Page 298 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 298

p p I ST R E DE S. PAUL AUX CO LOSSIENS.
                        Chap.IV.
                                         eeux de delcr. 7 Teclar qu'il leurenvoye T, chique &-onefme,pour  11 Et Jefus qui eftappellé*Jufte:  25 VoiA&t. 1.7.
                                         le confler &-lesinformer defon etar. 1o Il lesfe'te de lapart d'-Art                   26 C. d'entre les juifs
                                         fiarque &-deplufieurs attres, defquels il loue le zete qu'ilsont poureux.  lefqucls font * de la Circoncifion :  fideles.  -
                                         15 Les charge de fluer le freresde Lacdicée, & de leurfaire lire céte                  27 Affd'entre lesJuifs;
                                         Epâtre, 17 c-de dire àJArchippequ'ilfaffe bienf chage. 18 & *7 ceux-ci feuls fnt mes compagnons car d'entre les Grecs ily
                                                                                                                               en avoit beaucoup plus,
                                         ainfi il conclud l'Epitrepar fa falutation.
                                                                                     d'œuvre * au royaume de Dieu, lef         comme ilparoît desfalu
                         a Fph.6.9.         I aM Aiftrcs, rendez : le droict&        quelsm'ont eftéen confolation.            tations ici jointes; mans
                         1 G. ce qui eft jufte &                                                                               quant auxJuifs,ily en
                        realite , c. faites leur     l'equitéàvosferviteurs,fça        12 1 Epaphras qui eft * desvoftres, avoit beaucoup quis'op
                        connevousvoudriesque                                                                                   pofoyent & contredi
                        raifonnablement onvous chans quevous auffi avezunSeigneur ferviteur deChrift,vousfaluë, 3°com          foyentàl'Apôtre,Act.23.
                        fift,fi vous etiésen leur és cieux.                                                                    y.24,&c.
                                                                                     battant toûjourspourvous en prieres,
                        condition, quicftle vrai                                                                               28 Cauprovignement&
                        milieu quifepeut conce  2 ** Perfeverez enpriere,*veillans afin quevous demeuriez * parfaits& à lapredication del'Evan
                        voir entre la confufion                                                                                gile,par lequelle Royau
                        des qualités& l'inhuma enelleavecactiondegraces:             ** accomplis en toute la volonté de me de Dieu tant degrace
                        nité, Job 3 1. 13. Et il  3 Prians enfemble auffi pour nous,  Dieu.                                    que degloire,promispar
                        femblequeparlepremier                                                                                  lesProphctes fousle Mef
                        decesdeuxmotsonpcut  afin que Dieu nous ouvre *laporte de       13 Carje lui renstémoignagequ'il       fie,s'avance &s'erigc.Voi
                        convenablement enten                                                                                   Matt.4.23.Marc4. 1 1.
                        dre ce dont les maîtres laparole, °pour annoncer * le myfte aungrandzelepourvous, &pourceux             l Col. 1.7.Philem.v.23.
                        font redevables à leurs  re de Chrift, pour lequel auffije fuis quifontà* Laodicée,&pourceuxqui         29 Commefusy.9.
                        ferviteurs, felon les loix                                                                              3o Cvousfecourant en
                        naturelles ou civiles; &  *prifonnier:                      fontàHierapolis.                           tous vos travaux & vos
                        par l'autre , ce que l'e                                                                               combatsfpirituels,par fes
                        quité & la compaffion  4 Afin quejelemanifefte comme7il         14 m ** Luc le *s medecin bien-aimé ardentes & continuclles
                        Chrétiene exige de plus.  fautquejeparle.                    vousfaluë,& n 3* Demasauffi.              oraifonspourvous.
                        Or céte egalité concerne                                                                                3 1 C. parfaitement in
                        la proportion Geometri  5 *Cheminez*fagementenversceux          15 Salüez lesfreresquifontà Laodi ftruits, &commeenâge
                        que, non pasl'Arithme                                                                                  accompli d'intelligence:
                        tique, comme onlesdi °de dehors,e rachetans * letemps.       cée,&Nymphas,&l'Eglife *7quieften Ce quis'oppofeàceuxqui
                        ftingue enl'Ecole.                                           fa maifon.                                étoyent encore enfans,
                         b Luc 18.1.Rom.12.12.  & fQue voftre parole foittoûjours                                              neophytes & apprentifs
                        Eph.6.18. 1Theff 5.17.  *confite enfel**avecgrace, afin que     16 Et quand cette Epiftre auraefté     en la doctrine , comme
                         2 Ou, Soyescontinuelle                                                                                1 Cor. 2. 6. & 14. 2o.
