Page 341 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 341

-








             Chap. X.                               A U X        H E B R E U X.                                                165
                                 3 Or il y a en ces facrifices-là une feul facrifice pour les pechez, e eft        e Pf 1to. 1. JAt.2.34.
                                                                                                                   1 Corint. 15.25. Ephefr.
               , Air non feulement commemoration * despechezreiterée affis *°pour toûjours à la dextre de          v.2o. Col.3.1. Heb.1.13.
                                                                                                                    3o Comme ne devant
              deceux qui avoyent été  'an en an                          Dieu :                      -            plus reiterer fon facrifi
              commis céte annee-là,      -       -      --
                                                                            I3  3 I Attendant Ce qu1 refte  ) af  ce, parce qu'il eft d'une
              m*deceuxquiavoient 4 *Carileft * impoffiblequelefang
              ctéfaits en toutes lesan-  -                                   -   -                       -      !  vertu & d'une efficace
              nées precedentes, quoi des taureaux & des boucs  I 6  ofte les  favoir jufques à ce que fes ennemis perpetuelle myen*
               -
                                       -
                             -
                                                                                   -                   -           019IlCI1     oi
               ue deja purifiez cere
              * par d'au- pcchez.                    -                   foyent mispour le marchepied de fes :
              tIeS precedens facrifices.  5  17 C'eft pourquoi  18 Gentrant 2lll  pieds.                           laliaifon que luidonnent
              Voi Levit. 16.2 I. Et ce-  -  -         »,      -                                                    nos traducteurs répond
              * à montrerqu'il mondeil dit, °Tu ** n'aspointvoulu           14 Car par unefeule oblation il a     ITn1cuxau texte,
                   l       d'ex-     -      -    --          -                                                     31 C. continuant con
              *: defacrifice ni d'offrande, mais tu m'as                 ** confacrépour toûjours ** ceux qui     flamment en ce fien of
               lie, & qu'il la falloit 2o  :A       -                                                             fice de Roi & de Sacri
              * uniquement de approprie ll1Il corps ·         -          fontfanctifiez.   ..  .            -
                                                                                                                  ficateur, comme ill'exer
              J.Chrift.          ó Tu n'aspointpris deplaifirésho           15 Et auffi ** le Saint Efprit nous   ce maintenant au ciel en
               b Levit. 16. 14. Nomb.      -           -                                                          fa qualité de Mediateur,
              ,********" locauftes, ni en l'oblation pour le pe * le témoigne: car apres avoir dit en             jufques à ce que parfon
               9 --   9. 1 3
               15 Parce que l'expia- ché                                 premierlieu,                             entremife & par la puif
              tion dupeche ne fe peut  -  * _ * _ *       -  -  -  -                                       -      fance qu'ilareçuë de fon
              *e que* une volon- 7 Alorsj'aidit, Mevoici, jeviens:          16 fC'eft ici * l'alliance que je rere , foyent abolis &
                                                                                                               là
                                                                                                                  detruits tous fes enne.
                                                                                                           -
                                                                                                         -
              taire faisaction à lapei-,  COmInnCIlCCIIlCIlt  d  li  il eft  traiterai avec eux apres ces jours-là, mis ***
                                                                                 -
                                                                            -
              ne qui lui eft dûë, en * au
                                                            11VIC 1l C
                                                       ClUl
                                                                         37 |       -                   -        - céteprefente forme d'ad
              :: : efcrit de moi, * quejefaffe ô Dieu!                     dit le Seigneur,Je mettraimesloix: par laplei
              infini : Dieu ; ce ta volonté.                             en leur cœur, & les efcrirai en leurs ne glorification de fon
                                                                                                                    ile, en laquelle Dieu
               ul  nc  1c  trOuVc pO1I1t     -
              *                  8 Ayant dit auparavant , Tu n'as entendemens:                                    **
              * Ar * a porte Point voulu de facrifice, ni d'offran          17 Et n'aurai plus fouvenance de :* c*
                                                                                     -    -        --    -         15.24,25,&c..
