Page 332 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 332

E p 1 s T R E D E s. P A U L
                        Chap.V.                                                    *de mefme que nous ** cntoutescho- s2 G.felon lafilia
                         ,1 Airparunefoicon-  11 Eftudions-nous donc ** d'entrer                                              '.
                                                                                   fes, * 3* horfmis le peché.                s 3 Aff. nonfeulement
                        fante & pcrfeve                               -
                                                                                                                         k   cellesaufquelles les hon
                        le marquent. .   ** ne tombe ** parun mefme exemple           16 Allons doncavecaffeurance *au :
                         32 C.neperiffe, com-       -                               *thrône degrace: afin quenousobte- reen cetevie, maisaufli
                        me les corpsdesIfiaelites ** de rebellion.                   -         -- o                           les miferes , les penali
                        :******             12 Car ,slaparoledeDieueft **vi         nions**mifericorde, &que noustrou-te,commeenpieds
                                                                                                                              les Ecoles, l
                                                                                                                                           ba
                                                                                    vions grace , 7 pour eftre aidez 3* en : :*
                                                                                                                   -
                                                                                     -
                         :**: vante &d'efficace,& *7pluspenetrante
                        ne exemple, c.ne deviene                                                                             mémcs quinaifient&qui
                        un exemplederebellion,*que **nulle efpée à deuxtrenchans: temps convenable.                          ***
                        comme nos peres le fu                                       feuleexceptiondupcchéméme, qu'iladeuaneantirparfajuftice, parfafainteté&parfapar
                        * & elle *atteint jufquesà la divifion                      faite obeiffance.  i Efa. 53.9. 2 Cor. 5.21. 1 Pier.2.2.2.1 Jean 3.5.  54 Ou,fans
                        : *°del'ame,&del'efprit,&*desjoin                           peche,c.fansque la caufe desmaux qu'ilfouffroitfûtaucunementen lui, &fansconromprefs
                        nos Interpretes ici,ce mot                                  fouffrances par aucun acte depeche. Les emotions & les pertubations qu'ilaquelquefois
                        : tures,&desmoüelles,& *eftjuge des                         fouffertesenfoname, ontéteauflifanspcché;parce quefespaffions&fes* naturelles
                         crir , & devenir  C  r     -     -                         avoyent un fond pur&net:Tellement qu'ellesétoyent agitées, commeune eaubien claire
                        * penfées&intentions ducœur.                                dans un vafe de criftalfortnet,& quidemeure toûjoursclaire, dansfaplusgrandeagitation:
                        fte de defobeiflance &       -                           -  Au lieu que chés tous les autreshommescesviolentesperturbationsfonttoûjoursmeléesde
                        d'incredulité.      13 °Et il n'ya creature aucune qui      quelque peché,parce queleurspafiions & leursaffectionsnaturellesontunfondbourbeux,
                         34 ou , d'incredalité, foit cachée 43 devant lui: mais toutes  tellement que lelimonde leurconruptions'ymélefacilement enleuragitation.  -
                        comme fusy. 6.                   --         -                k Rom.3.25.  55 Aff que Dieua maintenant erige en J.Chrift. Et l'Apôtrefemble
                         ,s quelques uns ren- chofes font nuës & * entierement ou
                                                                                    iciregarder aupropitiatoire duv.T.quifervoitdecouvercleàl'Arche del'alliance, &parle
                        : vertesauxyeuxdecelui* devantlequel                        quel fe couvroyent lestablesde la Loi, quiexigeoyent l'obeiffance pleine &parfaite de lapre
                        me , qui eft nommé la                                       mierealliance fcuspeine demalediction&decondamnation :Carc'eftainfiqueJ.Chrift s'ap
                         ParoledeDieu,Jean 1.1. nous avonsàfaire.                   pelle de ce méme nom, Rom.3.25. Cetrônedegraces'erigeenfaveurdesfideles pour leur
                        & Apoc. 19. 13. Ettou-        -                             juftification, enfuite de laquelleilsfontadmisautrône de gloire Apoc. 3.21. maisle trône
                         tc * en            14 f*Puis doncque nousavonsun           de juftice Pf 45.7.fe drefflepour lapunition desméchans,& celuide lamajefté & delapuif
                         : fouverain * &grandSacrificateurJefus                     fanceEfa.6.1.&66.1.pourlegouvenement del'univers Etnotésqueletrône&lagracefejoi
                        convenir :Toutefois par                                     gnentfort convenablement; car le trône eftlamarquedelaSouveraineté, &iln'yaquele
                        :**e*t Filsde Dieu,* quieftentré * éscieux,                 Souverain quipuiffefairegrace.  s 6 carc'eftcequenousydevonschercher; nonpasla
                         que S. Paul ait enaucun                                    recompenfe ni lefalairede nosmerites: Ettombansàgenouxdevantcetrône,nousne devons
                         autre lieu de fs Epitres *°tenonsfermelaprofeffion.        point dire à Dieu, Paye nouscequetunous dois, maisquittenouscequenoustedevons:
                         : · 15 sCarnous n'avonspointunfou                          Cartoutnôtremerite devant luiconfifte enfa miferirde &enfagrace.  57 G. pourun
                         cecifepeut aufficommo- "     -         -      -       -    fecours convenable, ou de faifon.  53 Aff lors qu'il fera utile&ncceffairepour nôtre
                         : verain Sacrificateur, * qui nepuiffe                     falut.
