Page 218 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 218
EPISTRE-DE S. PAUL AUX ROMAINS.
Chap. X V I.
I7 ° Or je vous 39exhorte , freres, ï Cv’- ²~ 8- Tir-Sd"
s Aſſdeconſenscd’ef- Saints, &que vous s l’affiſtiez en toute
. \ _ :Jean v. ro.v
ÎËÆËËÎË’ËËÏÎÂ choſe qu’elle aura beſoin de vous: car que vous preniez garde 4° a ceux qui 39 cm...
- ~ 4o ll entend finis ce
“m" - ellea el’té 9 hoſteſſe de pluſieurs , voire font des partialitcz 8: des ſcandales con— m,… , zz …WweMc_
9 D'autres , protectri” , . l tre la doctrine que vous avez aPPſíſcv ÃÎËÎZΑÊLÃLÊÈÈ‘S‘ÎËËËÏEÎ
c. qui a reçu, loge' ôt bien de m01_meſme.
traite' en ſa maiſon plu- .. . . . ‘î 8c quevous vous deſtourniez d’eux. ;ÏILRËËËMÈÜ
ſieurs Chrétiens perſecäñ 3 ï Salucz ‘° Priâqille & " Aquil‘e,
18 'r‘ Car ceux qui ſont tels, 4‘ ne ayanscmbnflë‘xndjgion
te . Voir Tirn. ç. 19. t z . x3 us
rtbmbic que c’e’toit une ‘ mes compagnons œuvre ane
'
Chrétiene , en cigno em:
~
_ſervent pOint noſtre Seigneur jeſus qwuœslœcmmgw
femme Fotiorable, riche Chrlſt:
z
nmſhmèm ga_
e
~
4-3
~
&bien ailante. _ _ 1+ 1 l ur Chriſt, mais leur propre ventre &p ar de la Loiſedevo ent en
a .Act-184,26. 4. Wi ont ſouſmis eur co p0
- COIC
.i'Ïquiiexemmevmiicu. î‘ ma vie . aufquelsie ne rens pomt gta _ de douces paroles &des "flatterics ſe- der z… les fideles pour
_
.
.
~
C’étoit la femme
~
'tſavé.Vo~Gl...
k ë‘ ‘1“‘ ‘mE-‘mi‘ DF*** ces mOi ſeul,mais auſſi ‘ë toutes les Egli— du1ſent f les cœurs 45 des ſimples. m "f zÎ l T‘imf‘; Z_
-Ir Le maridei’rilcille, 19 Car voſtre ‘r‘ obeïſſance eſt par— :Tim- 3-1- &c- Tn— z
originaire du Pont , &d ſes des Gentils. . 10.
ſ'ſ \Êiicsſiiescdeſitix Act. ia. 5 Salut“ , . .
.. fl auſſiï71 Egliſe qUiePc en leur venuë à la connoiſſance de tous. Je m’é— d Minds, i7. 2.szſſÎ
d t tes—Voide
. .. ' ° ‘ 3.6. LTrm.;.5.
*FM-ë“ “1“"- “î' '9; maiſon. Saliiez Epainete ‘3 mon bien Jours donc de vous; gmais je delire que _H …Mécmpukm
: élélpremiflcmrmâhnflîs aime, qui eſt ‘9 les premices ²° d’Achaie ' _ ro res couleurs , afin
_
,
,
savoycn
m.4.19.
.
,_
vous ſoyez ſages quant au bien , &fim 511,55 mm mimœm
de Rome arl’E it e ~ ples quant au mal. _ nus & plus fmlement
Claude , 8c äoycntäCo- en Chriſi. l evités.
20 Or +7 le Dieu de paix 4’ briſera
"F“hë 1°" ‘1“‘ “l“. Y 6 Salùez Marie, laquellea ²‘ fort tra 4a All: Encore qu'ils
tb
vc 'll'nt a er
vmt : Et veu que dici il ‘r9 en bref 5° Satan ſous vos ' pieds. 51 La &wfiäcleg ſmtïpwoâî
paroît que dcrechef ils ²~² envers nous_
ſiÃÏÏ-ÏÃËÃPËËÃTÃUAÏ 7 Salüez Andronique &Juniasnmes grace de noſtre Seigneur JCſUS—Chl‘lſt Seigneur. .