                                                                         leurspechez, nideleursiniquitez.          32 C. pleinement pu
              dignité &vertu , parce de , ni d'holocauftes, ni d'oblation
                                                                                                                  rifié, initié, & rendu
              que c'eft une chofe cor-       -   -     »        -     -                       a remiflion de ces capables de la poffeffion
                                                                                                      ----
                                                                                                     -
              *** pour le peché, & tu n'y as point pris                     18 Or là où ily
                                                                              --  -                     -            1-1    -
              n'a aucune proportion , -1, ,  -
              :plaifir: (lefquelleschofesfont offertes                   chofes, iln'yaplus*d'oblation pour : ::
               une maladie no*e *felonlaLoi:) alorsila dit, Mevoici, le peché.                                    leurs pechés, & les re
              1pirituelle, ni vecl'ame . '  -     -    A    -  |                                                  conciliant parfaitementà
              qui en et entachee, la-je Viens afin de faire, ô Dieu! ta vo  19 **Veu donc,freres, quenousa- pieu, *
               uelle eft de condition  -                                       -    -     -    ?..           -    fang            -
              * & immor- lonté.                                  -       vons s la liberté * d'entrer aux lieux* C.ceuxquicroyant
              telle. Et ce feroit mettre  9  23 I1 ofte le premier afin qu'il efta  faints, parlefangdeJefus,     en luifont auffi regene
              l'ame raifonnable à trop  -               )                                       -         -       rés par fa Parole & par
              vilprix, & trop malju- bliffe 24 le fecond.                   2o Par * le chemin lequel il nous fonÉpit, & *s *
                                                                                  •  -                 -          : cipans de fa pureté & de
              :                   1o *s Parlaquellevolonténousfom a * dedié * nouveau * & vivant, par :**
              que de l'eftimer racheta
              ble dcs enters & de la 1mnCS fan&tifiez,  d affavoir  26 par l'obla  : 9  C eft à dire par  4-5       ui fert à  limiter &
                                                                                     »
                                                                                                      - fa propre *e r* &c
                                                                                             -
                                                                               -
              gehenne, par lefangd'u- ***        -   -
                               tionune feulefoisfaite ducorpsdeJe
              ne bête.  f  f                                                                                       l'efficace du facrifice de
               17 Ce difcours fuivant  -                                                                           .Chrift; carencore qu'il
              eftcelui de J. Chnft, le fus Chrift.                          21 Etquenousavons ungrandSacri- :
              fouverainsacrificateurdes  I I Tout Sacrificateur donc affifte  ficateur  46 commis fur la maifon de favaleurd'unevertu plus
              biens à venir , au nom                                     Dieu  -                                   quefuffifante à la confe
              duquel David parle en 7 chaquejour, adminiftrant & offrant                                           ciation & au falut de
                                                                                                                   tous les hommes, nean
                                                                                                       •
              ce Pfeaume, & l'advene.                                       22 Allons aveC*7un Vr31 COeur Cn moins ceux à feuls *
                                                                                                         .
