Page 313 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 313
A T I M O T H E' E. 1 51
11 Mais* refufelesveuvesquifont 24 ou, jeu. r.et
C H A p. V. prens , ou , ne les admets
*plusjeunes: car quand ellesfontde-* **
1 L'Apotre montre comment on doit exhorter ou reprendre les
*e 26 vr 27 - cevoir au collegedesveu
vieux &- les jeunes. 3 Ordonne qu'on honcre les vrayes veuve. venuës*lafcives * contreChrift,elles:
4 Mais que les enfans & les cnfansdes enfans, doivent entretenir leurs feveulentmarier: : de celles qui
veuve. 9 Reprefnte l'age & les autres conditiens des veuves qui
- ontfur le rôllc, |
font propres aufervice de l'Eglif. 1 1 Mais ilne veutpasque lesplus 12 **Ayantleurcondamnation,en- ****
jeunes veuves yfoyent admifes, 14 &- que plutot elles fe marient.
- autrcmcnt ellesn'etoyent
17 Il paffe de-la aux JAnciens, c- marque l'honneur quileur eft dit. tant qu elles ontfaufféleur *premiere ***
19 Et qu'on ne regoive aucune accufation contre eux fans une preuve foi. munion,nidu nombre de
ffffante. 21 L'obtefte devantTDieu&- lesfaints Anges, qu'ilagiffe
ceux qui étoyent recon
cn celafanspaffion. 23 Le convie a neplus loired'eau, 24 cr con 13 Et*°avec cela auffi cftantoifeu- *
ciud en declarant le moyen par lequel les memes.Ancienspourront étre glife,quand ellesétoyent
fes, ellesapprennent d'allerdemaifon :*
1'Cmin 44, 9 -
en maifon : & font non feulement oi-vie, commeilparoit du
a Lev. 19.32. f f
**niferro- * " E * reprens pas rudement - h - V. 14.& de Rom.7.3.&
eufes, mais aufli h babillardes, & cu- : cer*
prement battre ou fap- * l'homme ancien, mais ad
-
- Aufli n'étoyent-elles pas
per quelqu'un de paroles, f - 1 - - rieufes, en babillant de chofes mal- :
** e ma monefte lecommepere:lesjeunescom feantes. glifeen leurneceffité, &
1nmcI1I. -
2 L'oppofition qni fe mefreres:
-
- lors qu'ellesn'avoyent ni
14 *Jeveuxdoncquelesjeunesveu- enfan* n ***
fait icidel'ancien auxjet- 2 Les femmes 3lI1C1CI1I1CSCOmmCme
puflent ou vouluffentlcs
nes , montre que le G. : les i ves *fe marient, qu'elles procréent li-*:
reiye , le prend ici res: lesjeunes commefœurs, en toute . cueille duy. 16.
communémentpourtou- r
te forte de vieilles gens, plI'Cte. gnée, qu'ellesgouvernent le mefnage:*: Aff.que defoixante
& qu'elles ne donnentaucuneoccafion ansouenviron "
&quec'eft feulementun » 3 Honore les VCuVCS qui font **àl'adverfaire 3* de mefdire. 26 C. quand ayant été
nom d'âge,& nonpas de 4 o . engraiffées & bien nour
charge nide: Vra1mCntVeuVeS.
**r* 4 Maisfi quelque veuve a s des en - 15 Car* quelques-unesfefontdéja :
Ou,JAyefoin des veu-
fubfides de l'Eglile, les
-
35 devoyées apres Satan. : dc*:
: : fansoudesenfansdefesenfans, * qu'ils -- ti f -
, 16 Que fi quelque homme oufem- *
, 6 , 1 - Cll - -
3 6 » * lesrenoncent à la mortifi
*: apprennent 'premierementàmontrerde l'Eglite. Voi
fervice • .. ,- ' - me fidele *a desveuves , 7qu'il leur:
*** leurpieté envers *leurpropremaifon,
d'honorermarqueaffitan- b & à 9 rendrelapareille à leurs *°devan fubvienne , & que l'Eglife n'en foit :
obligeoit. Voi Apoc. 18.
-
-
-
-
point chargée, afin s*qu'ilyaitaffez *****
cc & entretencment- -
* c *ouau ciers:carcela eftbon&agreabledevant - - 27 C.fans avoir égard
tres proches qui lapuif- - pour celles quifont 3°vraimentveu- a*
fentfecourir; ou quifont Dieu.