                        ment enpriere; carle mot vousfçachiez commentvous avez**à leuë entre vous,faites qu'ellefoitauffi Phil. 3.12.
                        G.finifievaqueràlaprie                                                                                  32 G.rempli.
                        re avecferveur&affidui refpondreàchacun.                     leuë* enl'EglifedesLaodiciens,&que         33 Ces deuxvilles ce
                        té. VoiLuc 18.1.Eph.6.  7 gTychique noftre frere bien-aimé, vous lifiezauffi *°celle qui est venuëde   lebres n'étoyent pasfort
                        y. 18.                                                                                                 éloignéesl'unede l'autre,
                         3 C. foyés foigneux& &fideleminiftre,&compagnon de fer      Laodicée.                                 ni de celle de Coloffes,
                        attentifs à faire que vos                                                                              comme il a été dit fus
                        prieres foyent toûjours vice au Seigneur , vous fera fçavoir    17 Et dites *°à Archippe, Regar chap. 1.2.
                        prefentées à Dieu , non  à toutmon eftat :            -                                                 m 2 Tim.4. 11.
                        feulement de la bouche,                                      de l'adminiftration que tu as receuë       34 C'eftl'EvangelifteS.
                        mais auflide l'affection &
                                            8 Lequel j'aienvoyéversvous ex *au Seigneur, afin quetu *l'accom Luc,quifous l'inipiration
                        du cœur. Voi Marc 13.                                                                                  particuliere duS.Efprit,a
                        y'.33,&c.Apoc.3.2,&c. preffément, afin qu'il connoiffe * de pliffes.                                   couchéparécrit l'Evangile
                         4 C.qu'ilnousfournif
                        fe & une bonne occafion voftre eftat, & qu'il * confole vos    18 ° LA sALUT AT I oN * DE LA quiportefonnom, perpe
                                                                                                                               tuel compagnon deS.Paul
                        &unboncouragedepro COeurS;                                   PRoPRE MA1N DE MoI PAU L. enfesvoyages,&quil'ac
                        vigner laparoledel'Evan                                                                                compagna auffi jufqu'à
                        gile,commc 1Cor. 16.9.  9 h Avec 17Onefime noftre fidele& P Ayez ** fouvenance de mes liens. Rome, lors qu'il y fut
                        & 2 Cor. 2. 12.                                                                                        mené prifonnier. Voi
                                         bien-aiméfrere,quieft *desvoftres:ils *sGracefitavecvous. *Amen.
                         c ph.6.19.2Theff3.1.                                                                                  Act.27. 1.&28. 14
                         5 C.: l'Evangile, ou la vous avertiront de toutes les affaires                                         35 Affd'exercice,ou de
                        doctrinedeJ.Chrift,qui                                                                                 profeffion,commeS.Mat
                        s'appelle myftere,pour les depardeça.                          Efrite de Rome aux Coloffiens,par Tychique &  thieu eft nommé peager
                        raifons qui s'en voyent                                          Onefime.                              apresfa converfion & fa
                        Eph. 1.9.& Col.2.2.  1o *** Ariftarque, *°quieft prifon                                                vocation à l'Apoftolat,
                         6 G.&F.jefuis lié.Voi nieravecmoi,vous 2 faluë,k& ** Marc                                             Matt. 1o.3. Et ceux qui
                        touchant la maniere de
                                                                                     veulentdeceMedecinfaireunpeintre&quifevantentd'avoir defesportraits&desimages ti
                        cet emprifonnementA&. * le coufin deBarnabas:(touchantle     réesdefamainapresfamort,luiattribuënt uneprofeffion,quiétoittenuëpourilliciteentre les
                         28. I 6.                                                    Juifs& entre lespremiers Chrétiens.  n 2 Timor.4.1o.  36 Cclui-cifutbienauffi
                          7 Aff en vertu de ma quelvousavezreceu mandement,s'il      pour un tems le compagnon d'œuvre de l'Apôtreenfaprifon, Philem.y.24. maisdepuis
                         : non -- vientàvous,* recuëillez-le.)                       il l'abandonna lâchement, 2 Tim.4. 1o.  37 Ceci fe peut entendre oudel'Eglife,qui
                        I COI. 9. I6.                                                d'ordinaire s'affembloit en la maifon de cet homme-ci; ou auffi de fa famille, qui étoit
                         d &ph.5. 15.  3 G. enfageff,c.prudemment&aveccirconfpection,enforte quevous  comme une petite Eglife chés lui, regie & conduite avecbeaucoup d'ordre & depieté,
                        nevousprecipitiéspointvous-mémes enaucun dangerfansneceffité, &qued'ailleursvousne  commeileft ditde la maifon d'Aquile&dePrifcille Rom. 16. 5.& 1 Cor. 16.19.
