Page 278 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 278

Chap. IV.                        E P I S T R E             D E      S.    P A U L
                       1, cequ'ilditeuégard quifuis*°le moindredetouslesSaincts,   nalement 47 comprendre avec tous 47 :à:
                                                                                         -                   c-               cternclle ,   -
                       *: i pour annoncer entre les Gentils lesSaincts, * quelle est la largeur& ***
                       te , & lors qu'avant fa
                                            -
                                                         -
                       converfion : etoitp: les richeffes *° incomprehenfibles de lalongueur,& laprofondeur&lahau- :dont les richeffes fontin
                       fccuteur de l'Eglife. Voi  -                       -
                       1 Corint. 1s. 9, 1o. & Chrift:                              teur;                                      fcrutables en céte vie,
                                                                                                                              fusy. 8.
                       1 Tim. 1. I3.
                        *..,              9 Etpour*mettre enevidencede                19 Et connoiftre *° la dilection de * c lavaleurinfinie,.
                                                                                                                              & l'admirable immenfi
                       é*:* :* vanttous quelle eft la communication                Chrift, laquellefurpaffe * toute con- ::
                       2.8. 1 Tim.2.7. 2 Tim.I.
                       v. 11.     -    *du myftere, qui eftoit caché detout noiffance: afin quevousfoyezremplis :ention : Jchit
                                                                                                                              dont la mefure furpaffe
                                                                                                    -          -
                        : temps * en Dieu, qui a creé * toutes
                                                             C]
                                            p
                       qui nc peuvent ctrc trOu1-         9                        entoute stplenitude de Dieu.               :
                                                                                       --      v\     -   -           -       defcriDti  te  d
                       *:*: chofesparJefusChrift:                -           -        2o *Orà celuiquipar la puiffance **
                       peuvent étre fondées,
                       :                  1o * Afin que la fapience de Dieu, * qui agit en nous avecefficace, peut : *
                       cc de la grace de |.  MI11t•  -  -                       -                                             ou des Geometres , qui
                                                                                     -
                       ** qui eft diverfe en toutesfortes, foit faire en toute abondance par deffus voulans connoie e
                                                                                                                              xactement un edifice y
                       :: maintenantdonnéeà connoiftre*aux tout ce que nous demandons &pen- ***
                                                                                   fons                                       chofes ; ou des dimen
                       foavent rencontrer la pi- Principautez & aux Puiffances , *s és
                       fte pour la fuivre,& les ,.      6     »   -                     )      - --      -               -    fions duTemple de Je
                       trouveren leur fort, ou lieux celeftes,  2 parl Eglife :       21 A luifit gloire * en l'Eglife, ruflem, appliquées :la
                                                                                                   -                    A     erufalem celefte. L'A
                       : ** °"°           11 7Suivant le propos arrefté dés * en Jefus-Chrift, ss en tous lesâges : n'ignoroit pas que
                                                                                    6                                        les Mathematiciens ne re
                        : c :ou : lesfiecles, lequel *ila eftablien Jefus          s*dufiecle desfiecles. Amen.               connoiffent quetrois di
                       miner un chacun, c.faire  -       -
                       connoîtreà tous.  Chrift noftreSeigneur:                                                               menfions, de longueur,
                          Rom. 1 6.2 .. Eph. 1.                                    largeur&profondeur, maispourmontrerl'immenfitédecemyftere,quin'arienqui luifoit
                       * : ,:              12 n* Par lequel nousavons s°har        commenfurable,il enajoûte une quatriéme.  49 Aff de laquelle leSeigneurnousaaimez
                                                                                    5o Aff de l'homme animal & fenfuel: & nous pouvons tellement la connoitre cnccte
                       :*** *** dieffe&*accez ** enconfiance, par la               vie felon lamefuredudonde J.Chrift, autantqu'ilnouseftneceffaireaufalut, que nousne
                       7W. 2O.
                                                                 -
                                          -
                        2 c, au decret &foiquenousavonsen lui.                     lacomprendronspleinement&parfaitement, qu'enlavie quieftàvenir. Voi 1 Cor2 9,&c
                       confeil de Dieu , com                                       & 13. 9,&c.  51 C.delaconnoiffance&del'efficacede Dieu,nonpasdelaquelleDieu
                       *** *é *           13 °C'eftpourquoije requiers que eft en foi-méme rempli&perfectionné, mais dont illuiplaît de nousremplir& de nous
                       y'. I I.                                    -   w
                                                                                   perfectionner. Voi Eph. 4. 12, 13.  f Rom. 1 6.25.  s2 Ainfi l'Apôtre declare
                        *,,, ,vous ne vous*laffiezpointà caufe de                  qu'en céte action de graces, il ne regarde point à lapuiffance de Dieu quieftcachée cInlui,
                       : 1. - ce 1.16. mes tribulations P que j'endure * pour      maisà celle de laquelle il nous a donné despreuves ennôtreconverfion, & qu'ily mani
                                                                                   fefte tous les jours en l'exercice & la confervation defagace.