                         Parole de l'Evangile,dont  -                 -      -
                         la venu&l'eticacefede avoir compaffion de nos infirmitez:
                         critailleurs, Rom. 1. 16.  -            -   -      r
                         *** mais nous avons celui quia eftétenté
                                                                                                  C H A p. V.
                         V.23, 25. Etant certain
                         que céte vive efficace fe                                    1 L'Apôtre ayant expliquélacharge Prophetique deJ.Chrift, paff
                         demontre au miniftere de l'Evangile que Jefus chrift a établienfonEglife ; bienquece à fn officeSacerdotal, &-reprefente lesconditions requifèsen unScuve
                         ne foit pas à méme fin ni avec méme fuccés envers tous ,2 Corint.2.15.  rain Sacrificateur, 4 comme auffi qu'il y doit etre legitimemenr ap
                          3% Aff par l'operation du S. Efprit, qui allume cete vie& montre céte efficace par  pelle. 5 Declare que J. Chrift y a été établidu Pereflonl'ordre de
                         cete Percle en nos cœurs. Confere Jean 6. 63, 68. & 2 Cor. 3. 6.  37 Ou, plus  Melchifdec. 7 Et qu'il a offert prieres &- fpplications auxjours
                         tranchante, ou,plusaigué.  d Ecclef 12.11.Ef.49.2. Eph.6. 17.Apoc. 1. 16.  de fa chair. 9 Et ainfinous a eté auteurdefalut & Souverain Sacri
                          3* G. par deffs toute épée à deux tranchan. Le mot G. finifieproprement uneépée qui  ficateur. 11 Duquelmyftere de Melchfedec ayant àtraitterplus au
                         a deux bouches , & qui mord ou coupe des deux côtes : comme auffi il eft dit qu'une  long , il y excite &-prepare leurs efprits.  12 Tarce que plufieurs
                         épée aiguëfort de la bouche de Jefus Chrift, Apoc. 1.16. & 19. 15. Voi encore Efa. 11.  d'eux etoyent encorepeu accoutumes à cesmyfteres,& avoyenrplubefn
                          :4 & Ephef 6. 17. Etpar céte metafore, l'Ecriture n'eftpoint comparee, ainfi qu'on  qu'on leur donnat dulait comme auxpetitsenfans, quela viandefolude
                         dit, à un coûteau de tripier, quicoupe des deux côtés, commefi elle contenoit lepour
                         & le contre , & faifoit autant pour les heretiques que pour les ortodoxes ; ainfi qu'en  desperfonnesfaites.
