Page 341 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 341
-
Chap. X. A U X H E B R E U X. 165
3 Or il y a en ces facrifices-là une feul facrifice pour les pechez, e eft e Pf 1to. 1. JAt.2.34.
1 Corint. 15.25. Ephefr.
, Air non feulement commemoration * despechezreiterée affis *°pour toûjours à la dextre de v.2o. Col.3.1. Heb.1.13.
3o Comme ne devant
deceux qui avoyent été 'an en an Dieu : - plus reiterer fon facrifi
commis céte annee-là, - - --
I3 3 I Attendant Ce qu1 refte ) af ce, parce qu'il eft d'une
m*deceuxquiavoient 4 *Carileft * impoffiblequelefang
ctéfaits en toutes lesan- - - - - ! vertu & d'une efficace
nées precedentes, quoi des taureaux & des boucs I 6 ofte les favoir jufques à ce que fes ennemis perpetuelle myen*
-
-
-
- - 019IlCI1 oi
ue deja purifiez cere
* par d'au- pcchez. - foyent mispour le marchepied de fes :
tIeS precedens facrifices. 5 17 C'eft pourquoi 18 Gentrant 2lll pieds. laliaifon que luidonnent
Voi Levit. 16.2 I. Et ce- - - », - nos traducteurs répond
* à montrerqu'il mondeil dit, °Tu ** n'aspointvoulu 14 Car par unefeule oblation il a ITn1cuxau texte,
l d'ex- - - -- - 31 C. continuant con
*: defacrifice ni d'offrande, mais tu m'as ** confacrépour toûjours ** ceux qui flamment en ce fien of
lie, & qu'il la falloit 2o :A - fice de Roi & de Sacri
* uniquement de approprie ll1Il corps · - fontfanctifiez. .. . -
ficateur, comme ill'exer
J.Chrift. ó Tu n'aspointpris deplaifirésho 15 Et auffi ** le Saint Efprit nous ce maintenant au ciel en
b Levit. 16. 14. Nomb. - - fa qualité de Mediateur,
,********" locauftes, ni en l'oblation pour le pe * le témoigne: car apres avoir dit en jufques à ce que parfon
9 -- 9. 1 3
15 Parce que l'expia- ché premierlieu, entremife & par la puif
tion dupeche ne fe peut - * _ * _ * - - - - - fance qu'ilareçuë de fon
*e que* une volon- 7 Alorsj'aidit, Mevoici, jeviens: 16 fC'eft ici * l'alliance que je rere , foyent abolis &
là
detruits tous fes enne.
-
-
taire faisaction à lapei-, COmInnCIlCCIIlCIlt d li il eft traiterai avec eux apres ces jours-là, mis ***
-
-
ne qui lui eft dûë, en * au
11VIC 1l C
ClUl
37 | - - - céteprefente forme d'ad
:: : efcrit de moi, * quejefaffe ô Dieu! dit le Seigneur,Je mettraimesloix: par laplei
infini : Dieu ; ce ta volonté. en leur cœur, & les efcrirai en leurs ne glorification de fon
ile, en laquelle Dieu
ul nc 1c trOuVc pO1I1t -
* 8 Ayant dit auparavant , Tu n'as entendemens: **
* Ar * a porte Point voulu de facrifice, ni d'offran 17 Et n'aurai plus fouvenance de :* c*
- - -- - 15.24,25,&c..
