Page 325 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 325
157
E P I S T R E
ID E S. P A U L
A P O S T R E
A
--
-
P H I L E M O N.
-
-
A R G U M E N T.
*S Hilemonfmble avoir étéMiniftre de l'Evangile en l'Eglife de Coloffs,v. 1, 17,23.&Col. 1.7. &4.9,12,17. Onefime,fon
ferviteurouefclave, s'étoit enfuidelui, & l'avoitvolé; maiss'étantrenduprésdeS.Paulprfonnier à Rome, ils'étoitconverti à lareli
*gion Chrétiene,parfon inftitution: Et voulant s'en retourner àfonmaitre, ildemande àl'Apôtre deslettres d'interceffon& derecom
mandation envers lui ,pourfe mieux reconcilier & rentrer engrace : A cesfins,S.Paulécrivit céte Epitre, enlaquelleapresl'infri
ption& lafalutationaux3premiersverfets, avecuneinfinuationconvenable,pourfeconcilierlafaveurdePhilemon,reprefntantau v.4.
f charitéenverslui,5. & lesvertusdePhilemon,nommémentfacharitéenverslesfideles,c fafoienJ.Chrift,3.ildeclarenevouloirpasluicommander
ceci, bien qu'il en eût ledroit, mais l'emprieraffctueufment. 1o.Enfuiteilluipropoff demande, montrantqu'elleétoit honnête, 11.utileàPhile- -
mon, 12. & enquelqueforte neceffaire. 15.Recommoittellement lafauted'Onetime des'étreenfui,qu'ildeclarequ'elleavoitétél'occafiondefaconver
fion,par laquelleilétoit maintenant devenufrere, 18.& fe rendcautionpourlareparation de toutledommageque Philemonenavoitreçû. 2o. Etcon
clud enfin fa demandepar des termesfort pathetiques, 2. ajoûtant qu'ileût àluipreparerlogis. 23. Lefaluëdelapartdequelquesfienscompagnons
d'auvre, 25.& yjointfafalutationordinaire.
a Eph.3. 1. dr4- 1.
1 Aff à Romepour l'E AU L ** pri en ce que »lesentraillesdesSaintsont 1 c les cœurs, rat
N\S/ *)
vangile deJ.C. Act.28. ** efté a° recreéespartoi. Hcbr. pourdire que Phi
y'. 16,2o. Ilfait d'entrée fonnier deJe lemon avoit foulagé les
mention defesliens,pour - - - * » fideles avec tant de cor
8 C'eftt pourquoi, bien quej aye l1n6 dialité,qu'outrel'affiftan
mieuxémouvoir&difpo
fer Philemon à lui accor
grande liberté* en Chrift dete com- :
der fa demande. mander* cequi - eftdeton devoir: - lcurs c1pr1tSCn 2VOV'Cn
-
P
y
2 S. Paulfe lejoint fou été fort : & ré
9 Toutefois Je tC prie pluftoft 23 par les reins * *
venten l'infcriptionde fes
joüis : Ainfi Jobdit que
--
-
Epitres. Voi 2 Cor. 1. 1. -
Philip. 1. 1. Col. 1. 1. charité, encore quejefoistel, affavoir *
1Theff.1.1. 2 Theff 1.1.
3 ) s compagnon Paul 24 ancien , & mefme maintenant voi:
Etillefaitici,afin que la
priere faite au nom de d'œuvre
deux, eûtplus d'efficace. \ - - - *sprifonnierdeJefusChrift. :-*- &
or d'icionpeutrecueillir 2 Et dl * Apphie noftre bien-aimée,
-
1o e Je te prie doncpour*monfils : ***
que céte Epître ait eté & à bs Archippe noftre * compagnon
- écrite apres la 2.àTimo- * - - Onefime, flequelj'ai *7engendréen que tu leur a demon
hee&queTimothéefût d'armes, &à l'Eglife * qui cft 7 CI1 ta mes liens. - tIcc.