              ** fouventefois * les mefmes facrifices,
              :*: lefquels ne peuvent jamais ofter les pleine certitude de foi, ayant * les : :
              clareici, & la chofe mé
               me le prouve notoire- pcchez:                             cœurs * purifiez de mauvaife con- et dettine particuliere
               1IncIlt.                   -     -  -                                                              ment de Dieu , & ap
                                                                           -
               *ar lesqu'il apis  12 Mais celui-ci *° ayant offert un    pliquée en fon tems par leur actuelle fantification devant lui.  34.Aff.en faParo
               àfoinôtre nature humai                                    le, ¬amment au formulaire de l'alliance qu'il a traittée avecnous,Jer. ch.31. D'où
              me &fe l'eft unie per                                      il paroît quele S.Efprit eft vrai Dieu, & l'une destroisperfonnes quifubfiftent en l'ef
              fonnellement, comme fus chap. 1. 6. &9. 1r. Car nousavonsici une preuve confide  fence divine.  35 Affl ce qu'il avoit dit aux.preced. Car bien qu'au forinulaire
              rable de la diftinction& de l'union des deuxnatures en J.Chrift.  c Pf.4o.7. Efa. 1.  de la nouvellealliance Jerem. ch. 3 1. il ne fefaffe point mention expteffe d'aucun facrifi
              v. 1 1. Jer. 6.2o. Amos 5.2 1.  19 Aff.pour les rècevoir en expiation &fatisfaction ce, toutefois veu qu'il nous y eftpromisune pleine remiflion des pechés, & que l'Apô
               condignepour lespeches, comme lesJuifsfe l'imaginyent : Carau refte Dieu avoit bien  tre a prouve jufques ici , que pour affermir & valider ce Nouveau Teftament , la mort
               voulu &ordonnécesfacrificesfousleV.T.pourétreàfes fideles des figures, des types& des  du Teftateur a deu entrevenir , & l'a méme verifie par lePfeau.4o.ilen recueille & con
               fignesfacrés, qui les addrefiaflent a lafuturefatisfaction que J.Chtift fourniroit en fon tems clut irrefiagablement, que cela a deu s'obtenir &s'executer parlefeulfacrificede la nou
              pour eux; maisà condition qu'ils cefleroyent &feroyent abrogés lors que par fon advene  velle alliance. Ainfi l'Apotre nousapprend par fon exemple de confererenfemblelesSain
               menr en chair il auroit exhibe lecorps deces ombres&laverite decesfigures.  tes Ecritures, pour, és matieres de la foi, en tirer des confequences fermes &valides,
                2o Letexte HebreuPf 4o.7.porte,Tu m'a percéles oreillet. Mais l'Apôtre a luiviici la ver  & par les chofes que nous y lifons en termes formels, en entendre & recueillir enco»
               fion Grecque, dite des Lxx.comme affés conftamment en toutecéteEpitre, parceque le  re d'autres que nous n'y lifons point de méme: Car Dieu, qui abienfeu tout ce qui
               1ensen revientà un: Car foit qu'onpenfe qu'ilyaiten l'Hebreuunemetafore tirée desfta  fe pouvoit legitimement conclure de fes paroles, doit étre cenlépar cela méme l'avoir
               tuaires, quicavent & qui creufent les oreilles de leurs flatues pour les achever; (carc'eftla  voulu dire.  f Jerem.3 1.3 1,32,33,34. Rom. 1 1.27. Heb.8.8.  36 Ainfi
               propre finification duverbe charah quieft en l'original, lequel parle auffides oreillet auplu  F. ou comme d'autres , le Teftament que je difpofrai envers eux.  , 37 C. ainfi quq
               riel :) foit qu'ilfe faffe iciune expreffe allufion à la Loi dufervitcur, de quionperçoit l'o  dit le Seigneur : Paroles qui fe peuvent iciprendre pour celles de l'Apôtre , bien que
               reille d'une aléneàlaportedela maifon, comme pourl'attacher àfon fervice Exod.21. 6.  le méme fetrouve aufli ches le Prophete: car autrementilyauroit quelque chofe à *