leurspechez, nideleursiniquitez. 32 C. pleinement pu
dignité &vertu , parce de , ni d'holocauftes, ni d'oblation
rifié, initié, & rendu
que c'eft une chofe cor- - - » - - a remiflion de ces capables de la poffeffion
----
-
*** pour le peché, & tu n'y as point pris 18 Or là où ily
-- - - 1-1 -
n'a aucune proportion , -1, , -
:plaifir: (lefquelleschofesfont offertes chofes, iln'yaplus*d'oblation pour : ::
une maladie no*e *felonlaLoi:) alorsila dit, Mevoici, le peché. leurs pechés, & les re
1pirituelle, ni vecl'ame . ' - - A - | conciliant parfaitementà
qui en et entachee, la-je Viens afin de faire, ô Dieu! ta vo 19 **Veu donc,freres, quenousa- pieu, *
uelle eft de condition - - - - ?.. - fang -
* & immor- lonté. - vons s la liberté * d'entrer aux lieux* C.ceuxquicroyant
telle. Et ce feroit mettre 9 23 I1 ofte le premier afin qu'il efta faints, parlefangdeJefus, en luifont auffi regene
l'ame raifonnable à trop - ) - - rés par fa Parole & par
vilprix, & trop malju- bliffe 24 le fecond. 2o Par * le chemin lequel il nous fonÉpit, & *s *
• - - : cipans de fa pureté & de
: 1o *s Parlaquellevolonténousfom a * dedié * nouveau * & vivant, par :**
que de l'eftimer racheta
ble dcs enters & de la 1mnCS fan&tifiez, d affavoir 26 par l'obla : 9 C eft à dire par 4-5 ui fert à limiter &
»
- fa propre *e r* &c
-
-
gehenne, par lefangd'u- *** - -
tionune feulefoisfaite ducorpsdeJe
ne bête. f f l'efficace du facrifice de
17 Ce difcours fuivant - .Chrift; carencore qu'il
eftcelui de J. Chnft, le fus Chrift. 21 Etquenousavons ungrandSacri- :
fouverainsacrificateurdes I I Tout Sacrificateur donc affifte ficateur 46 commis fur la maifon de favaleurd'unevertu plus
biens à venir , au nom Dieu - quefuffifante à la confe
duquel David parle en 7 chaquejour, adminiftrant & offrant ciation & au falut de
tous les hommes, nean
•
ce Pfeaume, & l'advene. 22 Allons aveC*7un Vr31 COeur Cn moins ceux à feuls *
.
** fouventefois * les mefmes facrifices,
:*: lefquels ne peuvent jamais ofter les pleine certitude de foi, ayant * les : :
clareici, & la chofe mé
me le prouve notoire- pcchez: cœurs * purifiez de mauvaife con- et dettine particuliere
1IncIlt. - - - ment de Dieu , & ap
-
*ar lesqu'il apis 12 Mais celui-ci *° ayant offert un pliquée en fon tems par leur actuelle fantification devant lui. 34.Aff.en faParo
àfoinôtre nature humai le, ¬amment au formulaire de l'alliance qu'il a traittée avecnous,Jer. ch.31. D'où
me &fe l'eft unie per il paroît quele S.Efprit eft vrai Dieu, & l'une destroisperfonnes quifubfiftent en l'ef
fonnellement, comme fus chap. 1. 6. &9. 1r. Car nousavonsici une preuve confide fence divine. 35 Affl ce qu'il avoit dit aux.preced. Car bien qu'au forinulaire
rable de la diftinction& de l'union des deuxnatures en J.Chrift. c Pf.4o.7. Efa. 1. de la nouvellealliance Jerem. ch. 3 1. il ne fefaffe point mention expteffe d'aucun facrifi
v. 1 1. Jer. 6.2o. Amos 5.2 1. 19 Aff.pour les rècevoir en expiation &fatisfaction ce, toutefois veu qu'il nous y eftpromisune pleine remiflion des pechés, & que l'Apô
condignepour lespeches, comme lesJuifsfe l'imaginyent : Carau refte Dieu avoit bien tre a prouve jufques ici , que pour affermir & valider ce Nouveau Teftament , la mort
voulu &ordonnécesfacrificesfousleV.T.pourétreàfes fideles des figures, des types& des du Teftateur a deu entrevenir , & l'a méme verifie par lePfeau.4o.ilen recueille & con
fignesfacrés, qui les addrefiaflent a lafuturefatisfaction que J.Chtift fourniroit en fon tems clut irrefiagablement, que cela a deu s'obtenir &s'executer parlefeulfacrificede la nou
pour eux; maisà condition qu'ils cefleroyent &feroyent abrogés lors que par fon advene velle alliance. Ainfi l'Apotre nousapprend par fon exemple de confererenfemblelesSain
menr en chair il auroit exhibe lecorps deces ombres&laverite decesfigures. tes Ecritures, pour, és matieres de la foi, en tirer des confequences fermes &valides,
2o Letexte HebreuPf 4o.7.porte,Tu m'a percéles oreillet. Mais l'Apôtre a luiviici la ver & par les chofes que nous y lifons en termes formels, en entendre & recueillir enco»
fion Grecque, dite des Lxx.comme affés conftamment en toutecéteEpitre, parceque le re d'autres que nous n'y lifons point de méme: Car Dieu, qui abienfeu tout ce qui
