Page 128 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 128

chap.XII.                                E    V    A     N G I          L E
                        , ou,caverne, fion c'eftoitune*grotte:&ily avoitune tiza,queJefusdevoitmourir* pourla «1 Affjudaïque
                       la façon des monunens
                       de ce tems-là, Gen.23.9.. pierre 44 mife deffus)  -     -   nation:        -
                       E* : ***,          39 Jefus dit, Levezlapierre. Mais           52 Et nonpasfeulementpourlana
                        44 Ou, appofe, aff à                    -   -    -
                       l'entréedecéte pelonque. Marthe, la fœurdecelui qu1 eftoit mort9  tion, maisauffi*afinqu'il **affemblaft 1 *e
                                                                                                            -     -           62 C.     iieilli
                                       lui dit,Seigneur,ilputdéja: caril eft enun * les enfansde Dieuquieftoyent ** **
                                                                                                                             Dieu en un méme corps,
                                                                                     -
                        : * de quatrejours.                                        difperfez.                                en un méme :&
                        ue lepeut rendre enno-        -  - -        -  -      -
                       : langue le motG. te-  4O Jefus lui dit, Ne t'ai-je pas dit,       Depuis cejour-làdoncils *con- enunemenergie&fe
                                                                                                                    \         ieté fpirituelle,
                       :: quefitu crois, tuverras *lagloirede                      fulterent enfemble delemettreàmort. **
                       nu: Et en effet,Marthe Dieu ?                                  54 C'eft pourquoi Jefus ne chemi- :::
                       vouloit dire,que c'étoit le  -               -                                                        d'entre tous les peuples
                        * ouuiéroit       41 Ilsleverentdonclapierrededeffus noit esplusouvertemententre lesJuifs: partoutlemonde Apoc
                            f  1  c »      -    w,   -  -                              -   -                                - 5 - 9.
                       * :°"* le lieu où 47gifoit le mort. AlorsJefus mais *ils'enalladelàen la contréequi* ou, per,c.
                        *s claminculeufere- levantfesyeuxenhaut, *dit, Pere,je eftprésdudefert, enunevilleappellée:
                                                                                                                             en leur confeil de s'en
                       furrection & vivification                »         r
                       detonfrere,par laquelle tC rends graces que tul Inn aSCXallCC.  *7 Ephraïm,& il converfoit làavecfes detaire
                       *:                 42 Orjefçavoisbienquetum'exau difciples                                            *
                       & fon honnenr s'acroî
                                                                                        -        -     64 1    f          · c nieresfouffrances.
                       :* **s ces toûjours: m maisje l'ai dità caufe                  55 Orle jourde*laPafque desJuifs*:a,s
                                                                                   eftoit prochain, &plufieurs de ces quar- deslieuxcirconvoiuins.
                        **fr.          des troupes quifontà l'entour, afin
                       48 JC prie icifon Pere, , »              »     -    -  »     -                                         o7 D'autres , Ephrem ,
                       : : qu'elles croyent que c'efttoi qui m'as tiers-là monterent à Jerufalem avant quequelque-unsoyent
                                                                                   Pafque,afinqu'ilsfe *purifiaffent.
                       puiflance, comme Fils de  é.                                                                          avoir ete la ville nommée
                       Dieu, de reffufciter les *: ayant dit ces chofes, il cria                                             Ephraïm ou Ephron,dont
                       morts,Jean 5. 21.mais        2l                  9  L          56 *Ils cherchoyent doncJefus,& :
                            l'c   lité d            -  -            -
                       *à haute voix, Lazare vien-t'en de difoyent entr'euxeftansautemple,Que quedelavie duseigneur,
                       d'humiliation & d'infir- hors.  - .                                                                   en laquelle ilfutcrucifié.
