Page 250 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 250
Chap. III. p I. E p I S T R E D E S. IP AU L
tr Mai que le Miniflere du N.T. eft clair, & le moyenpar lequel 29 C. lagloire & ré.
l'Efpritde Dieueftefficaceànoireregeneration. face deMoyfepour* lagloircdefafa
- clat de la facede Moyfe,
ce ; (*°laquelle gloire devoit prendre *:
a 2 Cor. 5. n2. &- 11o.g. I a 1 ( ommençons - nous dere fin :) - &commeaneantie , fini
r L'Apô -- \
e* *** chef à nous* recommander - - - fioit qu'auffi la loi pu
8 Comment eft-ce que leminiftere bliée par lui at*
: nous-mefmes? ou bien avons-nousbe 3 I d - - &prendroitfin. Vois-en
cl'efpritneferaplusglorieux l'hiftoireExod.34.3o. &
:foin commequelques-uns, * d'epiftres 9 Carfi le miniftere de condamna- :
1nothée , 2 Cor. 1. I. Et -
le genie des * recommandatoires vers vous 9 OUl de
tion a estéglorieux, le miniftere ** de ge de la donneMof
ginales duV.& duN.T. - :) que, fituée dans les om
: recommandatoiresdeparvous - juftice le furpaffe de beaucoup CIl bresdesceremonies& cn
2 *Vous eftes noftre epiftre, * écri gloire. lajuftification parles œu
le perfonne parle defoi- t 1 l1 eft connuë &
méme enpluriel; ce qu
- - vres dela loi.
: e en noscœurs, laquelle 3o L'Apôtre dit ceci
1eu Ia pluralite de per- - 6 - • • 1o Car mefmes* ce quia eftéglo premierement de la gloi
•
-
-
: leuë *detousleshommes: rifié, n'a point eftéglorifié ** en cet *
foisintroduit parlant de 3 7 Entant qu'il apparoit Cn VOUIS - e Mo - ia -
foi en termesde pluralité, - 8 1'a- ift, °ad égard, *à caufe de la fureminente :
co*** quevouseftes *l'epiftredeChrift,°ad gloire. fplendeur extraordinaire
V.22.& 11.7,&c. - - - -- •
ait continué à Moyfe,
-
-
*e miniftrée par nous, & écrite * non 11 Carfi ce quidevoitprendrefin :
*àquelques point d'encre, mais * de l'Efpritdu - - 11lation achcvée : fccon
reproches devanterie que 12 Di - . b - d aeitéglorieux, **cequieft PCrmancnt dement, de laloinne
* adverfaires lui ayent 1CU1 vivant : I1OIl point CI1 C1CS
eftbeaucoupplusglorieux. - deMoyfe,nonfeulement
quant aux ceremonies
*ou, , , ... * plaques de pierres, °mais és *pla
12 Ayans doncunetelle efperance, :
- VOyent durer que jufue
:quescharnellesducœur. . nous ufons *7 de grande hardieffe de *
:* : 4 Ornousavons*unetelleconfian parier. deDieu,Gal.3.23,24,25. -
1
greables à vous & aux
-
* auxlet- CC r 6 en Dieu *7parChrift. f f - - mais mémesquant àlaloi
-
-
13 Et nous ne fommespoint icom-écritefurlesde*
tres teftimoniales, dont - r 8 - de pierre, àl'égard dela
quel* , 5 Nonpointquenousfoyons*fu - : - 2 8 -
me Moyfe, qui mettoit **unvoilefur*** laquelle
pour avance &lemain-fifans** de penfer *°quelque chofe de faface, * afin que lesenfansd'Ifraël:
***** nous, * comme de nous-mefmes mais
-
gl11es. - ) - -
ul lu1 obeitlent
: : noftrefuffifanceet deDieu: ne regardaffentpoint *à* lafin dece : :: :
-
-
-
qu1 devoit étre aboli.
Car en cesdeuxchefselle
*acesparticulieresqui 6 Lequelauffinousarendusfuffifans 14 "Mais leursentendemens *font **
l'ontaccompagnée,témoi- e minift f du 22
: * Pour eftre e miniftres f du ** nouveau
endurcis: carjufques à ce jourd'hui : * 1 c
notre miniftere, tanten-
3
vers vous qu'envcrs les : : 2 delettre, mais
-
-
*ce mefmevoile demeureen lalecture * voie.c. & es
all1t rcS. 24 r1t : Car la lCttIC ** tue , Ima1S de * l'ancien Teftament, fans eftre* c par les pas
y'. 9.
