Page 346 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 346
E P I S T R E D E S. P A U L
Chap. XII.
2s ou,fonperte :ment, Dieu *feprefenteàvouscom-| 17 * Car vous fçavez quc mefmesq c.27.sc.
vers vous, c. cc vous eft
u*e*ue* me àfes enfans : car qui cft l'enfant , puis apres defirant d'hcriter la benc
diction , il ssfut rcjetté: car *il ne s ou, p,,n
: queleperenechaftie point? |
*** 8 Maisfivous eftesfanschaftiment, trouvapoint lieu de repcntance , en-:::
de la premiere & fpin
-
traitte en Pere : Car les *°donttous font participans, vous eftes core qu'il l'euft 37demandée avec lar- tuelle tendition,*e
IllCS. Jacobavoit déja obtenue:
: doncenfans*fuppofez, & nonpoint Eau en étant exclus par
5 3 '., - l'aurétimmuable du con
18 *Car vous n'eftes pointvenus : Dieu , Mal. 1.
: legitimes. . -
fouvent fous ces juftes 9 Etpuis que nous avons bien eu *à une * montagne quife puiffe tou- ..
- 56 Il yes a qui penfent
-
\
-
fupplices de blafph - cheràlamain, "ni au feubruflant, ni *:
* pour chaftieurs les peres * de noftre
n'obtint point la grace
*** chair, & les avons eus en reverence : 2lll tourbillon, nià l'obfcurité, ni à la de venir a une falutaire
repcntance : Mais ilvaut
: connes , ne ferons nous point donc beaucoup tempefte, mieux l'entcndre de ce
-
* e *e plusfujetsau *Pere des efprits, 3 , & 19 Niauretentiffemcnt de la trom-***
: 6o à - - - reavis du côté defonpe.
lesdetout tems, Pf.73. vivrons pette, ni °à lavoix desparoles: la-: qu'il fe
y. 15. Ou bien tous les - w • uelle ** ceux qui l'o r t 1- repentit de labenedicticn
vrais & legitimesenfans. 1o Car quant à ceux-là, ils nous C] qu1 yoy CIlU requi conferéeàJacob & la re
3o G.F.& d'autres,ba. h fti - 3-- d
tards drnonpointfils, ou, CI12l 1oyent pour un peu de temps, rent que la parole ne leurfuftplus a- *
c'eft ce qu'il demandoit
:::
cr non point enfant. Car 35 * comme bon leur fembloit : mais ce dreffée.
1 --
-
- avec larmes, comme il
dinairement deux leurslui-ci nous chaftie pour noftre profit, 2o Carils ne pouvoyent ** porter *voit:* se
57 Aff. la benedicticn,
bâtards & s'en donnent ce quieftoit enjoint, affavoir, "Simef ou l ***
: : afin que nousfoyonsparticipans *de
reavis de fon pere. Car
ce qu'ils ne font pas : fa fainteté. - mes * une befte touche la monta-: n'ait point de
* heritiers legitimes
-
-
- lA 4e d'un mandeà Dieu lagrace de
Et le principe de l'affe- 1 1 Or tout chaftiment fur l'heu gne, ellcfera lapidée, oupercée d'un ferepentir, &qu'il n'ait
ction naturelle , qui eft f bl - ft d - dard. Cul aucuI1c repentance dc
2lLl : re ne 1emble point eitre de Joye, fa
rofanité & de f
gard des fuppofes, ilar- - - - • -- - (tant eftoit terrible ** on le :
-
-
::: mais de trifteffe : mais puis apres 21 Et *Moyfe
1 c
- ----- - - - cueille aitément, de ce
à qui on **o*,il rend *7un fruit paifible de jufti ce qui apparoiffoit) dit,Jefuisefpou- qu'incon** **
non feulement n'ont au- A Vanté, & entremble tout. larmes defanglier, c. de
cun bon inftinct pour CC a CCuX qui font * exercezpar ice colere&dedepit, ilfor
eux, mais méme les ont lui 22 Mais ** vous eftes venus à la ***
en averfion & en haine. - • - - frere.