.. e Philip. 3. rg.
‘5"‘ “îî‘ëîëPë‘dw’ffl’îî couſins , 8: qui ont eſté ²+ priſonniers a ſozt avec vous. Amen. a, c. qu’ilsenleignenr.
a Corinthe ; cete Epirre 21 h Timothée mon compagnon P°fflë²înd°îh°®ffl°ë
aux Rom-ins ayant été vec moi, leſquels ſont notables ²5 entre
d’oeuvre vous ſaluë, 8c iLucius,8ſic kJa- ;Ti-È ?fidèle actor.
pour ſe remplir le ventre.
c’critc dela.
i. Aſſ. au provigne- les Apoſtres , 8c qui ont meſmes eſte
44 . t 1 mr”, m_
ſon, 8c lSoſipater, mes coufins. ,
ZÎQÏUËÎËËΑÃËË’ÎË: =6 devant moi ²7 enChriſt. _ _ 1 me qui diroit louanges,
22 (Moi Tertius 5 ² qui ai eſté l’eſcri— °“ …W 5‘ PWM"
liens. &aux-Turque!” 8 Salüez Ampli-as mon bien—aime vers Dieu.
condition &t leur vocation . vain de cette Epiſtre , vous ſalue en ”of f Buda; 1;- xs. _
le portait , ils s’em- 28 au Seigneur. . 4.5 6.10” alglgnmqm
ËZËZÇÏLR Ph” ‘1…‘ 9 Salüez Urbain noſtre compagnon tre Seigneur.) ſont ſans malice.
.
4.6 Aſſ-
ue vous avé:
l,” Cz!” minime de d’oeuvre cn Chriſt,8c Stacliys mon bien 23 5 3 Gaius mon .5+ hoſte , 8c detou- fin ?mhz m “mm
ËÏHË cqui bnt hazardé aimé. te l’Egliſe vous ſalue: m Eraſte 5‘ le pro- fion de l‘EvÎ-Îgilc- & qui
, . .. ſe nomme ſor, Rom. r. s.
“mi“ Wim”… IO Salüez Appelles ²9 approuvé en cureur S‘ de la Ville vous ſalue, 8c uar— Voi inter…, Et les
la ſedition excitée ?1C0 ſeductcurs s’iniaginoÿent
rinthe contre S. Paul', Chſíſt_salüez ceux de chezäoAriſtobule_ tus noſtre frere. ſt S _ de trouvlïfiles fideles Ro
Act. 18. 12. Ou en l’e- .. - 31 ſ 57 mains a ſuſcc ibles
ineutediEplte/\cyAct-19- I I Salucz Herodion mon cou in. 24. La grace de no re eigneur de kms mm guns
Li‘,H“,ŸÎÏ‘S‘Î’m‘m Salüez ceurt de chez NarCiſſe, 3²qu1ſont Jeſus-Chriſtſozt avec vous tous. Amen. avoyente’téäpromtsôcv0
25 n Or a celur qui eſt putflànt pour ,Ëfï‘ëî “W“ l‘
rs G. mon ame. Vor en ”lè/[re Selgneuſ_
Matt. z, 20. __ î
xs Entînt que piiiäicu 12 Salucz Tryphene 8e Thryphoſe, Vous affermir ſelon 5‘ monEvangile, 8c 1g lion. m. :6. x c”.
. . i 4. 0.
l Y’ ’ _ . .
ÎËËÎZJdÏiÏ‘LÇ‘ÊM 33 leſquelles travaillent en myfre’ Sei film 59 la predication de Jeſus-Chriſt, 47 v0iRom_,,_“_ Et
ofuivant la revelation 6° du myſtere qui P05! Mg“ davantage
'
'
' l’A ôtrerepeteicicetîttc,
tion 8c continuation de gneur_ Salücz perfide la blen_a]_mee, la
ma vie , pour étre em ‘î’ aeſteteudes ‘²letempS)adis; d F _,
ployée ä leur inſtruction quelleabeaucoup travaillé en mſtre Sei les’ dRomains d'etre ~
r fideles
~ o ï ' Otgneux Cgflſ CK Unite
ëc conſolation. ncur I 26 Mais qui ef’c ‘3 maintenant mani- mm Pa, le “en d…
17 C.'lesfidclc5.ou qui g . / f \ ' 6 __ ix,&dciiepoiritdonner
‘°“ffl“!°".‘ 1?“ ſam…“ 1 3 Salüez Rufus 34 efleu au Seigneur, felie 8c donne a conHOitre ſpar les Eſ ffluàœuxqm why”:
ou qui sallcmblent en . .
cntuſes des Prophetes 3 ſu1vant ‘5 le faire des partialités cn
leur maiſon pourlescxer- 35 mCl‘e 8C 36 la mienne.
