Page 343 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 343
Chap. XI. A U X H E B R E U X. 164
honneurs & lesdelicesde la cour de Tharao, 27. &-à partird'Egy
pte en celebrant la Paque & traverfantlamerrouge; 3o. apresde 6 Or il eft **impoffible de luieftre : ou,il inrnte
- - qu'il ait pleu à Dieu, afl
Jofué & de Rahab en laprife de jerico; 32. commeauffidesjuges agreablefans lafoi: carilfautque ce- ** e*e**
c des Rou, qui ontfaitpar la foi degrandes chofes. 35. En outrede
quelquesfemmes, qui ont furmonte par la foi de grandes difficultés, lui qui *vientà Dieu, croye *°que :
36. comme femblablement plufieurs autres Prophetes &- Martyrs, Dieueft, &qu'ileftle*remunerateur *: : fa
39. Concluant que tous ceux-ci etoyent mortsen lafoi, fans avoir ob - - C C1 |. I11t, uc
tenu la promeff. horsde J.chrift *
- deceux*quile requierent.
: 1 R lafoi eft runefubfiftencedes 7 Parlafoi Noé ayanteftédivine- ::
1 F. un fermefondement,
U1 , 1471 M1C ,
ment averti des chofes qui * ne fe ** :::*
c cequifait exifter,& fe chofes qu'on efpere , & une - - - quife dit ici desperfon
:** demonftration : des chofes qu'on ne voyoyentpointencore, *craignit, & nes,fedoitauffetendre
comme debout à l'efprit - - à leurs œuvres, Rom.
du croyant, leschofesqui voi - baftit l'Arche pour la confervation de :**
font * Dieuen voitpoint. -
fa famille: par laquelle Arche il* con- : c*ui*emine:
: 2 Carpar elle *les anciens * ontob - * "** flamment avec Dieu
ucnt 1Ont attcndllcS par r - damna le monde, &fut fait * heritier : Mo*eedite
*vive,& ain- tCnul temoignage.
- - - - , Gen.5.22,24. O
delajuftice quieft felon lafoi. ::
* : * : 3 Par la foi nous entendons *que
cace remplit fon cœur 6 r 8 8 Par la foigAbraham 27 eftant ap- tudie de fe concilier fa
: lesfiecles ont efté7ordonnez*par la *. faveur & de lui étre a
ion & de joye:Ce - pellé, obeït,pourvenir*au lieuqu'il *ser
::: * Parolede Dieu, * de forte que lescho - - - - 20 Cx . . at ' il eft - V
affentiment de l'enten- - 9 rn' - 4 fa - devoit ICCCVO1I CI1 heritage, & partit, : **
dement auxpromeffesde fes qu1 fe voyent , ?n Ont point efté fai
\ • - e, & ce de toute eter
:tes dechofesqui apparuffent. nefçachant oùilalloit. nité, mais auffi qu'il eft
I unc 1nd1ub1taDlc - - 9 Par la foiil demeura comme ef-tel qu'il s'eft revelé en
* 4 Parlafoie Abel a offert *°unplus fa Parole, non feule
|tranger en la terre promife , COIIlIIlC ment felon la Loi, mais
* : excellent facrifice à Dieu que Caïn: : A - - auffifelon l'Evangile,où
lement comme fienes.
-
-
-
voi Rom.4 1s,&c &*par laquelle * il a obtenutémoigna fi elle neluieuftpoint appartenu, ha- :
fuschap.3.y. 14. G.hy- - - bitant *9 en des tentes *° avec Ifaac & tre Rom. 1 16,17.re
**,ge *d'eftre jufte, dautant que Dieu gardeparticulierement.
en autrefensque fusch.1. : 3 rendoit témoignage de fes dons: Jacob, heritiersavecluide la ** mefme* 5 *,
promeffe.
». s.duquel mot voien- - & donneurdu falaire, c.
:c*» ** & lui eftant mort, *parle encorepar - - - . executeurde fes prome
-, 17.
