Page 340 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 340
Chap. X. E p I S T R E D E S. P A U L
66 Ce que l'Apôtre re
Gl
y
p
9
cite iciefttirédu chap.24 1 o *Car apres que Moyfe eut reci
, par
94
l Ordrr
r 27 Et * tout ainfiqu'il eft ordon- : :: dc
-
-
* téà tout lepeupletous lescommande néauxhommes demourir *unefois, * ** peché de
qu'en ce qu'il ajoute dc pmenS 67 felon la Loi ) ayant pris 6 8 le - - - l'homme, Rom. 5. 12.
& * apres cela s'enfuit le Jugcmcnt : c***
l'eau,de la laine teinte en
fang desveaux& des boucs, avec de 28 *Pareillement auffi Chrift ayantfontjamais morts, com
: 'eau & de la laine teinte cn pourprc, Enoch & Elie, & qu'au
21I
Cc
•
--
-
-
cg q -
efté offert 96 une fois, *7pour ofter les : quelques-uns
s employoyent en fem
blables afperfions, com- » - 6 - OInt InnOItS -
: & del'hyffope, ilen fitafperfion * fur pechez*deplufieurs, apparoiftra pour *: *
- * \ ----
y. 6. & Nomb. 19. 6. le livre 9 & 7°fur tout le peuple.
67 C. ou felon l'allian- - - - la feconde fois * fans peché à ceux:
ufcités pour continuër
celegale, quife prefloit -2O Difant, X C'eft ici 71 le fang du * 1» \ -
° qui l'attendentà falut. les fonctions de céte vie
fur tout en l'œconomie -- aninale, ç'ont été des
Mofaique, oufelon l'or- Teftament, lequel Dieu 7* VOUlS 2l OI
privileges & des exceptions particulieres de céteregle generale. Outre que lespremiersont
dre exprés qu'il en avoit donné. louficrt fans doute enleur affomtionun changement analogue à lamort 1 Corint. 15.52.
reçû du Seigneur. - -- • - &que la maxime del'Apôtrefe doitentendre, quantauxfeconds, dela mortquiacheve&
*a palé 21 7 Puis auffi il fit afperfion du termineentierement lecours de lavie animale, nonpas de celle: nefait quel'interrompre
fouvent en d'autres lieux: & lefufpendrepourfort peudetcms. 95 Aff. lejugementde chaqueparticulierincon
*fangfemblablement, : fur le Taber
tinent apres fon decés, oude reception en gloire, ou d'adjudication à la gehenne ; & le
tre joigne ici l'expiation Jugementpublic&univerfeldetousau dernier jour. z Rom. 5. 6,8. 1 Pier. 3.1 8.
* nacle & fur tous les vaiffeaux du fer
------ 97 D'autres, pour enlever. D'autres, emporter frfi. Car Jefus
annivetfaire du Sanctuai- " 96 C.unc feulc fois.
re & du Tabernacle Lev. VICC. Chrift ôte nos pechés & les enleve de deffus nous, enprenant lefardeaufurfoi, &fe char
• l -- i * » , c • 1 - geantau lieude nousde lapunition qu'ils meritoyent, afin de nous en décharger.
:*** 22 - Et7 prefquetoutes chofesfelon 98 Aff de tous fes élûs & de tous fesfideles. 99 C.fans facrifice nouveaupour le
premiere aperfion dé-
-
crite Exod. 24. 5, 6. ou la Loi fontpurifiées par fang, 76 8& fans peché, &n'étantpluschargédespechés deshommes, pour enfoûtenirle fupplice&lacon
que du moins il recueil damnation,comme enfonpremier advenement 2 Corint.5.21. maisétanttout rayonnant de
: effufion defangil nefe fait point de majefté & depuiflance,pourlejugementdel'univers, &pourintroduirefonEglifeen l'en
itprattiquec remiflion.
parei c le 1O1 pr ql - ---- tiere jouiffance de fa gloire, comme celle qui n'aura plus dutout depeché, maisen feta
-
en celle-ci. pleinement purifiée par la redemtion duSeignenr. 1oo Aff. parefperance&parfoi.
69 Ileftvraique Moy Voi 2Tim.4.8. Sousle V. T. les fideles font décrits attendans le premieradvenementdu
fe ne fait pas expreffe 23 77 Ila doncfallu que 7* lescho Seigncur Luc2.25,38. Etfous leN.T.ilsenattendentlefecond, auquelil reffortira du ciel
-
-
mention de céte circon- fes qu1 reprefentoyent celles79 qu1 font comme lefouverain Sacrificateurreffortoitdu Sanctuaire terreftre,pourleur departir a demiere
ftancc, maispourtanton benediction , & lesyintroduire avecfoi.