. ,- tt’eux pour troubler leu:
ciocs de la pisté: Car dé: .. ' mandement du Dieu Eternel , afin qu il comme&1…paix,
le tems des Apôtres, les I4: 37 Saluez Afyncrite z Phlegon 3
'
C. vous en rendra
4s
'
*
~-
581116 de? Stand? “‘- Hermas, Patrobas, Hermes, &les fre Y alt Chelſſancc de fol 66 pa'rrn1 toutes les ablblumcnt victorieux par
]es , quor que rouiours _ f t vec eux
nations 5 .Chriſt Et l’Apôätre ſem
ſous nn mente regime ſes 111 on a .
la re
-
arder
le 'ci
.
de leurs conducteurs i a- q 1 & N 2 ‘7 A . Dieu ſeul ſa e ozt IOire à mietle rÎogmcireigwiiipeii.
voyeiit divers lieux parti— I 5 Sa uez 1 O OgUC , Ju 1€, C 7 g P E m
tout . jamais, pai'Jeſus—Chriſt. Amen. ‘JAËJZËLU .V 'm“
.
,G
.
.
-
culicrs dcfiincs a leurs ’ .
…les aſſemblées’ W geo, 8c ſaſœur, 8c Olympe, &tous les
, Ou, b'cn-t'trû: ui
Poum &crm-'Hé que Pour ints ur ont avec eux.
la commodité de leur a bq s a ;g * Eſcrite de Carinrhc aux Romans, , par Phcbc cggmm'bieg dés ;Le
16 Saluez—vousl unl autre par un i Diacomffe de l’Egliſe de Cmcbree. vic,mais n’aura ſon entier
convocation; 8c e’cil de
accompliſſement , qu’en
là u’a pris ſanaiſſanee la ' ~ ' ' la conſommation des ſiecles , que nous devons attendre comme prochaine 8c a la porte ,
\
.
dig…” des ?mom-es_ ſaint baiſer. Les Egliſes de Chriſt vous
Apec—21.”. _ se Ail‘. qui tâche de vous ſeduire par ſes organes. sr L’Apótrc
VoiCol.4.15.Philem.ÿ.2. " _
rs Tele’toit-ilîi S. Paul ſaluent a coûtume de Faire ce ſouhait en touteslèsEpîtres. Voi zTheſ. a. 17. h Act. 16. 1.
Plu/.149. (01121114. 1 flic/23.2. 1 Tim.1.2. i'dfi.1;.r. k «161.17.52 l .Añ.2o.4..
à cauſe de ſa pieté ſinguliere. r 9 ~C. qui ell l’un des premiers de ceux qui ont été amenés
s 2 Parce que l’Apótte la lui avoir dictée, non pas en Latin , comme quelques-uns ont voulu
à la ſoi par mon miniſtere en Acha'ie. Voi Rom. 1 r. 16. r Corint. rs. 2a. 8: 1 6. 1 5.
zo c. de tous les fideles dece’te province-la, dont Corinthe était la œpitale- z l C- a rever, mais en Grec t cete langue étant alors aulli commune Rome que la Latine , ô: notam—
ment en l’Egliſe , qui avoit commence' de ſe former&Aſiatiques 8: de Grecs. 5 z 'Vor de
pris beaucoup de peine , pour nous loger, ou autrement. 22 C. pour les fideles‘, ôt nom
lui. Act. 2°. 4. 1 Cor. 1 . 14. 54. Logeant l’Apotrc ches lol les autres fideles, qua ne de
mement pour les annonciateurs de l’Evangile. zz Car ils e’toyent juiſszôl fle il Pâlfînïé
24. C- qui auſli-bien que moi, ont ſouffert la prilbn, pour la doctrine de l’Evangile, quor que meuroyent point l‘a , ô: peut-étre recevant l'Eglile ou une partie d’elle en ſa maiſon pour les
exercices de la pieté. Voi lus 3?. r. & s. m .AQU-za. 2 Tm. 4. :0. 55 C. le Syndic:
nous ne lèachions point d’ailleurs ni oit ni quand , Col. 4. to. Philcm. i’. 1.3- _ 2$ 5‘01!
