -
en reoiement: Que lavrayefageffe vient deDieu, & qu'illaluifautdemander: 9uelors quequelqu'un eft tentéàpecher, cela ne vientpasde
Dieu, mais deft propre comvoitfe: Sue ce n'eftpas affes d'ouirla Parole deDieu, mais auffiqu'il lafautprattiquer; & enquoiconfifte la vraye
religion, chap.1. -Apres il les exhorte de nepoint avoir égardà laperfomne des riches au mépris despovres; & enfeigne que lafoipar laquellenous
fommes juftifiés & fauvés, doit étre accompagnée de bonnes œuvres », pour verifier par là qu'elle eft vraye cé vive, chap.2. En fuite il cenfure
ceuxqui veulent legerement inftruire ou corrger les autres; exhorte a reprimerf langue, montrant quel en eft l'ufage bon & mauvais; & enfei
gneque la vraye geffe confifteen debonnaireté , & en amourdepaix, & a quittertoute envie& toutecontention, chap.3. Illes exhortepuis apres
* éviterfigneufment les mauvais defirs, en marquant les dangereufes productions; & à s'humilier & àfeconvertir decœur, & à nepoint mé
dire les uns des autres; reprenant auff ceux quiforment des deffeins & des projets, fans regarder à la Providence de Dieu & fans s'yfoimettre,
chap.4. Enfinilmenacefeverementles riches, quiabufent deleurs richefs , & font tortaux povres, & convieles povrespar beaucoup de raifonsà»
fpporterpatiemment les injures que leurfont lesriches: diffuade lesjuremenstemeraires ; apprend aux affligés & aux maladescequ'ilsdoiventfaire
pourleurconfolation; & commentonfedoitcomporterenlatrfteffe & enlajoye; commeauffenvers ceuxqui s'égarentde la verité. chap. 5.
°parfaitejoye, quand vous 7cherrez s ou,jy etiere.F.
C H A p 1 T R E P R E M 1 E R. grandejoye. G. toute joye,
en diverfes *tentations: c.purejoye, & rien que
- 1 JApres l'infrption, 2 l'Apôtre exhorte le fidele Ifaélitesdif
perfé deporterpatiemment le épreuvesde l'afliction ; 3 pour lesfruits 3 ° * Sçachant que ° l'efpreuve de :
qui en procedent. 5 Et il enfigne ceux qui n'ont point la fgeffe de voftrefoiengendrela * patience. ctions, lefquelles ne fe
lefaire, de la demander a Dieu, 6 mais avec foi , parce qu'au
trement ils n'obtiendront rien. 9 Confole ceux quifontde baffe condi 4 *Or ilfaut que lapatience aitu- **
rion. 1o Exhorte les riches à l'humilité, pour l'incertitude des ri
chefs c- de la vie. 13 Enfeigne que quand quelqu'un eft tente a neœuvreparfaite, afinquevousfoyez :
pecher, cela ne vient pasde Dieu, mais def propre convoitif , qui * parfaits ** & entiers: de forte que ::
conçoit &qui enfante le peche. 17 9uetout bien procede de Dieu, - - e la faveur de Dieu au
c-particulierement la regeneration. 19 Exhorte à la longanimite , ** riennevous 1* defaille. milieu d'elles, & de la
21 &-ala debonnaireté, 22 &-à n'ouir pas feulement la Parolede 5 *Que fi quclqu'un d'entre vous meditation de leur ufage
Dieu,maisauffi a la mettre en prattiqne ; parcequ'autrement on t'oit en falutaire & de leursbons
- - -
vain. 23 ce qu'il explique fous la comparaifon de celui qui fe mi 17 a faute 1 8 de fapience 2 qu'il la fuits, exprimés au . fuiv.
re. 26 Enfin il enfeigne que la prattique de la vraye religion con •\ - _ • 7 Le mot G. finifie
fifteforrout àreprimerfa langue, 27 & à exercer la charite, prin demande à Dieu , qui la donne tomber:diepou*
cipalement envers les veuves & les orfelins , dr à vivre fainte - . étre environné &prisde
nnit. toutesparts. 8 G. épreuve , par afflictions& par adverfités: Et lesaffiictionsfe nom
mentdesépreuvesoudes tentations, parceque Dieuéprouve& manifeftepar ellesnôtrecon
ftance& notreperfeverance en la foi, comme il eft declaréau .fuiv. Ainfi eft-ildit que Dieu
1 voi ce qui a étéan tentaAbrahamGen.22.1.c. mitfafoiàl'épreuve. Voiaufii 1 Pier.1.7. & 2 Pier.2.9. Apoc.3.