*eléscieux, *°fuffentpurifiéespar de tel - l
lir de fon difcours : Et -
**,que les chofes, mais que les celeftesfyent
C H A P. X.
l'alliance de Dieu avecpurifiées par de 8 1 plus excellens facrifi
lepcuple n'étoit pasfon r L'Apôtre declare quela Loin'atoitquel'ombredes biensà venir,
* cesqueceux-là. & quepar la multiplicité de la reiteration anniverfaire de fs facrt
fices , elle n'avoit rien pu perfectionner, 5 & que pourtant David
:: 24 Car Chrift n'eft point entré
de J.chnft : veu quece . *t . - - - temoigne au Tf 4o. que J.Chrift viendroit au monde pour faire tou
livreétoitcomme* **és lieuxfaintsfaitsdemain, qui ef te la volonté de Dieu, &- nou confacrer eternellement par leful &
gationdenosdettes,&le tunique facrifice defin corps. 15 Cequ'il prouve derechefpar letrait
*iaquittance.toyent des * figures correfpondantes re de la nouvelle alliance Jerem. 31. contenant une expreffe promeffe
7o C.furlesdouze pier de la remffion des peche. 18 D'on il conclud qu'il n'eft plus befin
*** *auxvrais, mais eft entré au ciel mef d'aucun facrifice pour le peche. 19 De-la ilpaffe à l'autrepartie de
Moy** me, *pour maintenant comparoiftre fn Epitre, quicontient les exhortations neceffanes qu'il addrffe aux
reprefenter les douzetri Hebreux touchant leur devoir; &- premierement illesexhorte de venir
:pour nous devant lafacede Dieu. a Dieu , en pleine confiance & certitude de foi, par le chemin que
t Ic pcu- - - - J. Chiift nous en a dedie. 23 En faite il les convie àla confiance en
:* 25 Mais non point qu'il s'offre laprofffion de céte efperance c- à uneinétranlablecharité. 25 &-à
la continuation de leurs fantes affnblees. 26 Il leur met à cétefin
:, *fouventefoisfoi-mefme, y ainfi que devant lesyeux, d'unepart l'effroyablejugementde Dieu, que les a
"v. 28. lefouverain Sacrificateur entreéslieux poftatsdoivent attendre: 32 &-de l'autreleurpatienceprecedente, c
71 c. le figne & le la compaffion qu'ils avoyemt eiie desperfecutés, c-memede fes liens.
fceau du Teftament ou faints chacun an avec *7 un autre
36 Enfemble lapromeffe qu'ebtiendront ceux qui aurontperfeverejuf
de l'Alliance ; car c'étoit fanO : qu'à lafin. 37 cequ'ilprouveparunpaffagetire d'Habacuc chap.z.
en fubftance le fang des 3: - - v.4.qu'ilrecited» leur applique.
bouveaux & des boucs, 26 38 (Autrement il lui euft fallu
quis'employoit à la de I a Ar * la Loi ayant * l'ombre a cdf 2.17. id. ..
* fouventefois fouffrir *depuis la fon v. 5
* des biens à venir, non : Aff celle des cere
: dationdu monde:) mais maintenant - 4 - - monics fous le V.T. Et
cramentale comme Luc 9° en la confommation des fiecles, 2 il point *laviveimagedes chofes, * ne : prouver,par
22. 19. 1 Corint- I I. - :. ) - - peutjamaispar*lesmefmesfacrifices, :
y'.24,25. eftcomparuunefois **pour l'abolition ." legaux(defquelsil mon
72 Ou, commandé, c. lefquels on offre 7 chacun an * conti-***
qu'il a inftitué& établi dupeché,parlefacrificedefoi-mefme.
foit)à l'unique deJefus
avec vous, felon toutes - nuellement, *fanctifierceuxqui es'y :
ces paroles & conformémentàces fiens commandemens, comme celas'exprime Exod.24. addreffent. Chrift, quecelui-ci doit
y. 8. 73 Ceciefttirédeplufieursautresendroitsde la Loi, nommément d'Exod.29.12. - - -- durer eternellement, &
Levit. 16. 14, &c. 74 C'eft apparemment pour dire, que parle feulmoyen dufang 2 *Autrement n'euffent-ilspascef que le **'ee
de I. Chrift, 1.la LoideDieueftfatisfaite,& la colere de Dieu appaifée; ce quifutfinifiépar r : voyentceder &fairepla
l'aperfion dufangfut le livre. 2.La confience desfideleseft purifiée, ce que finifioit céte fé d'eftre offerts, veu que les facri-***:
méme afperfion fur le peuple. 3.Lefervice que lesfidelesrendentàDieu, luieftagreable; fians ** eftant purifiezune fois n'euf ::, &lefgues à
cequereprefentoit l'afperfion fur leTabernacle&furtous lesvaiffeauxdu fervice. - laverité.
