Page 158 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 158

Chap.VII.                              L    E    S      A    C    T      E   S                  -

                                          - 13 q Et à la * fecondefois Jofeph tr'eux comme ils fe querelloyent, &
                        q Gen.45.4 --
                       ** s°futreconnuparfesfreres,&lalignée                        * tafchadelesmettred'accord, difant,,::
                        *:, deJofephfutdeclaréeàPharao.                             Hommes,vous eftesfreres, pourquoi **
                       noîtreàfesfreres.   14 AlorsJofephenvoyaquerir.Jacob         vousfaitesvous tort l'unà l'autre ?
                         , ou,p    ,c es fon pere,&tout*fon parentage, qui             27 Mais celui quifaifoit tort àfon
                        :                                                                                                       c Exod.2. 14.Matt.2r.
                                                                                    prochain, lerebuta, difant,°*7Quit'a
                               texte Hebreu eftoyent 32 foixante &quinze 2lITlCS.
                                                                                                                               v.23...Act.4. 7. & 7.35.
                        : , * 5 JacobdoncdefcenditenEgypte,                         ordonnéprince&jugefurnous?                  57 Ceci eft rapporté
                        *e* * &*ymourut, lui&nosPeres.                                 28 Meveux-tutuër,ainfiquetutuas :
                        :                  16 : Lefquels * furent tranfportez       hierl'Egyptien?             --             *:
                        pasentousles exemplai *enSichem,&misaufepulcre" *qu'A          29 AlorsMoyfes'enfuït *furuntelpeut fon *e *
                       · res)Gen.46.27. &Exod.    ----        -       -
                        *éde* braham avoit acheté*à prix d'argent difcours,&fut eftrangerau païsdeMa- :, en céteparole, c.
                        te & quinze. Et quel-
                        ques-uns penfent que s. desfilsd Emmor, fils 7deSichem.      dian, oùilengendradeuxfils.               furcéteparole, &incon
                                                 )
                                                                      -
                                                                                                                               tinent que celafut dit ;
                        iucaiticifuivicéte tra-  17 Maiscommele tems *delapro          3o *Et**quaranteanseftantaccom- entendantparla que on
                        duction,comprenantfous   »          -                          -     7             -                    1t il et  -  -  --
                        cenombre les cinqpetits meffe s approchoit , 39 pour laquelle  plis, e°l'AngeduSeigneurs'apparutà ***
                        filsdeJofeph,quifetrou- IT);  • ..  •  -  w
                        vent ** la méme Dieu avoit Jure a Abraham ) lepeuple        lui au defert de la montagne de Sina, ****isite
                        traduction Grecque au x creut&fe multiplia en Egvpte.
                        y'. 2oqu 46 ch. deGen.          \          gy      -        * enuneflamme defeuquieftoiten un en Maiian depuis ete
                                                                                       -                                       enfui du païs d'Egypte ;
                        vei* :             18 Jufquesàcequ'unautre roife le         buiffon.                --                 tellement qu'il étoit alors
                        y'. 36. D'autres penfent  -                       -    -
                         ***va en Egypte, *°lequel n'avoitpoint                        31 Et quand Moyfe levid, ils'ef :-*
                        *e mentionnés en connuJofe h
                        l'original de Moyfe, au-   - pn.                            merveilla delavifion:& commeilap- *angedugrand
                                                                                            -       6                   9   -  confeil , le Fils etenel de
                        :                  19 Lui *ufantde rufe contre noftre       prochoitpour*confiderercequec'eftoit, Dieu, ie*
                           d    , &         -  -                        -
                        : * nation,mal-mena nosperesjufquesà lavoixduSeigneurluifutaddreffée,                                  :
                                                                                                          -      -
                                                                                             -
                        d: *** leurfaire expoferà l'abandon leursen                    32 Difant, *Jefuis leDieudetespe- : ***sai.
                        naan,&fans comprendre                                                -                         -           » IO. 9.