VCS. - : * : de
: 5 *Or celle qui eftvraimentveuve - - rendre àJ.Chriftcnfon
17 *Que les Anciens quiprefident *
ne i * deleau» : &* delaifféefeule, d efpere : enDieu, 2s Ou,Etant coupableu
mais ornées d'ailleursde & 13 f - - - deuëment, foyent reputez dignCS 4o de dr condamnables, c.faifant
p:é:, perfevereen prieres&oraifonsnuit
5 Afl. qui font d'age - double honneur : * principalement :
& par laquelle elles fe
& de *e à les ai- &jour. - - - - -
6 Mais celle quivit en delices, eft ceux quitravaillent en la Parole & en rendentdinesdemepris
der.
-- » - & de blâme , en ceque
- l'endoctrinement. s'étant de plein gré de
6 Aff les enfansou les I4 -
petits enfans de cesveu- ** mOrtccnVIVant.
ves. Quelqucs-uns veut- 7 Denonce donc I 5 CeS chofes, afin 18 Carl'Efcrituredit, Tu * n'em- :
-
lent : ceci à lar
mufeleras point le bœuf quifoule le ment leurpromeffepour
veuve meme : mais le qu'ellesfoyentirreprehenfibles. - » - - uvir leur luxure. D'au
nombre pluriel ici em- c I 6 » 1 - grain: m Et l'ouvrier eft dignedefon * prenent le mot con
: 8 °Quefi *quelqu'un n'apasfoin - damnation, ou,jugement.
u au G. ne finifie pas
* , maisfe* desfiens ) &principalement de CCU1X de falaire. pour la damnation mé
-
-
-
me; & leurpremiere fai,
inante : cu :fafamille,il*7areniélafoi,&* eftpire pour la foi Chrétiene,
qu'onl'abienappris& les - - qu'elles avoyentprofefféeenleur Bâtéme. MaisparcequeS.Paulparleicidumariageouelles
mots G. de rendre la pa- qu llIl infidele.
convolent, & auquel perfonne ne renonce ou ne s'engage par le Bâtéme, ce motfepeut
reille à leurs devanciers , - A | | -- prendre en un fens plus doux , pour le blâme & le mépris qu'elles s'attirentparleur le
* a ce ent- .. 9 Que la veuve foit * enrôllée
gereté, comme on le peutentendre du y. 14 29 C.leurpremierepromeffle, aff. cel
ment. - le qu'elles avoyent faite au Seigneur, d'employer le refte de leur vie au fervicedel'Egli
:,r, n'ayantpasmoinsdefoixanteans &qui fe, à quoi elles renoncent & dont elles fe rendentincapables par leur fecond mariage :
*:, aitcfté*°femme d'unfculmari: tellement que céte premiere foi fe diftingue de la feconde qu'elles avoyentdonnéedepuis
8 C. lcurpropre faInii- r - - - à leurs feconds maris. Il ne s'agit doncpas ici d'un vœu de celibat ou de continence ,
1*** 1o Ayanttémoignaged'avoirfaitde ou d'une promeffe directe faite à Jefus Chrift de ne fe point marier, ce qui repugne
*. re.var bonnes œuvres , * fi elle a nourri fes à ce qui eft dit fus chap. 4.3. &fe refute par ce quife voidfous y. 14. mais d'une
promefle faite à l'Eglife, de la vouloirfervir en desfonctions, aufquelleslesfemmes ma
• -- ) - i v i i • - -
* M * Epic,propresenfans, ffiellealogéleseftran riéesnepouvoyentvaquer,obligéesàfervirleursmaris&à conduire leursménages.
U. I, 2. - - - 3o C. que quelques-unes de ces jeunesveuves, qui avoyent été établies aufervice de
,'cleanaer, ou gers, * fi clle a lavé *lespieds des l'Eglife, étant dechargces desfoins de leur ménage, étoyent, fouspretexte devifiterl'un
* : :Saints,fi elle afubvenuauxaffligez,fi ou l'autre, tombées dans lesvanités & les legeretes qui fonticifpecifiées. -
h Tite 2. 3. 3 1 C.j'ordonne par autoritéApoftolique , comme fus chap.2. s«
ontetefoignes nourris& elle afoigneufement * fuivitoutebon Et l'Apôtre en ordonne ainfi , aff au cas qu'elles n'ayentpoint le don de continence,
fecoutus en leur enfance 1 Corint.7.7, 9. i 1 Corint. 7.9. 32 C. à ceux quifont étrangers & enne
& en leur jeuneffle : Et I1COCUlVIC.
