Page 246 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 246

-
                         chap.xvl.              L. EPISTRE DE S. PAUL AUX CORINTHIENS.

                          s, c à: que: parcequ'ilsontfuppleé *àvoftre                   22 S'il y a quelqu'un qui n'aime
                         ayant étéautant rejoui de
                         * veue&de leurvenue, deffaut.  -            -            -
                                                                                     point le SeigneurJefusChrift, qu'il
                         * :                 18 Carilsont * recreé*mon efprit        foit ** anatheme *sMaranatha.             *:
                           s vcux lc COIp5 CIltl
                                                                       ,r
                                                                    -
                         * :         epos a 57&levoftre: s* reconnoiffésdoncceux
                                                                                        23 *La grace de noftre Seigneur :onsol*ui
                           5 Ou , donne repos
                                                                                                    - -
                                                                                                -
                         * efprit, aff par les qu1 font tels.  -               - -   Jefus Chrift foit 2lVCCVOUlS.             finifie maledittion&exe
                                             -
                                                                                                                               cration. Voi de ce mot
                         :                   19 LesEglifes s°d'Afievousfaluënt.         24 °7Madilectionfitavecvoustous*: e,
                         cuësaveceux,&lesinfor-  -        -  ---  -         »    -
                         * n'ont *°Aquile & Prifcille (avec * l'Eglife enJefusChrift,Amen.                                     daique ouSyriaque, qui
                         données de vôtre état&                                                                                femble avoir étéenufage
                                                                                       La premier Epftreaux Corinthiensaeftéefri- : d***
                         conftitution.    qui eft enleurmaifon) vous faluëntaf                 -     -         -  -       r   _, Pour exprimer le plus
                          s6 C. mon ame » ou fe&tueufementau Seigneur.
                         11nOn COllI.                                     --              te* dePhilippes, parStephanas, Fortunat, munica*n,ap**
                          :::. 2o Tous lesfreresvousfaluënt. cSa                          Achaique,& Timothée.                 H.Cherem,&finifie,com
                         noiflans  la 1atisfaction  --                     -      -                                            meonpenfe, le Seigneur,
                         ** *e* luëzvous l'un l'autre **d'un faint bai ou,nôtreSeigneurvient,ou,viene. Quelques-unspenfentque leformulairedelaplusrigourcufe
                         vous en refterésauffi fans fer                     -        excommunication,quife rapportoit àl'interdit,commençoit parce motmaranatha,comne mar
                         doute fort fatisfaits de  -                                 quantunajournementperfonnel de l'excommunié,devant lefiegejudicialdeDieu,&'entre les
                         votrepart. .        21 LA s A LUT AT 1 oN ** DE LA          Chrétiens,s'enfervansàl'imitationdesJuifs,ferapportantàl'avenement dernierdeJ.C.pour
                          5s C. cheriffés-les, &                                     lejugement de l'univers, lorsqueladernierefentence d'execrationfeprononceracontre les mé
                         les ayésenhonneur&en PR OPR E M AIN DE MOI PAUL.            chans.VoiJudey.14,15.Orl'Apôtreprononce céte maledictioncontre lesimpenitensnon pas
                         sonfideration.                                              parunemauvaifeinclinationou affectionde lachair, maisparunfaintzele& un efpritApofto
                          59 Tellementqu'alorsl'ApôtreétoitenAfie,&nonpasenMacedone. Voifusy.5,8.  lique.  66 C'eftlaconclufion ordinairedetouteslesEpîtresdel'Apôtre.  67 Parce
                          «o void'euxRom.16.3. Ilss'en étoyentallésavecS.Paulde CorintheàEphefe,Act 18.2.  que l'ApôtreencéteEpîtreavoitagiunpeuaigrementenfesjuftescenfures,ildeclarequecela
                          61 VoiRom. 16.5.  c Rom. 16. 16. 2 Cor. 13. 12. 1 Theff. 5.26. 1 Pier. 5. 14.  n'eftpoint procedé demalveillance,maisd'affection: Etlesmedecineslesplusaneres s'adou
                          62 Voi ce qui eft annoté Rom. 16.16.  63 Aff. de laquellej'aifouffignécéteEpî ciffent,fi ellesfontprefentéesparunemainamië.  * Que cecinefoit pasbiencroyable,il
                         tre. Car l'Apôtre fefervant d'écrivainspourécrirefeslettres, Rom.16.22. avoitcoûtume  paroît decequieftremarquéfusy.5,8,19Et quandonfuppoferoitque lemot de Philippesauroit
                         de lesfoufriredefamain, bien connuëdans lesEglifes, Col.4.18. & 2Theff 3.17.&d'y étéfubftituéàceluid'Ephefeparlafaute desCopiftesonnepourroitpasauffidirequeTimothée
                         ajouter méme quelque chofe de fa main, poutgarantir ainfifes Epîtres de toutefuppofi aitétéporteurdecéte Epîtreaveclesautres,bien-qu'enlaverfionSyriaquecéteadditionnepar
                         tion,& prévenir qu'on n'impofât rien auxEglifesfousfonnom:Et notammentapresavoir  le que de luifeul. Voifus y. 1o. C'eftpourquoionrecueille d'ici,comme de quelquesautres
                         : par ces mots de lapropre maindemoiT'aul,ilyjoignoitd'ordinairelefoûhait quife lit  exemples,quecesadditionsquife trouventàlafindesEpîtresdel'Apôtre, nefontpas abfolu
                          us y.23,                                                   mentcertaines,&quedesparticulierslesy ontajoutées,ou parhazard,ouparconjecture
                                                            Finde lapremiereEpîtredeS.PaulauxCorinthiens.








































                                                                                                                        S E.
   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251