Page 159 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 159

Chap.VIII.                            D E s A p o s T R E s
                                                                                                                              74
                               41 Et en cesjours-là ils firent un |
                                                                           51 * Gens*de col roide, & : incir- **» 1o77
            7, càrimageduveau, veau,&offrirent desfacrifices 7°à l'ido       -                 -                  « I C.
             'ilsidol                                                   concisdecœur&d'oreilles, vous *vous : c'eft une fgen de
                       -               - •  --   -
           *ent, le,&*°s'éjouïrentés* œuvresdeleurs aheurteztoûjourscontre leSaintEfprit: *:
           beuvant, joiant & dan-
                               -                                                                                 ture , prile par fimilitu
           fant, Exod. s2. 6. 1 Cor. Ill2l111S.  -  -      -                                      -          -
                                                                        7comme vos Peres ontfait, auffifaites- * quineveu
            l o. 7.            42 Dont auffi Dieu * fe deftourna,                                                lent point admettre le
                                                                       VOllS.                                    joug.
             S 1 C.    au d'or                   »  •  '  •
            *** & * lesabandonnaàfervir*lagendar
           fait de leurs mainsEt c'et                                     52 Lequel des Prophetesvos Peres :
                                -      -     -      » *       1 r 85                                             exterieurement circoncis
           ainfi que les idoles s'ap- merie du ciel, ainfi qu il eft efcrit  au
                                                                     -
                                                                       n'ont-ilspointperfecuté? Ils ont mef * : * :
           p*uven, pour - livredes Prophetes, °Maifond'Ifraël,          -      "           -          * .. 1     pas pourtant la circonci
           prefenter la vanite & la 86 va?                             me tué ceux-làquiontpredit l'avene- ion inteieure des affe
                                                          -
           *** ** m'avez-vousoffertdesfacrifices&des ment * du Jufte , duquel maintenant * :
               ,Pf. 1 1 5-4-      -
           *:,a, oblationsparquaranteansau defert?                     vousavezefté9traiftres& 1o meurtriers. main, Deut. 1o. 16. &
                                   P Maisvous*7avezportéletaber
              fon jufte jugement »                                            b V7                               3o. 6.Jer.4.4- &fans la
                                                                                        -                 -
             ur tourna par maniere                                        53*Vousquiavezreceu la Loi*par quelle neantmoins celle
                                                               -
           de dire le dos, retira d'eux nacle  88 de Moloch 3 & 39 l'eftoile de  -  -                          . de la ch    fite d
           fa grace,fon amour&fon                                      la difpofition des Anges,& ne l'avez ::
            : voftre Dieu »° Remphan: * lefquelles                     I2  point gardée.                          e porter ou recevoir au
                                                                                     -
                                                                                                                 corps le * * IC
           * s* les:figuresvousavezfaitespourles adorer:                  54 Eux oyans ces chofes 1 3 : : : le fceau de
           ctionsvicieufes, qui les  *     -  -                 -
            * touteforte C'eftpourquoije voustranfporteraiou           en leurs coeurs, & grinçoyent les dents inte*eur *
                                                                                                                    ancc , ii on rctt
                                                                                             -
           d'idolatries, fansretenue,
            : tre » Babylone.                                          contre lui.                               que le l'ayen.