mis de la verité , & ne cherchent que l'occafion de blâmer ceux qui la profefflent.
parce qu'on dit que les D'autres l'entendent de Satan meme & de fes inftuumens. 33 Ou, à caufe des
cigognes ont lefoinde leursperes&meresquandilsfontvieux,allantàla quêtepoureux& medfances. 34 Aff. de ces jeunes veuves , qui ainfi font méprifes & mefefti
lesnourriffantlavertuicirecommandeeparl'Apôtre encorequ'ilnefefoitpasfervidecemot, mées en l'Eglife. 35 C. qu'emportées par leurs convoitifes , & amorcées par les
s'appelle des Grecsantipelargia,quivaut autant que rendrela pareilleà fes ancètres comme font tentations du diable, elles s'étoyent abandonnées&proftituées à la luxure&àl'impudi
ces oifeaux;carpelargos finifieunecigogne. 1o Ou,progeniteurs, ou,a leursperes & ayeul. cité : Ou qu'elles avoyent apoftafié de la foi, & s'étoyent rejointesàSatan, auquelelles
c 1 Cor.7.32. 1 1 C.fansmoyens&fansprochesquilapuifient ouveuillentfecourir. fervoyent premierement , & ce de dépit & de honte du traitement qu'elles recevoyent
d Luc2.36,&c. 12 Aff.feulement&uniquement,parcequ'ileftlepere desorfelins& cn l'Eglife à caufe de leur legereté. 36 Aff. en fa parenté, ou entre fes progeni
le protecteur desveuves, Pf 6s. 6. 13 Ail.commeileftrecitéd'Annela Propheteffe, tcUlIS. 37 Aff s'il en a les moyens & le pouvoir. 3 s Aff aux deniers de
Luc2.36,&c. 14 C.qu'encorequ'ellevive de laviecorporelle,elle eftpourtant morte la contribution & dela collecte del'Eglife. F.afinqu'ellepuiff, aff l'Eglife : mais l'original
fpirituellement& quantàl'âme,comme Matt.s.22. 1 5 Aff outrelesautresquifont eft impeifonnel,comme nous l'exprimons ici. 39 C. qui n'ont ni enfans nipetits
expriméesfusch.4.1 1. c Gal.6.1o. 16 Affétantpouveude fanté& de moyens
enfans , ni autresproches dont elles puiffent étre fecouruës, &font deftituées de toute
pourlepouvoirfaire. 17 Aff. effectivement,quoiqu'il la confeffedebouche&qu'ilen afliftance, comme fus y.5. k Rom. 15.27. 1 Corint. 9. 11. Galat. 6.6. Philip.2.9.
faffeuneprofefiion exterieure. VoiTite 1. 16. 13 Parce que lesinfideles mémes obeif 1 Theff. 5. 12. Heb. 13.17. 4o C.plus qu'on n'en rend aux autres membres de l'E
fenten cecipour laplus partàlaLoide nature,&ceuxd'entr'euxquiy manquent,fontmoins glife; ou pour le moins d'un grand &fingulier honneur, & d'unfoinparticulier& plus
coupables quelesChrétiens,quifont mieuxinftruitsqu'eux. 19 D'autres,font regiue,& exprés. Et fous ce double honneur , outre l'eftime qu'il en faut faire & le refpect qu'on
F.foit élue; mais le mot d'enrôler eftemployépar nosInterpretes, euégardà cequ'anciene leur doit porter, s'entend auffi leur entretenement, comme la fuite le montre, &felon
ment il y avoit dans les Eglifes un rôlle ou un catalogue de ceux & decelles qui yfer que le mot d'honneur, fe prend quelquefois chés les Hebreux en ce fens-là. VoiMarc7.
voyent au minifiere public , & en recevoyent del'entretenement: tellement qu'il s'agitici y. 1o, 1 1,&c. &ce quieft iemarquéfusy.3. 41 D'iciilparoîtclairement qu'alorsily
des conditions requifes en laveuvequ'on veutadmettreauDiaconat del'Eglife,pouryfcrvir, avoit deuxfortes d'Anciens en l'Eglife, dont les uns travailloyent aufi en la Parole, &
felonlachargedes loiaconiffes autrefois,auxpovres,auxmalades,auxétrangers,&c.& recevoir les autresvaquoyentfeulement avec ceux-là augouvernement &à la conduite de l'Egli
pour cela quelquefubfide,fiprincipalementellen'apas dequoifubfifter d'ailleurs. fe, de laquelle ils font décrits comme Prefidens& Moderateurs, Rom. 12.8. 1 Cor. 12.
