Page 324 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 324
p p p S T R E D E S. P A U L A T I T E.
Chap.III. felon famifericorde, *parle lavement 16 c. parla 1egenen
43 C. deJ.Chrift nôtre re * dugrand Dieu,quieft noftreSau - ion & l ell
grand Dieu & Sauveur. efusChrift : | de la regeneration&lerenouvellement *
Le G.porte motà mot, veurJ me unbain myftiquepar
dugrand Dieu & Sauveur 1 kLequel*s'eftdonnéfoi-mefme duSaintEfprit: lequelfelavent& lepuri
netre , ou , de nous; & G h 7 Lequel il a * efpandu abon fient, tantpourla cimi
pour l'exprimer en nô s°pournous, * afinqu'ilnousrachetaft nautépar lavertudufang
tre langue on auroit pû de toute iniquité, &nous **purifiaft damment en nousparJefusChriftnof de J.C. que pour lesta
le traduire , denôtregrand ches, par le renouvellc
Dieu &- Sauveur jefus pour lui eftre un peuple * peculier, treSauveur: ment de l'ame, toutesles
chrift; tellement que cé 7 Afin qu'ayant efté *juftifiezpar fcuillures de nos peches
te conjonctive dr cftex 1 34 adonnéauxbonnesoeuvres. | Ezech.36.25,26, 27. de
plicative des qualités de 15 Propofeceschofes,&admonnef fagrace, nousfoyons heritiers*°felon quoi lc lavement duBa
ce grand Dieu, quiappa teme nous fert de figne
roîtra pout le jugement te,&reprens ss avectouteauthoritéde l'efperance de lavieeternelle. &de fceau, parl'inftitu
| tion du Seigneur ; telle
de l'univers;& nonpasdi 8 * Cette parole eft certaine, &je
ftinctive de la perfonne commander : m que perfonne ne te | ment qu'en transferant
du Sauveur , d'avec celle - veux quetu *affirmesceschofes,afin aufignelenom delacho
du grand Dieu; veu que mefprife. - - :. fe finifiée, le Baténe fe
l'Apôtre ne parle que de queceuxquiontcreuàDieu,ayentfoin: lelavement
l'apparition d'unefeuleperfonnedefignéeparunfeul&méme articletou,&ornéeconjointe
ment de ces deuxtitres degrand Dieu &deSauveur,comme iln'auroitpûporterlefcconds'il * de s'appliquer principalement aux de :*en*ation àquoi
- - il eft rendu efficace par
n'avoiteu lepremier: Et ileftevidentques.Paulneparle que de lui, & l'article&laconjon bonnesœuvres:voilaleschofesquifont roperation *e *
ction du texte Grec leverifie nettement. Cequicontientunepreuve claire&demonftrative bonnes& *utilesauxhommes. S. Eiprit, qui appliqueà
defanature divine. k Gal.1.4. & 2.2o.Eph.5.2. Hebr.9.14- 49 Aff à lamort, - - - - l'ame fidele la vertu du
& en rançon pour nos pechés,pour les expier & en porter la peine- 5o Aff pour fangde J.Chriften expia
nousquicroyonsenlui,&l'attendons en confiance,Job 19.25. 51 C.nonfeulement 9 iMais*s reprime les follesqueftions,
- - tion du peché,& le fait
pour nousreconcilieravecDieu,parl'entierefatisfaction &lepleinpayementpournospechés &genealogies, &contentions, & debats en : nouvelle creatu
enfonfang Eph.1.7. 1 Pier.1.1s. 1Jean 1.7. Apoc. 5.9. maisauffipour nousretirer&de - - - - - Il 1a1Int
livrerdeladominationdupeché&dujougdel'iniquité parfonEfpritde regeneration,Rom.6. | * delaLoi: carilsfontinutiles&vains. ***
y.3,&c.Gal.5.24.Col.2.1 1,12. 1 Pier.4.1,2. 52 Aff parfon Efprit,parlequel,comme
parune eauclaire&nette,lesfidelesfont nettoyésdes fouillures&desimmondicesdu pcché& 1o *Rejette l'homme*heretique, :*
feparés&fanctifiésàDieupourétrefonpeuple. voiEzech.36.25,26. 53 G.perioufion,
qui eft le motduquellesInterpretesGrecsduV.T.ont expliquéen leur languele mot Hebreu *apres la premiere &fecondeadmoni- is corliberalement
- - conmuniqué:Caril con
fgulah Exod. 19.5. &il finifie proprement ce que quelqu'unfeme avccfoin,& garde dili t1OI1 : - tinuë en fa metafore tire
gemment, commeunechofeexquife, precieufe&digne defonépargne,ainfiqu'onferoitd'un
precieuxjoyau. l Eph.2. 1o. 54 G.F.&d'autres, zelateur de bonnes æuvres. 11 Sçachant que celui qui efttel :
55 F.avec route vigueur. G. avec tout commandement , ou,avec toute autorité. Voide ce mot
Rom. 16.26. 1 Cor.7. 6,25.2 Cor.s.s. c.témoigne&montre entadoctrinequetuparlesau *°eft renverfé,* & peche * eftant con-ech ss : .. & so*.
nom deDieu&defapart,commefonAmbaffadeur &fon Miniftre,duqueltudoisreprefenter damnéparfoi-mefme. Joel2-28. Zach. 12. 1o.