-
s Ce que l'Apôtredit, l'Ef pr ivifi )
: lafincere affe- prit *vivine.
ofté: (*lequeleftaboliparChrift:) :
- - 1
: 7 Que* fileminifteredemorts frit 15 Jufques à ce jourd'hui donc, :
: en lettres & gravé en pierres, a efté - - appliquée par lafoi,
eftime en laquelle ils é- asgl ie h tell t que les e f quand on litMoyfe, levoiledemeure *
1oyent enverscux. glorieux, "tellement qu 1IlIalI1S 45fur leur COeur & fommes juftifiés de
c Aff detous ceux qui -- - vant lui. Carici lajuftice
faventvôtreconverfion, d'Ifraël ne pouvoyent regarder en la 16 " Mais quand * il fe fera finie aiuieatio*
& connoiffent dequelles s'oppofe d'ordinaire à
graces elle a été fuivie parnôtre miniftere. 7 C.quetoutesperfonnesquiontquelque la condamnation. Voi
lunieredelaparoledeDieu peuventaifémentreconnoîtrequeleseigneurparfonEfpritaimpri Rom. 2. 33, 34. 33 C. la loi, qui confiderée en elle-méme eut une particuliere
méenvoscœurs la doctrinedel'Evangilequenousvousavonsprcché,dontilafeelélafidelité gloire, & fut donnée aux Ifiaëlites avec éclat & gloire. 34 G. en cétepartie : Parce
denôtreminiftere, l'accompagnantd'unefievidenteefficace 8 C.écrite de lui,oupour que ce rayon de gloire en la face de Moyfe , & méme toute celle qui accompagna la
lui, ouparlui,ànôtreinfigne recommandation,& dufaintminiftere qu'ilnousaconfié. publication de la loi, ne fut qu'une gloire foible & d'un moment, à l'égard&encom
9 AinfiG.c.forméepar nôtreminiftere. ro Aff comme s'ecrivent d'ordinaireles let paraifon de la fouveraine gloire de l'Evangile. 35 D'autres & F. en comparaifon de
tresteftimoniales&derecommandation,dontleshommesfontparade. 1 1 C.parfon céte freminante gloire, c. de l'efficacefpirituelle du Seigneur au miniftere & en la Parole
operationefficace, quiaaccompagnénôtrepredication. 12 C.quinon feulementala de l'Evangile , auquel cétegloire excellente de convertir les cœurs étoit refervée,& d'il
vieenfoi-méme&en eftlafource,maisquimémelacommuniqueàceuxdans lefquelsilopere luminer non plus la face d'un feul Moyfe , mais les confciences de tous les croyans. Il
Par lavertu defon Efprit,pourécrirefa loien leurscœurs, Jer.31.33. Hebr.8.1o. eftvraipourtant que le mot G. heneken finifie proprement a caufe; & ainfi en retenant
b Exod.24- 12. & 34. 1. 13 Ou,tablesdepierre: L'Apôtre regardeicià l'infcription
cétefinification & toute nôtre traduction , c'en feroiticilefens, que ce qui a étéglo
delaLoideDieufurlesdeuxtablesdel'alliance, & quecéteécritureexterieurenepeut conver rifié ouglorieuxfous la loien cét égard,à le bien dire, n'a point étévraimentglorifié,
tirles cœursdeshommes pecheurs, nilesameneraufalut. Voi Rom. 8.3. Gal.3.21.
à caufe ou en confideration de lagloire bien plus eminente quife demontre au mini
c Jer.3 1.33.Ezech. 11. 19. &- 36.26.Heb.8.1o. 14 Parcet epithete de charnelles, on ftere de l'Evangile. 36 Aff l'Evangile , qui demeurera à toûjours & fans étre ex
me doitpasentendreicicequifouventfenomme chair&charnelenl'Eciiture,c.corrompu& poféà aucun changement en foi méme, jufquesà laconfommationdesfiecles, Matt.2s.
corruption; car en ce fenslachairs'oppofeàl'Efprit; maisparl'oppofitionquifefaiticidela V. 19,2o. 1 Cor. 1 1.26. Apoc.2.25. D'où vient qu'il fe nomme auffi l'Evangileeternel,
chairauxpierres, lesplaquescharnellesfontcellesdescœurs,quifont renouvelléspar l'Efprit Apoc. 14. 6. 37 C. de liberté & franchife en paroles,conjointe avecunefinguliere
de Dieu, &rendus capables de recevoirfa Parole avec obeifance de foi,comme il fefait clarté , comme ce mot G. parthfa fe prend auffi Marcs.32. Jean 10.24. & 16.29.
