Page 249 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 249

Chap. II.                        A U X         C O R       I N T H I E N S.                                      I19


     es                                    C H A p.    II.                 9 Carjevousaiauffiefcrit pource
    * ;
                                                                         la , afin de connoiftre 1s l'experience 1s ouréireuve cpour
                                1 L'Apôtre continue à déduire le raifns, pour lefquellesiln'etoit
                              point encore venuà Corinthe, aff parce qu'iln'yvouloit pointvenira                  vous mettre à l'effai, &
                                                                         de vous, affavoirfivouseftesobeiffans :
                              vec trifteff,mais avec joye. 4 Prerefle touchant ce qu'il leur avoit
                                                                         ** Cn toutes chofes.
                              auparavant écrit de l'inceftueux , qu'ill'avoitfait avec larmes, &- par             &vôtrezele en cefujet.
                                                                                                                   19 C.à obferver tous les
                              l'amour qu'il leurportoit. 6 Les exhorre, veu farepentance, a le
                              recevoir & confoler, afin qu'il ne tombe pas en quelque defffpoirpar  Io Orà celuiàquivous * pardon-commandemens deJ.c.
                              une trop grande trifteff.  12 Raconte de plus comment ayant pre   -                 defquels celui-cieftauffi,
                              che l'Evangile à Troa, il étoit paffe en Macedone. 14 Et declare nez quelque chofe , je pardonne auffi: *
                                                                         car de ma part auffi fi    * » _ * j aipardonné * :
                              que f predication partout étoitd'une odeur agreable devant Dieu,                   4  2o Affen partie au nom
                              tant en ceux qui font fauvés qu'en ceuxquiperffenr.  17 Veu qu'il
                              le propofoit partoutconvenablement &- fincerement.  quelque chofe à celuià quij'ai par- gueurdeladiipline, en
                                                                         donné   - l'ai  *  21 à  f               partie au nom de J C.
                                 1I MAis j'avois deliberé cela en             e,fe aifait    àcaufe de VOuS, de- quantà l'exercice du mi
                                                                         vantlaface deChrift:                     :
                                         moi-mefme , de ne venir
                                                                            11 *Afin que nous * ne foyons dereann***
              1 c pourvousattier point vers vous derechef 1 avec tri                                               2I C. pour demontret
             &moi auffi, aufujetdes  fle                                 point circonvenusparSatan: carnous ***
             rigoureufes cenfures Ec- fteffe.
             clefiaftiques, qui euffent                                  n'ignoronspas*fesmachinations.           :*
                                                                                                                  commandemens deJ.C.
             deu s'exercercontrequel  2 Car*fije vous contrifte, quife      12 Aufurplusceftantvenuà*sTroas & notre dilection ieci
              L16S-l1I1S.      al-
                                       -           •  ,    - •  --    -
                                                                                                                  proque , & ayant auffi
                                                                                       -          -
             *:, n, race puis apres qui me réjouïra, fi pour l'Evangile deChrift, encoreque **e*
             des m* de'rie non celuiqui auroit efté contriftépar                                                  &confolation.
             étant châtié feverement, moi ?                              * la porte me fuftouverteparleSei-*:,,
             tous les autresy doivent
                                       -          •  ,  •     -          gneur,                                   chent la premiere partia
                                                                                                                  de cey.auprecedent, &
             :* 3 Etjevous * aiécrit « cecimefme,
                     - 2 -
               1 I VAOT,
                                                -
                                                    -
                                                                            13 *7Je n'aipoint eu ** de reposen commencent celui-ci par
                                                              -
                                                           -
              * ai enmapreceden-afin que quand jeviendrai, je n'aye      ImOn efprit   d alltant que Je n'ai point  ces mots, Car  , &c..
                                                                                        »
                                                                                                           -
                                                                                                               -
                                                                                   -
                                                                                                     -
                                                                                                                   23 *** gagne
             *es com- point de trifteffe * par ceuxdefquelsje
                                                                        tI'OuVé - Tite ITnOI1 frere : IT1211S ayant pris point :: 1704
                                                                                  -
                                                                                                -    -          c rienfurnous, ou, qu'il n'ait
             ger lesabusquis'étoyent devoisrecevoirdelajoye:*meconfiant
             coulésentrevous.
                                                                        congé d'eux, je m'enfuisvenuenMa- autres,*
              s il ne ditpascecide de voustous *que ma joye eft celle de cedone.                                  prenepoint, ou,ne nousfur
             l'inceftueux feulement,
                                                                                                                  montepoint,ou,nefaffefon
             mais de tous les fideles VOUlStOuS.