-
Act.2. r7.& 1o.45. Or
lesordres&lescommandemens avecunevigoureufeautorité. m 1 Tim.4.12. ,
12 Quand j'envoyeraiverstoiAr- :
temas ou"Tychique,diligente-toi de fité soustou ce dors
C H A P. III. - - \ - - ., .. precieuxàfon Eglife qu'il
VCn1r VerS mO1 34 d Nicopolis : Cel* J dI ena la fource&lapleni
35 - , 36 - tude en foi , & qu'il
1 Il exhorte Tite de bien preffer à fs auditeur qu'il doivent obéir
auxMagiftrats. 2 S'abftenirde médifance & deconrention,mais ufrde deliberé*defairelàmonhyver. *a*
debonnaireté enverstou, 3 leurreprefentant à cetefin l'état corrompu | 13 *7Accompagne* foigneufement comme lechefd'elle.
c- deplorable auquelilsetoyent avantleurconverfon, 4 & comment - 19 C.abfousiudiciaire
& pourquoiilsenavoyent étédelivré parJ.Chrift. 2 9u'il les admo Zenas *° Docteur delaLoi,&"Apol- menuit :*
nêtefrieufement des'adonner auxbonnesauvres. 9 9u'ilreprime toutes *
foles queftions & difputes vaines, 1o & qu'il evite les heretiques. los,afin *°querienneleurdefaille.
12 Le chargedele venirtrouver à Nicopolu. 13 De convoyer Zenau & 14 Et *que lesnoftresauffiappren-nous ** de laiuft
.Apolo,& d'enavoirfin. 149ue lesfidelesfoyentinftruitsdes'appliquer \ _» - - - ce & de lafatisfaction de
auxbonnes auvres. 15 Etfinitl'Epitrepar la falutation accoutumée. In6nt al S appliquer principalement 2lllX J.Chrift,&laremiffionde
bonnesœuvres,* pourlesufagesnecef :*****
a Rom.13. 1,& c. 1 Pier. 1 ** A Dmonnefte *lesqu'ilsfoyent - ) * - 43 2o C. que nous obtien
2- 1 3- faires,afinqu'ilsnefoyent point*fans d***
1 G. ramentoilenr,fais fujets * aux Principautez & frUl1f. - eternelle, comme nousl'e
leur fouvenir. - - fperons en fuite de nôtre
2 Aff. les Creteins ou Puiffances, qu'ilsobeïffent auxGouver 15 Tous ceuxquifontavecmoitefa-***
Candiotsfideles ouChré 9 * -
: neurs,*qu'ilsfoyent preftsàtoute bon
de la foi, & font de tes ne Oeuvre : luënt.Saluë ceuxquinousaiment *en *:,
foi.Gracefoitavec*voustous.Amen. 2Tim.2.1r.
auditeurs. *| fdif 5 d f 22 C. quetu lespropo
»
- - - 1
Efrite *de Nicopolis ten Macedone, àTite, les , & les prena es
qui les: & foû- : ilsnefoyentpoint*quereleux,*mais - qu a efté fiabl lepremier*Evefquedel'E par bonnes&folidesrai
*F. Auditeurs , les fortifiant
Oycnt » c. loit que ceux
» *
-
e - t
r
-
-
ticnentfoyentfideles,ou 7 C i glife des Creteins. - fons,tirécs de l'Ecriture, à
: 7 benins, *&montranstoute debonnai
: rcteenvers tous hommes. ce qu'ils yacquiefcent, lescroyent&lespratiquent. 23 C.des'exercerprincipalement
en cela, &d'yéclairerauxautresparleur exemple. LemotG.finifievaquerprincipalement à
me ilsét 1 - - -- - quelque chofe, commeenfaifantfatâche &fonpropre ouvrage. 24 Eu égard à la re
* 3 *Car*nous eftions auffiautrefois
foyent bons oumauvais: * n - r >à -- muneration que Dieu leur prometde pure grace. i 1 Tm. 1.4. &4.7. cr 6.2o. Tite r.