                                                                                                                            .
                       Heb. 1.2.                                                                                              33 Aff O11 feulement Cc
                        23 C.tous lespeuples, l'amour de vous , ** ce qui eft voftre
                                                                                   te puiffance & céte gloiredeDieupar J. Chrifteftconnuë, &oùelledoitétre eftimee& re
                                                                                   connuë comme il faut, felon qu'elle y fera louée &celebrée en tous fiecles; quoi que le
                       tant Juifs que Gen-  -
                       tils,& ce quien depend: gloire.                             monde fe glorifie & fe remuë fort contre elle.  54 C. quelefujetde cétegloiiec'eft
                       p: concludqui*en   14 Pourlaquelle caufe *7jeployemes       p.chrift & fonbenefice : ouquecomme lePerenefe manifefte & ne fecommunique qu'en
                       cnfuivoit, que nonfeu-                                   -  J.Chrift,auffine doit-ilétrereconnu adoré&ferviqu'en lui.  55 Ou, tn toulestems.
                       i*j*u genoux** devant le PeredenoftreSei                     56 AinfiG.&F. entoutesgenerationsjufqu'entouteeternité
                       fi les Gentils feroyent           -
                       reconciliez par J.Chrift. gneurJefus Chrift.
                       *c* :*:             15 ** (Duquel *° toute la paren
                       Quelques-uns veulent                     -   -
                       entendre cecidelafecon- té * eft nommée ** és cieux & en la              C H A P.    IV.
                       de creation ; mais l'A-                        -
                       pôtre en ayant parlé ci- terre.                               1 L'Apôtre ayant dans les trois chapp. precedens fommairement
                                                                                   propofé la doctrinede l'Evangile, il vient,flon f coûtume en fes Ep1
                       : 16 Afin quefelon les richeffesdefa
                                                                                   tres, aux exhortations, auxdevoirs de lapieté : & premierement il les
                                        gloire, ilvousdonne qd'eftrepuiffam        convie en general à cheminer convenablement àleur vocation. 2 Puiu
                       venir.
                                                                                   enparticulierà lapatience encharité. 3 En outre à lapaix & à l'unite,
                        m 1 Pier. 1. 12.
                        * c*s,com- ment fortifiez par fon Efprit * en              fortifiant céte exhortation deplufieursraifons. 7 Declareque J. Chrift
                       me fusch.1.21.& Col.1. 12  -    -    -                      montant an ciel a en effet donné plufieurs donsauxhommes, 11 Et
                       y. 16. Et ils font ainfi l homme 1I1tCI1CllI*:              établi plufieurs charges d'Apôtres, de Prophetes, de Tafteurs, &-c.
                                                                                   12. Maisque letouttendoit a l'edificationde l'Eglif, &pourla main
                       nommés parceque Dieu  17 Tellement que Chrift * habite      tenir en l'unité de la foi, contre toute feduction. 16 9ue pourtant
                       les employe fouvent au
                       gouvernement des Pro- Cn VOSCOeurSpar lafoi:                céte fcrete vertu decoule uniquementde J.Chrift, comme du chefen
                                                                                   fs membres.  17 Revient derechefaux communes exhortations, &
                       vinces & des Royaumes  r                   5      -
                       de la terre, Dan.4- 13.  I8 r Afin qu eftant 45 enracinez &  les avertit dene pointconverfercommeilsfaifyentetant encore Gentils,
                                                                                   22 mais qu'ils dépouillent le vieil homme, 23 c- revêtent le nou
                       & ie.: on pourroitfondez en *charité, vouspuiffiezfi        veau. 25 9u'ils quittent auffi tout menfonge, 26 & ne fouffrent
                       auffipenferque l'Apôtre
                       retientpeut étre cesnoms, comme s'enfervoyent lesPythagoriciens & lesAngeliques,pour  point que le foleil f couche furleur courroux. 2s nedérobentpoint,
                                                                                   29 s'abftienent de fales propos,parlefquelsle S. Efprit eft contrifté,
                       rendre plus neceffaire le culte desAnges, qu'ilcombatencéte Epître, & en cellequ'ilecrit
                                                                                   3 1 & de toutefortede malice. 32 s'entrepardonnent lesunsaux au
                       auxColoffiens, & enfapremiereàTimothée; commes'ilvouloitdirequeces nomsfipom
                                                                                   tres,comme Dieunou pardonneparJ.Chrift.
                       peux& fiauguftes,dontonvouloit relever lesAngespourautorizer leur fervice, ne lesem
                       pêchoyentpas de profiter à l'écôle de l'Eglife, & d'admirer l'œuvre de Dieu en nôtrere
                       demtion par J. Chrift. Car auffi ilsdefirent de contempler & debienconnoître céte pro  1 wr-  * a    *. 1 Ou, exhorte.