                                                                                                -     -         : - profit de nous. Le mot G.
                                                                           14 Or graces à Dieu quinousfait ***
             :                  4 Car 7jevousai écrit en * grande
                                                                        * toûjours *° triompher ** en Chrift: obtenir avoir oupie
             fieurs autresabusparmi affliction & angoiffe de cœur, avec  d      -    -                2 12        dre,parquelqu'un, qu'il
                                                                          & quimanifefteparnous *l'odeurde :
             * c-. ... ca .. beaucoupdelarmes:nonpointafinque faconnoiffanceen touslieux.                         partient;&s'appliquepar
            *. IO,
                                                -
                                                           -                                                      ticulierement auxavares:
             c c que le fiet &la V9* fuffiez contriftez, mais afin que
                                                                           15 Car nous fommes *s la bonne Etc'efticiunemetafore ti
                                                                                                                  rée des marchands avares
            :* vous fceuffiez * la charitéquej'aitres odeur de Chrift à Dieu , en ceux *
            * abondamment envers vous
                                                                           -
                                                                                                          -    -       1   cafi
                                                                        quifontfauvez, & en ceuxquiperif :**
            :                   5 Que fi quelqu'un a efté caufe         fent                                       24 Ou,fespenfes, c.fes
                                                                            -              -                      embuches,fesdeffeins,fes
            : de trifteffe , * ce n'eft point moi                          16 ° A ceux-ci , 34 odeur de mort entreprifes, 2 Cor. 1o. 5.
            l'Eglife.        qu'il a contrifté, mais * aucunement       -                                     -   E       -  il  fl  -
                                                                        à mort: & à ceux-là odeur devieà :
              *:(afin que je ne le furcharge) vous
                                                                                            35
                                                                                                                  en leurvices, parun tro
                                                                        vie. Et qui eft * fuffifant pour ces **
                                                                                     -
                                                                          -
            mon caur que je vou ai touS.
            écrit.                           A     -   -                chofes?
                                                                                                                  difcipline,tantôtiltâche
             s Ou,grandeoppreffion.  6 b I1 fuffit à celui qu1 eft tel, r2 de
                                                                                                                  de les precipiter au defe
            Ceci fe peut entendre ou                                       17 Car nous*nefalfifionspoint la : parunetropgrande
                                               -    -     -   -
                                                                                                                : c feverité.
            * cette cenfure qui a estéfaite par plu Parole deDieu,commeplufieurs, mais
                                                                                     -
                                                                                                                   c Att. 16.8.
            auquelil avoitécrit;par- fieurs.
            ce qu'en l'afiiction on                                     nousparlons 37touchantChriftcomme 2s voi decetteville&
                                                             -
            :                     Tellement qu'au contraire vous                  -                        Di     du voyage que S.Pauly
                                                                        en fincerité, &comme * deparDieu,****
            * devezpluftoft lui * pardonner & le devant Dieu.
                                                                                                                  commodité. Voi 1 Cor.
                                                                                  -                                26 C.l'occafion, ou la
            : confoler, afin que celuiquiefttel, ne
            confpection:Ou dela tri-
                               -    -
                                                  -                                                               I6.9.
            * & : deplaifitau foitpoint*englouti de latropgrande         27 Cecifejointparquelques-uns&F. auy. precedent,jufquesàcesmotsmais ayantpri,&c.
            l'avoit faifi lors qu'il é- . .                              28 D'autres de relache,aff pourétre làtroplongtemsfansétreéclairciparTitede VOtreétat&
            crivoit au fujet * tels trifteffe.
                                                                        favoirdevosnouvelles Bien que l'Apôtreparmicesinquietudes&aupeudefejourqu'ilyfit,
            fcandales gagnans parmi  y             *  1 s :        -
            :*e     gens :     8 C'eft pourquoi * jevousprie,           n'avoitpoint laiffédyerigeruneEglife commeilparoîtduy.fuivant &de2Tim.4.13.
