Page 231 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 231
Chap. IX. - A U X C O R I N T H I E N S. - IIO
c 2 Cor. 1.4
7 °Quieft-cequivajamaisàlaguer *malheur eftfur moi, fije n'evange- 4 G. y , Du
lize mot G. s'eft auffi faitle
f 1c.s.s,7 *. re àfafolde? fqui eft-ce quiplante la - - : v« ,&c'eft enl'une
1c 35 - * 9 en l'autre langue un
-
vigne, & n'en mangepoint defruit? - 17 Quefijelefais volontiers,j en interjection**
s 7anaris : ** s qui eft-cequipaiftletroupeau, &ne ai * dufalaire : maisfi je lefais 7à d*o*
T. 2 mangepointdulaictdutroupeau?
treveutdire qu'ilnedoit
contrecœur , toutefois la difpenfation **:
m'en 3* eft commife. fantpoint,quelamaledi
, e ,néee 8 Disje, ces chofes*felon l'hom
- - - ction & la punition de
lement par des * me? * La Loi ne dit-ellepointauffile 18 *°Quel falairc donc en ai-je?noncée* ic*
tirées de la pratique or teurinfidele,Matt.24.4s,
dinaire des *, & mefme? c'eft qu'en prefchant l'Evangile,jefaf : :*
-
-
- - 1 fe - - - fe que l'Evangile de Chrift n'apporte doutât, s'il deneureroit
:*** 9 Car il eftécriten la LoideMoy - -- - fidele en fa charge cu
turelle ? fe, hTu n'emmufeleraspoint le bœuf point *°dedefpence, afinqueje* n'a-non, maisil en*ede
14 C. l'Ecriture fainte, - - - - - la forte pours'exciterda
-
bufe point de 4* ma puiffance 43 en l'E- vantage & les autres,par
s les ordonnances que * quifoule legrain. *Dieu a-t'ilfoin
Moyfe a couchées par cetéperon,à ladiligence,à
vangile. - - --- --
écrit. desbœufs? - , , ***
* pas - 1o Ne dit-il point entierement ces 19 Car bien quejefoisen liberté:* da s tin
L, - -
*carenlaraieaine& chofespour nous? certes ellesfontécri *à l'endroit de tous, je me fuis *af * clibrement& avee
1 -----
-
:*tespour nous: car celui qui laboure, fervià tous, afin 4* de gagner plus de : ::
perfonnes. garder ou à moi-meme
point le bled ** * doitlabourer 7fous efperance, &celui
fleaux, comme nousfai- - r 3 ,-|? - - - . .. ouaujugementdeshom
* mais quifoule leblé, fousefperance *d'en 2o ° Etje me fuis *7fait auxJuifs m**
faifoit les bê- - - - vancer l'œuvre du Sei
* : principalement les eftreparticipant.
commeJuif, afindegagnerlesJuifs:à :
bœufs par deffus , pour II i Si 19nousvous avonsfemé les ceuxquifontfouslaLoi, commefij'ef .*** p: la
fairefortir legainde fa - - . couronne de gloire que le
- -
: chofesfpirituelles, eft-cefigrand cas toisfouslaLoi,afindegagnerceuxqui seigneurap*d*
font *fousla Loi: ce au bon &fidele fervi
* quenousrecueillionslesvoftres*°char teur,& qu'il attendoit au
: onles attelloit à* nelles?
2 I P A ceux 49 qu1 font fans Loi, bout defacourfe, Matt.
effet. Voi Deut.25.4- Ela. -. - - * - - - 24- 46, 47. 2 Tim.4.7,
*** 12 Si* lesautresfontparticipansde comme fij'eftoisfans Loi, (bien que s & dautre part en
- cnnent - - céte vie la gloire de fa
* cettepuiffancefurvous,pourquoi non je ne fois point fans Loi quant à *,*
en établiffantcételoi.Car k • --
:pluftoftnous? *toutefoisnousn'avons Dieu: mais s°fous la Loi deChrift:)*:
37 Ou,àregret,&invo
-
deDieu etentàtoutespointufédecettepuiffance: mais nous afin de gagner ceux qui font fans lontairement, c par la
fes creatures, &un petit d - feule & fervile apprehen
affereau n'eftpoint ou- fupportOnStOut, afin que nous ne don Loi. fion dufupplice, oufeu
- - - lement pour trouver de
-
:nions* aucunempefchementàl'Evan 22 Je *me fuisfait commefoible ::
1o.29. Defortequel'A- gile de Chrift. *auxfoibles,afindegagnerlesfoibles: amileshommes com
5tr e comparative me les mercenaires ou les
:** 13 Ne fçavez-vous pas que ceux jemefuisfaittouteschofesàtous,afin e* **
but decéte loin'eftpoint 1 , 23 r *» fervir leurs maîtres.