-
21 C. envertu de mon
venu à Rome , comme - -
S.Paul l'en avoit chargé, maifon : • .. - - 4 23 : - Apoftolat , auquel m'a
11 Quit'a autrefois efté* inutile, *'**
2 Tim.4. 9,21. 8 - -
, **edication 3 Grace vousfit &paix, de par mais maintenant eft * bienutile *°àtoi : dunea
de l'Evangile , ou parce Dieu noftre Pere, & depar le Seigneur \ - - 1I1dc2l1tOI1tC.
qu'il aidoitàl'avancerpar fusChrift o & à moi :& lequelje te renvoye. - : Ou,cequi eft conve
toute forte de bons de- Je lIS I11t.
voirs ; comme auffi des 4 * Je rends graces àmon Dieu ) fai 12 * Reçois le donc, c'eftaffavoir :u , à caufe de la
emmesenpareilfensfont ** mes propres entrailles. charite, t'obtcftant & te
ll
ni
éme -
honorees de ce nom, fant toûjours mention de toi en mes I3 Lequel je voulois retenir parde- **
-
-
-
Rom. 1 6. 3. -
4 F.Jappie. neftbien prieres: vers moi, afinqu'ilmefervift * aulieu :
- - - - . l'llll, Oll ,
: 5 ° Entendanttacharité&lafoique de tO1, auX liens 34 del'Evangile. qui:plusapparent,
femme de Philemon, qui
foit ia epetement tu as*°envers leSeigneurJefus, &en - - - - dc ccllc dcS. Paul c
nommée, parcequel'af- --- 14 Maisje n'airienvoulufairefans *
fairelaregardoitaufi. VCrS **tOuS lesSaints: ton advis, afin que * ton bien ne fuft :***na
b Col.4- 17.
* : * 6 Afin que*la communication de
pointcomme *parcontrainte,*7mais 24 Ou d'âge, comme
d
fties del'Eglifedecolo ta foi 3 montre fon efficace, 14 en fai comme volontaire. F. quitraduit ici, un vieil
* ou de chargeen
-
fes Col.4.17. icijointà
* & à femme, fant reconnoiftrepartout**le bien qui 15 Carpourcettecaufe *peut-eftre :
afin qu'il employât fon
credit &fes perfuafions eft envous ** parJefus Chrift. - - - - foit en qualitéde fimple
a-t'il efté * feparé de toi *°pour un raieur , en l*uelle i
p: leur * °- 7 Car, 7frere,nousavonsunegran reconnoiffoit Philemon
Inclume.
-
-
-
pour collegue, & comme telufoitdeprieresenverslui. voi 1Fiers.1. 2s C.prifon
c Ai enlamilicefpiri- de *joye & confolation detacharité, nier & enchainépour le nom&laverité deJ.Chrift. Voifusy r- e Col.4.9.
tuelle, dont l'Apôtrepar 26 G.mon enfant. Voi 1Tim. 1.2, 18.2Tim. 1.2 &2.1: . . f 1 cor 4- 15. Gal.4.19.
le 1 Tim. 1. 13.&2Tim.2.3. c Rom. 16.5. 1 Cor. 16. 19. Col.4. 1 5.
27 C. converti àJ. Chrift par l'Evangile. 23 c'eftl'epithetedunmauvais&perfide
7 Afl detoi, Philemon; carc'eftàluique céte Epîtres'infcrit& s'addreffeprincipalement: ferviteur,Matt.25.3o. Luc 17.1o. Ettels'étoit montréOnetime,ens enfuyantdefon Inna 1IIC
Entendantpar l'Eglife defa maifon,outousfesdomeftiquesfideles&craignansDieu, oucéte 29 Ilfembleque l'Apôtrefaffeunefecretteallufionàfonnomd'onefme,
& le volant.
partie de l'Eglife de Coloffes quis'affembloit d'ordinairechés luipourlesexercicesdelapieté; duquel voifousy.2o. comme n'y ayant pointafflesréponduauparavant, maismaintenant
comme les Eglifes dans les grandes villcs, n'ayant que desmaifonsparticulierespourleurs
difpofé àybienfatisfaire. 3o Entant qu'ilpeut,comme mon ferviteurdomeftique par
affemblées, fe convoquoyentparpiecesen divers lieux, pouruneplusgrande commodité& tonconfentement,fuppléerauxofficcsquctumc devrois& voudroisrendre perfonnellement,
fecreteffe: Et ç'a étélal'origine desparoiffes danslesgrandesvilles. 8 C'eft l'ordinaire fi tuétoisiciprefent. Voifousy. 13- 31 Afi engrace,&lereprensà tonfervice.