                         ont oféparler blafphematoirement quelquesprofanes ennemis de la Parole de Dieu, mais  I  -      -   -  1 Aff comme l'ontété
                         elle fert à en finifier l'efficace penetrante & la double proprieté; entant que d'un côté  I  R * tout fouverain Sacrifica ceux qui étoyentSacrifi
                         elle combat les erreurs& de l'autre les vices; ou que d'un côté elleperce les cœurs en  teur fe 2 prenant d'entre les cateurs legitimes d'entrc
                         les convainquant de criminauté, & leur denonçant lapeine effioyable que lepechéme  -                  lesenfans d'A  ,& d
                         rite» & de l'autre clle en retranche les mauvaifesaffections, &yfait mourirlevieilhom  hommes, eft eftabli* pourleshommes :
                          me avecfes actes, afin qu'ilspuiffentvivre deformaisàJefusChrift: Dequoivoiunexem  -  -    -         écrivoit céte Epître , lors
                          ple Act.2. 37, 38.  39 C. qu'elle penetre jufques aux plus profondes cachettes & és chofes quifefont envers Dieu, afin *r*
                         penfesducœurde l'homme, & découvre oudifcernetoutcequieft en l'affection interieure
                          de fa volonté & de fon intelligence. voi 1Theff. 5.23. Et c'eftunterme figuré, quifetire  qu'il offre des * dons & desfacrifices en étoitencorede*
                                                                                     pour lespechez
                                                                                                                               & que leSacerdoce Lcvi
                          d'un coûteau fort affilé,par lequel on decoupe tellement le corps d'un animal, qu'il n'y             tique : exerçoit encore,
                          a aucune jointure fi fubtile ou ferrée , qu'il ne penetre & ne paffe.  4o Par l'ame
                                                                                                             6     -         _ & ainfi regarde àla ma
                          il faut entendre la partie animale &fenfuelle del'homme; & par l'efprit, l'intellectuelle  2 * Eftantpropre à*avoirfuffifam niere d'agir en ce fujet
                          & laraifonnable. Ou par celle-là lavolonté& lesaffections&parcelle-cii'entendement &les
                                                                                     InnCentpitié 7 des Ignorans & errans:dau- uiétoit encorealorsfuf
                          conceptions.  41 C. de ce quifemble étre le plus caché & leplus abftrusen l'ame  -           -     A fifamment connue : Et
                          del'honme, comme lefont lesjointures& lamoüelle dans les membresdefon corps.  tant que lui-mefme auffieft environné ***
                           42 La Parole de Dieu eft dite juger& difcerner les penfées & les intentions du cœur,  *  •  -       ordinairement du tems
                          Parce que l'hommeinftruit & admonêtépar la Parole de Dieu , s'excufe ou s'accufe foi * d'infirmité.  . prefent,pour s'en expli
                                                                                                               --  --  -
                          meme & fes penfees ou fesintentions au jugement de Dieu , & à cefujet s'humilie en fa
                          prefence, ou méme prend courage pours'approcherenconfiance dutrônedelagrace. con  3 » Etàcaufed'elle * ildoit * offrir que *
                                                                                                                 2     1        2 Ce qu'il entend du
                          fere 1 Corint. 14. 24, 25. Et ceci faitvoir que ceux-là fe trompent quiveulent ôter  pourlespechez,*comme *pourlepeu- *:
                          toute puiffance judiciaire à la Parole de Dieu.  e T'f. 33. 13.  43 Aff. devant
                                                                                                        -                       UlITlalIl , D2I OppOI1t1o
                          Dieu y. 12. auquel nous avonsà faire, comme il dit en fuite. Ainfi dela Parole de Dieu  ple,** auffipourfoi-mefme.  *
                          il remonte à Dieu méme , qui a la connoiffance exacte & eft le juge de tous. Et c'eft
                          une nouvelle raifon, pour laquelle nous devons bien prendre garde a la Parole de Dieu,  4, bOr nul* nes'attribuë * cethon- &vrai homme tout en
                                                                                               -     •  - w  -  • • -  -       femblefousy. 5 & 7.
                          parce qu'elle a céte efficace fur nos ames de la part de celui quifait tout &juge de  neur,mais celui-làenjoiit,quieftappel- ** c * :
                          lOut.   44 D'autres , découverte. Le mot G. retrachelifmena, finifie proprement ou                   nes,pour leurbien &leur
                                                                                             -             -
                          un corps couché par teneà la renverfe laface en haut ; ou plûtôt quia la nuque ou le léde Dieu,° commeAaron.  :
                          * ouvert , afin qu'on puiffe voir lesparties nobles quifont en la poitrine, comme au
                                                                                                                   -           cilier à Dieu, ou de leur
                          trefois lesSacrificateurs avoyent coûtume d'ouvrir depuis le col enbas les corps des bêtes
                                                                                     obtenirquelquesgraces &bien-faitsdelui,&ainfis'interpoferentre Dieu& eux.
