Page 329 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 329

Chap. I I.                          .   A U X H E B R E U X.
                                                                                                                 -            159
              ** not ea entendu que nous ne venions point à * nous         7 * Tu l'asfait *un petit moindre 2, ou , T. ra renda
             par les uns de la Parole                      -
             quc nousavons ouie, de écouler.                                                                      mondre que les JAngespour
                                                                         que lesAnges,tul'ascouronnédegloire *
             laquelle nousdevonsfoi-  2 Car fi 5 la paroleprononcée 6 par
                                         1
                                                                                                                  de J. Chrift ait femblé
             gneulementavifer, qu'el                                     &d'honneur,&l'aseftablifurlesœuvres******
                                                                                   -
             ie ne secoule point de lesAnges, a7eftéferme,*&toutetranf   detes 1n1a1nS.                           inferieure à celle des An
              nOs COtlIS , COIIlIIlc 1lCIl                                                                         es, qui fontdescreatu
                                                                              »           -   -  -        -
              *greffion & defobeiffance *a receu une                        8 sTu asaffujettitouteschofesfous *
              auditeurs oublieurs ; & 9jufte retribution :
              par les autresdesperfon                                    fespieds. Or en cequ'illuiaaffujetti :
              nes mémes qui l'ont  °Comment *° efchapperons-nous         toutes chofes, iln'a * ricnlaifféquine point contréauxAnges
              ouïe, quifont ditess'é                                       -  -  -----  -  -  -                   nais au Fils de Dieu revê
              * fi nous negligeons*un figrandfalut, luifoitaffujetti. *Sieft-cequenousne *
              donnent lâchement la d           I2      -
              :* lequel ayant * premierement com voyonspointencoremaintenanttoutes : *
              * que lesfoidasqui mencéd'eftredeclarépar* leSeigneur      chofesluieftreaffujetties.               ché.
             fe débandent &quittent                                   -                                            24 Ou, pour un peude
                                                                                     -                  -
              ****** nous a efté*confirmé**par ceux qui                    9 *7 Mais nous ** voyons h couron- ren , comme au . 9
                                                                                                                 : Carle motG.brachu, fi
                                                                           ,r
                                                                                                           --
              comme l'eau quis'écou- 1»
                                                                                    -
              le, elles defaillent & pe- 1 avoyent Oui ?
                                           ---
                                                                         né de gloire & d'honneur celui * qui :
              riffent. Voi2 Sam.14-14
                                 4 ° Dieu en outre *leurrendant en avoit efté fait un petit moindre que p: : *ur un ad
              Pf. 58.3.                 -   -                       -                                             verbe de tems, Luc22.
               *7.,. ca. ,.femble témoignage par fignes & mira les Anges, affavoirJefus,*par lapaf * Aa * **i
              v. I 9.                                                                                   -         s'appli   l'Apôtre
               : * n e deventen-cles &diverfesvertus &diftributionsdu fion defa mort, * afin que * par la *:
              tendre en generaitoutesSainct Efprit, 7felonfavolonté.                  -   1 l  32                 ment àJ.Chrift, quien
              les revelations que Dieu  8               -                grace de Dieuil * gouftaft la mort :
              avoitfaites auxProphetes  1 * Car ce n'eft point aux Anges  33 pour tOuS.                           font ici un peu moindres,
                                  -       -  -                  -
                             -
                    ------                                 \
                                                                                     -      -                     ou , pour peu de tems moin
              **: qu'ilaaffujetti* le mondeàvenir, du                       1o Caril eftoit * convenable que*
              ticulierement la Loi Mo                                    35     -                                 me le fut aulli I.Chrift
              faique, de laquelleDieu quel nous parlons.  9    •   ,
                                                                           celuipourlequelfonttouteschofes,&:
              :                  6 Et *° quelqu'un a tefmoigné en parlequelfont touteschofes,puisqu'il miliation auxyeuxdes
              Auteur &  illateur ,       -         -            »                                                 hommes; maisilsferont
              * quelque lieu, *difant, * Qu'eft-ce amenoitplufieurs *enfans *7à lagloi- ***
              * & **** que de l'homme, quetu *tefouvien re,s* confacraft 39lePrincedeleurfalut aux auxAngesaufiecle
              faints Anges, comme de    -                                          -------                         à venir Matt. 22. 3o;
                                                                         4o parafflictions.                       comme Jefus Chriftleur
              : nes de lui: oudufilsdel'homme quetu
               atiteurs &trompettes,  -                                                         -   -      -      Chef en fuite de fon af
              * en rendre la publi- le vifites?                  -
                                                                            11 Car * & celui quifanctifie,& *o**
              cationplusaugufte, plus                                             -            -      lt          alté, méme quant àfa na
              majeftueufe & plus fo                                      ceux qui font fanctifiez, *fon tous: ***
              lennelle : c'eft ce qui paroîtdece que dit S. Etiene Act.7.53.&S. PaulGal.3. 19.  * d'un : pour laquelle caufe * il ** ne couppardefius lesAnges
               «s Servans encela de miniftresàl'Angecreateur, c. au Fils eternelde Dieu.  7 C.a eu  -  \          ainfi que le temoigne
              tel poids & telle autorité, qu'elle n'apûétreimpunémentviolée.  b Gen. 19. 17,26. prend point à honte de les appeller *e*itue
              Deut.27.26.  3 Mémes en ce monde &àlaveuëdetoutlepeuple. .  9 G.jufte  freres,                       g Pf.8.7. Matt.28.18.