31 C. de nos corps, 12 h 39 Relevez donc vos mains qui montagnedeSion, &àlacitéduDieu*e, regarde l'ex
comme l'oppofition qui - vivant, *à laJerufalemcelefte, &aux hortationpre*denteà la
** ** * des font lafches, & vos genoux qui font - s - paix , à la fanctifica
efpritsl'exige. déjoints ** miliers d'A nges, tion,&c. parce **
32 C.lepere des ames - - - - 1 » _ * 1* »- * -1 . Ifaelitespour ouïr la pu
comme ce mot d'efprits 13 Et faites *° lesfentiers droits à 23 Et à l'affemblée & Eglife des : *
fe prend encore pour les °7premier-nez y quifont ** efcrits éschapso.fe deutentfan
anncs : ».2,. Et vosp ieds,afin que *cequicloche * ne - \ - - ctifierpar trois jours, la
Dj mé Darti- - - - cieux, &à Dieu qui eft le °Jugede ***
* fe devoyepoint, maisquepluftoft * il ftenir de leurs femmes.
efprits : pource que la foit remisen fon entier. tous, &7°aux efprits desjuftes7 fan-:
me raifonnable, qui eft - -- - &tifiez: furent donc obligesà cé
d'une nature fpirituelle, 14 *Pourchaffez lapaix44 avectous, te fanctification ceremo
immaterielle & immor- - - - 24 EtàJefus7*leMediateur7 de la nielle ***
***** &lafanctification *fans laquellenul
- - . combien plusdevo
: ::: *neverra leSeigneur. nouvelle alliance, & 7 au fang * de :
- 1IC u moins
pre-
1m1CIe *: : 15 Prenant garde que nul 47 nefoit l'afperfion, prononçant de meilleures : **it,
l
-
- étantappellés en l'affem
tCment C lUl1 : clIC- - - chofes7 quecelui a d'Abel. blée du N.T. pour y
* :detaillant + s delagracede Dieu: m que ouirlavoixdeJ.Chrift ?
:*** quelque racine d'amertume bour - 25 *Voyezquevous 7* ne mefpri-*.
CVIeatel
1nmcIn
c 4
»
17, 2.1 .
Nomb.1s :& 716.geonnant en haut" ne vous s° deftour fiez point 77 celui qui parle: car fi*: , , montagne
Eccl.12. 7. Zach. 12. 1. - - - ceux-là qui mefprifoyent celui 7* quivifible &palpable *
* c * ne, &que plufieurs nefoyent *foüil loit fi reb& deSinai, queDieu
-
afflictions nous foyons - parloit fur la terre , ne font point ne vouloit pas que per
rendus propres & capa- lez parellc.
fonne touchât , de la
- -
bles *btenir la vie e 16 ° Que nul ne foit paillard ou 7°efchappez, nousferons punis beau- quelle voi Exod. 19.
ternclle : Car encore -- - coup plus, fi nous nous deftour- :7, se * s
qu'ellesne ventp****profane Pcomme Efaü, quipouru -2.
f Exod. 19. 16. Deut. 5.22. 6o C. des dix paroles, oududecalogue& desdixcom
: ne viande * vcnditfon * droitd'ai mandemens: Carcefutàce fujetque lepeupledefirade neplus ouïrunevoixfiépouvanta
min quiyconduit, Act. neffc. ble, Exod. 2o. 19. Deut. 5.25. & 1 VoidececiGal. 3. 19,2o. t &xod.2o. 19.
Toeut. 5.25. &- 18. 1 6. 62 C. lefupporter, fansetreàcéte occafion remplisd'inquie
I.4.22 .