                                                                                   vousfemble?vousfemble-t'il 7°qu'ilne***
                       mité, ilfoûmettoit œco-           -
                                                                                     -        -                              l'ordonnance de Dieu,
                       :                  44 Alorsfortit le mort , ayant les viendrapointàlafefte?                           ***
                        t   Il     C       -            -    -                                                    -
                       *** mains& * lespiedsliez s° de bandes:&                       57 Or lesprincipauxSacrificateurs, 3o.1s.&pourtepreparer
                                                                                                                              lus convenablement à
                       »      d    iflt      -        -
                       :fonvifageeftoitenveloppé d'un *cou                         & lesPharifiensavoyent7 donnécom-*
                       :               vrechef Jefusleurdit, Defliez-le,& mandement,quefiquelqu'unconnoif :
                       In  fean I2. 3o.     -
                       49 Non pas peut-étre le laiffez aller.                      foitoùileftoit,illedeclaraft,afinqu'ils : c * ftp
                                          45 Plufieurs donc desJuifs quief         72l'empoignaffent.                         72 oul'attrappaffent&
                       enfemble, mais qu'ils    -              -
                       : é-
                                                                                                                             lepriffeut.
                       orent feparément enve-toyentvenusvers Marie,&avoyentveu
                       lopés debandelettes,fe-                  -   -
                       * leschofesqueJefusavoitfaites,creurent
                       parmiles Juifs.Oubienil en lui.                                          C H A P. XII.
                       fautavouer qu'ilyeutdu
                                                   --
                                                 ,
                                                                                    1 J. Chriftétantà table avec LazareàBethanie, 3 y'eft ointde
                       :*nt               46Maisquelques-unsd'entr'euxs'en         Marie. 4 dont elle eft reprif par judau, maiu dfenduë par le Sei
                       en fa vivification , mais
                                                                                  gneur. 9 Plufieurs Juifs viennenr pour voirLaxare. 1o Surquoiles
                       au en a forte horsdu allerentauxPharifiens,&leurdirent les  principauxSacrificateurscherchent auffidelefairemourir. 12 J.Chrift
                            , àquoi l  -                    -   -
                       : chofesqueJefusavoitfaites                                faitfon entreeà Jerufalem montéfurun ane, & eftrepf destroupes comme
                       fembleroitfe rapporter.  O            -  -               -  Roid'Ifraél avec joye &- acclamation. 2o CertainsGrecs defirent de
                        :, 47                  Alors les principaux Sacrifica     voirjefus, & en parlent à Philippe. 23 d'où J. Chrift prend occafion
                                                                                  de traitter des fuits de f mort,par lafmilitude dugrain defoment.
                       * donnayé* teurs & les Pharifiens affemblerent le
                                                                                   27 rft émen enfon efprir,priefon Pere, &- reçoit là-deffus une voixdu
                       fication dumot G.keiriais,  -   -                   -      ciel. 29 Inftruit ** troupes des fuits & de lamanieredefa
                       : * confeil,&difoyent, P* Quefaifons
                                                                                   mort, les exhortant de cheminer en fa lumiere. 37 Les Juifs demeurens
                       *es fu*es .. ou des nous? car cét-homme-cifait beaucoup     endurcis, comme Efaie l'avoitpredit. 42 Toutefois plufieurs desprinci
                       lingesmortuaires,donton                                     paux croyent enlui, maisn'ofent lecanfffr. 44 Exhorte derschef à la
                       envelope les morts pour de fignes.
                                                                                  foi & à enfaire une confffion convenable.