              retributiondefalaire: aff leschâtimens exemplaites, & lespunitionsfeveres, (legitimefalaire          1 Cor. 15.27. Eph. 1.22.
              de l'iniquité) que lestranfgreffeursontattiréfureuxdela mainvengerefie du Seigneur, de  12 * Difant, J'annonceraitonNom : * :
              quoi voi quelques exemples 1 Cor. 1o. 5,&c.  c Heb. 12.2 s.  n o Aff lesfup                          fontaufficomprisles An
              plices& lespeinesd'unejufte& legitimeretribution.  1 1 C.unefi claire &fi efficace à mesfreres , &te louëraiau milieu de gesentretoutesleschofes
              doctrine,en laquelle Dieu nousrevelenôtreredemtionparJ.Chrift,quinous aapporte lepar l'affemblée ,   qui lui ontfoûmifes.
              fait accompliffement despromeffesfaitesauxPeres,&par laquelle nousfommes appellesà la                 26 L'Apotre montre
               jouïffance de fon falut: Etparlàfe doit entendrel'Evangile, quifenommeauffile niniftere  -          par là deux principales
               del'Efprit&devie,aulieuque laLoieftune lettre quitué,dequoivoil'explication 2 Cor. 3. chofes: 1.QuecesparolesduProphetefedoivententendreprincipalementdeJ. Chrift,puisque
              y'. 6,7.  d Matt.4. 17. Marc 1. 14-  12 G. ayant pru commencement d'etreparlé  nous ne voyons pointceciparfaitement executé,en aucunautre homme de l'univers. 2.Que
                13 Aff J.Chrift, lors qu'auxjours defa chairil a converfé& préchéentrenous, com  bien que J.Chrift lui-méme n'a pasencoretousfesennemisfousfespieds, l'entiere delivrance
             - me Miniftrede lacirconcifion.  14 Deplus enplusàtout lecorpsde l'Eglife,partoute  desfiens, ilne manquerapourtantpoint enfonpropretemsde lesfubjuguer toutàfait, puis
             - forte defignes&depreuves: Etilfemble queS.Paulaiticiégardàtoute lacompagniedesApo  qu'il regne puiffamment à ladroiteduPere, & avancedelàparfes degrésce dernier&grand
               tres, comme 1 Cor. 15.7. & Judey. 17.  15 Quelques-uns veulent d'ici conclure  oeuvrede latotale&pleine redemtion defon Eglife.  27 C.nousfçavons&croyonsparla
               que céte Epître n'auroitpointétéécriteparS.Paul,veu qu'iln'avoitpoint étéinftruitdel'E  Parolede Dieu,&le reconnoiffonspar l'ordrequ'iltientaugouvernement de fonEglife,que le
               vangile par le miniftere desautreshommes,maisimmediatementparJ. Chrift,quil'avoitap  touteft déjaaccompli&executéenlaperfonne de J.C. comme en nôtreChef&qu'ils'accom
               pelleàl'Apôftolat, 2 Cor. 12.4,&c. Gal. 1. 1.&2. 6. Maiscéteraifonn'eftnullementcon  pliraauffienchacundefesmembres,felon leurportée&meure enfonpropretems:comme il
               cluante;veuquel'Apôtreparunefaçondeparlerfigurée,fe comprendfouventfoi-mémeavec  eftexpriméauy.fuivant.  28 Aff par la foi,quinousreprefenteleSeigneurpleinement
               ceux aufquels il adreffe fes exhortations , bien qu'elles ne concernent pas proprement fa  glorifié; & l'etablifiement puiffant de fon Evangile au monde en eftunegrande& fenfible
               perfonne, comme il lui eft arrivéplufieursfoisences3.verfetsici. Voyésenun exemple re  preuve.  h Att.2.33.  i Phil.2.7, 3.  29 Ou,pour&àcaufe de lapeffon
               marquable 1 Cor. 1o. 3,9.& 1 Pier.4.3. Davantage, quoi que S.Paul n'ait étéinftruit en  de fa mort. Car commeceux-làfetrompentquiveulent quececimarque lacaufe de l'exalta
