Page 245 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 245

Chap.XVI.                       A U X        C O R I N T H I E N S.                                              117
             ss car c'eftpar le re * le peché: & lapuiffance du peché,  *ayant pafféparlaMacedone: (carje         18 Ou,apresquej'aurai
            chéque la mort apouvoir                                                                              paffé :Tellementque l'A
            deffus nous , & méme c'est * la Loi.                       paflerai parlaMacedone.)                  potre n'étoit pas encore
            les reftes de corruption                                                                             en Macedone quand il é
            qui reftcnt chés les fide  57 f MaisgracesàDieu, *7quinous    o Et »peut-eftre queje fejournerai     crivit céte Lpitre , maisà
            les, luifervent d'armes a donné la victoire ** par noftre Sei avecvous, ou mefmes que *°j'ypaffe     Ephefe, commeilfevoid
            & comme dejavelotpour                                                                                fous y.8, 19. D'ou fuit
            les tuer ,  Rom. 5. 12. gneurJefus Chrift.
                                                                       rail'hyver: afinque *vousmecondui que n'eft point veritable
            & 6.23.                                                                                              ce qui s'ajoûteaupicdde
             86 Car c'eft en vertu de  58 C'eftpourquoi, mesfreresbien fiezpartout là * oùj'irai.                céte Epître, qu'elle fût
            la Loi que le peché agit  aimez, * foyezfermes, °immuables,   7 Carje ne vousveuxpoint main          écrite de Philippes, qui
            fur l'homme àcondamna                                                                                étoit une ville de Mace
            tion;veuque làouil n'y * abondans toûjours ** en l'œuvre du tenantvoir* enpaffant: maisj'cfpere      done, Act. 16. 12.
            a point de Loi, il n'y a                                                                              19 C. encasque leSei
            point de peché; que le Seigneur: * fçachans quevoftre labeur que je demeurerai avecvous quelque      gneur le permette. Voi
            p: citeau *n'eft pointvain * auSeigneur.                   temps,*fi leSeigneurlepermet.             fous V.7. Jaq.4- 15.
            exceffivement pechant,                                                                                2o G.en un motj'yhy
            qu'il n'eft connu niim                                        8 Toutefois je demeurerai *s à E vernerai, c.je denneurerai
            putéqueparelle,quec'eftellequiémeut&inritelepeché,&queparnôtrecorruption, plusla                     tout le long de l'hyver
            Loi nous defend lepechéplusfommesnousportésàl'executer. VoiRom.5.13.&77,8,13.  phefe jufquesàla *Pentecofte.  avecvous, afin quevous
             f 1 Jean 5.5.  87 Afftant de cesennemisfufnentionnésque detouslesautres.                            VOus : fuffifan
             33 Entant que par fa fatisfaction enfamortlacondamnationeft caffe, l'empire dupeché  9 Carunegrande *7porte *&d'ef ment fervir de mon mi
            ôtéparfonEfpritfanctifiantenvertudefarefurrection,lesreftesdupecheéteintsparlamorten ficacem'eftouverte; maisilyaplufieurs  niftere.
            fagrace, qu'en nous reffufcitantilnousaffranchiradetoutecorruption,brefqu'enlui&par lui  29adverfaires.  21 C. quelques-unsde
            nousobtenonsun entieraffranchiffement delaloi&dupeché.  s9 Ou,bienfondes,affen                       vôtre corps,quevousde
            lafoi.  9o Ou,inebranlables,& immobiles contre lesventstempétueux& lestorrentsim                     flinerésà cela.