notéfur letitre. y'. 1o. c Rom. 5.3. 1 TPier. 1.7. . 9 C.veu quevousfavés, aff àquellefin Dieu
2 Afl. au miniftere de permet que ces afflictions arriventà feserfans,& l'utilité qui leur enrevient:tellement que céte
1'Apoftolat. Voi Rom. I. connoiffance eft la caufede lajoyeàlaquelleillesconvie. 1o C.l'affliction,parlaquelle
y'. 1. Phil. 1. 1. 2 Pier. vôtrefoieftmifeàl'épreuve, comme on éprouve l'or aufeu, 1 Pier. 1.7. 1 1 C.que
1. 1. Jude y. 1. Apoc. I » vousétesfaçonnésàlapatience, quand vôtrefoieftéprouvée & examinée aucreufetde l'af
. 1. fliction: Ce n'eft pas que l'affliction d'elle-méme engendre lapatience, veu qu'au contraire
3 C. à ceux des dou gneur Je elleneproduit quel'impatience & les murmures contre Dieu dans lesincredules; mais c'eft
ze tribus des Ifraëlites parce que Dieu éclaire tellement par fon bon Efprit l'efpritdefes fideles, qu'ilsentcndcnc
ou Juifs, habitans hors fus Chrift,
quepar ce moyenilveut éprouver& manifefter leur foi, &ainfi lesprcparerà une joye fôlide
delaJudée, (caronfait 3 auX dou & eternelle. Etceci ne repugne point àcequeS.Paul dit Rom.5.4. que lapatience produit
qu'ils étoyent divifes en \N- - • - l'épreuve; carparl'épreuveS.Pauln'entendpas l'âffiction méme, par laquelie nôtrefoieft
douze : felon le *--E* =-eEéEs* 2C lignées éprouvée &mife à latouche, à la coupelle & au creutet, comme S.Jaques laprendence
nombre des douze Pa- a -,; fens; mais l'effai&l'experience quefont &obtienent lesfideles delafaveur, du fecours, &
triarchesprocrcés de Ja- qu1 * font efparfes » * Salut.
de la confolation duSeigneur, &defafidelité en fes promeffes. 12 G.Or que lapa
cob,) qui avoyent reçû ' tience ait une æuvre: Maisnos Interpretesyjoignentcesdeuxmots,ilfaut,en uneautrelettre,
& admis la doctrine de pour une plusgrande clarté: Etc'efttoûjours pour dire que l'œuvre delapatience doitétre
1'Evangile. Voi Gen.49. 28. Exod. 24.4.Jof. 3. 12. Act. 26. 7. a -Ati 8. 1. fincere,fanshypocrifie,&perfeverantejufqu'à lafin, Matt. 1o.22. 13 Comme fus,
r *TP1er. 1. I » 4 G.font en la difperfion. Les Ifiaclites ou Juifs ont été fouvent dif c.affortis&fournis de touteslesvertusqu'exigelaprofeffiondunomdeJ.Chrift; l'Apôtre
fés en d'autres pais que le leur. Les dix tribus par les Affyriens, & les dcux autres ne parlant pas d'une perfection de degrés& Legale, commeilfevoitfouschap. 3.2. mais
par les Babyloniens, qui en effet furent depuis ramenes, mais en forte que plufieurs de feulement d'uneperfection de parties & Evangeliquc. 14 C. ne fouffant pasfeule
meurerent en la difperfion , dequoi voi Act.2.5. & Jean7.35. Et enfin ils furent en ment pour une bonne caufe 1 Pier.4.1s, 16. mais auffi faifantparoître entoutevôtie vie
tierement difperfés par la guerre des RomainsfousVelpafien&Tite; tellement qu'ilsfont une grande & une fincereintegrité, afinqu'onvoye par là quevousfouffésàtort.
demeurésen cétederniere difperfionjufquesàmaintenant: Maisilnefemblepasqu'elleétoit 15 Aff. de ce que lavocation Chrétiene exige de nous. 16 C. n'omettant & ne
encore arrivée quand céte Epître fut écrite, deforte qu'icife doivent entendre ceux qui en negligeantrien,decequevousétesobligésdefairecommebonsChrétiens. d Prov.2.3.
fuite de lapremiere difperfionétoyent demeurésen Ponte, en Cappadoce, en Galatie, en 17 Comme naturellement nous en manquons tous. 18 Ceci fepourroit bien en
Afie, en Bithynie, &c. comme ces païsfont nommés 1 Pier. 1. 1. Auffi eft-il certain que tendre generalement de toutes les parties de lavrayefageffe; toutefoisl'Apôtre parlcparti
les Juifs & les Iffaelitesétoyentdifperfésencesprovinces-là&auxautrespluséloignées, & culierement de la fageffe fpirituelle & celefte, qui connmence & abboutitparlacraintede
que plufieursd'euxyfurentconvertisàlareligion Chrétiene, Act.2. 9, 1o, 11,41. Dieu; & fur tout decelle quifedoitprattiqueren l'afliction, parlaquellenous en connot
s G. e.ri , c. ctre joyeux : Et c'étoit une façon de faluër en ufageparmi les Grecs. fons lesvrayescaufes, &comment nousnousydevons comporter & confoler, comprenant
Voi Matt. :-- r2- &27.29. Jean 19.3. Act. 15.2 , b Matt.5.11. Rom.5.3.|que nonfeulementellenenouseftpointdommageable, maisaucontrairefortutile&lalutai
x Titr. 1. 6,
fe : Etencelaconfifteunefageffeexquife- \
à tOUIS