               l'Evangile queparJ.Chrift,ilyfutpourtantfortifie&confirméparAnanias Act. 9. 17.&par  tion&ducouronnementde J.Chrift, comme s'ill'avoitmeritéparfesfcuffances,veuqu'it
               fès conferences particulieres avec les autres Apôtres, comme auffi lesautresApôtresparleur  nelesapasenduréespourfoi, maispour nousJean 17. 19. aufli cesparolesfepeuventprendre
               communication aveclui,felon qu'ilentémoignelui-mémepleinement Gal.2.2,&c.  conmodement, ou de lacaufeformellede l'amoindriffement deJ.ChriftaudeffousdesAn
                e Marc 16.2o. Att. 14.3. & 19. 11.  16 Aff. auxApôtres &auxEvangeliftes qui  ges, quia paruparticulierement enfapaffion&enfàmort; oudelafin pour laquelle il a été
               nousontpubliél'Evangile,& commeavec eux.VoiMarc 16.2o.  17 Voi 1 Cor.12.11.  faithomme&moindre qu'eux, aff afin defouffrir la mortpournôtrefalut&redemtion. Voi
                1s L'Apôtre ayant achevé l'exhortation qu'il avoit iciinterjettée, retournemaintenantà  Luc24.26 .  3o C'eft une explication plusparticuliere delafinpourlaquelle leFilsde
               l'explication de la doctrine: Carcesmotsdependent delafin duchap.precedent, ouilavoit  Dieu a etéfait homme & s'eft revêtu denôtre chair.  31 Carc'eftlàlaprenierecaufedu
               remarqué que toutes chofes avoyent étéfinifesparDieu lePerefousles piedsde J. Chrift; &  falutpar J. Chrift,puis que c'eft de puregrace que le Perel'a donné& ordonné pour le prix de
               ainfi continue-t-il à expliquerce quec'eftde l'humiliation& exaltationdefonhumanité, au  notrc redemtion.  32 C.foufiritlamort, & engoutât ce qu'ellea deplus amer,quieft
               deffus des Anges: Ce qu'ilfemblepreffer,parce que lesJuifsvouloycnt rehauffer leurLoipar  lefentimentde l'ire&de lamalediction de Dieuàcaufedupeché:C'eft pourcelaqueJ. Chriftt
               deffus l'Evangile, au fujet de ce que celle-là avoit étépubliéepardesAnges, maiscelui ci  lui-méme comparefesfouffrancesàuncalice, ouàune coupefort amere,Matt.2o.22. &26.
               n'avoit etépréche que par des homnes.  19 C. l'état du monde renouvellé, tant  y.39. VoiunefemblablefaçondeparlerMatt. 16.28.Marc 9. 1.Luc9.27.Jean8. 52

               au rétabliffement fpirituel de l'Eglife, qui commence déscemonde, qu'auplein& entier  33 Affpourtousfesfreres,pourtousfesmembresmyftiques,pourtousfesenfansqu'ilde
               affranchiffement de toutes lescreatures, quifemanifefteraaudernierjour, Rom.s. 19,&c.  voitameneràlacommunion &à lajouiflance defagloire :commeJean 1o. 11. Rom.8 3 3,34
               & 2 Pier.3. 13. Et c'eft de ce mondeàvenir& defonétat dont les Prophetesont tantparle,  & fous y. 1o.  34 C. que c'étoit unechofebien accordante& conformeà lajuftice de
               & duquelDavidpârle auffi auPf. 11o. alleguéparl'Apôtre. Orilfenomme lemondeà venir,  Dieu,que J.Chriftfatisfiftpourlespechésdeceuxqu'ilvouloitameneràlagloire. -
               à l'egard des promeffes que Dieu en avoit faites fous lev.T.& durétabliffementdetoutes  35 Aff. Dieu le Pere, comme Rom. 1 1.36.  36 G.fils, dontJ.Chrifteft nomméle
               chofes, quife commence par la feance de Jefus Chrift à la droite de fonPere, &s'ache premier-né,àl'imageduquellesautresdoiventétrerendusconformes,Rom.s.2s.