                        Jacoben ce conte. * fans , 42 afin d'en fairefaillir la race.  res, leDieu d'Abraham, &le Dieu d'I- ci s. en une flammede
                        II  Ore DO   -                                 -                         -                               d'  b  10  -
                         *
                        conte de S. : aVcC  2o y Auqueltemps nafquit Moyfe,         faac,&leDieudeJacob. EtMoyfetout ***
                        celuide Moyfe, au lieu de  -
                        : qui fut excellemmentbeau,&futnour
                                                                                    tremblant * n'ofoit *confiderer ceque:
                        ptantecinq,penfentqu'il ritrois moisen lamaifon defonpere. .  c'eftoit-                                qui: lorsune *i
                        faille lire  hebdomcconta .  -      -           A  \  | »
                        *, *               21 Puisquand ilfutexpoféà l'aban            33 AlorsleSeigneurluidit,es De-:""
                        ptante en tout.  don, lafille de Pharao l'emporta, & le
                         r Gen.46.5.          )  -      -                   )       chauffe tes*fouliers de tespieds:car :,,
                          :, nourritpour foi 44 commefonfils.                        lelieu oùtu es, eftune *7terrefainte.     **
                         t  . « o. 1 2. Excd. 1 .              -     -                           -      - -  -       -  ---  -   3 D'autres,n'ofoit le re
                        *:***              22 Et Moyfefut inftruit entoutela           34 *J'aiveu,j'aiveu l'affliction de *
                                                                                                                        °-, : -,
                                                                                                                                  ou, épr, & re
                                                                                                     -
                         *: c leurs os Ecii-fapience des Egyptiens: or * il eftoit   IlOIl peuple qui eft enEgypte»JalOu *     parloit.
                        ture ne fait mention que  -   -          -     -
                        desosde lofen * puiffanten dits &enfaits.
                                                                                     leurgemiffement, &je °fuis defcen- marque quicétoit, ou
                        tés enSi : E : I3.    -      -         -   -   \  12 ,                                                 cequec'étoit.
                         S cn S1Cncm , LXOd.
                        ** : *e 23 * Mais :* à l'âge de dupour les delivrer: maintenant donc***
                        : quarante anS, *7 1l lu1 mOnta au coeur                     vien-ça,jet'envoyeraien Egypte.            *
                                     3lCl1-
                                                          4
                           -etI'e Cl1
                                                                                           CeM            u'il             ié - fandales, c. des femell
                        fvoit que les corps des d'allervifiter*fesfreres lesenfansd'If   5        oyfe, qu'ilsavoyentrenié, ***
                                                                                                                r
                        ::yfurent Ialël      -
                                                                                     difant,Quit'a ordonnéprince&juge? & ***
                        aufli tranfportes. Et en  -
                                                                                      »       -       -                       . courroyes.
                        : * de             24 * Etvoyant * l'un d'euxàquion          c'eft celuique Dieuenvoyapourprince* ,
                        J.C.en chaironmontroit  -  ---  -  -     -
                        encore : monumensfaifoittort,ille defendit, &vengea ce       & liberateur 7°par la main de l'Ange :& lapraii
                          21  Canaan.      -   -    -           -                       --  |  --  -           -               tion duSeigneur.
                        *:, luiquieftoit * outragé, en *tuantl'E                     qui luieftoitapparuau buiffon.             :
                        paisdeSamarie,Gen.33. gypt1Cn  -  -  -                         36 gC'eftceluiqui lestira hors,fai- :'**
                        y. 19. appelléeautrement
                        :                  * Oril penfoitquefesfreres ** en fantdesmiracles & desfignes en Egy-:é :
                                                                                                            h
                                                                                                                               V21S tIa1tennent que IInOI1
                         e laquelle les os d  -            -            -
                        * * tendiffent queDieuleurdevoitdonner pte, en lamerrouge, h& au defertparpeuple fouffe * *
                        *e : que : s* delivrance *parfa main: mais ils 7" quarante ans.                                        *es*a
                        cob avoit achetée desfils      -        -
                        : ***, * nel'entendirentpoint.                                      C'eft ce Moyfequia ditauxen-::
                         Ol. 24. 32.                  -      -     -
                        *..                26 *Etlejourfuivant ilfetrouvaen fansd'Ifraël, *LeSeigneurvoftre Dieu prefent, & enpifant le
                                                                                                                               ciel&latenre,Jer.23.24
                         35 Gen.33. 19. &Jof              -                                    -      »
                        24 32.il eft expreffément dit,que Jacob avoit achetéunepiecede terredes enfans de He  vousfufcitera d'entre vos freres 7*un *
                                                                                                       rnrni - k
                                                                                                                       -
                                                                                                                               ne finifie ici autre chofe
                        motpere de sichem: C'eftpourquoiquelques-uns penfent que le mot de Jacob fe doit  Prophete tel quemoi : efcoutez-le.  telement quefadecente
                        ici fous-entendre du y.preced.&que le nom d'Abraham fefoitgliffé autexte par lafaute
                        descopiftes, aufujetd'unepareilleacquifitionfaitepar Abraham,Gen.23.16. Maisd'autres  38 C'eftcelui quifut 7 enl'affem  ue lavolonté &la difpo
                        pcnfentque le mot d'Abrahamfe peutbieniciretenir, parcequ'auffiAbrahamavoit acheté                     fition en laquelleil étoit
                        unefpelonqued'HephronfilsdeTfohar,poury enfevelirfafemmemorte, Gen.23.16.oùJa  bléeaudefert, "avec7* l'Ange quipar- *
                                                                                                                              ; ple& de punir fes enne
                                                                                            •
                                                                                         w
                                                                                       • ..