qu'ils ſuſſent familicrement connus 8c de bonne reputation parmi les Apôtrcs, ſoit qu'ils ſuſient D’autres , le meneur , ou le treſorier. Voi Luc 16. 1. 56 AIT. de celle de Corinthe d ou
l'Apôtre écrivoit. 5 7 Voi ſus ÿ. zo. L’Apôtre re'itqre ici ce méme ſouhait ,~ tant pour repre—
eux—memes Evangeltſies , annonçans çà Be la la parole de Dieu. Car ce titre d’Apôtte ſe donne
ſemer la neceſſite de cete grace , que pour faire commun: aux Romains combien tendre & ar
quelquefois en un ſens plus general , a d’autres qu’aux douze qui en ſont ſpecifiquemcnt hono
dente était l’affection qu’il avoit pour leur ſalut. n prejI 3.20. _ S 8 Duquel la predi—
rés. Voi 2 Corint.x.2 3. 26 C. avant que ie ſuſſe converti. 27 C. amenes en ſon
cation m’eſt commiſe par le Seigneur. Voi Rom.a.r 6. 59 C. qui la predication,0u que
Egliſe ‘a la communion de ſesgraces ô: ‘a la profeflion de ſa verite’. 28 C. parce qu’il croit
J. Chriſi lui-méme a faite aux jours de ſa chair , Heb. r. r, 2. ou qui n ell; que touchant le Sei—
auffi en). C. a9 G. 8; F. e}:rou'u:’,parce qu’eſſayé par diverſes difficultés 5e afñiótions,il y
gneur Jeſus Rſagrace, r Cor. 2. 2. o EFI-Tof 1. 9. ('9- a. o. ſ01. r. 26. a, Tmi.i.1o.Tir.1.z.
a donné des preuves infaillibles de ſon zelc 8c de ſa pieté, & d'etre un ouvrier approuve. Le G.
r Pic”. zo. 60 Ou, du furet, c. de la doctrine de l’Evangile touchant j'- Chriſi,mamtenant
dalg‘moi, s’oppoſe à l’adolq'mor de 1 Cor. 9. :7. que nous y traduiſons non recevable. 3° Il
manifeſte’ en la chair , qui ci-dcvant n’avoir point c'te' ainli connu, 8e en la doctrine duquel s’eſt
1èmble que cet Atifiobule n’était pas encore Chrétien puis que l’Apôtre ne le ſalue' pas; mais ce
ſaitoune telle revclation de la ſageſſe de Dieu , qui ne peut etre penetree par l’intelligence d au
peut avoir été au relle un homme modere’, puis qu’il ſouffroit des Chrétiens en E1 maiſon.
cune crcamre, 1 Pier. 1 . r 2. 61 Ce n’eſt pas certes que rien n’ait ère connu de la doctrine
g r Voi ſus .1. 7. ;2. C. qui ſont Chrétiens 5 car il ne ſaluë oint ceux de la maiſon de
de l’Evangile ſous le V. T. car au ÿ. ſuiv. il efi declare que la revelarion de cete doctrine a auſii
Narciſie, ſerfaffranc'ni dc l’Empereur Claude,homme celebreen l’Hi oire Romaine pour ſes in
été faire par les écrits des Prophetes 5 mais eu égard .1 ce que la revelation &ela publication
fametes i qui ne failbyent point profeſſion du Chriflianiſine ô; e’toyent peut-étre à liur maitre,
plus claire s’en ell faite maintenant ſous le Nouveau ,veu qu'alors). Chriſt n’etort paint encore
ce qtte leur maitre à l’Empereur, c. les infirumens de ſes ordures 5e de ſes crimes. z 3 Voi
ſus ÿ. 6. Elles s’employoyent au ſervice de l’Egliſe, public & particulier, ſelon leur condition 6c venu 5 8: que les Gentils n’en avoyent aucune connorfiance, Pſ. 147. 1 9 , 2o. Epheſ. 2. r 2. '
62 G. de} la; tm” :term/r, ou dufirclcr, ou depuu [cr mm du monde, c. depuis quele monde a ét: :1...A-LC___1_.
Pouvoix- 34 C. homme ſingulier Et d‘une exquiſe piete’ : Car ce titre ne regarde pas mû
cree. 6 3 Aſſ. [bus le N. T. 64. Auſquelles le .Meſſie eſt promis ôt decrit par toutes ſes
jours, niici, a la prcdefiination etcrnelle. 35 All'. ſelon la chair &c la nature. 36 Aſſ.