               vera en la confommation desfiecles : Etl'Apôtremarquequel'adminiftration& la difpen  37 C.à lacommunion de lagloire defonFils, dontilavoitpatléau y.precedent.
               fation de lagrace Evangeliquefous le N.T.& le regne du Meffie, que lesJuifsmémes  3 s Ou,fanttfiat. G.teltiofai,quifinifieproprementperfectionner, quelquefoisfantifirquel
               appellent quelquefois le fcle à venir , n'eftpoint confiée auxAnges , qui avoyent eu  quefoisinitier,ou,confcrer:EttoutescesfinificationsfepeuventiciappliqueràJ.Chrift,mais
               fi grandepart en la publication de la Loi, maisfeulementàJefus chrift, FilsdeDieu&  principalement celle de la confecration ou de lafanctification,veuqu'ils'enfertlui-meme
               Fils de l'homme conjointement,pour en releverdavantage l'excellence& leprix; aff. en  jean 17. 19.&que ley.fuiv.portele méme, &qu'auffi par ce moyenilaéterenduparfaite
               tant que le Fils a été établi heritier de toutes chofes,fuschap. 1.2.  2o Aff. qui  ment propre &fuffifantpourétre l'auteurdufalut àtouslesfiens. Et ainfis'entend parcemot
               eft affes connu & celebre entre nous, c. David au Pfeau.s. Car l'Apôtre n'en parle pas  ue le Pere à ordonnéqueJ. C.parfonobeiffanceparfaitejufqu'àla mort de lacroix&con
               ainfi comme par mépris, fans le nommer: quoi qu'il veuille indiquer peut-étre par là, *àelle, entratenfagloire,&nousrenditauffipropres&fuffifanspourl'yaccom
               que tous hommes font ferviteurs du Fils.  f Pf s. 5.  21 Quelques-uns penfent  pagner & l'yfuivre.  39 d.lacaufeoul'auteurdeleurfalut, commeileftnomme fous
               que cepaffage du Pf s. 5. n'eft appliquépar l'Apôtre à J.Chriftqueparformed'allufion&  chap.5.9.& Act.3. 15. Et ainfi s'appelleàbondroitJ.Chrift,parcequeparfaSacrificature
               d'accommodement, & que cesparolesontétéprononcéesparDavidenunautrefens&pour il a aquisle droit dufaluteternelauxenfansdeDieu, leleurfaitannoncerparfacharge 'ro
               uneautre fin : commeces allufions&accommodemensfe trouvent fouventenplufieursecri  phetique, & lesy conduitparfonregne&parfapuiffanceRoyale. .. .. 4o Ou, parfuf
               vains, & que nous en avons un exemple fignalé Rom. 1o.6, 1s. Carce quieftditd'une  jrance :celles aufquelles J.Chrift aétéfoûmis, ayantdûétreleprixdel'acquifitiondufalut
               chofe ou d'une perfonne, fe peutauffi dire d'uneautre avecverité, parcomparaifon. Mais  à tous les fiens.  41 Cétemaximeefttiréede lamanieredefanctifier& confacrerfous
               parce que l'Apôtre produit encore ces paroles comme prononcees touchantJ.Chrift  le v.T. où le fouverain Sacrificateur & les autres qu'il confacroit &fanctifioitpour lafacri
                                                                          ficature ordinaire, étoyent d'une mémenature &d'une mémefouche; commeauffi lcspre
               1 Cor.15.27. Eph. 1.22. & en deduit là &ici une preuve convaincante de ce qu'ilen
               feigne touchant lui, il faut de neceffité qu'elles ayent été dites par David au méme  mices étoyent de méme nature&depareilleconditionavectoutelamaffequiétoitfanctifiée
               fujet auquel elles font appliquées& rapportées par l'Apôtre. Car encore que David  en elles. voiRom. 11.16. Heb.5. 1. Eticiceluiquifanctifiec'eftJ.Chrift, &ceuxquifont