                                                                          1o Que s°fi Timothéevient, pre
            petueuxdelatentation,Matt.7.24,25.  91 C.avançans& accroiflanstoûjoursenbien                          22 Afl.ouàJerufalem,
            avecferveur&zele.  92 C.en l'œuvreque leSeigneurparle miniftere de fes Apôtresa                      fi on jugeneceffaire que
                                                                       nezgarde qu'ilfoit avecvous *feure
            produit en voscœurs: ouen l'œuvre qu'ilnouscommande defaire, Jean 6.29. &genera                      je faffe moi-meme cefer
            lement en tout ceàquoinousobligenotrevocationcelette&lefervicedeDieu.  ment : car * ils'employeà * l'œuvre vice, ou enquelquepart
             93 C. en étant affeurés par lespromeffesde Dieu.  94 C.neferapointfansfruitni                       ailleurs, pour y precher
            fansgratuité& uneliberale remuneration.  - 95 C.à l'égarddeDieu&de J.Chrift,&felon  duSeigneur*comme moi-mefme.  l'Evangile.
            la maniere&l'ordre qu'iltient de recompenfer lesfienspar desbiensfpirituels& eternels.ce qui  11 Que nul donc * ne le méprife:  23 Ou, comme en paf
            eftditparoppofitionanmonde, où&dequilesfidelesnedoiventpointattendreleurfalaire                     fant,fans m'arréter avec
                                                                       mais conduifez-le *en paix, afin qu'il VOL1S.
                                                                                                                 24 Veu que nonfeule
                                                                       vienne à moi; carje l'attens avec les ment les chofes de l'ave
                                                                       freres.                                  nir dependent engeneral
                                        C H A P.   XV I.
                                                                                                                de fa providence , mais
                              1 L' Apôtre exhorte l'Eglif de corinthe qu'à l'exemple de celles de  12 Touchant 37 Apollos notre fre auffi qu'il dirige particu
                             Galatieelle face collettepour lespovresfidelesde Jeruflem. 2. Mar- |               lierementnosvoyagespar
                                                                       re, je l'ai * beaucoup *priéqu'il al fon Efprit , & nous en
                             que comment elle fe peut faire plus commodement au premierjour de
                             la femaine.  3 & par qui ellef pourra envoyer, s'offrantà cefervi laft vers vous avec lesfreres : maisil voye ou il luiplaît, &
                            ce.  5 Promet de venir a eux parJMacedone, cr d'ydemeurerquel                        que par fois illes empé
                             que tems. s Dit pourquoi il doit refter à Ephef jufqu'a la Pentc *° n'a nullement eu la volontéd'yaller che &nenous fouffrepas
                             re.  1o Les exhorte de recevoir &- convoyer honnetementTimothee, &                  d'aller où nous avions de
                            de prendre en bonnepart qu'Apolos differe fon retour.  13 JAjoute  maintenant:toutefoisiliraquandilau ftiné.Vois-en un exemple
                            à cela une exhortation a étrefermes en lafoi &-enla charité. 15 Et par ra la commodité.  Act. 16.7. Voiauffi,Jer.
                                                                                                   -
                             ticulierement de prendre en confiderationla famillede Stephana , qui a              1o.23. Rom.1.1o.Jaq4
                            vecFortunat cr Achaique l'avoit fort fulagé. 19 Salue l'Eglife de  13 *Veillez, *foyezfermes en la  y. 15.
                                                                                                                 25 Où ilavoitétédeux
                             Corinthe de la part de celles d'Afie, &- auffi d'Aquite &- de Prfile.
                                                                       foi,* portez-vousvaillamment, *for ans, Act. 19. 1 o.
                             21 Et la falue auffi de fa propre main.  22 Denonce anatheme à
                            tousceuxqui n'aymentpoint J. Chrift, 23 Souhaite la gracedeDieu tifiez-vous.         26 Voi de ce mot cc
                            aux fideles,& leur promet fa dilection.                                             qui eft annoté Act.z. 1.
                                                                          14 ** Que toutesvosaffairesfe faf     & 2o. 1 6.