                       fondefageffedeDieu,enlavarietéqu'ellegardeaugouvernementdel'Eglife, &auxbien-faits  1 T[Evous *priedonc, moi* lepri- :: VoiEph. s
                       qu'elle confere aux fideles par J. Chrift, 1 Pier. 1. 12.  25 G. és celeftes,ou, fur
                                                                                           fonnier* auSeigneur,*quevous». 1.
                       celeftes, aff lieux, c.aux Anges du Ciel.  26 C.par ladiverfe conftitutionde l'Egli  •  •  .  -  -       C. pour la caufe du
                       fefousle V.&le N.T.  27 G.felonle deffein des fiecles, c.felonfonconfeil&fon decret cheminiez * dignement comme il efts*
                       eternel. Voi Eph. 1.4,&c.  28 G. il a fait en J.Chrift. Lui en commettant l'execu
                                                                         29 Ou, au féantàlavocation *àlaquellevous* ef-*:**
                       tion.   n Jean 1o. 9. & 14.6. Rom. 5.2. Eph.2. 18. Heb. 1o. 19.                                            n. 17. 1. 1 Cor.7.
                                                                                              -
                       quel, aff J. Chrift.  3o Ou, liberté, de parler à Dieu nôtre Pere commefes enfans,  tCSappellés *  ,   v.2o. Phil.1.27. Col.1.
                       ainfique porte le G.parrhefia: Et pour nous glorifieren l'efperance de lagloire de Dieu,  -  | --      tv. 1o. 1 Thef.2. 12.
                       Rom.5.2.&8. 15,&c.  3 1 Ou,conduite,afl.parle meme Eiprit,qui nousprendcom  2 * Avectoute humilité&douceur,*** * COn1
                       me par la main pour nous meneràDieu, Rom.8.25.  35 Aff. queproduit lafoide  -  -                       venablenent à la voca
                       Dieu en nos cœurs.  33 G.parla foid'icelui,c.quenousavons enJ.Chrift. Carpar la avecun efprit patient, fupportans l'un :
                       foique nousavonsen J.Chrift, comme nôtre Mediateur, nouscroyons& nous nouscon l'autre 7en charité:     ''os
                       fions enDieu& avons libre&feur accésàlui, 1 Pier. 1.2 1.  o Phil. 1. 14. 1Thef 3.3.  -             -  ,  5 Ou, de latqttelle.
                        34 Ou, anonchaliffies point. Le mot G.finifie,fefcandalizer, ou fe relâcher au bien, à  3 Eftansfoigneuxdegarderl'unité : *union
                       caufe de quelque mal,parune defaillance& unefoibleffe de courage. VoiGalat. 6.9. Etc'eft *del'Efprit *parlelien delapaix.  de J. Chrift & confe
                       unecomparaifon tirée deceux,quiavoyentcommencéde couriravecvehemence, maisvoyant                       quemmentà la pietéen
                       quelque difficulté ouquelqueperildevanteux, s'arrêtenttout court, ourebrouffent chemin,  4 Ilya *un feulcorps& *unfeul ii *ene paieras
                       ou n'avancent que lâchement parcrainte d'ytomber.  p Col. 1.24.  35 G.pour                            ici d'une vocation pure
                       vous, c.avôtre fujet, ou afin de vousétreenexempledeperfeveranceenlafoi, &devous Efprit, commeauffi vouseftesappellezmentesterieure*du
                       rendre plus infaillible la verité de l'Evangile, que je feelle partantde fouffrances. Voice
                       qui eft annoté fus y. 1.  36.C.vôtre gloire confifte, ànevouspointrelâcheraufujet * en une feule efperance devoftrevo-:
                       de mesfouffances, &dem'avoireupour annonciateurde l'Evangile, pourlaveritéduquel  cation.             laquelle ils avoyent été
                       j'endure fi patiemment tantde maux.  37 Aff enhumblesprieres.  38 L'Apô                 -  -          amenés àla foien J.C
                       tre donne ici ce tîtreàDieu lePere, parce que nousn'avonspoint d'accésà luiqueparJ. C.  5 e Il j a 13 un feul Seigneur 9  ulI1C comme ilparoît du y.fui
                       VoiJean 14. 6.  39 Cecifepeut entendreou deDieu lePere, ouméme deJ.Chrift.  -           --            Vant.