* "qui * vacquent aux chofes facrées, qu'abfolumentj'en * fauve quelques-*:,
: mangentde cequieftfacré? &queceux llI1S. - en étre contable & re
21 - - \ - - fponfableci-aprés.
* qui *fervent à l'autel, * participent 23 Etjefaiscelaàcaufedel'Evangi-* c *endiedu
gouverné,:: à l'autel 5 - Seigneur mon principal
les hommes de l'équité - le, *afin quej'enfoisfaitauffipartici- ***
& de la * I4 11 De mefme auffi 2,5 le Sei ma charge diligemment
pantaveclesautres. :
naturelleenvers ceuxqui a -
travaillent pour eux; & gneur al ordonné que CCllX qu1 alIlIlOI1- 24 5s Ne fçavez -vous pas que dant uniquement à la
c -- - gloire de Dieu &àl'edi
: cent l'Evangile,vivent 7 de l'Evan quand**on courten lalicetouscourent ***
riture le : qui : gile. - bien , II1a1S 37 un feul emporte le prix: delapartdeshommes.Et
x > efperance d'aucun falaire
-
le grain, ucoup plus -
* " 15Toutefois*jen'aiufédepasune s* courez tellement que vous *° l'em-veu qu'en admettant
venir aux neceffités de - quelque falaire des hom
Ceux qui s'employent à de CCS chofes. Or je n'ai point écrit CC portiez. mes , cela auroit tourné
leur fouler legrain dela -; * - - -- en achoppement, & re
Parole de Dieu, &àleur C1 9 afin qu ilenfortfaitainfi CIl IIlOIl CIl
tardé l'edification publi
preparer la pâturedevie, droit : car *°il m'eft bon 3° de mourir que & le progrés de 1'Evangile ,je n'en aipointvoulu pretendre ni recevoir : Et de cela
&y donnent leurtravail » - ----- - me puisje glorifieràvôtre égard, maisnon pas devant Dieu. Voi*om 4 *: * Cor.11.
& leur tems. pluftoft, quefi quelqu'unaneantiffoit y. 1o. 4o ou, de charge. D'autres, de coir. 41 C. queje n'en ufe point
17 Aff. de jouïr puis 3 1
apres du fiuit de * 31 magloire. - - - - avec achoppement &blâmedesfauxApôtres, y. 15. 42 C. du droit que aide de
-
mander & de prendre unefubvention convenable. 43 C fervant au miniftere de
l'Evangile. 44 c. étant libre de tous , c. de tous lesjougs & les fardeaux , dont
16 Car encoreque j'evangelize, je
-
18 Ou , d'étre partici- .».: 32 d - lorifier: n la liberté chrétiene &Apoftolique nous affanchit. C'eft ainfi que l'Apotre paffe de ce
pant de cequ'ilenaeferé n a1 PaS equoi megloriner: " parce remierpoint, auqueliln'apointvoulu fefervirdefalibertépouruneplus grande edification,
- -- -- - ,r * d'autres chofes depareille nature,danslefquellesfemblablementiln'apointvouluuferdefa
:***7 ** que *s la neceffité m'en eftimpofée:& liberté,pourapprendretantmieuxauxCorinthiensàimiterfonexemple, commederaifon,&
par confequent à ne pointufer de leur libertéen achoppement ,&auretardementducoursde
19 Aff. moi & Barna- -
basquivousavonsannoncél'Evangile. VoiRom.15.27. Etd'icionpourroitrecueillirque l'Evangile. 45 C.jemefuisaccommodéàlafoibleffed'unchacun,commeun ferviteur
Paul&Barnabas, apresl'aigreurquilesavoitfeparés, Act. 15.39.feferoyent rejoints enfem fe doit toûjours accommoderàl'humeur,àl'inclination&àlaconftitutiondeceuxqu'ilfert:
ble,&auroyenttravailléconjointementàl'erectiondel'EglifedeCorinthe, oùilfembleque Cequifedoitreftreindreauxchofesindifferentes, nicondamnéesnicommandéesenlaParole
S.Paul,Act.chap.1s. nefoitvenu quelong-temsapres,ce quieftrecitéau chap. 15. desActes. de Dieu. Ainfi fous y.22. 46 EnlesamenantàlafoideJ.Chrift. Voiunefemblable
2o AinfiG.c.corporelles,temporelles&terrienes,&quiferventà la nourriture&à l'entre façondeparler, 1 Pier. 3.1. O Att.16.3. & 18. 18. &21.23. - 47 Aff en ce
quife peutfupporterd'eux,fansblefferlaconfcience, &dansleschofesindifferentes, comme
tenementducorps:commefil'Apôtredifoit,Seroit-cefigrandcas que nousobtinffionsquel
l'étoitalorsà'l'égarddesjuifsinfirmesl'obfervationdesceremoniesduV.T. mortesen effeten
que fubfiftance de vous? 21 Aff vospafteurs ordinaires, que nousvousavonslaiffé
pour edifier furlefondementdéjapofé,&continuerl'ouvragecommencé. k Act.2o. lamort deJ.Chrift mais nonpasencore entierementenfeveliésnitout-à-faitmortiferes. c'eft
v.33. 2 Cor. 11.9. & 12. 13- 22 Ou, détourbier&retardement: enpartie ducôtéde ainfiquel'Apôtrepours'accommoderauxJuifsinfirmesfitcirconcireTimothée,fit raferfa tête
ceux qui étoyent encoreincredules, & qui auroyent pû refuïr d'écouterla ParoledeDieu, àcenchéeaufujetd'unvœu qu'ilavoit,&fepurifiafoi-mémeauTempledeJerufalem. .
pour eviterles fais ; en partie du côté de certains fauxApôtres, qui auroyent pû blâmer 4s Aff desceremonies,& lesretienentencore parinfirmité; carbienqu'ellesfuffent abolies
S.Paul, commes'ilavoitpreché l'Evangilepourenprofiterfafubfiftance: ce qu'ilsfeignoyent parlesfouffiances de j.chrift,ence quiconcernelefervicedeDieu commen'yétantplusre
vouloirfairepourneant,afindedébaucherlesfideles,&d'attirerl'Eglifeàeux. Voi 2 Cor. 11. quifes, ellesfurentpourtantfupportablespouruntems,commedeschofesindifferentes pour
. 12. l Deut. 18. 1. 23 Comme étoyent tous les Levites fous le V.T. nepointalienerlesjuifsinfirmesquiprofeffantaureftelareligion Chrétiene, n'enpouvoyent
qui pourtant recevoyent les dîmes , & avoyent quelque part aux offandes dupeuple. cependantencoreperdrenil'ufagenil'affection.VoiAct.21.ao. .. p C** s
Voi Nomb.chap. 18. & Deut. chap. 13. 24 Ou, affiftent à l'autel. G. qui font 9 c.les Gentils,quin'avoyentpointlaloidesceremoniesLevitiques&nétoyentpasobli
continuellement affis à l'autel : Comme étoyent lesSacrificateurs defcendansd'Aaron , qui gésàlesgarder,felonledecret desApôtres, Act. 1 s.2 . & 2 1.25. so L'Apotreajoute
recevoyent des Levites la dîme de leurs dîmes , & avoyent uneportion particuliere en cela,à cequeperfonnenetirâtàcontre-fens,cequ'ils'étoitditétrecommefansLoi,veuqu'en
toutcequ'ilfaifoitpourfupporterlesfoibles&eviterlesfcandales,ilavoittoûjours devant fes
tous lesfacrifices , à l'exception feule des holocauftes, qui tous entiers fe devoyent brû
lerauSeigneur, Nomb. 18.26,&c. 25 C.àcequieftoffertfur l'autel; ou,G.par yeux la loi&lescommandemens deJ.Chrift, Gal. 6.2. q Rom.1s. 1. 1 cor. 1o.33.