falutation de S.Paul enlaplus-partdefesEpitres. , d 1 Theff. 1.2. 2 Theff. 1.3. -
32 C.quej'aimedetoutmoncœurou quin'eftaufficherquemespropresentrailles Ce qui
9 C'eft le fujet du remerciment exprimé au y.prccedent, comme au y. 6. le but defes montre de quelle affeaion lesbonsPafteursdoiventaimer ceux qu onteteamenespar leur
prieres eft contenu. 1o C'étoitl'objetde lafoide Philemon,comme lesSaintsl'étoyent miniftereàla connoiffancedeJ.Chrift,ouaux exercices de la piete. 33 G. pour to, cen
de fa charité, ainfi qu'il fe void Eph. 1. 1s. & Col. 1.4. Ce quimontrequ'on nepeut re ta place, carj'aurois prisfon fervice comme fitu me le rendoistoi-méme: Ence meme fens
cueillir raifonnablement d'ici, que lesSaintsfoyentlesobjetsdenôtrefoi, pourledevenir p.chrifteftfouventdit mortpournous,hyperhemin,c non feulementpournotrebien, maisfub
auffi de nos oraifons. 11 C.tous les fidelesvivansicifur laterre, quifontfanctifiés ftitutivemcnt au lieu de nous & ennotreplace. 34 c.quejefouffe&dans lefquelsje
par le fang& par l'Efprit de J.Cnrift, au fecours& ai'afiftancedefquels Philemonfaifoit 35 AinfiG.c tonbienfait outabe
fuisdetenupourla verité&àcaufe de l'Evangile.
paroître unefincerecharitéentoutesoccafions. 12 Ou, la communion, c.lafoique tu neficcncepar laquellej'aurois obtenuton efclavepourmefervir. 36 G,parneceffité, maisil
as commune avecnous, &tous les membresde J.Chrift: Ou, lacommunication desfruits *autentendred'unenecefiitédecontrainte,foitmorale,foitphyfique laquellefeulerepugne
de tafoi,& nommémenttabencficence,quinait&procede de lafoi. VoiHeb. 13. 16. àlaliberté& empéchel'aâiond'étrelibre&volontaire ne repugnantaurete nullementqu'u
13 D'autres & F. fit effctce, c. fe montre cfficace, parfon operationvive&puiffante. nechofefoitnecefiàireencertainfens,pourveuquenoncontrainte,& neanmoins libre & vo
Voi le femblable 1 Cor. 16.9. 14 G. en reconnotffance, c. afin que toutce bienque
lontaire.Dieu quieft neceffairement bon,l'eftaufitres-librement; lesAnges nepeuventqu'ils
vous faites , foit connu & divulgué par tout , à l'edification de plufieurs. *nt, & ils le font neanmoinsd'unetres-fanchevolonté:L'hommepccheur&
15 C. toutes lesvertus Chretienes dont vous honoresvôtreprofeffion & la rendés de conrompu, faitmalparneceffité,&l'arbrepourminereutfaite dcbonsfruits, &toutefoisil fe
bonne odeur. 16 G. eu, c. en Jefus Chrift: Mais céte particule eis fe prend pour porte au mal d'unepleine volonté. 37 Si S. Paul l cult retenu , Philcmcn eûtété neceffi
dia, c. par, comme 1 Corint. 1o.2. Car aufi nous n'avons&nefaifonsrien debienque té, c. comme contraint par bien-feance de le luilaiffer; mais l'ayanten fon pouvoir & entre
par lagrace deJ.Chrift&parlavertu de fon Eprit, Jean 15.5. Ou, ferapportant a j. Chrift, fesmains,ilétoitabfolumcntenfalibertédeleluirenvoyer. .. 3* Ce motn et pointici
ou, envers lui: Car J.Chrift fe repute fait à foi-méme tout le bien quifefaitàfesfideles nis,commepourrendrela chofedouteufe maispourunaddouciffementdecequia été dit rap
&àfes membres, Matt.25.35, &c. 17 Le G. & le F. achevele '.parce motdontfe
portantainfilafuited'Onefime,àunefecreteprovidence quienavoittire l'occafionde fa con
ferticil'Apôtre, pourmieuxexprimer lafincerité&lagrandeurdefonaffectionenverslui. verfion. ,o Ainfil'Apôtreaddoucit tantqu'ilpeutle crimed'Onefime, pourrendre fa
1s G.charan, quifinifiejoye; maisily en aquilifent charin, c.grace, ouagrément, comme reconciliation&fareceptionplusfacileenversfonmaitie On peut toûjourspar uneingenieute
fi l'Apôtre vouloit dire que la charitede Philcmon lui etoit fort agreable, ouluiapportoit charitéchercher lemoyen d'addoucir lcspechésde l'hommeà l'homme naisonnelesfauroit
- beaucoupde contentemcnt& de confolation. tropaggraverde l'homme à Dieu. 4o G, pour une heure,c.pour peude tems
temps,