                        4o D'autres,toute la famille,c.toutela familleourace desSaincts, tantdeceux quifontdé  feulefoi, *unfeulBaptefme.  b Col. 1. 11. & 3. 12
                       ja triomphansauciel,que de ceuxquicombattentencore en la terre. LemotG.patriafeprend  -   -            1 Thef. 5. 14.
                       en cefens Luc2.4. pourfinifier ceuxquifontd'une mémefouche, & originaires d'un mé  7 C.par charité; car la charitéfupporte tout 1 Cor. 13.7. Or il parle ici que chaque
                       mepere, comme l'Eglife de J.Chrift eftpar luifoûmifeà Dieu fonPere, pour avoirparenté  Chrétien fupporte les offenfes qui ne regarderoyent que fon particulier, Matt. 18.15. Cax
                       fpirituelle avec lui, & en tirer favie, fonluftre&fonbonheur.  41 Nonfeulement  autrement j chrift lui-méme louë l'Eglife d'Éphefe de ce qu'elle ne pouvoit fouffrir les
                       de parole, mais réellement & en effet, comme ce motfeprendquelquefoisailleurs. Voi  mauvais,Apoc.2.2. Ne tolerantpoint ceux quiluiétoyenten fcandalepublic, ouquità
                       Luc 1.32. Rom. 9.26,&c.  42 C. n'eftpasfeulementcompofée desfideles,quivivent  choyent de la troubler par defaufies doctrines.  s C.l'unitéfpirituelleentrctousles
                                                                                    membres de l'Eglife de J. Chrift, fuffent-ilsd'entre les Juifs, ou d'entre les Gentils: Car
                       encore en laterre, mais auffi deceux dont les ames obtienentdéjaauciel en J. Chrift& avec
                       lui, le fuit de leur adoption & de leur reception en cétegrandefamille. Voi 2Cor. 5.s.  l'Eglife eft le corps myftique de J.Chrift, qui aleS.Efpritpourfoname, parlequeltous
                       Phpilip.1.23. Quoiquequelques-unsveuillentetendre ceciauxAnges. VoiEph.1.1o.  les membres s'uniflent &fe lientlesuns auxautresfousunméme chef, commeilfevoid
                        q Eph. 6. 1o.  43 Quelques-uns entendent cecide la partie regeneréedel'homme,  auy.fuivant. .  9 G. au lien, ou, en la liaifon de la paix, pour prevenir en ce corps
                       ainfi que Rom.7.22. comme l'Apôtre fouhaitant qu'ilsyfoyent de plusenplusfortifiés.  myftique toute blefflure, & toute folution de continuité.  1o Aff myftique &fpiri
                       D'autres l'expliquentdelapartieinterieure de l'homme fidele, affl'ame avectoutes fesfa  tuel, compofedeJ.Chriftcomme chef, &detouslesfidelescommefesmembres
                       cultés&fesaffections;l'Apôtrefouhaitant quelesEphefiensyfoyentdivinementbeneficiés de  11 Qui l'anime &vivifie.  12 Ainfi G.c.à une méme chofe efperée, àlaquelle
                       courage& deforce, pourpouvoirrefifteràtoutes lesfouffances &les adverfités, quileurami  vousétesappellés, quieftlefalutdevosames: Encoreque nouspuiffionsétreditsauffi bien
                       vent de dehors. Voi 2 Cor.4. 16.  44 Nonpas envoscorps,ouenvoseftomacs,par  appellés encétevie àl'efperance qu'àlafoi,pourl'infeparable liaifondecesdeuxvertus
                       laboucheducorps, maisenvoscœursparlafoi, yfaifantune demeure continuelleparfon  c Deut.4.39. Mal.2.1o. 1 Cor.3.4, 6.  1 3 Aff. J.Chrift,commeil paroitdu y'. es .
                       Efprit& parfagrace, comme Jean 6.56.& 14.23.  r Col.2.7.  45 Quelques  où DieulePerefediftingue d'aveccefeulSeigneur,enmémefaçonquecesdeuxfe diftinguent
                       uns & F.joignentlamoitié de cey.auprecedent, cequiimportepeu: Ilnousfuffitquepar  dufeulEfprit,y.4. nonpas effentiellement, maisperfonnellement.  14 Non pas en
                       l'habitation falutaire de J. Chrift ennoscœurs, nousfommes enracinez, c.affermis& forti  nombrefeulement, mais auffienadminiftration envers tous, Rom.6.3,4. Car encore que
                       fies: charité.  46 Aff enversDieu&leprochain; quieftunfruitinfeparabledela
                                                                                   chaquefidelefemblerccevoirfonBâtemeàpart,cen'eftpourtantqu'unfeul&méme Bateme
                       * oi, &unevertuquil'accompagne toujours, 1 Cor. 13. 1. Gal. 5.6. D'autres l'enten  pour tous; comme ce n'eft qu'un feul&mémeEvangilequieftprechéàtous, encoieqvne
                        entdela charitéde laquellenousfommesaimezdeDieu.           chaqueparticulierlecroye&lereçoivepourfoi.  U                     -  -
                                                                                                                     6 Un
   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283