            2 Theff 2.11. C'eftainfi  44 Le tabernacle 93 du tefmoignage
                                                                                  -   -              -       -    6 D'autres, vourefflés
            queDieuabandonneen fa
                                                                          55 Mais luieftant rempli duSaint : c. : *té
            *re & s'en détoume aeftéavec nos Peres audefert, comme                                               totjours contreleS. Eprit,
                                                                       Efprit, ayantlesyeuxfichezversleciel, a**o*es
           juftement,ceuxquiaban
            *avoit ordonnéceluiquiavoitditàMoy                         14 vrd 15 1- lagloire deDieu,&Jefus*ef : ::
                                                                          vid
                                                                                                          c 16 -( convainc par fa parole
                                                                                     -
                                                                                              -
                                                                               \
                nt le dos.   -    *                           *    -
            :,r fe,qu'illefift felonlepatronqu'ilavoit                 tant 7à la dextre de Dieu.                : :
            comme jufte jugeà leurs VCu.                                         -  -      -  --  -  -     -     ne dc |. V. cit la 1culc Vc
            defirscorrompus,&à un                                         56 Etildit,Voici,jevois lescieux *e & * &
            * 45 * Lequel tabernacleauffinosPeres                       8                    -                   neantmoins vous vousy
            gement, Rom.1.24,28.                                    - * ouverts, & * le Fils de l'homme ef oppofes toûjours. Car il
             : *receurent,& l'amenerentavec*Jofué                      tantàla dextrede Dieu.                    ne s'agitpasicid'une refi
            foleil, la lune& lesautres 96 au païs qui eftoit poffedé par les na     * 1 . _»  -              .   flancefornéeauxinfpira
                                                                          57 Alorsilss'efcrierentàhautevoix, tors&nouvemen*ela
            aftres. Voi Deut. 17. 3
            ****. tions, queDieuadejettées27dedevant & *°eftouperent leurs oreilles, & tous :
            : ., nosPeres,jufquesauxjours*deDavid                      d'unaccord *fejetterentfurlui.            :
            Prophetes, qui tousdou-  f              99
            2eme font * feul li-  46  Lequel trouva * grace devant
                                                                          58 * Et *l'ayantjettéhorsdelaville :
            *une*olume Et Dieu,& * demanda **°de trouverunta
            cecifetrouvedans le Pro                                    ilslelapidoyent:*&* lestefmoinsmi-*
            :* bernacle au DieudeJacob.                                rent leurs *veftemens auxpieds d'un :* :
            y'.25.            47 EtSalomonluiedifia unemaifon.                                                   Cante , comme il paroit
            o .Amos 5 . 25                                             jeunehomme nommé* Saul.                   pat le y.fuiv.
            s6 Par céte demande il  48 x Mais 2 le Souverain * n'habite
                                                                                 -      -           -     -         oi Pf. 73. s.
            veut dire,qu'ilsne lui a                                      59 Etils lapidoyent Eftienneinvo- : *es
                                                                               - Al :   C 26  -                _ fource de toute juftice
            * point éstemplesfaits demain, comme quant & difant »                           Seigneur Jefus » IC ouilajuftice méme. *é
            venablement leurs facrifi- dit leProphCtC.
            ces, ni avec un cœurfin-                                   ço1 *7 mOn efprit.
                                        -             A                                                          effentiellement  comme
            cere&droit Amoss.ai.  49 7 Le cieleftmontrône,&laterre               -            -               -  Dieu ,  habituellement
              cAnuos 5.2 6, 27-                                           6o Puis s'eftant mis 2* à genoux , il comme hommefaint, &
                                           -            -
            *, eft lemarche-piedde mespieds: quelle
            aff furvosépaules, pour          ire-7-                    s'efcria **àhautevoix,fSeigneur,*°ne :
                                                           :
                                                       >
                               -
                                                                   -
                                                                -
                                                                 ---
           le porter. Car les idoles maifon me baftirez-vous? dit le Sei    -          -           ,r            fance entiere qu'il aren
                                                                                                                         -
                                                                       leur impute point cepeché. Etquand dueà la Loi ou nous.
            *ent leurs fenes*gneur, ouqueleftlelieudemon repos?                                                  comme Mcdiateur entre .
           leurs tabernacles, que les                                  ileutdit cela,il 3* s'endormit.           Dieu & l'homme. Voit
                                            -
                                                              -
           *                   5o * Ma main n'a-t'elle pasfait tou                                               Ela. 53. 11. Act. 3. 14
           épaules en leurs pompes                                     1 Jean2 1.  9 Aff parl'entremiedeJudas, ayansprocuré&falariéfatrahifon.
            :tesces chofes?