                                                                                           1
                                                                                                                    -
                        cobauffivoulutétre enfeveli, Gen.49.29, 3o.&ouileftvraifemblable que lesosde quelques  loitàlui en lamontagnedeSina, &qui ***
                        uns defes enfans furent auffi tranfportés , comme Jofephefembleledire liv.2.des-Antiquit.
                        ch.4. àlafin du chap. Et ceuxcitraduifent ainfi ce pailage , dont le Grec porte para ton fut avec nosperes:lequel areceu 7* les :eme leseffetsde
                        huyonEmmor,commes'ilyavoit,aufepulcrequ'Abraham avoitachetéàprixd'argent,outre celui  --  --  6 vr:    fapuiffanteprefence.
                        des enfantd'Emor, c. quifut depuis achetéd'eux par Jacob.  36 AinfiG. c.pour une divines paroles 7° vivespour nous les 7e c par ave*u,au
                                                                                                                               torité& conduite du fils
                        certaine fomme. L'acquifition d'Abraham fe fit pour le prix dequatre cens fcles d'argent,
                                                                                     donner -                                  de Dieu. Voi femblable
                        Gen.23. 16.&celledeJacobpour cent agneaux, que nous traduifons centpieces d'argent ,
                        Gen.33. 19.  37 Lesuns fuppléenticilenomdefils,& les autres celui* Sur quoi  39 Auquel nosperes nevoulurent * :
                        ilfautvoir Gen.33. 19.  38 Aff. qui avoitétéfaite à Abraham, quefapofteritéferoit  -  --  -             g Exod. chapp. 7.8.9.
                        enfinretiréedupaïsétranger où elle ferviroit,fusy.7.Outouchant lamultiplication defafe point obeïr, mais 77le rebuterent,& ** .**
                        mence,Gcn.22. 16, 17,  39 Ou laquelleDieuavoitfaiteàAbraham avecferment. Car
                                                                                                                                71 C'eft la troifiéme
                        ilfaut lire enl'original omofn, c.avoit juré, non homologefen,c.avoitconfeffé,ouprofeffé.  fedeftournerent enleurcœurpourretour- **: &
                                                                                     pper 78 en Egypte                         dernierequarantaine defa
                         x Exod. 1.7.Pf. 1o5.24-  4o Aff quelsgrands biensilavoitfaitàl'Egypte,& quels
                                                                                                                               vie.
                        fervicesnotablesilavoit renduau Roi&auRoyaume,&ainfinefavorifoitpoint les Hebreux;
                        carriennevieillitplûtôtquelagrace,&nes'oublieplusfacilementquelebienfaitreçû.  4o Difansà Aaron, "Fai nousdes i Dur.:s.1s,1s3ean
                         41 C.qu'illesopprimaparfineffe&parlesmaximesd'unefauffepolitique;lesengageantpour                     1.46.-Atl. 3.22.
                        fonprofitàunrudetravail, &faifantmourirleursenfansmâles, pourenempécherl'accroiffe  Dieuxquiaillentdevantnous; carnous ***e,oule
                                                                                                       -           w           Chrift. EtS. Eftiennefait
                        ment& enfairefaillirla race.VoiExod.1.1o.  42 G.& F.afinqu'ilsn'engendraffentpoint.