citcOiiſiances , & par tous ſes bcnefices , Act. 26. 2.2. Rom. r. z. 8e 3. 21. 1 Pier. r. io. 8c
de tendrefle ôt d'affection. Voi 1 Tim. 5. 2. 3 7 Comme ileſt a preſumer que tous ceux
trouvent convenir à j. Chrili , 8e accomplies en lui , quand on les conſere avec ce que nous li
que l’Apôtre ſaluë en ce chapitre étoyent les principaux de l’Egliſe de Rome , auſii y a—t—il de
ſons de lui dans les écrits du N .T. ~ 65 Ou,l'ardommm‘c de Dieu,qm a trouve bon d'agirainfl
l’apparence, qu‘ils étoycnt pour la plus—part du nombre de ceux qui avoyent été amenés par ſon
à de garder cet ordre , pour l’execution des choſes qui appartiennent a notre ſalut , 8c qur n’ef!
minifiere a la Religion Chrétiene en Grece 8c en Aſie,, &c qui s’etans rencontrésà Rome pour
reſponſable dc ſes conlèils a perſonne. ' l 66 All. entre leſquelles auparavant_tout ce
leurs affaires particulieres , comme en la commune patrie 8e en la capitale de tout l’empire,
grand myſtere e’toit teu ô: entierement ignore, lits il. 2 5. D autres F. reprelentent ainſi tout
s’e’toyent donnés la main pour y dreſſer une Egliſe &c y avancer l’oeuvre de). Chriſl. Tellement a- tri-J'
ce 9. M414 efl maintenant ſeule', ó- dormi a connaitre entre router le; nariam par [er Ecritures du Pro—
qu’en cet égard S. Paul peut avoir été. au moins mediatemcnt par ceux qu'il avoit engendrés à
plier”, fluwnr le mandemnt du Dien eternel , a oiic'ijflmcc defi” .~ comme auffi au texte G. ce mot
J. Chriſi,lc premier fondateur de l’Egliſe de Rome. b r Car.16.20. 2 (ont ;.r z. 1 Tin-F546.
donne’ir connaître finir le ÿ. 8( ſuit immediatement ceuitæmn tout” narinm. 67 9“”,4 tu"...
l Pims- l 4- 3 8 C. d'un baiſer de paix 8c de charité,d0nt,ſelon l'uſage des Oricntaux,Gcn.
que page Dim, ou ï“ [ml [âge Dieu, par Jeſus Clin/l, ſoitgloire t1 erncüzme’nr. Cete ſouſcn
29. r r . les fidelcs avoyent autrefois coûtume de s'entrelàl'uer i ſitr tout en communianià la
tion~ ne ſe trouve point en quelques exemplaires. Touteſors bien qp on ne putſſe pas ſort s ap
SñCene du Seigncumn témoignage d’une intime &t ſincere amitie’J—:t il s’appelle fixint, parce qu’il
, priver ſur ces ſouſcriptions ou additions/qui le trouvent a la'fin des Epitres, comme miſes par le! =~ ?J AV}? _7-—
ne procedoit pas d‘une affection charnelle, mais ſpirituelle, 8c le conſeroit ſans ſainte ô( en toute
copiſies ,ou par les interpretes, la vente de celle-ci ſe recueille facilement de ce qui ſe vord Act.
lincerité, quoi que les Gentils en aycnt pris autrefois l’occaſion d’accuſer les premiers Chrétiens
de tout: film &impureté 5c d'inceſics en leurs aſſemblées. Âge. 1,2. &e 2Cor. 12.- 14. t Ou,ſerwnn.
\
Ii” de l’Efflm’ de S. Paul ;mx Romains, PRE— ‘