. Carleurcaractere lesrend infenfez, rebelles, abufez fervansàdi tv. I.4. 25 Ou, fui. Voide ce mot2 Tim.2. 16. 26 Sur tout ceremoniele, que
: verfesconvoitifes&voluptezvivansen lesfeducteurspreffoyent, &furlaquelleilsformoyent beaucoupde queftionsinutiles.
27 Ou,Evite & decli
k Matt.18.17.Rom.16.17.2 Theff.3.6.2 Tim.3.5.2 Jean v.1o.
es que 1oyent les quali-
*** malice &envie, dignesd'eftrehaïs,& nefa communication,le laiffantlà,c.n'ayericndecommunaveclui,fanst'empécher&tepeiner
-
-
--
-
davantageàleconvaincre,&jetterauxchiens leschofesfaintes Matt.7.6.& nelefouffepoiut
*:a, noushaiffansl'unl'autre. enla communion extericure de l'Eglife, l'en retranchant commeun membrepourri&gangre
ftrats &Superieurs leur 4 Mais quand 9 la benignité & l'a né, &le tenantpourtoutjugé. VoiRom. 16. 17. 1 Cor.5. 11. Gal. 1. 3, 9. 2Thefl.3-14
2Jeany. 1o. 28 C. quiporte&maintient avecopiniâtretéun erreurcapital en lafoi,
impofent quelque char- de Di ft -- &unefauffe& pernicieufe doctrine contraireàlaveritéduSeigneur,troublant par ce moyen le
:*- mour deLieu notre Sauveurenversles
repos de l'Eglife,& yexcitantdesdiflenfions &desfchifmes. Voitouchantce mot Act.s. 17.
quin'ait riend'injufte, ni hommes *° eft clairement apparuë, & 15.5. 1 Cor.11. 19. 29 Aff quiluiauraétéfuite au nom del'Eglife,defe departir de
que devoir envers eux,
- -
-
feserreurs,& denepoint continuërenfonfhifime. Voi Matt.18.17. Le leopardlaiffe ce qu'il
de contraireàlaParole de e 1 1 il nOuSa ** fauvez :
n'apû emporter au troifiéme faut; maisilfaut laifferl'heretique qu'on n'apû ramenerparune
Dieu, comme les exhor- f - -
:*antes le por , 5 Nonpoint * parœuvres ** deju fcconde chamade, & apres que l'Eglife aurafaittcutfon devoir,felon qu'ileft expedient &
requis. 3o Aff ainfi qu'une maifon fappée dés le fondement , ruïnée réspié rés
fcnt auiii. - - -
*nnent de se ftice * que nous euffionsfaites, 5 mais terre, & bouleverfée de fond cn comble, tellement qu'il eft defefperément perdu&fans
reffource. 3 1 Aff.grievement&volontairement, paropiniâtreté,parorgueil,partrop
perieurs: quieft unvice bonne opinion defoi-méme &de fesfentimens,& pardeffauttantd'unefolide connoiflance en
fortfamilier aux: populaires, quiregrettentd'ordinaire lepaffé,feplaignent duprefent,
&cherchent uneefpece defoulagementcontrelafujettion enlaquelleilsfontreduits,àblâmer laverité deJ. C.qued'une deüecharitéenversfon Eglife. 32 C.convaincu enfapropre
confcience, s'il laveutbien écouter,qu'ils'oppofeàlaverité. 33 Afl.pourterelever de
les feigneuries :d'oùs'eftforme leproverbequiditquec'eftune chofe royale de malouïr&de
cétefaction,&terappelleràmoi. l ..Act.2o.4.Eph. 6.21. 2Tim.4.12. - 34 Ily
bienfaire. . s Affparparoles ouautremcnt,comme deschiens hargneux quigrondent toû
jours& font toujoursprêtsàmordre. Onpourroittraduirefelonle G.&fansle fupplement du eutplufieursvilles appellées de ce nom: Et quelques-unsentendenticiNicopolis fituée en
Thrace,gueresloin de PhilippesD'autres Nicopolisdel'Epire,bâtie parAugufte en memoire de
mai, quin'eftpoint autexte,qu'ilsfyent non contentieux,benins,&c. b Phil.4.5.
lavictoirenavalequ'ilyavoitgagnée contreAntoine,appelléemaintenantPrevefa.
7 Retenus, equitables&moderés. c 2 Tim.2.24,25. d 1 cor.6.11.Eph.2.1. |
Col.3.7. 1 Pier.4.3. s Affavant nôtre converfion àJ.Chrift,dansles chofesfpirituelles 35 G.jugé , c. conclu& arrêté. 36 Ce quifemblemontrer affesclairement que céte
&quiconcernentlefalut,euégardàlacomuption&àlaperverfitédenôtrenatureteille qu'elle ! Epître n'a point été écrite de Nicopolis, comme ileftdit enfafoufcription.