2 ou , une preuve con- elle. 1o Caril attendoit** la cité ** quia lesàla remuneration de
-
- ceux qui le recherchent:
desfondemens, & delaquelle Dieueft car ce*
: 5 Par lafoieEnoch a efté *stranf - - ce falaire, ne fe peut
*e **
regardantà la revelation
té, 16 pour ne po
&àla promeffe de Dieu, porte, p* int voir la mort: 34 l'architecte & lebaftiffeur.
convainc, affeure &per-
t
I I Parla foiauffi hSara receutvertu promeffe prealableà la
fade le cœurdernom &ne futpointtrouvé, parceque Dieu \ - - quelle le croyant regar
* à concevoir femence » * & enfanta de. Etcétepromeffe doit
:l'avoit tranfporté: car devant qu'il
lumiere divine, de laveri 9 - ici étre neceffairement
3* hors d'aage, parce 7 qu elle eftima non pas legale , mais
: & certitude des ch* fuft tranfporté, il a obtenu témoi
fes creuës, bienplus af- - - w\ -- • que celui qui leluiavoit promis, eftoit :ique: veu que
* que ne faitgnage d'avoir efté*7agreableàDieu. perfonne ne peut étre
aucune autre preuve de fidele. par la Loiparticipant des
monftrative aux chofes naturelles par la lumiere du raifonnement: Car encelles-ciil y 12 Partant auffi d'un feul (voire * Gal. 3. :
:. promeffes de l'heritage
*----
-
peut avoir de la furprife & de l'erreur, mais non pas en celles de la foi, qui appuyent
fur le témoignage &la declaration de la premiere verite, qui ne peut nitromper ni etre
trompée : C'eft pourquoi il s'eft trouvé de tout tems tant de fideles martyrs, fi for mefmes *amorti,)fontnés desgensen : * ::
chent, aff par lechemin
-
-
-
rement perfuadés des verités Evangeliques , qu'il n'y a nulle forte de tourmens qu'ils multitude *comme les eftoiles duciel,qui nous eft marqué en
n'ayent endurégayement & conftamment pour lesfoûtenir; au lieu qu'il ne fe trouvera - - l'Evangil - --
jamais de Philofophe fi affeuré de fesprincipes &defesconclufions, quivoulûten feeller & comme le fablon qui eft *° au riva- *
laveritéparfà mort. s C. & qui ne fe peuvent comprendre parlalumierenaturelle
de nôtredifcours, (ce qui afaitdire, quelafoietoit unehabitude inevidente 1 Cor. 13.12. ge de la mer, lequel nefepeut nom-* ::*
2 Corint. 5.7.) & qui ne tombent point fous les fens&nefontpointprefentesà nosyeux: brer. 23 C. qui n'étoyent
Car bien que les chofesqu'on voit, puiffent auffi étre creuëspar la foi hiftorique , com pasencoreprefentes, aff
I3 1 En la foi tOuS ceux-ci 4o font touchant le deluge &
meJ.Chrift parle àThomas Jean2o.29. ce n'eft paspourtantproprement decétefoi, que
le S.Efpritproduit en nos cœurs, qui appuye uniquement fur lespromeffes& fur la re
velation du Seigneur en fa Parole, foit touchant leschofes paffées, foittouchant celles du morts, n'ayantpoint receu * lespro-** * 4
tems prefent, foit touchant celles de l'avenir ; comme il paroîtra par les exemples que meffes, mais lesayant*veuësdeloin, :4 c que lafoiqu'il
S.Paul envaproduire. . 4 C. les peres qui ont vécufous leV.Teft. defquels les He ajoûta à la denonciation
breux étoyent originaires , &par cela méme particulierementobligésd'enfuivre lesexem creuës, & ** falüées: "ayant fait pro- ***
ples. 5 Aff d'étreagreablesà Dieu, commeil eftdity.5. a Gen. 1. 1. Tf 33.
v.6. jean 1.3, 1o. Eph.3.9. Coloff 1.16. 6 Ainfi G.c. le monde. Voifus ch. 1.2. feffion d'eftre * eftrangers &pelerins:
Car encoreque l'on puiffe prouver par la raifon naturelleque le monde n'apointété& n'a furla terre. au fujet de fes menaces
pu étre detoute eternité, nousnefommespourtant perfuades de l'ordre, de la maniere&
dutemsdefacreation, que parlafoi, quifefondefurce quis'en lit en la Parole de Dieu. 14 Car ceux * qui tiennent ces **:
7 Ou, difpofés & arrangés, c. creés & mis enl'ordre& en l'état auquelnous lesvoyons
fubfifter&continuerjufquesici. 8 C.&parle commandement puiffant & efficace du difcours montrent qu'ils cherchent*:,
is.