                                                                                                                 27 C. unebonne&fa
             r C'étoit une contribu  II  Ouchant la * collecte quife   fent en charité.                         vorable  occafion d'an
             tion d'aumônes extraor                                       15 Or je vous prie, freres, vous      noncer l'Evangile. Voi
            dinaire, qui fefaifoitpar  fait*pour lesSaints, * faites                                             Act. 14.27. 2 Cor.2.12.
            les Eglifes pour lesnecef                                  connoiffez4*lafamillede *7Stephanas, Apoc.3.8.
             fités de celles de Jerufa en commej'en ai* ordonné *auxEgli                                          2s Eu égard à la be
             lem&deJudée.    fesdeGalatie.                             comme elle eft *lespremicesd'Achaïe, nediction efficace que
             2 C. pourlespovresfi                                                                                Dieu épandfur mon mi
             deles qui étoyentàJeru  2 *C'eftquechaque *premierjour    &qu'ilsfefont * dutoutadonnez*°au niftere àl'avancement de
            falem &enJudée, eutre  7de lafemaine,* chacun devous »met  fervicedesSaints.                         l'Evangile & à l'edifica
            lefquels il y avoitgran                                                                             tion de plufieurs.
            de neceffité, tantpour la  teàpartpardeversfoi,*°affemblantce  16 Donnez ordre quevousfoyezauffi 29 Aff qui cherchent
             famine qu'Agabus avoit                                                                              d'empécher le cours de
            predite, Act. 1 1.28. que qu'ilpourra *felon ce qu'il aurapro  *affuiettisàdetellesgens, &àchacun    l'Evangile.
            par la violente perfecu                                    ** quis'employeenl'œuvre, &quitra         3o Ceci femble mon
             tion qu'ils fouffioyent, fperé: afinquelorsquejeviendrai, les                                       trer encore que céte Epî
                                                                       vaille avecnous.
             fevoyans contraints d'im  collectes* nefoyentpointàfaire.                                          tre n'a point étéenvoyée
             plorer lefecoursdesEgli                                                                            par Timothée , com
             fes Grecques quifleurif  3 Puis quandje feraiarrivé, j'en    17 Orje m'éjoüis s*de lavenuë de me il eft dit à la fin.
             foyent alors. Voide céte                                  Stephanas, de Fortunat, & d'Achai Voi touchant Timothée,
             méme collecte,Rom. 15. voyerai ceux que ** vous approuverez                                         Act. 1 6.1. 1 Tim. 1. 2.
             y. 25, 26. 2 Cor. 8. 1.                                                                            Ilfutenvoyépar l'Apôtre
                             *par lettres, pour porter * voftre li
             Gal.2.1o.                                                 d'Afie avec EraftepourvifiterlesEglifsdeMacedone,Act.19.22.. Sidevantouaprescéte
              : beralitéàJerufalem.                                    Epître, il eftincertain;puis que d'ici ilparoît feulement ou que dejailétoitparti quand
              1       liberalité,       -                      - -  -  s.Paul écrivoit, ou que du moinsil avoit déjaforméledeffeindel'envoyer  -
             : 4 Ets'ileft*àpropos 7quej'yail
             Rom.12.13.qu'enlafaçon                                     31 G.fanscrainte, affpourlesennemisde l'Evangile,tant Gentilsquefauxfreres,quicau
             :* *e en le,ilsviendront auffi avecmoi.                   foyent beaucoup deficherieauxlegitimesMiniftresdelaParole deDieu, &leurprocuroyent
                                                                       diversdangers.  32 G.ilopere l'auvre,ou, travaille à l'æuvre. .. 33 Aff delapredi
              4 Aff  comment &                                         cation del'Evangile, 1Tim.3. 1.  34 c.qu'ilannoncel'Evangile&vaqueauminiftere
                                5 * Je viendrai donc vers vous,
             quand céte collectefe de                                  de la Parole de Dieuavec autantdezele&defidelitéque moi, Phil.2.2o. quoi quenonpas
             voitfaireplus commodement.  5 Voitouchantces Eglifes,Gal.1.2.  a Act.1 1.29.  en mémedegrédefonction&d'autorité; car Timothéen'étoitpasApôtre, mais feulement
             2 Cor. 3.4- & 9. 1.  o G.parchcque unde lafemaine, c'eftunHebraïfme, quimetl'un  Evangelifte, 2Tim.4.5.  35 Aff aufujetde fajeuneffe, 1Tim.4-12
             pour lepremier:VoilemémeGen.1.s. Dan.9.1.Matt.28.1.Marc16.9.Luc241.Act.20.7.  36 Ainfi G.D'autres, en toute fureté, c enfortequefansdifficulté,fanscontefte &fans
             7 G.des Sabbats: Par oùfouvents'exprimetoute lafemaine, quifecouloit del'un Sabbatà  perilenpartantdechésvousilpuifferetournerheureufementàmoi.  37 Void'Apollos,
            l'autre. VoiMarc 16.9. Jean2o. 1. Cepremierjourdelafemainefenommele Dimanche,du  Act. 18.24. & 19. 1. 1 Cor. 1. 12.& 3. 6,22.  3s AinfiG.D'autresgrandement.