2o Ce n'eftpas qu'unefemmepuiffe étreformellement aplufieurs maristoutà lafois,mais y.2s. & ailleurs. Car ceux-là parlentfans fondement, quipretendent que par ceux qui
parcequ'elleenpeutavoirplufieursàlafoisinterpretativement, feparéedel'unpardivorce,& travaillent en la Parole fc doivent entendre ceux d'entre les Anciens, quifont lesplusdi
rejointeàunautre,lepremiervivantencore; ce queJ.Chriftcondamneexpreffement,Matt. 5. ligens & lesplus afidus en leurs charges, & s'y employent mieux que les autres : veu
5.32.Marc 10.12. Et ceux quivoudroyent l'entendred'unefemmequi n'eûtjamaisétéqu'u que S. Faul n'auroit pointvoulu recommander ceux qui auroyent été lâches & noncha
nefois mariée,&quifûtdemeuréeveuveapresledecésdefon premiermari,feroyent quel'A lans en leur fonction & ne s'en feroyent pas bien aquittés , ni les décrire comme pre
pôtre contrediroiticiàce qu'ilenfeigneRom.7.1,&c. & 1 Cor.7.39.&icifousy.14. Ajoûtés fidçns deiiement, & dignes d'un double honneur. orilentendprincipalementce doublehon
qu'unefemme,quiapreslamortd'unpremiermariconvole enfecondesnôces, demeuretoû neur , cntant qu'il marque entretenement & fubvention à ceux quitravaillent en la
jours femme d'un feul mari, & que quandelle auroit enterré deuxou trois maris l'un apres Parole , parce qu'ils fe doivent donner tout entiersà leur miniftere ; au lieu que ceux
1'autre, elle ne laifleroitpas d'avoirtoûjours ete en chacun defesmariages,femmed'unfeul qui ne font appcllés qu'augouvernement de l'Eglife, y donnentbeaucoup moinsdetems,
mari: l'Apôtre condamnanticifeulement celle quiauroiteudeuxoutroismarisvivanstoutà & peuventvaquer également à quelque autre occupation civile, pour entirer leurfubfi
1a fois. 21 C. fi elle a montré le foin, lapatience&lachaitérequifeàl'education flance & celle de leursfamilles. l Deut. 25.4. 1 Cor.9.9. 42 Voidececice
de fafamille. Quelques-unstirentménececiàl'allaitement,auquel uncbonne mere eftobli qui eft annoté 1 Corint.9.9. m Levit. 19. 13. Deut.24. 14. Matt. 1o.1o.Lue | C -
géetantqu'elle lepeut. f 1 Pier.4.9. g Gen. 18.4. & 19.2. Luc7.3 s,44. v.7. 43 Quelquesunspenfent que l'Apôtrepropofe ceci commeun autretémoi
22 Comme ceci étoit en ufage ences paisplus chauds de l'Orient, que leshommesmar gnage de l'Ecriture ; mais parce qu'il ne fe trouve en aucun lieu du V.T. en mémes
choyentpiedsnuds& furdefinplesfandales,& queparconfequcnt étantéchauffésou chargés termes , on peut dire qu'il le joint au paffage allegué comme une verité evidente &
de poufliere ils avoyent befoin de cet office pour leurrafraichiffement. VoiJean 13. 5, 14. reçûe en proverbe commun entre les hommes , lequel auffi Jefus Chrift propofeà mé
Etfouscetexemple de civilité&d'humanité,s'entendenttoutesfortesdefoins&defervices. me fin Matt. 1o. 1o. Si mieux on ne prefume qu'il l'allegue comme tiré de l'Ecritu
. 23 Ainfi G. c.fi elle s'y eft foigneufement adonnce. Quelques-unstraduifent,fielle a eté re du N. T. c. de l'Evangile felon S. Matthieu , qui etoit déja entre les mains de
affiduc cntcute bonns auvre. l'Eglifc. - -
C c 19 Ne