oppofition descœursdepierre&descœursdechair,Ezech.36.26. Etceux-cifontcommela L'Apôtreveut dire qu'il découvroitàplein & propofoit clairement les myfteres de l'E
bonneterre dont J.Chrift parleMatt. 13.23. C'eft pourquoil'Apôtrea auG.farkinau,&non
vangile , fur l'efperance infaillible que la gloire en feroit eternelle , fans que de la
farktkau. 15 Aff de l'efficace & dufruit denôtre miniftere entrevous. I6 Du part de Dieu il fe doive jamais abolir. » i Exod.34.35. 38 Ce voile fini
quel procede toute lavertu del'œuvre, &parlequelnosperfonnes&nosœuvresfontagrea fiant que la veritéétoit voilée fous les ombres & fous les figures de la Loi: D'oùonaeu
blesà Dieu. 17 Seuljuge desconfciences. 18 C.capables & propres parle dif
fujet de direque leN.T.aétévoilédansleV.&queleV.a étérevelédansleN.
cours de nôtre raifon, ou les forcesde nôtre atbitre. 19 C.d'enformerdespremieres 39 Par cesparoles on n'exprimepas propremcnt l'intention de Moyfe en fecouvrant la
penfées,beaucoupmoins de lesexecuter. 2o Aff quifûtbonne&agreableàDieu, ca face, qui n'étoitpas d'empécher les Ifaëlites d'envoirlafplendeur, veuqu'ilfecouvroit,
Pable de convertir les cœursdes hommes, ounousconduirenousou lesautresaufalut &àla parce qu'ils ne la pouvoyent nivoir nifoûtenir, Exod. 34.33. mais le but&l'intention
vie. VoiJean 15.4,5. Phil.2.13. 21 C.par nosforces naturelles,par nôtreproprefa du fage confeil de Dieu ici revelé, étoit de finifierpar ce voile la difpenfation obfu
geffe,&comme denôtrecrû. d Philip.2.13. e 2 Cor.5.13. f Heb.8.6,8. re de la Loi: D'autres neanmoinstraduifent , parce que les enfans d'Ifaet ne regardeyent
2 Ou, nouvelle aliance. C'eftainfiquefe nommel'alliancedegrace,paruneoppofitionà point, c. ne pouvoyent regarder :pretendans que le mot pros eft mis pour dia, comme
celle desœuvres& dela loi, en laquelle Dieuprometàfonpeuple laremiffiondespechés& la Matt. 19. s.& ailleurs: felon que fus y.7 il eft dit , que les enfans d'Ifaël ne pouvoyent
juftificationgratuite parlafoideJ.chrift, aveclerenouvellementdu s. Efprit,de quilavertu regarder en la face de Moyfe : mais la premiere explication eft plus feure, & le y. 7.ne fe
femanifefte&fedeployeauxcœursdesélûsparlapredicationde l'Evangile, felon lapromeffe doitpas confondre avec celui-ci. k Rom. 1o.4. 4o Le G. relos , finifie la
quis'en lit,Jer.31.31. Ezech.36.25. C'eftpourquoiauffil'Evangile,quieftcommelecon fin; quife peut ici entendre tant de celle de l'intention que nous appellons le but , que
tractdel'alliancedegrace,fenommeici le miniftere dcl'Efprit& le minifteredevie,y. 6. s.& de celle de la deftruttion, d'aneantiffement, ou confommation. Ence dernier fensretenu de
le miniftere dejuftice,y.9. 23 C.de l'alliancelegale,quis'appelle lettre;parceque laloi quelquesInterpretes,Dieuvouloit cacheraux Ifiaëlitespar le voilede Moyfe,& quelesrayons
n'étoit écriteque delettresmortes endestablesdepierre,commeileftditauy.* ainfi
de fon vifage s'évanouiroyent en bref, & que tout ce luftre de la Loi s'aboliroit &
ne frappoit que l'exterieurdesfens, c.de laveuëpouren lireleslettres,& del'ouïepouren prendroitfin en fon temps: mais au premier fens, que nouspreferonsavec le F.& autres,
écouterlapublication;mais nepouvoitpenetrerjufquesaucœurpour leformeràl'obeiffance. cevoile finifioit que les ifiaëlites nepouvoyent pas bien penetrerauvetitablebut delaLoi
24 C.deladoctrine&de lapredicationdel'Evangile,parlaquelle leS.Efprit operelafoi,la & de fes ceremonies , quivifoyent toutes à J. Chrift & à fajuftice. Caren effet toute la
repentance, & laregeneration en noscœurs. VoiAct. 16. 14. Gal.3.2,3.&c. Loi étoit un pedagogue pour mener à J. Chrift , Gal. 3.24. O1 c'eft ce que la plus
23 C. nonfeulementn'apportepointdevie, deftituéedelavertuvivifiantedel'Efpritrege part des Juifs n'entendoyent pas , mais ils vouloyent chercher leur juftice hors de
merant, mais méme attire&avancela mort&la condamnation, aff parcequelaloi,encore J.Chriftenl'obfervationde la Loitantceremonielle que morale. l Efa. 6.1o. Ezech. 12.