Seigneur, &parfa Paroleperfonnelle, quieft lafecondeperfonne de la S.Trinité, Gen. 1. 46 leurp21S auffi par la fabrique
par fa predication, mais de
X.3. Pfeau.33.6. Jean 1.3, 1o. Rom.4. 17. Coloff. 1. 16. 9 Ou, n'ont point
eté de chefs appercevables, ouapparentes& vifibles. Ceux quitraduifent, que les chofesqui fe 15 Et certes s'ilsfe fuffent ramen- **en*
voyent ont éte faites de cellesqui n'apparoiffyent pau, laifferoyentcefembleàfuppofer, qu'el - - :, ple en la prefence dé
les auroyent été creées de quelque matiereinvifible; aulieu quelebutdel'Apôtre, en di tus celui dont ils *7 eftoyent fortis,***
fant que les chofes quife voyent n'ontpas étéfaitesdecellesquifeviffent, veutnousdire y.4I, 42. 26 C.quefafoinemitpasfeulement fa vie corporelle en feureté&àcou
qu'ellesontétéfaites de rien : Carbien quelaraifonfeconde icila revelation, parce quetous vert du deluge, beneficeduquel l'impie Chamfut auffi participant, maisprincipalementle
lesargumensquidétruifent l'eternitédu monde, renverfentaufficellede la matiere, cecieft rendit proprietaire de lavie eternelle & lui donna le droit de l'avoir en heritage, cequine
pourtant particulierement de la foi, que le monde a étécreé de rien, &nonpasd'aucune s'obtientquepar lajufticedelafoi, Rom.4.13,&c. g Gen. 12.4. 27 Aff. d'Ur
matierepreexiftente; àquoinuldesPhilofophesn'apuatteindre. c Gen.4.4. des Caldeens. VoiAct.7.2,&c. 28 C.aupaïs deCanaan, bien qu'enfapremierevo
1o Ily enaquiprenent lecomparatifpleiona, quieften l'original, de lavaleur&duprixde cation cela ne lui etoitpas encore notifié. VoiGen. 12. 1. 29 Aff felon la coûtume
fon oblation: en ce qu'il offrit duplus grasdefonbêtail, au lieu queCainfecontenta de desetrangers& desvoyageurs, pour lespouvoirenlever&remuër,afin de lesplacerailleurs ;
comme aufli nous nousfervonsdestentesàmémefin. 3o Comme firent& continuë
prefenterquelqueschetifsfuits de la terre. Maisil vaut beaucoup mieux l'entendre de l'a
greation & de l'eftime qu'elle obtint devant Dieu, ce que l'Apôtre reciieilledece que Dieu rentauffi ces Patriarches apres fa mort. 3 1 Aff touchant lapoffeffionàvenir du païé
regarda àAbel&à fon facrifice, & nonpasàCain, ni aufien, declarantquecelafefit& de Canaan, & fous céte figure, delavie eternelle& dela Canaan celefte. 32 C. le
arriva par la foid'Abel, leveritable felde fon offrande, parce fansdoutequ'Abelenlapre cielou la Jerufalem celefte, dont lepaisde Canaan, &en luila ville deJerufalem, n'étoit
fentant,felon l'inftitution de Dieu regardoit del'œilde fa foiàlafemencedelafemme qui quel'ombre& lafigure. 33 C.qui eft ferme, durable &inébranlable: ce que l'A
briferoit la tête duferpent, c.àJ. Chrift, quidétruiroitparfamort, celuiquiavoit l'empire pôtre oppofe aux tentes des Patriarches, qui n'avoyentpoint defondement, &à leurde
de lamort, aff.lediable, Heb. 2. 14. 1 1 Aff.foi. d Matt.23. 35. meure ambulatoireenelles. Voifouschap. 13. 14. Apoc. 3.12. &21.2,&c.
--
12 Ileftvraiquecelanefelitpoint enmémesmotsGen.4.4. mais l'Apôtre leconclutde 34 C. celuiqui en adreffé leplan&forméle modellepar fafageffe, comme on ade coû
ce qu'ilyeftdit,que Dieu regardaàAbel&àfonfacrifice,agreantfaperfonnecommejuftifiée tume defairelorsqu'onveutbâtirune nouvelleville. h Gen. 17.19. &21.2.
parlafoi, &fonfacrificecommefaint&legitime: Or ce mémetitre dejufle eft donnéàAbel 35 G.àprojection, ou, fondationdefemence. Cequi ne fedoitpas entendrefeulement d'A
par J.Chrift, Matt.23.35. 13 Nonfeulementcetémoignage luieftrenduparMoyfe braham, de qui Sara reçûtfemencepourconcevoir, mais auffi deSaraméme, quien céte
Gen.4.4. maisapparemment illuifutrendudivinementfurle champ, par quelque figne ex conception, nonobftantfongrandâge, contribua de fafemencepar lavertudefafoi, autant
traordinaire du ciel fur fon offande, comme depuis fur celle d'AaronLevit.9.24. d'Elie que fe fait &qu'il enfauten touteautre conceptionnaturelle. VoiLevit. 12.2.