                          qui s'immoloyent, pour examiner fi leurspartiesinterieures étoyent pures & faines: Et
                                                                                      4 Le : * ces deuxmots,finifie lesoblationsquifefaifoyentdesfiuitsde la tere&
                          eneffet Dieu ne s'arrète pas aux cornes, aux : ou à la laine des victimes qu'on lui femblableschofesinanimées ; mais lefecond marquelesoffiandesdes animaux, ou desbêtes
                          Prcfente, nais il en examine les entrailles, le foye & le cœur; & tousleshommesfont
                                                                                     qu'onégorgeoitàl'autel,& qu'ainfionyprefentoitauSeigneur.  s C.étantcapable parle
                          cn cet état devant lui.  45 F. avec lequel nou avons à faire : D'autres , auquel nous  viffentimcnt qu'ilpeutavoirdesmiferesdes autres lefquelles il expenmenteenfoi-meme, d'e
                          devons rendre conte. D'autres, à qui nousparlons, aff en nos prieres: ou, de quinous avons  tretouchéd'unecordiale compaffion,pourlesaiderdefesfacrifices&prieresaniméesdecharité
                          la parole : Ou, de qui nousparlons, &duquelil s'agit, aff en ce prefentfujet.  & de zcle.  6 ou, ccnvenablement, c.en une mefurefuffifante &convenable. car le mot
                           f Heb.3. 1. & 6.2o. & s. 1. & 9. 11.  46 Ici l'Apôtre acheve fon difcourstouchant G.metriopathei ,finifie proprement avoir compaffion avec, ou,felonmfre,c.autant qu'il eft nc
                          la charge Prophetique deJefus Chrift,&paffe àfon officesacerdotal&Royal, felon qu'il ceffaire pourl'affiftance de celuiquienabefoin.  7 C.par Hebraïfine, despecheurs :&
                          luiattribue incontinent un trône, & le compare en fuite avecMelchifedec.  parlepremierdecesdeuxmotss'entendent lespechésquifecommettentparignorance, oupar
                            47 Ou » *ngrand Pontfe, comme le porte la v.v. Latine, tellement que celui qui  ioibleiiede l'intelligence, commeparlefecondceuxaufquelsl'hommetombeenfe feduifant
                          veut aujourd'huipafferpour tre-grand Pontife, &étreappelléPontifex maximus, hanffefon &feflattantfoi-méme,&n'y vientpasfansle mouvementdefavolonté;quoiqu'ilyait auffi de
                          titre d'un degré par deffusceluide Jefus Chrift, quifenommefeulementgrandsouverain
                                                                                      1'erreurl'entendement étantpreoccupé&obfcurcipar laconvoitife Jaq 1.14,1s. Pourl'un &
                          Sacrificateur, ou grand Pontife, parce qu'il eft quelquechofedeplusquelesouverainsacri l'autre de ces deuxfortesde pcchésDieuavoitordonnédesfacrificespropitiatoires fous la Loi
                          ficateur du V.T qui reprefentoit feulement l'ombre & la figure du sacerdoce de Jefus  Lev.chapp.4.5.6. maisil n'y en avoit point pour le pechépurementvolontaire contre le
                          Chrift, comme ilfera plus amplement declarédans les cinq chapp.fuivans.  S.Efprit, Heb.1o.26,27. Mémesil n'y cn avoit point departiculiers pourlescrimescapitaux,
                            4* F. 1ui a paffé à travers les cieux, ou, penetré les cieux, comme la v.v. aff pour  parcequelaLoi judiciaire les puniffoitdemort,&afindemarquerparlàl'infirmité& la defe
                          venir jufques au troifiéme ciel, où eft le trône de Dieu&l'habitationglorieufedessaints  auofité du culteLevitique: routefois ceuxquis'enfentoyentfecretementcoupables, pou
                          Anges& desefpritsdesjuftesfanctifiés,&quiétoitfiguré&finifiéauTabernacle&au Temple  voyent pour leurconfolation&par lafois'appliquer dansles facifices publicstantjournaliers
                           ParleSaintdesSaints, ouparle lieuTres-faint, commeileftdeclaréfousch. 9.24.voiauffi dufoir&dumatin, qu'anniverfairesenlafètedespropitiations, le bienfaitdupardon par le