1ensen revientà un: Car foit qu'onpenfe qu'ilyaiten l'Hebreuunemetafore tirée desfta fe pouvoit legitimement conclure de fes paroles, doit étre cenlépar cela méme l'avoir
tuaires, quicavent & qui creufent les oreilles de leurs flatues pour les achever; (carc'eftla voulu dire. f Jerem.3 1.3 1,32,33,34. Rom. 1 1.27. Heb.8.8. 36 Ainfi
propre finification duverbe charah quieft en l'original, lequel parle auffides oreillet auplu F. ou comme d'autres , le Teftament que je difpofrai envers eux. , 37 C. ainfi quq
riel :) foit qu'ilfe faffe iciune expreffe allufion à la Loi dufervitcur, de quionperçoit l'o dit le Seigneur : Paroles qui fe peuvent iciprendre pour celles de l'Apôtre , bien que
reille d'une aléneàlaportedela maifon, comme pourl'attacher àfon fervice Exod.21. 6. le méme fetrouve aufli ches le Prophete: car autrementilyauroit quelque chofe à *
(oupourtant il n'eft parléque del'oreille au fingulier, & un autre mot eftemployéquece pléer au commencement du » fuiv aff il dit ainfi, ou quelque chofe de femblable: ce
luiduPfeaume, fçavoir ratfang, quifinifiepercer:)Toûjoursces mots, Tu n'as creufe , ou, qu'aufliy ontajouté quelques exemplaires, comme en fuppofant que cesmotsici, dit le
perce les oreilles, finifieront que J.Chriftetantfait homme, & revêtu parfonPere d'un corps Seigneur, étoyent ceux du Prophete. .3s C. de facrifice propitiatoire, quife doive
- humain, fe ferafoûmis, comme unferviteur volontaire, à tout fon bonplaifir, pour lui reiterer, fufffant dereccutir toûjours àcelui làfeul par foi&par repentance. D'ou s'enfuit
rendre unepronte&entiereobeiffancejufquesà la mort; obeïffance delaquellel'excavation que tout l'ufage de la Loi doit prendre fin, comme étant confolidéà faveritéfpirituelle
ou la perçure des oreilles aura été un fymbolefortconvenable: Car outreque l'oreille eft en la perfonne de J.Chrift. Il refte pourtant encore fous le N.T. desfacrificesfpirituels de
toûjoursla marque de l'obeiffance, ileftconftantquefousla Loi, le ferviteur Hebreu, qui prieres &d'actionsde graces, autquelsnousfommesobligés. VoiRom. 12. 1. Heb. 13. 15. -
avoit fervifon maître leterme defix ans, &ne levouloitpasquitter au feptiéme, mais fe 1 Pier.2.5. 39 C'eftici que l'Apôtre commence la feconde partie de céte Epître,
refolvoit à le fervir le refte de fesjours, devoit fouffrir pour marquedecela, que l'oreil qui contient des exhortations auxfideles de leur devoir: Et il les exhorte aurefte de ce
le luifûtpercéed'une alêne, commenous avons déja dit. Par ainfi il efticiditque Dieu le chapitreàcourage en lafoi, à conftance enla confeffion, &àpatience en l'affiiction.
- -- Pere a approprie un corps à fon Fils, parce que leFils ayant étérevêtude la naturehumaine g jean 1o.9. & 14.6. Rom.5.2. Ephef 2. 13. & 3.12. . 4o G.pcurl'entréedes
auventredelaS.vierge par l'operation&vertumiraculeufeduS.Efprit, il s'eftfoûmis en Saints, ou,duSanctuaire, c.d'allertoutdroitàDieu aucielparnosprieres, par nôtre efpe,
tout & par tout à l'obeifiance de fon Perejufquesà la mort, qu'il afouffertevolontaire rance, & par nôtrefoi, Rom. 5.2. Eph. 3.12. Car par le peché cet accésà Dieunousé
ment; commevictimepiaculaire, pour l'expiation de nos pechés. C'eft donc autant que toit interdit; mais nôtre reconciliation avec luipar lefangdeJ.Chriftle nousdonnetout
s'il difoit,Tum'asdonné uncorps,preparé&appropriéàtonfervice jufqu'à la mort. entier. .. 41 C'eft ainfi que fe nomme J.Chrift offert & immolé pour nous, parce
21 G.au chapitre, ou, à la téte. D'autresau volume, ou, rôle du livre, aff de celuide que nous avonsun accéslibreàDieuparfon merite &par lui,Jean 14.6. 42 Ou •
laLoi. Car les Anciens écrivoyent la Loienforme derouleau,femblableàpeu prés à nos nouvellementpreparé; ououvert & propofe. Voifuschap. 9.1s. , 43 Ou,frau, ou 4
CartesGeographiques, & comme les Juifs l'obfervent encore aujourd'hui en leurs Syna nouvellementfaye, aff parfa propre mort: Le motG.profhaten finifie proprementcequi
gogues. Or il y a divers endroits au livreouvolume delaLoi, quifont mention deJefus eft recemment tué ou immolé; cequiregardeiciaufacrificede J.Chrift, lequel, com
Chrift, &parlent defonadvencment; méme dés lecommencement, où Dieu promet que me s'il étoit recemment offert, demeure toûjours enfon invariable vigueur.