tudc & de crainte. u Exod. 19. 13. c3 C.quecéterigueur etoit fiexacte, que
34 G.pour peudejours,
c.pendant nôtre enfance, àlaquelle feule ces châtimens convienent , & pour corriger les nonfeulement ellefe gardoit envers les hommes, mais méme auff enversles bêtes, quelles
defauts de nôtre bas âge, afin qu'en fuite nous puiffions pafler céte vie courte &pafgc. qu'ellesfuffent, Exod. 19. 1 3. 64 Il eft vrai que cesparoles deMoyfe nefetrouvent
re avec honneur & vertu. 35 C. à leur bon-plaifir, & quelquefois plus par paf pas Exod. chap. 19. mais l'Apôtre lesinfere decequ'ilyeftdit .. 19. queMoyfe parla en
fion, que par mefure & avec difretion; ce quinefepeutpenferde Dieu. 36 Car cete conftcrnation, & que Dieu lui répondit. Cu il lesalleguede quelquetraditionhiftori
par la mortification du peché, & par l'exercice de la patience, nous avançons deplus en que, commece qu'ildit ailleursde Jannes& de Jamres, 2 Timot. 3.8. Ou bien il l'avoit
plusen lafanctification, àlapromotion de laquelle par confequcnt, les châtimens&lesaf par une particuliere & une immediate revelation deDieu, commeMoyfemémece qu'il dit -
flictions fervent de moyens & de caufes inftrumenteles. 37 Car les racines cnfont de la crcation & de tout l'ordre que Dieu y tint. - 65 C.vous étes arrivésàlavraye
aneres, mais les fruits cn font doux: L'Apôtre oppofant lefuit paifible dejuftice, qui communion desSaints, &àl'EglifedeJ. Chrift le chefde tousfesélus, figurée parla mon
répand lapaix& lajoye en nos confiences, ala douleur & à la trifteffe du noment de l'af tagne deSion, Pf.2.6. Efa.2.3. &49. 14,&c. C'eftpourquoielles'appelleauffilacitédu
fiiction, aff entant queparlànous fommes affûrésd'étre du nombre desvrais enfans deDieu. Dieuvivant & la Jerufalem celefte: parce qu'elle eftbâtie parleDicudu ciel&qu'elle en
38 Aff avectolerance &patience,commefus. . h Efa.35.3. 39 Les genouxpour defcend , qu'ellen eftparticulierement gouvernée , & qu'elleyfera glorifiée etcrnellement.
courir, & les mainspourcombattre, &s'employer àl'œuvre de Dieudiligemment &vigou VoiZach. 2.4,&c. Apoc.3.12. &21.2, 1o. Et cecifemble s'oppoferà la prefomtion char
reufement, afin d'achever lacourfeavec courage&avccjoye: Etc'eftla conclufion de l'exhor nelledesJuifs, quifevantoycnt beaucoup de l'excellence de leursperes& de leursancêtres,
4o Oucomme F.pour vospieds; c.rendésvous,parobeiffan
tation contenuë auy. 1 . à caufe de leurhabitation enla terre fainte. x Galat.4.26. Apoc.3.12. & 2 1.1o,&c.
ce &par accoûtunance, lechemin de laprofeffion de l'Evangileplain& aifé. D'autres, faites 66 Quifontauffi miniftres &ferviteurs deJ.Chrift, & compagnons en fervicede tousles
les alléesdroitesparvospieds: plusobfcurement. 41 C.que ceux qui auront negligéde vrais fideles, comme l'Ange méme le témoigne Apoc. 19.1o. &22.9. 67 C.des
s'affermir dans lesvertus Chrétienes, ne fortent cntierement, par une lâcherevolte, des élûsde Dieu, quipar fagrace font beneficiés de beaucoupdeprivilegesfpirituels & celeftes
ornieres de leur devoir. 42 C. nefe détourne deplusenplusdela piftequ'ildoitfuivre pardeffusles autres hommesde I'univers. y Luc 1o.2o. 68 C. au livre de vie.
& dubonchemin. L'Apôtrepourfuitfa netafore decourir en lavrayelice jufqu'au bout,& Voi Luc 1o.2o. Philip.4.3. Apoc. 13. 8. 69 C.non feulement legiflateur, comme
fans s'en détourner de côté ou d'autre. Carplufieurs d'entrelesJuifs convertisàlareligion enlapublication delaLoi, maisauflijugefouverainpourjuftifier&pourabfoudrequiilveut.
