Page 121 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 121
t
Chap.VII. S E L O N S. J E A N. 57
- - -
« . - --
, Arni comme un doctrine *n'eftpoint mienne, maisde gner: mais* nulnemitlamainfurlui, s4 En étans empéchés
Par la fecrette Providence
: celuiquim'aenvoyé. * dautantque*fonheure n'eftoit point *
quevous m eftimés, qui - » - -
c 5 Ordonnée divine
auroitde l'apprendrepar 17 Si quelqu'un **veut faire la vo CI1COIC Venl1e. y Jean 3.2o.
--
: lonté d'icelui, * ilconnoiftra de lado 31 *Etplufieurs d'entre les troupes ment pour * de*s
65 - - fouffrances, Jean s.2o.
momena,puisquelerete &trine, affavoirfielle eftde Dieu, oufi
cn eft lapremierefource, - | d - f creurent en lui,&difoyent, Quand*
66 C. lui fure -
-
-
: Je par (eCIG par IT1O1-II1C1InC. - -
le Chrift feravenu,fera t'ilplus defi- a*:
* generation eternel- I8 34Qui parle depar foi-mefme 9 il
gnesquecelui-cin'afait? :
- - - pour bien prendre
:* cherchefa propregloire: mais celui 32 Les Pharifiens entendirent la ***
communique fon efflence
* 19
-
-
-
: qui cherche lagloire deceluiquil'aen troupe * murmurantces chofesdelui: ::
infeparable, que Ar - - -
* voye, celui à eft veritable, &il n'ya donticeux Pharifiens avec les princi- *ene &fianchement
*nne* de a lainte POint 1*: CIl*en baillél paux Sacrificateurs envoyerent *desv**
pour la crainte desJuif.
CCilal
3
-
yolonté. I OV1C I1C VOllS 2l-t*11 OaS Da11l6 121 - * 68 Ou officiers & mi
32 C.fi quelcunpar la L 19 y foi ld pa fergens pourl'empoigner. - niftresdejuftice: Etainfi
:fi LOi, & toutefois nul devousne meten 33 Jefus donc leurdit, *Jefuisen- : .
loin qu'ilvueille en bon- : - m 1 3 -
* effetlaLoi:"Pourquoi 7tafchez-vous core °pourunpeudetempsavecvous, c, : *
|
mouruniquedelaverité, à mefaire mourir ? - - - - - ine, qui de
fe deffaifir de tout preju- 8 - puisje m'en vaisvers celui quim'aen- * :
gé,& renonceratouten- 2o * Les troupesrefpondirent, nTu voyé. mois apres.
durciffement , comme - - - - \ b b Jean s.21. &- 13.33.
Dieu l'aordonné,pourfe 39 aSle diable : 40 qu1 eft-ce qu1 tafche à
34 *Vous7emechercherez,&neme :
: tefairemourir? - - trouverezpoint:& là7 oùjeferai,vouscore de m'avoir prefent
esordres, Pl.25. 14. Et
- parmivous, afpiransapres
le Meflie & le sauveur,
:..21 Jefus * refpondit, & leur dit, n'y pouvez VCnIr*.
*J'aifait* une œuvre,&vousen eftes 35 Dont lesJuifs * dirententr'eux,: :*
étoyentpoint encore là, tOUIS 43 eftonnez. 71 G.& F.oujefuu,cen
& que laDivinité de fa Où doit aller celui-ci, quenous ne le
-
-
prenant leprefentpour le
•
donneétoitfievidente, .. 22 *Moyfe vous a baillé °* la cir trouveronspoint? doit-ilallerversceux *
1 roit - - - -
- - : & ou ie m' -
* concifion, (*nonpointqu'ellefoitde qui7 fontéparsentrelesGrecs&enfei-:**
:*****Moyfe, Pmais *z desPeres)&vouscir gnerlesGrecs? . - : :: :,
- -- - / rfor
ss c'eft pourdirequ'il concifezl'homme ** auSabbat. 36 Quel eft ce difcoursqu'il atenu, **
faut étre foûmis à l - - - - t Ifrael & Iuifs,
* 23 Sil'homme reçoitla circoncifion Vousmechercherez,&nemetrouverez:**:
lontéde Dieu,& conduit
- - v, w, • - Helenifles, c. Grecs, qui
" : auSabbat, *afin quela LoideMoyfe p:; & làoùjeferaivousn'ypouvez **
iarole & de l'autorité nefoit point s°violée: eftes-vousirritez VCn1r: laJudée&difperfésparmi
des Ecritures. d
c - lesGrecs,&quifitoyent
: contre moi, parce quej'ai gueri*un 37 °Or en * la derniere & grande *:
doctrinequieftdefonin-
vention,&quin'eftpoint hommetoutentierauSabbat? »
-
journée de lafefte,Jefusfe trouvalà, :: :
: * a * de 24 * Nejugezpoint , felon l'appa criant *& difant, 7 Si quelqu'un 7°a *
Dieu.
- - | -- - - - enti s, qu par dittin
: c eft pouffe d'am- rence,maisjugezd'un droitjugement. foif, qu'ilvienneàmoi&qu'ilboive. *
bition , pour attirer les 25 Alors quelques-uns * de ceuxde fouvent appelles Grccs,
hommes à fes fentimens ------- - - 38 Qui CrO1ten moi 77fuivantce que COIIlIInc *. & 2.9.