                       :* 48 Sinouss*le laiffonsainfi,chacun
                        * -- croira en lui: & les ss Romains s*vien                   1 * [ Efus donc *fix jours devant a Matt.2s s, Mare14
                                                                                            Pafque vint à Bethanie, où***
                                                                                                                              1 Ces fixjours fe doi
                       1atind'ongnederivéd'un dront qui nous extermineront, 7&le
                       verbe quifinifie fer, fi- 1:  --  -                         eftoit Lazare quiavoiteftémort lequel :
                       *** lieu&lanation.
                                                                                   ilavoitreffufcitédesmorts.                étoit premierementvenu
                       : *:               49 Alorsun certain d'entr'eux ap                  2      -    \                    à Bethanie. Matt. 26.2.
                       duquel nous exprimons    --       -     -           -          2 Et *onluifitlàunfouper,& Mar- ***
                       aujourd'huile lingefune-pelléCaïphe,quieftoitlefouverainSa
                       bre,ouledrap mortuaire,  -                  r  v        -   the fervoit àtable,&Lazare eftoitl'un :: :
                       *** crificateur s*decetteannée-là,leurdit,
                       envelope le corps mort,               -   -                 de ceuxqui eftoyentàtableaveclui.         quelles principaux Sacri
                       *** Vousn'yentendezrien:                       -         -                    -          -       -     cateurs conclurent de la
                                                                                         Alors Marie ayantpris une livre ********
                       dansle cercueil cepen-  5o Et ne confiderez point q qu'il
                       dantilfinifieproprement,          -
                       : nous eft expedient s° qu'un homme                         d'oignement d'afpic* liquidedegrand ::
                        retént ici,un lingeà s'ef
                                                                                                                              2
                       : meurepour le peuple,& que toute la                        prix,enoignit*lespiedsdeJefus,&les cher Aff en la maifon de
                                                                                                                     -
                                                                                    ffiuya de fes cheveux:& la maifonfut
                       à quoi nos mouchoirs nation ne periffe pount.        -      Gi1lIVal Cie 1CS CI1CV  :                 Simon le lepreux, Matt.
                       nousfervent aujourd'hui :   -      -    -                -
                       ::                 * Oril ne ditpointcela deparfoi          rempliede l'odeurde l'oignement           * : pifiikes , duquel
                       : mefme, maisluieftant lefouverainSa                           4 AlorsJudas Ifcariot,filsdeSimon,*:,
                                                                                   l'un defesdifcipl       luiàquiildevoit   en ayant déja verféune
                                                                                     un defesdifciples, celuià
                                                                                                                                    déia veri
                       :é: crificateurdecetteannée-la,°prophe                         -              -   -                      ie fiur la tête du Sei
                       ble à celuidont ceuxqui
                       fuënt dansun grand travail                                  arriverdeletrahir, dit,                   ***
                       fecouvrentla tête afinde s'eneffuyer.  o Pf2.2.Matt.26.3.Marc141.Luc 22.2.A.427.
                        52 G.Syncdrion: C'etoit laplusfolennelle affemblée de la nation, qu'ilsappellent legrand  5 * Pourquoicét oignementn'a-t'il:
                       Sanhedrin, duquel voiMatt. 5.22.  p Jean 12. 19.  53 Le G.a leprefent comme eftévendu troiscens * deniers, &don- qui s'en fitfur fa tète,
                       nous lc* ; mais F.&autres, regardansaubut delaconvocation de ceConfeil,traduifemt  -  :)              Matt.26.7. MaisS.Jean
                       aufutur, 9ueferons-nous ?  54 Ainfi G. c.finousfouffons que leschofesendemeurent  I1G2lUIX pauvres -  -  parle despiedspour InOI1
                       là,fansypourvoir.  55 Sous lejougdefquelslaJudéeétoitalors.  56 Aff contre
                                                                                      6 Oril dit cela, non point qu'ilfe :***
                       nous,commefeditieux&rebelles;furtoutveû queJ.C.fequalifioit Roi. VoiJean 19. 12.
                        57 C.détruiront&laville&letemple. Orce quecesgens,paruneprudencecriminelle con fouciaft des pauvres: maisparce qu'il b Mare1 :
                       tre Dieuvoulurentéviterenfaifant mourirJ.C.futcela méme quileurarrivaparlejuftejuge  -  *  -           5 Voi touchant la va
                       ment deDieupour l'avoirfait mourir.  58 La fouveraine Sacrificaturefe conferoitalors eftoit * larron,*&qu'il avoitlabourfe, l** **.