               (oupourtant il n'eft parléque del'oreille au fingulier, & un autre mot eftemployéquece pléer au commencement du » fuiv aff il dit ainfi, ou quelque chofe de femblable: ce
               luiduPfeaume, fçavoir ratfang, quifinifiepercer:)Toûjoursces mots, Tu n'as creufe , ou,  qu'aufliy ontajouté quelques exemplaires, comme en fuppofant que cesmotsici, dit le
               perce les oreilles, finifieront que J.Chriftetantfait homme, & revêtu parfonPere d'un corps Seigneur, étoyent ceux du Prophete.  .3s C. de facrifice propitiatoire, quife doive
             - humain, fe ferafoûmis, comme unferviteur volontaire, à tout fon bonplaifir, pour lui  reiterer, fufffant dereccutir toûjours àcelui làfeul par foi&par repentance. D'ou s'enfuit
               rendre unepronte&entiereobeiffancejufquesà la mort; obeïffance delaquellel'excavation  que tout l'ufage de la Loi doit prendre fin, comme étant confolidéà faveritéfpirituelle
               ou la perçure des oreilles aura été un fymbolefortconvenable: Car outreque l'oreille eft  en la perfonne de J.Chrift. Il refte pourtant encore fous le N.T. desfacrificesfpirituels de
               toûjoursla marque de l'obeiffance, ileftconftantquefousla Loi, le ferviteur Hebreu, qui  prieres &d'actionsde graces, autquelsnousfommesobligés. VoiRom. 12. 1. Heb. 13. 15.  -
               avoit fervifon maître leterme defix ans, &ne levouloitpasquitter au feptiéme, mais fe  1 Pier.2.5.  39 C'eftici que l'Apôtre commence la feconde partie de céte Epître,
               refolvoit à le fervir le refte de fesjours, devoit fouffrir pour marquedecela, que l'oreil  qui contient des exhortations auxfideles de leur devoir: Et il les exhorte aurefte de ce
               le luifûtpercéed'une alêne, commenous avons déja dit. Par ainfi il efticiditque Dieu le chapitreàcourage en lafoi, à conftance enla confeffion, &àpatience en l'affiiction.
    - --       Pere a approprie un corps à fon Fils, parce que leFils ayant étérevêtude la naturehumaine  g jean 1o.9. & 14.6. Rom.5.2. Ephef 2. 13. & 3.12. .  4o G.pcurl'entréedes
               auventredelaS.vierge par l'operation&vertumiraculeufeduS.Efprit, il s'eftfoûmis en Saints, ou,duSanctuaire, c.d'allertoutdroitàDieu aucielparnosprieres, par nôtre efpe,
               tout & par tout à l'obeifiance de fon Perejufquesà la mort, qu'il afouffertevolontaire  rance, & par nôtrefoi, Rom. 5.2. Eph. 3.12. Car par le peché cet accésà Dieunousé
               ment; commevictimepiaculaire, pour l'expiation de nos pechés. C'eft donc autant que  toit interdit; mais nôtre reconciliation avec luipar lefangdeJ.Chriftle nousdonnetout
               s'il difoit,Tum'asdonné uncorps,preparé&appropriéàtonfervice jufqu'à la mort.  entier.  .. 41 C'eft ainfi que fe nomme J.Chrift offert & immolé pour nous, parce
                21 G.au chapitre, ou, à la téte. D'autresau volume, ou, rôle du livre, aff de celuide que nous avonsun accéslibreàDieuparfon merite &par lui,Jean 14.6.  42 Ou •
               laLoi. Car les Anciens écrivoyent la Loienforme derouleau,femblableàpeu prés à nos  nouvellementpreparé; ououvert & propofe. Voifuschap. 9.1s.  , 43 Ou,frau, ou 4
               CartesGeographiques, & comme les Juifs l'obfervent encore aujourd'hui en leurs Syna  nouvellementfaye, aff parfa propre mort: Le motG.profhaten finifie proprementcequi
               gogues. Or il y a divers endroits au livreouvolume delaLoi, quifont mention deJefus eft recemment tué ou immolé; cequiregardeiciaufacrificede J.Chrift, lequel, com
               Chrift, &parlent defonadvencment; méme dés lecommencement, où Dieu promet que  me s'il étoit recemment offert, demeure toûjours enfon invariable vigueur.