                        communiquiés& n'aquiefciéspointàleurspechés,àleuridolatrie,ouà leurserreurs,&ne leur  3s L'Apôtre en ordonne ainfi, non feulementparceque c'étoitune Eglifecelebre, dans
                        donniésaucun fcandalequitourneroit en opprobreà l'Evangile, niaucunjuftefujet dehaïrou  le voifinage de Coloffes, mais auffiparce que quelques-uns tâchoyentd'yfairecouler les
                        de perfecuter la verité; mais que vous efflaiyéstoûjourspardebonsexemples& pardebons  mémes erreurs, quifont refutés danslesdeuxpremierschapp.de céteEpître
                        difcoursdeles edifier&gagneràJ.Chrift.  9 C.ceuxquifontencoreétrangersde lafoi,  39 G. celle qui eft de Laodicée, c. qui enétoitécrite, ou quienétoitvenué. L'Apôtrene
                        oudel'Eglife de Dieu,quieft fa maifon. Voileméme 1 Cor. 5. 12, 13.  e Eph. 5. 16.  parle donc pas d'une Epître écriteparluiàLaodicée, comme quelques-uns ontpenfé, &
                         1o Ou, l'occafion. Voi l'explication de toute cétefaçon de parler, ence qui eftremarqué  ont là-deffusfabriqué une Epître de S.PaulauxLaodiciens, qu'ilsont oféfourreren quel
                        Eph.5. 16.  f Marc 9.5o.  1 1 Ou, affaifonnée,c.tellementtemperéc& dirigeeà  ques NouveauxTeftaments, Latins & Flamends ; tenuë neanmoins toûjours pour apo
                        l'edificationdeceuxavecquivousconverfes,quetout difcoursfale,vilain &fcandaleuxenfoit  cryphe: Mais ilparle d'une Epître écrite de Laodicée, (G. ek Laodikeia ) qucquelques
                         éloigné, commelesviandesfontrenduësdebongoûtparlefel&purifiéesdetoutecorruption.  unspenfent étre la premiere de S.PaulàTimothée, la foufcriptionde laquelleporte,qu'el
                         Et cefel eftceluide la Parolede Dieu, Marc9.5o. dontnosdifcoursdoiventétreprudemment  le auroit été écrite de Laodicée: en quoi certes labéveuëeftinfignedeceuxquiontajouté
                        affaifonnés. Voi 1 Cor. 15.33. Eph.4.29.  12 C. avec un honnéte agrément& une  cesinfcriptionsà la fin des Epîtres del'Apôtre; veuquelui-méme adeclaréfuschap.2. 1
                        fainte bienfance.  13 C. prudemment & convenablement,felon que l'occafion le re
                                                                                     que les Églifes de Coloffes& de Laodicée n'avoyent point veufa prefence en lachair: Et
                        querra,&nonpasàlavoléefoit avecceuxdededans,oude dehorsde l'Eglife; foitpourrendre  il eft plusvrai-femblable que S.Paulparleicid'une Epîtrequ'ilavoitreçuëdeLaodicée, ou
                        raifonauxautres devôtrefoi, 1 Pier.3. 15. foit pourinftruirelesignorans,foit pourtvousex  de l'Eglife en corps, ou de quelques hommes Apoftoliques quiyétoyent, enlaquelle fe
                        horter &confolermutuëllement, 1Theff. 5.11.  g Act.2o.4- Eph.6.21.2Tim.4.12.  faifoit une plus ample declaration ou deserreursfufmentionnés,ou deceuxqui lesfemoyent,
                         14 C.leschofesquimeconcernent,aff commentjevisen maprifon&cequejefais.  & quipouvoitfervir de plus à l'information &àlaprecaution desColoffiens en ce fujet,
                         15 C.l'état auquel eftvôtre Eglife.  16 Aff. tantparfesdonspourl'exercicedumini  en conferant l'Epître que S.Paul leur écrivoit avec celle qui lui avoit été écrite de Lao