                                                                                   &portoit7cequ'onymettoit
                       par lesRomains, nonpasàvie,maisàcertaintems & quelquefoisauffid'anen an,Luc 3.2.Act.                  y*** dé
                       4.6.& ce contre l'ordonnance de Dieu, Nomb. 35.28. jof2o. 6. Heb.7.23. Ainfi donc
                       CaïphefeditfouverainSacrificateurdecéte année-là,foit quefelon la corruption dutems, &  efus donc dit , * Laiffe-la : d elle penfe quiluiétoit com
                                                                                                                             mife;ce quipourlorsn'é
                       contrel'inftitution divine, i'eut étépourveu de lachargepour enfairealors lafonction,foit  "-    -
                      - quepeut-étreAnne&luilafiffentalternativement d'an en an,& que cefutalorsfontour.  l'agardé»pour lejour de l'appareilde ** **
                                                                                                                             defesCoapôtres.
                        q Jtan 18. 14.  59 Iln'entendcecique civilement&parraifon d'Etat, pour lafeureté
                       apparente defanation comme onditqu'ilvaut mieuxquel'unperiffe que l'unité: MaisDieuce  mafepulture.  -  :
                       pendantconduifoittellementfalangue qu'ildifoitbiendavantagequ'ilnepenfoitprophetifant,  8 e Car vous aurez *° toûjours les 7 c :
                       fans lefçavoir,quelferoit lefuit de lamort deJ.C.pour lapropitiation, reconciliation&flut             c ce quiyétoit contribué
                       desélûs& cnfansde Dieu.  6o Ilnepenfoit qu'àpropoferunavisdefauffe&injufte Po parcertainesfemmesdevotes&autres,tantpourl'entretenementdeJ.C.& de fesdifciplesLuc
                       litique; maisil prononça un oracleveritablefelon le fensdeDieu: comme lesfouverainsSa s.,.qu'auffipourfairedesaumônesà d'autresneceffiteux: Carcequi fe bailloitauSeigneur
                       crificateursavoyent parfoisdesinfpirationsdivines,dont celui-cifutparticipantfanslefentir,en  &àfes difciples n'étoitpasproprement aumône, mais unereconnoiffance deuëparceux&
                                                                                   celles qu'il enfeignoit en laverité,felon la regle del'Apôtre Gal.6.6. 9ueceluiqui cften
                       tant queleSeigneurfoûtenoitencoreaucunement parfagaceleminiftete Levitique, quelque  figné en la parole, face participant de tous fès biens celui qui l'enfigne.
                       corruption quis'yrencontrâtducôtédes hommes: IlnefautpourtantpaseftimerqueCaïphe                            3 C. ne latrou
                       àcaufedefaSacrificatureaiteuuneimmediate&infaillibleaffiftancedel'EfpritdeDieuen tou  ble point& ne luidonnepoint deficherie.  d Marc 14.8.  | 9 C. pouruneprepa
                       tefaconduite, ou que ledonde Prophetie futune dependance neceffaire de fon caractcre; la rationdema fepultureprochaine: Carpourenfevelirlesmortsonlesoignoit&embaûmoit de
                                                                                   chofesodorantcs. Voicequi eft remarqué Matt.26.12.
                       refolutioncriminelle de lui&defonConcile encéteprefente occumence demontreaffès lecon             - e Deut. 15.11. Matt.26. 1 1.
                       traire : MaisDieu permitqu'ilprononçâtcéteveritéfansl'entendre,comme l'âneffedcBalaam,  Marc 14.7.  1o Affpourufrenvers eux de communication &de beneficcnce,Dcut
                       Pourlarendreplusconfiderable enf bouche,parlerangqu'iltenoitcntrelesfiens.  I 5 » I I«
                                                                                                                     pauVres
   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133