75 Cc motefticiemployé,parcequefous laLoiquelquespurificationsfefaifoyent feule fent plus eu ** aucune confcience de * COmme unc Ic
ment avecdel'eau: ce quiregardeauffiàl'oblation deJ.Chrift, veu qu'enfa mort fortit de r prefentation obfcure &
fon côté del'eau &dufang , Jean 19.34. & 1 Jean 5.6. 76 Bien que lapurification peché "unegroffiere delineation,
de plufieurs chofes fe fit avec del'eau, toutefoisil n'y avoitpointdefacrificepropitiatoire ainfi que lespeintresont
en remiflion des pechés qui nefûtfanglant, Levit. 17. 11. Voi ce qui eft annotéLevit. 5. coûtumeen deffeignant quelquebcau portrait, d'encrayonnerpremierementleprojet& d'en
y. 12. 77 Aff felon l'ordre& le commandement immuable deDieu. Voifous ch. 1o. faireunlegerebauchement. 3 C.deschofesfpirituelles&celeftes qui nousfont aquifes
'. 9, 1o. 7s G.lesreprefentations, ou lesfigures. 79 Ou, les celeftes, aff.l'entree & diftribuéesfousl'alliance degrace,&parconfequent deJ.Chriftméme&defes benefices.
au ciel méme, lesdonsfpiritucls neceffairespoury entrer, &leschofes finifieesparcéte pu 4 Ou, l'image memedes chefes, c.la verité telle que parl'Evangile &enfon miniftere elle
nification exterieure, c. tout leroyaume des cieux, auquell'Eglife ne peut parvenir fans la nouseft propofée enJ.Chrift. Quelques-unsentendentpar céteviveimage,ouimage méme,
purification accomphe faite par le Seigneur. Voi Ephef 1.3. Coloff 3.1,2. Outre que le la parfaite maniere du fervice exterieur de Dieu, quife devoit établirparJ. Chriftfousle
ciel, quoi qu'exemt de toutefoüillurede peché, eftditpurifiéparlefangdeJ.Chrift, en N.T. quidiffere de celui du V. comme le portraitachevédequelque chofe d'avecfon crayon
tantnonfeulement quepar lavertu de ce fangl'entréenous en eft ouverte, mais auffiqu'é & fon premierdeffein: celui-ci etant pour cela méme décrit comme necontenant que le
tant naturellement letrefor des benedictionsdelaterre, il nouseftdeplusconfacré,comme premier commencement, les elemens & l'A. B.C. dumonde, Gal.4.3, 9. Etfelon cése
le Temple du fervice fpirituelde la nouvelle alliance, où lesfidelesportent& pouffent leurs explication, unancienadit quela Loiavoit eul'ombre, l'Evangile l'image auvif, maisque
prieres, leursvœux, leursactionsdegraces, leurefperance&leurfoi. 8o C.feque laverité n'eft qu'auciel: par oùon peut entendre la difference, quife doit concevoirentre
itrées & feparées de l'ufage commun& profane,&renduëspropres pourlacommuniondu les Sacremens du V.& duN.T. aff tellequ'entrelepremiercrayon duvifage dequelqu'un,
fcrvice de Dieu. s1 C.par lefacrificedeJ.Chrift, beaucoupplus exquis & de bien &fonportrait auvif, convenant les uns& les autres enméme chofefinifiée. Et felon céte
plusgrandedignité. Et notésqu'ilen: entermespluriels,bien qu'iln'aitétéoffertqu'une explication l'ombre s'oppofeicià unportrait achevé, quin'eftpourtantque portrait, mais
feule fois& foitabfolumentirreiterable, parcequ'il comprendenfoilaverité& la vertude Col.2. 17. elles'oppofe aucorps&à laverité.Toutefoisparceque l'Apôtre nefait nulle-part
tous lesfacrifices Lcvitiques&figuratifs, quiétoyent plufieurs&engrand nombre. en céte Epître aucune oppofition entre cesdeuxfortes defervice exterieur, maisfeulement
s2 C.lieuTiesfaint, leplurielétant mis pour le fuperlatif,felon l'ufage de la langue fainte. entre les ombresduV.T.&J.Chriftméme, confideré avecfonoblation&lesbenefices qu'il
Voi Prov. 9.I. 83 G. antitypa, : eft le nom qui s'applique fouventparlesanciens nous aaquis,lesautreseftimentqueparcéteviveimagefedoive entendrelachofemémefini