                        fere,qu'envousinformantdelalibertéquej'aiici,pouravancerl'Evangileen mesliens. Voi  dicée.  4o Il femble que celui-ci ait étéle collegue d'Epaphras au miniftere de cé
                        Act.23.3o. Phil. 1. 12.  h Philem. v. 1o.  17 Ils'étoit enfuide Philemon,àqui  te Eglife-là, & qu'apres le depart d'Epaphras , il ait beaucoup relâché de fon zele &
                        il fervoit,& avoit étéconvertiàJ. Chriftpars.Paul.VoiPhilem.y.1o.  18 C. non  defa diligence en la charge, au fujet dequoi l'Apôtre luifait addreffer céte remontran
                        feulement devôtreville,oudevôtrepaïs,maisauffil'undesMiniftres&desConducteursde  C.  41 C.par le Seigneur, ou de fa part & pour fon œuvre. Car c'eft leSeigneur
                        vôtre Eglife,commeonvoidunemémefaçondeparlerfousy. 12.  i Att.27.2.  lui-méme qui pouffe des ouvriers en fa moiffon, encore qu'ilsyfoyentpourlaplus-part
                         19 C'étoitundifciplefortcelebre,originairedeMacedone,perpetuelcompagnondeS.Paul,  élûs & appellés par l'entremife de l'Eglife. Voi Matt. 9. 38. Act. 2o. 28.
                        &quil'avoitfuivijufqu'àRomeenfesliens. VoiAct.19.29.&2o.4.&27.2.  2o Ou,  42 C. que tu t'en aquittes convenablement & pleinement , ne te contentant pas feu
                        mon compagnondeprifon.  21 Saluërquelqu'un, c'eftproprementluifouhaiterfalutpaix&  lement d'en porter le tître , mais en faifant toute la fonction foigneufement & fidele
                        profperité. VoiLuc 1o. 5.  k Att. 15.37. 2 Tim.4. 1 1.  22 SurnomméJean, la  ment. Voi le femblable 2 Timot.4. 5.  o 2 Theff. 3. 17.  43 Et par là il
                        mere duquel nonmée Marie, étoitunefemmefort devote,quirecevoit fouvent enfa maifon  entend les paroles de la falutationfuivante , de grace qu'il leur fouhaite , qu'il avoit
                        l'affembléedesApôtres&desautresfideles,Act.12.12. Etencorequ'ilfefûtfeparédePaulavec  coûtume d'écrire de fa propre main au pied de fes Epîtres , quoi que pour écrire les
                        Barnabas,Act. 15.38.il reftapourtant toûjours conftant auminifterede l'Evangile,&retourna  Epîtres mémes, il fe fervitfouvent d'une autre main, comme il letcmoigne 2Theff s-
                        depuis versS. Paul, comme ilparoîtd'ici&de 2Tim.4. 1 1. Apresil s'ajoignit à S.Pieme,  y. 17. Voi ce qui eft annoté 1 Corint. 16. 2 1.  p Heb. 13.3.  44 Aff pour
                         1 Pier.s. 13.en lafocieté,àlafuite&de l'ordre duquel,ilécrivitfonEvangile, comme letémoi  m'aider parvos prieres, vousconfirmeren lafoiparmon exemple,&meconfoler parvotre
                        gnentquelquesDocteursdel'antiquité.  23 G. anepfos,c.coufingermain,filsdufere,  perfeverance & vôtrepieté.  45 C. lafaveurparticulierede Dieu enJ.Chrift,avectous
                         oudelafœurdemonpere,oudemamere.  24 Aff.avectoute demonftrationd'amitié&  lesbien-faitsquiennaiffent.  46 Voitouchant ce mot,cequi cft remarqué Matt.6. 1 3.
                        dccivilité:Cequel'Apôtreajoûte,pourluiconcilierplusdecreance enl'Eglife.  &28.2o.
                                                                Fin de l'Epitre de S. Paul aux Coloffens.




                                                                                                                     P R E.
   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303