                           2 Cor.5.3. & 12.2.4.  42 Siontraduit comme F.àtravers,ou,parlescieux,il lefaudra  fangdeJ.Cquiyétoit auffifinifié.  s c. depeché,quieft la maladiede l'ame comme
                           entendre descieuxétoilés&vifibles quifembloyent étrefinifiésauTabernacle parle lieuSaint.  ileiideclaréau y fuivant. En quoiJchrift eftdifferentdecessacrificateurs Levitiques, ayant
                           Et céte penetration des Cieuxpar jefus chrift pour venir au troifiéme ciel, ne fait rien  bienététentédemémequenousentouteschofes, maisàl'exception dupeché, Heb. - 1s.&
                           pourautorifer ce quife nomme dans lesEcôlespenetrationdesdimenfon, par laquelle deux  7.26,27.tellement qu'ilabienété environnéd'infirmitépenale&douloureufe maisnon pas
                           cops en leur extenfion fe penetreroyent l'un l'autre pour n'occuper tous deux qu'un mé  criminelle &vicieufe.  9 Ainfi G.motà mot. D'autresTelementqu'acauf decéte infir
                           me efpace, tellement que les dimenfions de 1'un en fa longueur, largeur&profondeur,  mité:fuppleans le dernier motde lafinduy.precedent, auquelaufficetarticle eftrelatif  -
                           feroyent auffi celles de l'autre : Car on voit affés que cela implique une evidente contra  1o AinfiG.c.ilfautqu'illefaffe,&c'eftundevoirouunedettedontil eftobligédes'aquit
                           diction , & quandil confteroit que la matiere des cieuxferoit plûtôt folide que fluide,  tcr.  1 1 Afin de lesexpier,felon l'ordonnance de la Loi.  a Lev.9.7.d- 16. 6
                           ce qui ne confte pas » Jefus Chrift auroit pûfe faire desportes ou des ouvertures dans  Heb.7.26.  " 12 C.pourlespechésdupeuple-  13 C.pourfesproprespechés. Et
                           les fpheres celeftes , & leur commander de s'ouvrir devant lui pour faciliter fon paffage,  voide ceciLev.4.3.&9.7.& 16.6. Lorsqu'unefoisl'anilentroitauSaint desSaints,ilof
                           rf 24-7, 9. Cependant nôtre traduction eft plusfimple & s'accorde auffi fort bien avec  froitpremierement pourfes propres pechés, & puis pour ceuxde tout lepeuple, comme
                           l'original , qui décrivant Jefus Chrift dieleytheta tous ouranou, veut dire feulement qu'il  auffi lors qu'il étoit tombé en quelque notablefaute.  b 2 chron 2s. s. .  -
                           et parvenu, arrivé & entré au dedans des Cieux , lefquels auffi au symbole de nôtre foi  14 G. & F. ne f prend, ou, nes'arroge lui-méme cet honneur, c. ne s'y ingerepointdefoi
                           nous font marqués comme le terme & lebutdefon* glorieufe.  5o C.con  méme&fansune preallablevocation, maislereçoitparl'ordrelegitime. ..  15 Affd'étre
                           feffons conftamnent & courageufementparunevraye &vivefoiladoarinedece grand Pon souverain sacrificateur. Ce quife doitentendre deceuxquiétoyentlegitimes Sacrificateurs ;  -
                           tife, nonobftant toutes les difficultés, afflictions & perfecutions qui nouspeuvent arriver l'Apôtre expliquant plûtôt ce qui fe devoitfaire felon la Loi, que cequi fefaifoit defon
                           à ce fujet.  g Heb.2. 18.  s 1 C. qui foitincapable d'étre meu à compaffion  tems entre les Juifs, auquel cet ordre étoit fortalteré.  c Exod.28. I. I cros a3
                          *vers nouspovres & miferablespecheurs,pour nousfecourirflonfachage.
                                                                                       *. I 3.
                           h Philip.2.7.                           -
                                                                                                                     5 Pareil
   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337