                                                                        1o Aff.par Pilate & fes foldats , procurans fa condamnation & fa mort, encore qu'il
           voi1'epître Apocryphe de                                    fut innocent & fans coulpe.  Exod. 19.3. &24.3. Jean7.19. Gal.3. 19. Het.2.
           Jeremie, Baruc6.3,25.  33 Ce Moloch étoitl'idoledesAmmonites, Levit.13.21.1 Rois  t7, 2 .  11 D'autres, lesJAnges en faifant lespublication. G. aux criées, ou, ordonnances
            11.17.Jer.32.35.&ce motfederivedunom H.Melec,quifinifieleRoi,commeauficelui de  des JAnges, c. par leur miniftere & intervention: Car les Anges furent en la legiflation .
            Milcen, 1 Rois 11.5. Les unsveulentque ç'ait été le Soleil, &lesautresSaturne, auquel  comme les appauieurs, huiftlcrs, ou trompcttes & crieurs publics du fouverain Legiflateur
           lesidolatresimmoloyentleurspropres enfans: d'où lesPoètesprirent occafion defeindre que  quipeut fauver & détruire,Jaq. 4. 12. Onpoumroit aufli traduire, parmi les rang , ou ,
           Saturnemangeoitfespetitsenfansincontinentqu'ilsétoyent nés.  89 Parce queles Baa  les batailles rangees desJAnges, Deut.33.2. voiGal.3. 19. L'un&l'autrefensfertà montrer,
           lims reprefentoyent les planetes, &que ce Moloch ou ceRemphan, étoitl'image de l'une  queveuqu'ils avoyent méprifé la Loi,qui avoitété donnée avectant de majefté&defrayeur,
            d'elles. VoiAmos5.26.&chofefemblableJer.7. 18.&44.25. -  9o Letexte Hebreu a  ce n'etoit point merveille qu'ils rejettallent l'Evangile propoféplus doucement&plusfim
            chjan,par où il y en aquientendent lefauxdieuHercules,parce que les Egyptiens, fuivis  plement; non pas en feu brûlant, nien tourbillon & tempéte, maisen fon coi & fubtil,
           fouventen leuridolatrieparlesIfraëlites,le nommoyent Chon. D'autres p'us communement  1 Rois 19. 1 1, 12. Heb. 12. 18, 19,2o,2 1,22.  12 AinfiG.c.pointobfervéenifuivie.
           penfentquecefoitSaturne, quiétoit appellé Rephan des Egyptiens; par lequelmot, change  13 G.ilsetoyentfiesen leurscaurs,aff de dépit&de colere.VoiAct.5.33.  14 Aff.par
           toutefois en Raiphan, les interpretes Grecs du V.T. ontexprimeleChijun du Prophete: Et  unevertu extraordinaire duS.Efprit,&plûtôt,cefemble,d'unevifionimaginaire &exftatique,
           pourtantS.Luclesafuivisici,parceque leurverfions'accorde bienà l'originalHebreu, à cete  quefenfible& corporelle; bienqueDieu auroit pû miraculeufementfortifierfaveue,& l'é
           feule difference, que la verfion Grecque a Raiphan, qui depuis s'eft changé en Remphan ,  leverjufquesàvoir J. C. auciel, couronnéde majefté &rayonnantdegloire-  15 C. le
           commelaprononciation desnoms propresvarie facilement. Et onpourroitpenferque cefoit  Dieuglorieux, ou unegloiredivine, Luc2.9.Aff autant &auffi loinque l'homme mortel eft
           icil'ancicn nomArabe decéteplanete; parce que Rephan en lalangueArabiquefinifielehaut  capablede lavoir, ou quefon œillepeutfoûtenir.  16 D'autres, etant debout, comme
                                                                         ur affifterà: fidelemartyr& combatre pour lui; maisnôtreinterpretationfembleprefera
           elevé,ce quiconvient àSaturne,quieft leplushautdesplanetes.Toutefois ceuxqui cherchent
           l'origine de ce mot enla langueSainte, remarquent que les Hebreux nommentungeant Re  le, 1I'ier. 3.22.parce qu'autremcntileft auffi ditetre affisàladextre deDieu, Marc 16.19.