à nos sacremens, commeS.Pierre s'enferttouchant le Bâtéme, 1 Pier.3.21. 84 Aff fiée , & comme l'original fur & felon lequel ces ombres ont été propofees & difpen
lieuxfaints, quifont lesceleftes, figurés&finifiéspar ceux duTabernacle &duTempleJu fées; à peu prés comme nous fommesdits avoir été creésà l'image de Dieu&felonfa ref
daique, & aufquels confifte l'accompliffement, le corps& laverité de cesfigures&de ces femblance: Ce à quoi femble fe rapporter toute l'expreffionde l'Apôtreparlant de l'image
ombres. 85 Aff avecfon offrandevictorieufe, qu'ilavoitofferteici enterrefans nulle méme deschefs, commefi c'étoit pourdire leschofesmémes,tellesqu'ellesfont& doiventétre
tacheàDieufon Pere, pourune entiereexpiation detouslespechésdesfiens, afin d'en ob enleur naif&en leur verité: C'cft au judicieux lecteur de choifir entre ces deux expli
tenirparfoninterceffioncontinuellel'applicationà nôtrefalut.VoiRom.8.33. 1Timot.2.5. cations. 5 Ou, nepouvoit: &ainfi de fuite autemsimparfait. 6 C. de méme
& 1 Jean z. 1,2. 86 Contre ceux quipretendent de l'offrirtous les joursenfacrifice forte, & de pareille nature oucondition. 7 Il entend parler desfacrifices anniverfai
propitiatoirenon fanglant, (malgréla reglepoféefusy.22)fouslesefpccesdupain&duvin resdujourdespropitiations, defquels voi Levit. 16.2. &23.27. Nomb.29.7.
pour lespechésdesvivans& desmorts. y Exod.3o. 1o. Levit. 16.2,34. Heb.9.7. s G.en continuite, ou, perpetuité, c.fansdifcontinuationouinterruption, auffi longtems
37 D'autres & F.avec unfingetranger, c. autre que lefienpropre,puisque c'étoitdufang que ceteSacrificature&céte Loidoiventdemeurer. 9 Ou, accomplir,&perfectionner,
de bêtes, d'autre efpcce &d'autrenature quclui, & quipar confequent nepouvoitapporter aff quantàlaconfcience, en ôtantlepeché& l'obligationàlapeine quien naît, commeila
aucunevrayepurification de laconfcience. s8 Aff s'il avoit deu s'offrirplufieursfois, étédcclaréfuschap.9.9, 13. 1o Ou, s'approchenr, aff de Dieu, par ces facrifices.
veuqu'ilnes'eftoffertqu'enfouffant, &ne fepeutoffirqu'il ne fouffre. 89 C.de Ceterme des'approcher, eftufitéauxactesreligieuxdufervicede Dieu, Heb.7.25. & 1o.2z.
puis queleshommes ont commencé depecher: Car l'Apôtre prefiuppofe & que le facrifice & 11. 6. 1 1 Ou, Autrementils cuffent ceffé d'étre offerts. Maislefensrevientàun.
de J. Chrift appartientà tous les fideles, depuis lecommencementdu monde& lapremiere 12 Cecieftfondefurce que lavraye expiation ne regardepas feulement lespechéspaffés,
promeffe Evangelique quife lit Gen. 3. 15.&que Dieu n'ajamaisremis&pardonnéfspc laiffantlieuàlareiterationdu méme mede, pour ceuxqui pourroyentencorefe commettre
chésàperfonne qu'en contemplation de lafatisfaction & dufacrificede J. Chrift. àl'avenir, mais contientuneparfaitereconciliation de laperfonneavecDieu, nonmoinspour
9o C.enl'accompliffementdestemsque Dieuavoitordonnéspourcela, Gal.4.4. lefuturquepour lepaffé,felonquefes dons&favocationfont fansrepentance,Rom.11.29.
91 Ou, ileft apparu, a été manifefté 92 C. pour en effacer la criminauté &l'obli 13 C. que leur confcience auroitététotalement appaifée,fans plusfçavoir cequec'eftde
: à lapeine devant lejugement de Dieu, &auffipour en détruire & mortifier la force & peché,&fansplusétretravaillesd'aucunremords,oufereconnoîtreplusobligésàaucunepu
e regne enfes membres. nitionàcefujet; veu qu'ils cnauroyent étépleinementpurifiés&entierementdelivrés.
3 Or