    -
                                                                         29 C.foit quenouspréchions l'Evangilelongtemsenun lieu,foitquenousnelefaffions
             9 Aff quinepermet de * ratifier envers lui 17 voire cha    quepourpeudetems.  3o ou, vaincre. C'eft pourinfinuërquecevoyagedeMacedone,
             as qu'on eût pû pen- ... ,
                                                                        qu'il avoit entrepriscontrefon intention,qui eûtplûtôtétéd'allerà Corintheavoitneanmoins
            : * VOl1s *: r1té.                                          fort bien reüffi.  31 C parJ.Chrift&dansle provignementdefonEvangile.
            cun jufte reffentimentde                                    d Col. 1.27.  32 C. le progrés & la reputation. C'eftunefimilitude empruntéeou
            tels defordres , ou que                                     desparfums & desfacrificesdebonnefenteur duV.T. quiallumésparlefeuépanchoyentleur
            vousvousrendiffiéscoupables& complicesde tellesfautes.  1o C.cen'eft pas moifeul:  odeurpartoutleTemple,&parmil'affemblée;ouengeneral detouteslesodeursqui s'épandent
    -       Ouje nefaisaucuneeftimedudéplaifirquej'enaireçû,auprixdeceluiquevousontcaufémes  aifementenl'air,&fontd'unegrandeefficacefurlescerveauxdeshommesenbien ouenmal.
    -       cenfures.  1 1 G. & autresenpartie, c.enquelqueforte: C'eftune efpece d'addouciffe
    -                                                                    33 C.fortagreable,fortfoûève& d'unegrande efficace,encequeparlàfemanifeftela miferi
    -
            mentdontl'Apôtrefefert.nonpaspourdiminuërcétefautemaisparceque le coupableenétoit cordedeDieuenversceuxquifontfauvés,&fajufticeen ceuxquiperiffent.VoiLuc2.34.
            fenieufement repentant, & qu'il lesvouloit incontinentexhorterà lerecevoir  e Luc 2.34.  34 C. mortelle & mortifere. Non pas que l'Evangile de foi& defa
             b 1 Cor. 5.3.  12 D'autres, de cétereprehenfion. Quelques-uns l'entendentdela cenfure  nature faffe mourirperfonne; car c'eft le miniftere de vie, 2 Cor.3.6,7. & la puiffance
            Ecclefiaftique ou del'excommunication, quel'Apôtreavoitordonnéétrefulminéecontrecet de Dieu en falutà tous croyans, Rom. 1. 16. Mais entant que lesincredules& lesime
            homme-là, 1 Cor. s.3.& interpretent lemotilfuffit,ou, c'eft affé,de labrievetédu temsqu'il generés, s'y oppofans volontairement par leur malice & leuringratitude,& ainfife chan
            auroit étéfous céte cenfure. Mais d'autrespenfent recueillir de touteslescirconfiancesdu  geans les aides en empéchemens,fonttournerle meffagedefalutàleurcondamnation, &at
            texte, qu'ayantétéferieufementrepris&cenfuréparles conducteursdel'Eglife, ilavoit pre  tirentfurleurstêtes lesjuftes&lesfeveresjugemensduseigneur.voiJean 3. 36.1 Pier.2.7, s.
            venu la feverité de l'excommunication par fa repentance;veuquel'excommunicationetla  3s oupropre&capable,aff de foi-méme&parfoi-méme commeileftdeclaréfousch,.s,6.
            derniere& laplusgriévecenfuredel'Eglife,quifedoitfaireenlaprefencenon pasfimplement  36 D'autres,nefrelatonspoint. D'autres,nefomme pointmaquignonsdelaTarolede Dieu. D'au
           de plufieurs, mais de toutel'Eglife; &quelesCorinthiensavoyentlà-deffusconfulté l'Apô  trescomme F.neportons point à vendre. G.kapeleuontes: Lemot eftempruntéparticulierement
            reparTite, cequ'ilsauroyentàfaire deplusencefujet,veuqu'ilétoitfirepentantcommeil  destaverniers&descabaretiers,quibrouillent&mêlentlevin,tantpourtromperlesacheteurs,
           paroîtduchap.7. Surquoiil répond maintenant, que céte cenfure faiteparplufieurs, c.par que pouryfaire leurprofit,&s'appliquegeneralementàtousceuxquiayantquelquechofeà
           lesConducteurs de l'Eglife, fuffifoit, (dontpar confequent legouvernement n'étoit point  vendre en détail , ont coûtume d'alterer la marchandife , & de lui donner une autre
           Monarchique, &foûmisàl'autoritéd'unfeulEvéque)puisqu'elleavoitproduitunefiferieu  odeur unautregoût,ou uneautrecouleurpour la mieuxdebiter&parmetafores'employepour
           fe repentance, & qu'ils le devoyent donc recevoir à la communion , de peur qu'unetrop finifier l'action de ceuxquiexpofentcomme enventequelquechofefous unefauffeapparence,
           grande trifteffe ne le fit tomber dans ledefefpoir.  13 C.nepointprocederplusavant & parundéguifementartificiel : Cequifembleconveniriciaubutde l'Apôtre,quieftdepro