x Rois 18.38. de David 1 Chron.21.26. deSalomon 2 Chron.7. 1. enl'inflammation mi i Luc 1.36. 36 Aff étant déja âgée de quatre-vingts &dixans,&quipluseftfte
raculeufedufacrifice, par lefeu defcendu duciel: Cequiefticid'autantpluscroyable, que rile. VoiGen. 16. 1. Rom.4. 19. 37 Car encore que Sara eut douté& chanceléau
«Caïn l'ayantremarqué,ilenfutpiquéd'envie&de dépitcontrefonfrere. 14 Aff. non commencement, fieft-cequ'apreselle fitferme fur la promeffe deDieu, &s'affeuradefon
feulementpar fonbon exemple en la Parole de Dieu, mais auffiméme par fonproprefang, execution. 38 A l'egard non feulement de Sara, mais auffidelui-méme, comme
qui crioitvengcance devant Dieu apresfa mort. VoiGen.4. 1o. Heb. 12.24. S.Paul ledeclareRom.4. 12. Et pourtant ce qu'Abraham engendra encoreplufieursenfans
e Gen. 5.24. 15 AinfiG.ouenlevé, emporte, aff de laterre au ciel, comme ileft de Ketura, apres lamort deSara, fe doitattribuër à unenouvellevigueur, qu'il reçutdivi
ditexpreffement d'Elie 2 Rois2. 1.pouryjoüirencorps & ename delagloire eternelle, & nementparcétenouvellepromeffe. k Gen. 15. s. & 22. 17. Rom.4. 1s. -
étre un gage aux fideles du premier monde de l'immortalité bienheureufe que J.Chtift 39 G.à la levre. l Jean8.53. 4o C.font decedés avecle titre de la foi, aff
departira àtous lesfiens. 16 C. ne lapoint fouffrirnifentir, commeonpeutprendre en l'affeurance des promeffes de Dieu quileur avoyentété addreffées, avec un plein con
ce méme mot devoirPfeau. 16. 1o. Jean 8.51. D'où paroit qu'en céte fiene affomtion au tentement d'efprit. 41 C. leschofesquileuravoyent étépromifesfouvent, touchant
ciel, foncorps dépoüilla miraculeufement la mortalité&lacorruptibilité, &fut changéen laproprieté&lapoffeffion dupaïsdeCanaan, &lafemenceenlaquelleferoyentbenitestou
nncorpsglorieux&immortel, comme il fe litd'Elie Luc9.3o.& felon qu'il en arriveraà tes les nations de laterre: Ou bienonpeutdirequ'ilsn'ontpointreçûlespromeffes, parce
tous les fideles quiferont trouvésvivans au dernierjour, 1 Cor. 15.51. & 1 Theff. 4. 15. qu'ilsn'ontpoint obtenu en leur tems l'entieraccompliffement de la redemtion promife par
Tantfemécontent ceux quiattribuënt encore à Enoch&à Elie descorpsmortels, aufquels j.C. 42 Aff.de l'œilde l'efprit,quieftlafoi. 43 C. ayanseufeulementunejouifance
ils ayentàfouffrir le martyre , quandils retourneront aumonde poury luttercontre l'An paffageredupaïs de Canaan, comme d'uneperfonne qu'onrencontreroit &qu'onfalüeroit en
techrift; fablesartificieufement controuvées, pourdéguifer levraiAntichriftianifime,& em fon chemin. m Gen. 23.4. & 47.9. 44 Commeileft expreffement declaréde
pécherque lefilsdeperdition ne foitreconnu où il eft. 17 Le texte ne le ditpas en Jacobquandilfe prefenta devant PharaoGen.47.9.& d'autresdevant& apreslui, Gen. 15.
mémes mots Gen.5.22. mais l'Apôtre lerecüeillede ce qu'il y eft dit qu'il chemina avec y. 13. &23.4. &28.4. Pfeau.39.13. 45 C.quifeprofeffent étrangers&voyageurs
Dieu, toutle tems de fon fejour icibas: Etcomme il felloit fafoipar unereligieufe con fur la terre. 46 Affquieftaucielhorsdecemonde, commeileftdeclaréfousy.16..
verfation, auffiDieufeellaenverslui laverité de fespromeffes&de fon adoptionparlafoi, 47 Aff ici enterre, comme étoitla Mefopotamieoula Caldée, d'oùAbrahamétoitpar
le tranfportant enfagloire. avecfs proches, Taréfon pere &Lotfonneveu. -
E e 4 ils