                                                                        17 Etparlà s'exprime lagloire& lapuiffancefupreme deNSJC.  18 Voichofepareille
           pha, d'ou ilspenfent que cenomfe foitderivé, parce que les idolatres faifoyentordinairement
           leursidoles,& notamment celle de Hercules,d'unetaillede geant.  91 G.types, ou ex  Matt.3.1 6.  19 C.j.c.enfa majeftéfouveraine, élevé&admis entant qu'hommeàla
           preffions.  92 Il y a Damas en l'Hebreu, comme* en la verfion G. duV.T. Mais  communion de la gloiredefonPere& commeperfonnellement le FilseterneldeDieu.
           S.Eftienneaeuplusd'égardaufens& aubut du Prophete, qu'àfesmots; parceque l'hiftoire  2o Commeen deteftation dece qu'ildifoit; car lesThalmudiftes difent queleshommes ont
           nous apprendqu'ils ont ététranfportésnonfeulenentaudelàdeDamas, maisauffiplusloin  les doigtsfortaiguspourenpouvoirincontinentboûcherleurs orcilles pourne rien ouirdefale
                                                                       oudeshonéte.  21 Parceque cefutplûtôtuneimpetuofité tumultuaire &brutale, qu'une
           queBabilone, enPerfe, enMede, &auxextremitésdumonde. Voi2 Rois 17.6.&Jofephe
           -Antiq.liv.9. ch. 14.  93 Ainfinommé,parcequeles tablesdelaLoi, quife nomment  procedure quieutapparencedejuftice.  c I Rois21.13.Luc 4-29-  22 Voulans en
           le témoignage duSeigneur,s'ygardoyent, &quede làmémeDieurendoitfesoracles & don  celafuivre apparemment l'ordrede la LoiLevit.24.14 commelesméchans ne fontjamaispires
           noitles declarations&lestémoignages de fa volonté,Exod.2 s.22. 2 Rois 11.12.2 Chron.  que lors qu'ilsretiennentl'apparence de la probité& delajuftice-  d At. 22.zo.
           23. 11. Ils'appelloit autrement letabernacled'affignation,ou de convocation, parce quelepeu  23 Affcomme ceuxquicommençoyent lespremiersàjetterlespierrescontreceuxquiétoyent
            lefe devantaffemblerfolennellement,yétoitaffigné& convoqué. Voi Exod.4o.2.&lecon  condamnésfurleurdepofition,Deut. 17.7. Car encore que ce meurtrefefitparunefureur de
           *avecExod.33.7. OrilfembleiciqueS.Eftienneveille dire que file tabernacleportatif,  zelotes, veu qu'effectivementalors lesexecutions capitales nefe pouvoyentfaireenJudée que
           faitfurle modelequeDieuen avoitprefait& avectantd'appareil, avoitpûétrechangéparl'or  par lesordres&le jugementduMagiftratRomain,ilsyvoulurent pourtantgarder quelquefi
           dre de Dieu méme,enuntempleferme& ftable,beaucoupplus excellentqueSalomonedifia,  gure deprocés.  24 Affleurs habitsdedeffus, commenousfont nosmanteaux, afin de
           iln'étoitpashorsderaifonqu'aufervice ceremonielunferviceplusexquisen efprit& veritéfut  jetterlespierresplusaifément.  25 Duquel la converfionà J.C eftrecitéefouschap.9.
           fubrogé, &à cetemple materiel,lefpiritueldel'Eglife, en laquelleferencontie laveritéde  ontient que c'eft celui-là méme que les Thalmudiftes ont appelléSamuellePetit.