            mot Latin Dominicus, c. lejourduSeigneur,Apoc.1.1o.parce qu'ence jour-làleSeigneurétoit  39 Ou,exhorté.  4o Dequoifansdouteilavoitdesraifonsconfiderables.Quelques-uns
             reffufité des morts: Et en cejour lesApôtresavoyent coûtume detenir&convoquerles  penfent que c'étoitpour nepointappuyerparfaprefencelepartideceuxquidifoycnt,Jefuis
            faintes affemblées,tantenmemoiredela refurrection deJ.Chrift,que pourlefubftituer auSab  d'Apollos, 1Cor. 1. 12.  * Aff contre les embûches & les artifices du diable,
             batJudaïque,& diftinguerainfi l'Eglife de laSynagogue,Jean2o. 19,26. Act.20.7.  1 Pier. 5.3.  42 G. demeure debout, c.inébranlables en la foi: Car ce que Vefpafien
             8 Aff membrede l'Eglife,&quiadequoilepouvoirfaire.  9 Aff pourétre confacré  difoit del'Empereur,fepeut diredu Chrétien,qu'ildoitmourir debout; 1 Cor. 15.5*
            &employé auxneceflitesdespovres. Car mettreàpartunpeuchaquefemaine, ne chargepas  43 Aff en toutes les difficultés,épreuves, combats, & calamitésquivouspeuventarriver,
             tant,&plufieurspetitesfommesenfontunegroffe.  1o G.thefaurizant,c.ramaflantde  pourlesfurmontergenereufement,&d'uncouragevraimentviril&Chrétien. G.montré vous
            laforteavecletems,commeunpetit tréfor;ous'affeurant queparce moyenils'amaffe unbon  hommes; ou , agiffes enhommes.  44 Affiquantàl'ame,revêtusdeforcefpirituelle pour
             tréforauciel,Matt. 6.2o. 1 Tim.6.19.  11 Le mot G.finifieproprementfaireunbon  foûtenir & vaincre toute forte de tentations.  45 L'Apôtre ci-devant chap. 13. avoit
             &heureuxvoyage,com  om.1.1o.&par metaforefinifieprofperer& avoirbonfuccésenfes  propofecéteméme exhortationplusaulong,& maintenantillarepeteenlaconclufiondefon
             affaires.Etparceque céteprofperitéprocededelabeneficence&de labenedictionde Dieu,quel Epitre,pour en prefferl'importance &laneceffité, afindebannittoutesdiffenfions,difputes
             quesInterpretes, s'amétantplus aufensqu'auxparoles,onticitraduit felon la benignitéde Dieu,  & fchifmes,quinaiffent ordinairementdudefautde charité.  46 G. lamaifon; cemot
             entant qu'effectivement chacun doit donner felonqu'ilfetrouve avoirétébenit duSeigneur.  fe prenantfouventpourlafamille, entouteslangues.  47 Voi de celui-ci 1 Cor. 1.