               femble là d'abord parler de l'homme en commun & de fa préeminence fur les autres  fanatifiés ce font les élûs, aveclefquels entant qu'homme ileft de méne nature, &parma
               creatures, toutefois veu que le premier homme perdit incontinent céte prerogative parfa  nierede dire coupéàmémepiece.  k .Att. 17.26.  42 Le motG. beno, c. d'une
               tranfgreffion , & que l'hommepar nature n'y a plus de droit , c'eftpourquoi auffi plu  maff,peutfinifieroud'un mémepere,oud'unemémenature. CarJ.Chriftquantàlanature
               fieurs creatures fe fontfouftraites defon obeiffance, &méme s'enfont declarees ennemies;  humainequ'ilabienvouluprendreàfoipourlafantifierenfaperfonne,&nousparelle, eft
               il faut que le Prophete ait fans doute regatdéplus loin , aff. à J. Chrift, & à la refti  defendu d'Adamcommetousfesmembres. Quelques unsleveulentrapporteràDieu le Pere,
               turion de l'homme en lui & par lui, qui a reçû une pleine & abfoluë autoritéfurtou  premierauteur de nôtrefalut, dequifeulfont &J.Chriftfanctifiant & lesfideles fanctifiés:
               tes les creatures,petites &grandes,jufquesauxAngesdu cielinclufivement, &à toutesles  MaisveuquelesAngesauffiontuncommunPereaveclesfideles affDieu&quel'Apôtreveut
               bêtes de la mer & de laterre, Eph. 1.2o,21,22. Phil.2.9, 1o. C'eftpourquoilesAnges  icimontrerqueJ.chriftaunecommunionavecfesfidelesqu'iln'apointaveclesAngesilfaut
               mémes l'ontfervi auxjours de fa chair, & les poiffons de la mer, & tous autres ani  qu'icile motd'uns'entendede l'unitédeleurnatureperpetueedupremierpere commeétoyent
                                                                           de méme nature fous la Loi lespremicesfanctifiantes&la mafle fan&ifiee.  43 Aff. le
               maux, luiont étéfoûmiscommeà leurfouverain Seigneur, ainfi que lesexempless'cn lifent
               fequemment en l'Evangile. Voi Matt. 8.3 1.&21.2. Luc 5.6. Jean2 1.6. Etmaintenant  Fils de Dieu , ou le Prince de leurfalut.  44 C.ilnedédaignepas, bien qu'ilfoitfans
               touslesfidelesfontparticipansenJ.Chriftdecétepréeminence, 1 Cor. 3.22.Eph.2.6,&c.  comparaifon,quantàfaperfonne,d'uneconditionbeaucoupplusdigne&plusrelevéequ'eux
                22 F. que tu penfes a lui: Orce motavec lefuivant,que tu le vifites, ou leremarqués, con  4, Aff. au Pieaume22. qui eft un recit continuelprefqueplushiftoriquequeprophetique
               cerne tant l'état de l'humiliation de J.Chrift, dontil a éteretiréparfonexaltation,que  de lapaffion de J.chrift, c'eft pourquoion lechantoitauTemple, felon quel'infcriptionle
               la pitoyable condition de l'homme où il eft tombépar lepeché, en laquelle Dieu l'a  porte,avantlefacrificedumatin,pourfervird'explication&dedeclarationdelachofefinifiée
               regardé de l'œil de fes compaffions , & a refolu de le rétablir par fa grace en un meil  parcefacrifice.voilapourquoilesEvangeliftes,traittansdelapafliondeJ Chrift,produifent
      -        leur état, comme cétefaçon de parlermarquepartoutcela méme.VoiGcn.s.1.&21.1.  plus depaflages tirés de ce Pfeaume, que d'aucun autre ciiapitre duV.T.
     fr        Ezech. 16.4,&c.                                             l Tf 22.23.   Dd 3               13 Et
   324   325   326   327   328   329   330   331   332   333   334