Chrétiene, gardoyentpourtanttoûjours des arriere-penfces pour le Judaïfime, &nechemi 7o C.aux ames bienheureufes de ceuxquifont mortsauSeigneur, &qui obtienent déja
noyentpas de droitpicd en laprofeffion de l'Evangile. Voi Act. 15. 1. Gal.2. 14 au cielleur entiere fantification & leurentiere felicité. Voi 1 Cor. 13.1o. Encore qu'elles
43 G. F.& d'autres, ilfoit gueri. i Rom. 12. 18. 1 Timot.2.22. 44 Aff. tant attendentunefecondeperfection , par lareinion de leurscorps, quileurferontrendus en la
qu'il eft poffible &autant qu'envouseft, retenant toûjoursune bonneconfcience&la paix refnrrectionglorieufe au dernierjour, 2 Timot.4. 8. Alorsricn nes'ajoûtera objectivement&
avec Dicu.VoiRom. 12.18. k Matt.5.8. 45 Aff. fnctification, comme le mot intenfivement à leurgloire; maiselleferaplusgrandefubjectivement & extenfivement, leurs
G.l'exige neceffairement, bienque cecifepuiffe entendre detouteslesdeux. VoiMatt.5.8,9. corpsenétantparticipans avec clles. 71 Ou, accomplus, c. déja initiésen lagloire du
Jcan 13.35. 46 Affen la vic quieft àvenir. Voi 1 Corint. 6.9. l 2 Corint. 6. ciel,&faitsepoptesouparticipans defesplusilluftres myfteres. 72 CecifeditdeJ.Chrift
47 C. ne demeure derriere, s'en departe & en dechée. 48 Aff entant
T. 1 . paruneoppofitionàMoyfe quin'avoit étéquel'ombre& lafigureduveritableMediateur,qui
que lavocation à la foi eft une continuation degrace fur grace, de laquelle ccuxqui fe l'eft feul deredemtion & d'interceffion, 1Tim.2.5. 73 Ou, duncavcan teflamenr.
revoltent de l'Evangile fe departent. m Deut. 29. 18. 49 L'Apôtre appelle | 74 Epandupourl'expiation de nospcchés, & par lequelle N.T. eft ratifié&nôtre confcience
ainfilesfeducteurs&tousceuxqui travaillent àdétourner lesautresdelafoi, & lespouffent purifiée, fuschap.9.v. 11,&c. z Heb.1o.22. 1 Pier.1.2. .. 75 Parce que lefang
àlarevolte; faifant allufionà une exhortation pareille de Moyfe Deut.29. 18. parcequela d'Abel crioitvengeance & la demandoit contre Caïn, Gen.4. 13. Mais celui de J. Chrift ne
fin de tellesgens n'eft que regret & amertume en l'ame. n J.Att. 17. 13. Galat. 5. crie quereconciliation &paixavecDicu,&l'obtientaffûrément. a Gen.4. 1o. Heb.1 r.
tr. I 2. 5o Ou, ne vou treuble, (ce quiconvient mieux au G. enochlé)& tout lecorps b Heb.2.3. 76 Ou, reffies, rejettie . 77 Aff. J.Chiift, quipar :
tv. 4,
de l'Eglife, commelepoifonaltere tout le corps, &yfaitunegenerale commotion. leen fon Eglifeparfa Parole&parfon Efprit. 78 Ou, quidonnoit & rendoitf oracles
5 1 C. n'en foyent infectés, & precipités à la revolte. o Ephef 5. 3. coloff2.5. frla terre; carc'eftceque finifiele mot G.chrematizonta, afl.Moyfepropofantaupcupleles
1 Theff. 4.3. 52 Qui n'eft touché d'aucun refpect pour leschofesfaintes & divines. oraclesdeDieu: car l'Apôtre leur remet tcûjours devant lesycuxl'cxemple des Ifaclites au
D'autres, fiuile& impur: Et fous ce nom fontcompris tousceux, quipourlesinteréts& defert , leur rebellion contre Moyfe , & les punitions qui s'en firent. D'autres pour
les plaifirs de la chair, renoncent à lapieté &à la benediction celcfte. p Gen.25. tant le rapportent à Dieu méme , quipar la reprefentation de fa maieftéfur la monta
T. 33. 53 Ou, quitta , aliena, tranfporta. G.apedoto. 54 Lequel non feule gne en la publication de la Loi, fenbloit étre defcendu du ciel en la tente , pour y
mentdonnoit l'avantagc& lepreciput par deffus les autresfreresen la maifon, maisauffi fer rendre fes oracles. 79 C. n'ont point evité la colere & lesjuftes jugemens de
voit detype&defigurc auxprerogatives fpiritucllesdela maifon de Dieu,commeil eftmar
Dieu.
qué fousy.23. 1lOInS