lafemence de lafemme brifera la tête du ferpent Gen.3. 15. c.détruira par fa mort celui 44 C.vivifiant, commeJean6.51.parce que la mort deJ.Chrifteftnôtrevie. -
quiavoit l'empire de la mort, c'eft aff le diable. 22 Ily en a quijoignent ces motsà 4s C.fa naturehumaine, de laquellefaDivinités'étoitcomme couverte, ainfiqueparla
je viens,&traduifent,je viens,pourfaire ta volonte; an commencement,&c. Maisnos Interpre courtine&levoile du Sanctuaire fe couvroit l'Arche de l'alliance &laprefence majeftueu
tes fuivent & retienent l'ordre desparoles, telqu'ileften l'original: & celles-cifinifient fe deDieuaupropitiatoire,&generalementtoutlelieuTres-faint. Oupourdire,quecomme
* . Chrift cftvenu au monde, felon ce qui en etoit écritpar Moyfe, pour étreobeïf on entroit au lieuTres-faint par le voile qui luifervoit d'entrée, auffi avonsnous accésà
ant à fon Pere jufqu'à la mort de la croix, & afin des'y offrir en facrifice propitiatoire Dicu& auSanctuaire celefte, par la chair : Chrift, & parlamort qu'il yafoufferte
pour l'expiation des pechés de tous les fiens. 23 Aff toute forte de facrificespropi pournous: Etoutrequela chair de JefusChrift étoit d'un ouvrage tres-exquis, comme iI
tiatoites, & tout l'ufage des oblations prattiquéesfous le V.T. 24 Aff. l'oblation eftditdecevoile Exod.26.31. ce nefutpointfansmyfterequ'au mémetemsqueJ.chrift
parfaitede J.Chrift&fonobeifiancetoutefoûmifeàlavolonté duPerequi l'aenvoyé. expiroit en lacroixcevoilefedéchira dansleTempledepuis le hautjufquesaubasMatt.27,
25 C.par laquelle obeiffance à la bonnevolonté du Pere , pleinement accomplie en la y. 5 1. maispour finifier qu'en la mort du Seigneur fe déchiroit le vraivoile duSanctuai
fatisfactionduFils;obeiffancequi a rendufonfacrificeagreableà Dieu&efficacieuxauxhom re, pour nous en ouvrir l'entrée, &faire penetrer l'anchre de nôtre efperance jufques en
mes. Voi Rom. 5. 19. , d' Heb. 9.12. 26 Carcétevolonté deDieu, àlaquellele foninterieur. 46 C.établifurtoutel'EglifedeDieu. Voifus chap.3.6.EtJ.Chriftyeft
Fils s'eft foûmis d'une obeiffanceentieré, exigeoitauffi qu'iloffrît& livrâtfon propre corps nôtregrand Sacrificateur, qui apres avoir expié nospechésparfa mort, fe chargede nos
à la mort ignominieufe de la croix en facrifice cxpiatoirede nospechés, Philip. 2.s. Con | prieres, pour les fantifier & les rendre agreables au Pere parfon interceffion, Apoc.s.
fere 1 Pier. 2. 24. Et ceci montreque ceux làfont ridicules quiveulent entendrececorps y. 3. 47 C.fincere, nonfeint, & fans hypocrific. 4s C. nos ames, ounos
approprie à J. Chrift, d'un autre que de celui auquelileft mort & eftrefiufcité, renverfant | entendemens, nosvolontés &toutes nos affections. 49 G. errantifmemoi, c.afper
: moyentout le difcours del'Apôtre. 27 Ayant ci-devant oppofe le facrifice de |gés ou anrofés, & ainfi repurgés& affanchis de l'impureté& conruption interieure du
Chrift auxanniverfaires desfouverains Sacrificateurs, il l'oppofe maintenant auxfacri- | peché(quifoüille la confience. Voi Heb.9.14)par l'afperfion dufangde J.Chrift, &
ficesjournaliersdetous lesautres. 23 C de méne efpece, de mémenature&de mé- | le lavementderegenerationquenousrecevonsau S.Bâtéme, quiparconfequentfepeutauffi
-
me forte. 29 Aff,par le facrificc de foi-mémè au bois ignominieux& maudit de |bien celebrer par l'afperfion de l'eau, que par l'immerfion, ou leplongement de to*
la croix. corps enl'eau.
E e 3 fcien