           contrelui, maislegarantirdeladerniere cenfure. Cesparolesde l'Apôtre ne concernent pas tefterden'avoirjamaisvouluniparerl'Evangiledefauffescouleurs, nileplier,déguifer,ouac
           aucune puiffance Ecclefiaftique quis'étende à pardonnerlespechésdevantDieu, laquelleil commoder au gré& augoûtdeshommes, mais l'avoirtoûjoursenfeigné&vouluenfeigner
           s'eftrefervéeàluifeul, n'yayant queleSouverainquipuiffedonnerdesgraces, & celui-làfeul  entoutepureté,fincerité&fimplicité,fansregarderauxinclinations deshommes,enremettant
           pouvant abfolument &d'autoritépardonnerlespechésquialedroit&lepouvoir delespunir  l'evenement àla Providence de Dieu.  37 G.en chrift,maisproprementtouchantlui,qui
           etenellement; Mais ondoitentendrececipremierementdeladifciplineEcclefiaftique, dont  eftlebut&lefommaire detoutl'Evangile, 1 Cor.2.2.  : s C.de fapartfelonfes fain
           l'adminiftration appartientauxConducteursdel'Eglife, l'Apôtre defirantque ceux deCorin
                                                                       tes infpirations,&lenouspropofanttoûjourspourtémoin&pourjugedetoutesnosactions,
           the relâchaffent en céte occafion quelque chofedefafverité,veularepentancedecelui ci,  2 Cor. 5. 19.
           commeendescasfemblables,ancienement lesfandaleux,foûmispourlonguesannées parla
           rigueurdela difciplineauxrepentancespubliques, enobtenoyentdelarelaxation parleurs Pa
           fleurs, quandilsleur faifoyent connoître le faintregretqu'ilsconcevoyentdeleurscrimes;
           relaxation quis'appelloitgratification (cequ'auffilemotdel'Apôtre encelieu marque) ou  C H A P.  III.
           indulgence : nom quidepuis s'efttiréentoutautrefens,pourautoriferlefafieinfolent& pin
           fame traffic que l'ambition& l'avariceavoyentintroduitenl'Eglife:secondementannoncia
                                                                         1 L'Apotre rendla raifon pourquoi furlafinduchap. precedenr, it
           tive & declarative de laremiffionminifteriele, confiéeauxMiniftresdus.Evangile, quifont  avoir mu à fi haut prix le miniftere del'Evangile, c provoquepre
           chargés par la ParoledeDieud'annoncer& declarer enfon nomauxpecheurscontrits&repen
                                                                       mierement à l'experience des Corinthiensmémes, qui par cefienminifle
           tans que leurspechésleurfont pardonnésparlui,&qu'ilsenfontdéliésautribunaldefaiufti  re avoyent été convertuà J.Chrift. s Il yjointquecéte efficacen'é
           ce,delesconfolerencéteaffeurance,&delepublier mémeen l'Eglifequienavoitétéfandali.  toit pas de luy, mais de Dieu. 6 Prouve de plus le méme en com
           fe, afinqu'ellefeconjouïffe de leurrepentance. Voi Matt. 18. 18. Jean2o.23.
                                                                       parant le minifterede Moyfe, qui étoit une lettrequitu, gravéeen des
            14 C. qu'il ne tombe pas en une fi profonde trifteffe qu'elle le precipitât au defefpoir.
                                                                       tables de pierre, laquelleilnomme Miniftere decondamnation, quidif
           Les medecines fe doivent preparerà la condition du mal&dumalade, &tellement purger
                                                                       paroit , avec le MinifteredesJApotres , qu'ilappelleleMiniftere de l'E.
           l'humeurpeccante qu'ellesnepaffentpointàfuperpurgation,&n'éteignentpointlesforcesdu
           atient.  15 Ou,je vous exhorte.  16 C.luiapprouvervôtrecharité, enlerecevant  fprit, de la vie d» de la juftice, & lequeldemeuretoijour. 13 De
                                                                       clare qu'il y avoit un voile fur lafacede Moyfe,« qu'ildemeure en
          à lapaix&à la communionde l'Eglife.  17 Ou, la charité, telle que J.Chriftveutétre
                                                                       la letture de la Loi ; tellement que les juif n'en entendent point la
          exerccc cnverslespecheursrepentans,Matt. 18.21,22.
                                                                      fin.  16 Lequel voile fera sté lors qu'il fe sonvertiront à Dieu.
                                                                                                          17 Mas
   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254