tagent avecl'autel. Parcequ'unepartiedufacrificefebrûloitfurl'autel,&yétoit devoréepar le Gal. 6. 1. 5 1 Ou,j'ai ete. 32 Aff d'entre lesfidcles&Chrétiens, qui retenant
feu, & le refte s'en * pour les Sacrificateurs. m Levit. 19. 13. Deut.24. 14. le fondement & laprofeffion du chriftianifme, ne pouvoyent pas encore tout-a-tait
c-25.4. Matt. 1o.1o. Luc ro.7. 1Tim.s. 18. 26 Il regarde icià l'ordonnance comprendrejufquesous'étendlalibertéChrétiene, Rom. 14 1.Gal. 6 *. 53 C.que
deJ.Chrift, Matt. 1o. 1o. Luc 1o.7. 27 C. dutravail qu'ilsfont en la predica jemoyenne leurinftruâion&edification,&foislacaufeminifteriele deleurfalut. Etparcet
autre motilexpliquecelui degagner,duquelil s'cftfervici-deffus. voiRom.11.14.1 Tim4.16.
tion de l'Evangile & en la conduite de l'Eglife. 28 Aff parmivous ; bien qu'iI ait
reçû quelquefois quelques liberalités des autres Eglifes, 2Cor. 1 1.8. - 54 c.afin que nonfeulementles autresfoyentamenésaufalutpar mapredication, maisque
29 Ainfi G. c. j'aimerois mieux mourir, & ce me feroit chofe meilleure & plus avan jefoisauffimoi.mémeparticipantdufalut. Cequin'arriveroitpas, fijenefaifoispointce que
j'enfeigne,&quej'euffecontrel'ordredelanaturelalanguepluslongueque la main.
tageufe. 3o Aff. de neceffité& d'indigence. 3 1 C. céteprerogativeque
leSeigneurm'a donnée, d'avoir preché l'Evangile parmi vous,fans achoppement & fans 5s D'icienavantl'Apôtreenfeignequ'aulieude s'inquieter fortpour lemanger &pour le
charge de perfonne. Vois-en la raifon fus y. 12. 32 Parce que je ne fai rien à boire,&pourlesfeftinsdesidolatres,ilvautbeaucoupmieuxs'exercera lafobrieté àlatempe
rance,&àlaconcorde: cequ'ilprouveparlesexemples&desathletesquicourentou combat
quoi je ne fois obligé , Luc 17. 1o. n Trom. 1. 14. 33 G. la neceffité
en eft fur moi , aff. par l'ordre de ma vocation, & par le commandementduSeigneur. tent pour leprix &delui-méme. r Gal.2.2. & s.7. Phil. 2.16.2 Tim.4.7 Heb 6.1s.
Voi Rom. 1. 14. Ce n'eftpas une neceffité de contrainte nid'infaillibilité enl'evenement, 56 Aff pourgagner leprix,commeilfe pratiquoitparmi lesGrecsauxexercices& aux jeux
olympiques, Pythiques, Neméens& Ifthmiques : ceux-cimeme fecelebransàcorinthe CIA
mais de devoir & d'obligation : à l'égard de laquelle»il n'y avoit rien au miniftere de
l'Apôtre dontil fe deût glorifier, finon en ce qu'il s'oublioit foi méme , pour le rendre l'honneurdeNeptune, defquelsl'EfpritdeDieutirefouventfesmetafores, quoiqu ilsfuffent
lusconfideré: Cen'étoit pas pourtantune œuvre defurerogation : Car encore qu'il n'' établis à l'honneur desidoles. 7 Affquinonfeulementcommencefacourfeavecles
t point tenu à l'égard des Corinthiens , obligés au contraire l'equité naturelle * autres, mais1'acheveaufficonvenablement avanteux s s C.diligemment,conftamment
luifbvenir; ilyétoitneanmoinstenuà l'égard de J.Chrift, obligéqu'ilétoitdetravaillerà &perfeverammentjufquesàlafin: Carleprixn'eftpoint misaucommencementnau milieu
*:defonregne, enlameilleure forte qu'ilpoumoit,& de poftpofertousfesinteréts de lalice, mais au bout. 39 ou,l'empoignié,&l'attrapié,affleprixpropofedelagloirs
àl'Evangile. de Dieu, Phil.3. 12, 13, 14
-
25 Or
2