             Voi2 Cor.8.12. Quelques-unstraduifent,cequiluiviendraà point.D'autres,cequ'il aura moyen. y. 16. Ilfemblequ'ilaitétéDiacreen l'Eglife, &uneperfonnefortconfiderable.  -
             LaV.V.flonque bonluifemblera. Maisnousavecle F.fuivonsiciprecifement letexte Grec.  4s C. ceux que le seigneur s'eftfantifiés lespremiers parfafainteconnoiffance, &qui
             12 C. ne foyentpointremifes nidifferéesjufquesàce quejevienne;parce qu'alorsfefaifans  lespremiers de l'Achaïe ont reçû l'Evangile , fefont convertis à J.Chrift , & ont été
             àla hâte, elles ne fe pourroyent faire nifi commodement ni fiavantageufementpour les  bâtifés de moi , 1 Cor. 1. 16. Epainéte eft auffi qualifié de ce méme titre , Rom. 16»
             povres.  13 Aff.commecapablesdeportervôtre collectefidelement.  14 Ce mot y.5. parce qu'il étoit auffi l'un de ces premiers, & en cela plusà eftimer
                                                                                                                               -
             par lettres, fe peut joindre ouaveclemot approuverés, pourfinifier que l'Apôtreenvoyeroit  49 G. f font ordonné, c.ilsfefont dediés, confacrés &appliqués volontairement& entie
             en Judée pour céte commiffion, ceuxqueles Corinthiensluiauroyent defignés& marqués  rementàcefervice, aff dés qu'ilsyontétélegitimementappelles, Act. 6.3,5-  .
             par leurs lettres, comme les jugeant propres &fidelespourcela; ouavec le motj'envoyerai,  5o c. au foulagement&àl'affiftancedespovresmembresdeJ. Chrift, pourrecueillir, &
             pour dire qu'il donneroit addreffe, parfes lettresderecommandation enJudée, àceuxque  diftribuër lesaumônes confacréesà leurs* , lesnourrir, loger, vifiter,&c. Act. 6. 1.
             lesCorinthiensauroyentchoifispour cela,&qu'illesy envoyeroitavecfeslettres.  Rom. 15.25.  51 Nonfeulement parfoûmiffion & obeiffance dans les chofes qui
             15 G.votregrace, c.vôtreaumônequevousleurélargirésdepurebeneficence&mifericorde  font de leurfonâion, maisauffipar l'honneur & la deferencequifedoitàla dignitédeleurs
             parlagrace duSeigneur. Voi 2 Cor.8. 1. Et onfçait que lesG.appellentgracelabeneficence,  charges, Eph. 5. 21.  52 G. à chacun cooperant &- travaillant, c.à tous ceux qui
             d'oùeft née la liaifon de leurstrois Charitesoude leurstroisGraces, l'unedefquelles donne le s'employent avec eux à méme ou femblable miniftere, les honorant & refpectantencon
             benefice,l'autrelereçoit,&la troifiéme lereconnoît,& enremercieouen rendgrace.  templation de leurs charges, 1Theff.5. 13.  53 Ces troisétoyent venusde Corinthe
             16 Ou,neceffire,&fila chofe envautlapeine.  17 L'Apôtres'offre deprendrevolon  vers l'Apôtre, pour lui reprefenter l'état de l'Eglife : Et afin qu'ils n'en conçuffent aucu
            tierscéte peine,fionle trouveneceffaire:commeillefitauffi, ainfi qu'ilparoîtde Act.24. 17.  ne mauvaife opinion,il les louë & recommande, declarant que leur venue luia ététres
            &Rom. 15.25.   b 2 Cor. 1.15.                              agreable.
                                                                                      V 3                  quc:
   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250