37 C.pourvoisqu'ilsayentbonne&feurecompagnie, & qu'ilsfoyent fournis de tout cequi
eftentous,tantqu'ilsfonthorsdeJ.Chrift;quoiqueleseffetss'endemontrent plusdanslesuns leurferaneceffairepourlevoyage. 39 Ainfife nommoyent
3s.G. diligemment.
que dans les autres, felon lesdiverfesoccurrences&lescirconftancesquiferencontrent voi - ceux qui étoyent bien exercésparmiles Juifsen ladoctrine de la LoiMofaïque,&quil'expo
1 Cor.2. 14.Eph.4. 17, 1s. 9 Quieftlapremiere&fondamentale caufedenôtre falut,
& quifeule aémûleSeigneurànous ledeftiner& donner parJ.Chrift.VoiJean 3.16.Rom.5.g. | foyentaupeuple. VoiMatt.22.35.Luc 7.3o.& 1o.25.& 1 1.45.& 14.3. Etilfepeutfaire
1 Jean49. 1o Affparla manifeftation deJ.chriftenlachair&la predication de l'Evan queZenasayantembraffélareligionChrétienc, ait retenucenom &ce degréen l'Eglife,& l'ait
gile quilanousadeclarée &publiée,commefusch.2.11. e Eph. 1.4. 2 Tim. 1.9. appliquéàl'explicationdesS.Lettres duV.T.conformémentàl'Evangile. m Ac. 18.24.
I I Le F. commence ici le y. 5. 12 Aff dela malediction & de la coriuption enla- | 1 Cor.I.12. 4o C.d'argentrequispourlesfaisduvoyage,& desautresneceffités&provi
quelle nous étions naturellement plongés & abandonnés comme les autres fions, defquelles lesvoyageurs ontbefoin. 41 C. lesMiniftresmémesde l'Eglife,qui
f Rom. 3.2o,28. &4.2, 6. & 9. 11. &- 1 1.6. Gal.2. 16. Eph.2.9. 13 Aff comme | font denôtre vocation & de nôtre ordre: Oulesnôtres, c.les Chrétiens,pour imiter lesJuifs
caufesmeritoiresoucondignesdufalut,oudelagrace quilenousoffre& le nous donne. cn'cela,fort foigneuxdeces devoirsenvers lesperfonnesde marque. 42 Ou,pour les be
14 G. quifnt enjuftice,c.faitesfelon la Loide Dieu, qui eftlareglecompletedetoutejuftice foins neceffaires. 43 C.nefoyentpointfterilesàproduire lesfruitsde lafoi&dela charité.
& fainteté : tellement qu'icil'Apôtreexcludclairementdela caufedufalut, &delamatiere 44 C. en la communion de lafoienJ.C.& avectelle charitéque demande lafoique nous
avons enlui: ou,à caufe de lafoicommune ou,fidelement& loyaument. 45 Aff avec toi&
de nôtre juftice devant Dieu, toute forte debonnes œuvres, nonfeulement conformesà la
Loiceremoniele, maisauffiàlamorale&duDccalogue. 15 Aff non feulement avant tous lesfidelesquifontprés de toi. * Voice quieftremarquéfusch.3.12 d'oùilparoîtque
nôtre converfion, juftification & reception engrace, commefi parellesnous nousyétions | cétefoufcription eftincertaine commeilaétéobferyédesprecedentes. t Nicopolisétoit en
preparés&difpofes, maisauffidepuis nôtreconverfion,&apresétrereçûsengrace: entantque Epire, ouenThrace:&fi onl'entendde lapreniere,ilfaudradire qu'alors l'Epire oul'Albanie
l'Apôtreoppolelesœuvresqu'ilexclud,nonpasàcelles quifuivent nôtre converfion &fefont dependoit de laMaccdone &étoit comprifefous elle. t F.infecteur. G.epifopen. on
Par lesmouvemensde lagrace, maisuniverfellcmentà la glace&à la mifericorde duSeigncur, recueillebiendel'Ecriture queTitea étéEvangelifte, envoyéçà&làparl'Apôtrepourl'œuvre
qui exclud toutes nos œuvres, l'exaltation de l'undecespolesétant la depreffiondel'autre de l'Evangile, mais nonpasqu'ilaitétéEvêque de quelque Eglifeparticuliere, commcce motfe
Rom. 9. 16.& 1 1. 6, g -Ad. 15.11. Eph.2.4. prendaujourd'hui. Voicequieftremarquéfusch. 1.5.
Fin de l'Epitre de S.Paul à Tite, EPIS