               lafemence de lafemme brifera la tête du ferpent Gen.3. 15. c.détruira par fa mort celui  44 C.vivifiant, commeJean6.51.parce que la mort deJ.Chrifteftnôtrevie.  -
               quiavoit l'empire de la mort, c'eft aff le diable.  22 Ily en a quijoignent ces motsà  4s C.fa naturehumaine, de laquellefaDivinités'étoitcomme couverte, ainfiqueparla
               je viens,&traduifent,je viens,pourfaire ta volonte; an commencement,&c. Maisnos Interpre  courtine&levoile du Sanctuaire fe couvroit l'Arche de l'alliance &laprefence majeftueu
               tes fuivent & retienent l'ordre desparoles, telqu'ileften l'original: & celles-cifinifient  fe deDieuaupropitiatoire,&generalementtoutlelieuTres-faint. Oupourdire,quecomme
               * . Chrift cftvenu au monde, felon ce qui en etoit écritpar Moyfe, pour étreobeïf  on entroit au lieuTres-faint par le voile qui luifervoit d'entrée, auffi avonsnous accésà
               ant à fon Pere jufqu'à la mort de la croix, & afin des'y offrir en facrifice propitiatoire  Dicu& auSanctuaire celefte, par la chair : Chrift, & parlamort qu'il yafoufferte
               pour l'expiation des pechés de tous les fiens.  23 Aff toute forte de facrificespropi  pournous: Etoutrequela chair de JefusChrift étoit d'un ouvrage tres-exquis, comme iI
              tiatoites, & tout l'ufage des oblations prattiquéesfous le V.T.  24 Aff. l'oblation  eftditdecevoile Exod.26.31. ce nefutpointfansmyfterequ'au mémetemsqueJ.chrift
               parfaitede J.Chrift&fonobeifiancetoutefoûmifeàlavolonté duPerequi l'aenvoyé.  expiroit en lacroixcevoilefedéchira dansleTempledepuis le hautjufquesaubasMatt.27,
                25 C.par laquelle obeiffance à la bonnevolonté du Pere , pleinement accomplie en la  y. 5 1. maispour finifier qu'en la mort du Seigneur fe déchiroit le vraivoile duSanctuai
               fatisfactionduFils;obeiffancequi a rendufonfacrificeagreableà Dieu&efficacieuxauxhom  re, pour nous en ouvrir l'entrée, &faire penetrer l'anchre de nôtre efperance jufques en
               mes. Voi Rom. 5. 19.  , d' Heb. 9.12.  26 Carcétevolonté deDieu, àlaquellele  foninterieur.  46 C.établifurtoutel'EglifedeDieu. Voifus chap.3.6.EtJ.Chriftyeft
              Fils s'eft foûmis d'une obeiffanceentieré, exigeoitauffi qu'iloffrît& livrâtfon propre corps  nôtregrand Sacrificateur, qui apres avoir expié nospechésparfa mort, fe chargede nos
              à la mort ignominieufe de la croix en facrifice cxpiatoirede nospechés, Philip. 2.s. Con | prieres, pour les fantifier & les rendre agreables au Pere parfon interceffion, Apoc.s.
              fere 1 Pier. 2. 24. Et ceci montreque ceux làfont ridicules quiveulent entendrececorps  y. 3.  47 C.fincere, nonfeint, & fans hypocrific.  4s C. nos ames, ounos
              approprie à J. Chrift, d'un autre que de celui auquelileft mort & eftrefiufcité, renverfant | entendemens, nosvolontés &toutes nos affections.  49 G. errantifmemoi, c.afper
               : moyentout le difcours del'Apôtre.  27 Ayant ci-devant oppofe le facrifice de |gés ou anrofés, & ainfi repurgés& affanchis de l'impureté& conruption interieure du
                Chrift auxanniverfaires desfouverains Sacrificateurs, il l'oppofe maintenant auxfacri- | peché(quifoüille la confience. Voi Heb.9.14)par l'afperfion dufangde J.Chrift, &
               ficesjournaliersdetous lesautres.  23 C de méne efpece, de mémenature&de mé- | le lavementderegenerationquenousrecevonsau S.Bâtéme, quiparconfequentfepeutauffi
     -
               me forte.  29 Aff,par le facrificc de foi-mémè au bois ignominieux& maudit de |bien celebrer par l'afperfion de l'eau, que par l'immerfion, ou leplongement de to*
               la croix.                                                  corps enl'eau.
                                                                                           E e 3             fcien
   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346