qu'ellemarque enlajufticequ'elleexigelechemindelavienefournitpourtantpointàl'hom v.2. Matt. 13. 1 1. .Att.28.26. Rom. 11.8. 41 Aff.par unjuftejugementde Dieu, :
mepecheur&perdu,lesforces neceffairespourl'obferver&l'accomplir;& n'a aucunepromeffe en ce vicieuxfentiment qu'ils ont de la Loi de Moyfe. 42 C. ce mémevicieuxfen
de pardon ni defalutpourceuxquila tranfgreffent, maisprononce malcdictionà quicon timent que la Loi leur eût été donnee pour étre juftifiés & fanctifiés par elle. Voi"
que n'obeitàtoutes les chofes quiyfont ecrites, Gal.3.1o.&nousconvainquantdenos Rom. 1o.3. ce qui eft caufe qu'ils rejettent J. Chrift & s'attachent encore à l'obfeivation
pcchés, nous condamne& affujettitconfequemmentàlamort&àlamalediction qu'elle de des ceremonies exterieures, ne fe pouvansperfuader qu'elles ayentpû , ni qu'elles doi
nonceauxtranfgreffeurs, Rom.7.7,&c. Voila pourquoiauffileminifteredela loifenomme ventjamaisprendre fin&s'abolir. 43 C.deslivresquileconftituent&leconcernent:
fousy. 9, leminiftere de condamnation.voide ceciplus au long,Rom.8.2,3,4.& 1o.3,4,5. Età caufe de ce voile que Moyfe y retient à leur égard , ils n'en entendent pas les my
Gal. 3.5,&c.&4.21,&c.Heb.s.6,&c. où l'Apôtre traitteplusàclairde ladifferencedesdeux fteres&lefens,où*heureufementconduitspar la clartédel'Evangile.
alliances. 26 C.faitfentirenpleineefficace lagrace qu'ilprefentepournousrcnouveller 44 Ou,parcequ'ileft aboli, c.quecevoile eftôté&aneantiparlaconnoiffance&parl'Efprit :
" enmeilleurevie entantquel'Evangilenenousmontrepasfeulcmentlechenin de lavie&du de J.Chrift ; felon que pour le nousfinifier le voile du temple fut déchiré de haut en
falutparlafoienJ.C.maisauffieftaccompagnédelavertu&efficaceduS.Efprit,parlaquelle bas en fa mort , Matt.27.5 1. Et parce que ce voile ne s'ôte que par J.Chrift, il refte
lafoifeproduitau cœur desélûs,& euxfontretirésdela mortdu pcchépourcheminer en nou fur le cœur desJuifs, tant qu'ils rejettent J. Chnft. Maisil s'abolit par leur conver
veautédeviedevantDieu. Etcommelachairquineprofitederien,&l'Efpritquivivifies'oppo fion à lui, comme il eft dit fous y. 16. Car les Juifs fe convertiffans au Seigneur,
fentenunautrefensJean 6.63.qu'icilalettrequituë& l'Efpritvivifiant,aufficeuxlàfontune font auffi-bien que nous amenés à la droite intelligence de la nature & de l'ufage
manifefteviolenceaux parolesde l'Apôtre & contre lcurfens quilesveulenttireràladiftinction de la Loi, & convaincus en leurs confiences qu'elle ne leur avoit point été donnée
dufens literal& myftique dans lesfaintesEcritures, ouencoreplusridiculemcnt à la rejection pour les juftifier, & qu'ils doivent chercher hors d'elle leur juftification par la foi
del'Ecritureméme,commed'unelettre nortepourl'établiflementfoitdeleurspretenduësre enJ.Chrift. VoiRom. 1o.4. Gal.3.21,&c. 45 Pour montrer que leur non-intel
velations&enthufiafmes qu'ilsattribuentfauffementauS.Efprit,foitdestraditionsnonécrites, ligence des Ecritures ne fe doitpas à l'obfcuritédes Ecritures, maisà l'obfcurciffement de
proferées&propoféespar l'Efpritpretenduinfaillible de l'Eglife;veuquel'Efpritvivifiantnefe leurs yeux & à la fupidité de leursefprits,preoccupés decemauvaisprejugé.
demontre efficace quepar la doctrinecontenuëdanslesfainteslettres,2 Tim.3.15. 1 Jean 5.6. m Matt. 13. 1 1. Rom. 1 1.23. 1 Cor.2.1o. 46 Aff ouce caurdesJuifs, fur lequel
27 Aff.la loi,auminiftere deMoyfe. g Exod.24-12.& 34.1.Deut.1o.1. 28 C. ac le voiledemeure: ou leJuifendurci,oulepeupled'lfiae, duquelonattendquelquenotable
compagné delagloire duSeigneurpar laquelle Dieu levoulutautorifer. h Exod.34.3o. converfion,avantle retour deJ.Chrift,
COll