           touscesanciensedifices&dufervice literalquis'ypratiquoit. Ce quifervoit àS. Eftiennepour  e Pf 3 1. 6.Luc 23.46.  26 Etcéte invocation religieufe nous eftcnfamatiere& en
          lejuftifierde cequ'il pouvoitavoir dit touchant la deftruction du temple& l'abolitiondesce  faformeunepreuveindubitable de l'eternelle divinitéde J.C. 1 Pier.4. 19.  27 C. mon
          remonies,Act. 6. 14-  q Exod.25.4o. Heb.3.5.  r Jof 3. 14.  94 Aff com  ame. Voichofe femblable Luc23.46.  28 Se mettant en cet étatpourrecevoirdu Sei
           me de main en main,deleurs ayeuls&ancêtres.  95 G&F.jefu, c.en effetJofuéfils de  gneurfafinalebencdiction & facouronne.  29 Dieu lefortifiant extraordinairement en
          Nun; parce quecesdeuxmots, Jofué& Jefu,nefontveritablementqu'un memenom,com  céte occafion, pourrendre faconftance&facharitéplusilluftre.Voichofe pareilleMatt.27.5o.
          meauffileJofué des Ifraëlites futunefigure excellente denôtreJefus, quinousintroduit en  f Matt. 5.44. Luc 23.34. 1 Cor.4. 12.  3o Ou, neleur aloue poinr, c.neveüille pas
          l'heritagepromis, cequeMoyfe &laLoin'avoyentpûfaire. VoiHeb.4.8.  - 96 G.en la  te determiner&refoudreà lespunirpourcela felon qu'ils l'ont merité. VoilefemblableLuc
          pffffcn des nations, comme quidiroit,lorsqu'ils occuperent& prirent en poffeffion ce que les  23.34. Dieuimpute lespechés à quelcun quandill'en punit,& lespardonnerc'eftnelespoint
          nationspoffedoyentauparavant.  97 G.&Fdelaface denosperes,c.de leurprefence.faifant | imputer; & nepointimputerà quelcun fespechés, c'eft l'abfoudre &le juftifier.
                                                                        3 i C.qu'ilmourut; caroutrequele dormireft 1'imagedela mort, lamortdesfideless'ap
          enfabenedictionpatticulierequecespeuplespayens, nepouvoyentfubfifterdevant laface des |pclleundormir, & les lieuxdeleurfepulturedescimetieres,duG.koineteria, qui finificdes
          peres,nifoûtenirleurprefence,Exod.23.28.Jof24- 12. Pf.44.4-  98 Quiprojettale
          premierde bâtirle temple,2 Sam.7. 1,2.  f 1 Sam. 16. 1. Pf. 39.21...Act. 13.22.  | dortoirs, eu égardàlabienheureuferefurrectiondesmorts, parlaquelle ils ferontcomme ré
           99 Voi Luc 1.3o.  t 2Sam.7.2. 1 Chron. 17.1. Pf. 132.5.  n oo C.d'obtenir | 1 Theff.4.13.
                                                                       veilles de leur fommeil àvie eternelle.VoiMatt. 9. 24.Jean 11. 11- 1 Cor. 15. 6, 13,2e.
          oud'edifier.  u 1 Rois 6. 1. 1 Chron. 17.12.  1 C.unbâtimcntferme&folide ,
          &untemple magnifique, afinqu'il ne demeurât plusdansun tabernacle portatile, mais dans
          une maifon arrétée, Pf. 132.3,4, s.  x 1 Rou 3.27.J.Att. 17.24.  2 Cu, le Trcs
          bittut.  3 Aff commes'ilyétoitenferméou attaché,ainfique lesJuifsfe l'imaginoyent,  C H A p.  VIII.
          per.7.4. carileft tellement en un lieu, qu'iln'eftenclosd'aucun lieu; & tellement hors
          de lieu, qu'il n'eft exclus d'aucun lieu  y 2 chron. 6.33. Ef.66.1. Matt. 5. 34  1 L'Eglif de jerufalemeft perfcuté & differfe. 2 &-S. Eftien
                                                                       ne enterré  3 Saul ravage l'Eglif. 5 Fhilippe précheJ.Chrift en
          é 23-22-   z Gtn, I.4
                                                                       Samarie & y fait plufieurs miracles. 9 La Simon lemagicien avoit
                                            --
                                                                                        2                   fduis
   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164