                                                                                     nefçavonsce quieft avenuàce Moyfe : qu'il n'enfeignoit
                        Ou,nedemeuraffintpoint en vie.  y Exod.2.2.dr 6.19.Nomb.26.59. 1 Chron.23.13.Heb. 1 1.
                        1v.2.3.  43 G.beau a Dieu. Ou,de tres-bonne graceenfaprefence, c.divinementbeau,ou quinous a amenez hors du païs d'E- ienconte ***
                        exquifementbeau,Exod.2.2. C'eftainfique Ninive s'appelleunevillegrandeà Dieu, c.ex                     chantJ.Chrift,puisque
                        tremémentgrande. Dieul'avoitdoüédecétegrandebeauté,pour émouvoirparellelafillede  pte.                 Moyfe méme avoitpro
                        Pharaoà luifauver lavie&àl'adopterpourfonfils,Exod.2. 1o.&en outrepourluigraverfur  phetifédelui& ordonnéqu'onl'écoutât.  l& Matt. 17.5.  l Exod. 19.3.  --
                        le font lescaracteresde la majeftérequife enl'autoritéàlaquelleil le deftinoit.  73 G.enl'Eglif :Etcefutl'affembléedupeuplequifutfolennellementconvoqucepourouir
                                                                                     & recevoirla Loi, Exod. ch.19.& quelquesfuiv.  m Gal. 3. 19.  74 C.le Filsde
                         44 G.&F.le nourrità elle-memepourfils, c.l'adopta& leprit pourétrefonfils,Heb. 11.24.
                         45 C. ilfaifoit&difoit degrandeschofes. VoiLuc24. 19.  z Exod.2. 11.  Dieu,nomméleMediateur,Gal.3.19.&delamainduquelMoyfereçûtlaLoipourlapublier
                         46 Qu'ilavoitpafféenlaCourdePharao; commeilpaffalafecondequarantaine enfonexil  aupeuple.  75 D'autres&F.ontfimplement,lesparoles,maislemotG.logia,finifiepro
                        aupaïsde Madian,&latroifiémeenlaconduite dupeuple dansledefert.  47Aff parune  prementdesoracles,oudesordonnances&inftitutionsduSeigneur, par lefquellesildeclare&
                                                                                     reveleaux hommes fa volonté,Rom.3.2.  76 C. quimontrent auxhommesleche
                        infpirationdivine,oufur la revelation que Dieuluiavoitfaitede l'emploiqu'illuivouloit don
                        ner,fansluien declarerpourtant l'ordre,la maniere,niletems.  48 C.ceuxquiétoyent  mindelavie: Car encore que la Loifoit à l'homme pecheurune lettre morte&quitue»
                        defa nation&de mémeextraction quelui.  a Exod. 2. 11.  49 Aff desIfaëlites  2 Cor. 3.7,9. ellene laiffepasd'étre abfolument &en elle-méme la regle& le chemin de la
                        & defes freres.  5o Ou,foule.  5 1 G.fappant,affàmort.  52 Aff.parcéte  vie: Fa ces chefs &- tu vivra : outre quel'elogeicipropofé convient àl'œconomieMoai
                                                                                     que,euégardàfon ufageEvangelique& àl'alliance degrace, Jean6. 63, 68. Heb.4. 12.
                        fienneaction: EnceciMoyfefeméprit ;car le tems marquéau confeil de Dieupourladeli
                        vrancedefonpeuple, n'étoit pointencoreéchû.  53 G.falut, aff. lesretirantde l'efcla  , Aff Moyfe&Dieu, quiparleminifteredeMoyfe leurpropofoitfesparolesvives.
                                                                                      * s D'autres,f tournerent de leur caurs al'Egypte,tantpourenimiterlafupcrftition& l'idola
                        vage d'Egypte.  54 C.parfon miniftere&parfonmoyen. C'eftun Hebraifine.
                         s5 Aff par leurftupidité& leuropiniâtreté,quieft undéfaut&unvice familieràcepeuple.  trieauveaud'or,Exod.32.4. que pourétrefortenclinsàretourneren Egypte, Nomb14-34
                        Voifousy.35.  b Exod.2. 1 ;.                                  n Exod.32. 1,                                                 , :
                                                                                                                        41 Et
   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163