-
-
-
-
:*Jerufalem difoyent, N'eft-cepascelui dit e l'Ecriture, ildécoulera 7*desfleu- c Levit.23.36.
- 74 C. le huitiémejour,
vesd'eauvivante 7°defonventre. ui devoit étre chomé
: *é ciqu'ilscherchentàfairemourir? f q fli-bi l -
- aufli-bien que lepremier,
* e,. 26 Etvoici, ilparlefranchement, 39 ( Oril difoit cela * de l'Efprit : fainte convoca
»
-
---
-
-
Att.7.35.
*& ils ne lui difent rien: lesGouver
m Matt. 12, 14. Marc - - - - *° que devoyent recevoir ceux * qui ::*- vi
- - - - lt. 23.36. -
*J* sis & 1o39. neurs * auroyent-ils bien connudefait croioyent en lui: car le fainct Efprit d *.7 s,.
I I. 5 3-
- - , Apoc. 22. 17.
*n'eftoitpointencoredonné,parce que **ele Juifs,
untranfgreffeur de laLoi r - 6 -*An principalement en cétefê
: 27 *Ornousfçavonsbien *d'oùeft Jefusn'eftoitpointencoreglorifié) te,ayantachevéla recolte
-- ,-
-
-
4o Plufieurs doncde latroupeayant de leurs fuis le réjoui
:* i * celui-ci: maisquandleChriftviendra,ll yaDDat. • • C l
-- - - - - ft foyent enfemble , man
* Aff celles qui é- *7nul nefçaurad'oùileft. ouïce difcours, difoyent, 5Celui-cieft ***
" toyentvenuës de dehors, veritablement le Prophete. , , . . , cafion, pourleur montrer
fembleavoirpris céte oc
83
-
: 28Jefus donc *crioit au temple,
: * p:*g: enfeignant& difant, s» Etvousmecon 41 Lesautresdifoyent,hCelui-cieft :
croyoyent que J.C. leur
\
- _
*
-
-
-
- - esy conv1cr. Lo autre
:*- noiffez,&fçavezd'oùjefuis: ee &jene * le Chrift. *s Et les autres difoyent, ***
t d' deffein. - - - -r'i - porteàcetefemonce, au
:,fuis pointvenu depar moi-mefme, - MaisauffileChriftviendra-t'il deGa- : d'unepratique ordi
-
--
-
-
7/. 2o, *maiscelui quim'a envoyé, eft * veri
lilée? daire: : :
39 C.tu es tranfporté - -
- - en cete derniere &grande
: table, lequelvous* neconnoiffezpoint. 42 L'Efcriture ne dit-ellepas quele *
- moi je le connois: carje
blâmant de laforte. l 29 u Mais - - - -
Chrift viendra k de la femence de Da- *:
, Ou 1'OrCcné , cn nOus
: *:,fuis* deparlui,&c'eftlui qui m'aen vid& de la bourgade de "Bethlehem, :
4r J.C.ne répond point
a fontaine de SiIoe,
w
-
-
àces paroles injurieufes; VOVC. * Où a efté David - l'apportoyentdansletem
Hnal3 C1 - - 3 - ple aux Sacrificateurs,qui
:: 3o *Alorsilstafchoyentdel'empoi 43 Ilyeut donc * diffenfion entre : :
: n'apointviolélaLoi
lepeuplepourlui. :
c Moyie, engueriffantunhommeaujourduSabbat. 42 C.cétefeule œuvre,aff que
j'aiguericet hommeauSabbat,Jean 5.16. 43 Aff avecachoppement&irritation,y.23. 44 Et quelques-uns d'entr'eux le ***
44 D'autreslifent,PourcelaMoyfe; maisd'autrespenfentquecesdeuxmots,pourcela,foyent
duy.precedent,commes'ilyavoit, vous étestousétonné pourcela. o Levit. 12.3. vouloyent *empoigner: * mais nul :*
45 C. l'ordre & le commandement de circoncire au huitiémejour, Levit.12.3. ne mitles mainsfurlui. *: COIIlIIn
* C nonpasqueMoyfel'aitétablie&introduitelepremier quoiqu'elleaitétérenouvellée
depuisfon inftitution parleminifteredeMoyfe. p Gen.17.1o. 47 C.qu'elle a 76 c.quieftalterédelagace&mifericordede Dieuparlefentimentdefes mifres,& qui
été Prefrite de Dieuau PatriarcheAbraham&àfesdefendansquiontétéavant Moyfe, cen. fouhaite d'en étre delivré. Voi Efa.44.3.& s 5.1.Matt.5.6.& Jean 4-14- 77 Quelques
17. 1o. 48 Aff quandle Sabbat eftlehuitiémejourdefanaiffance. 49 Affcelle unsjoignent cesparolesavecles precedentes,en forte que c'en foit 1cile fens; Qui croit enmoi
de la circoncifion au huitiémejour, Levit. 12.3. 5o G.deliée, ou détachée. fuivantcequel'Ecrituredit, c.commeellel'ordonne D'autres lesjoignentàcequifuit,pen
51 C quiétoitmaladeentoutfoncorps,&perclus detousfesmembres. q Deut. 1. fans que J.C. encétepromeffequ'ilfaitauxcroyans, auroit appuye fur quelques paffagesde
*. 16, 17.Prov.24.23.Jaq.2. 1. 52 C. ni felonvos vicieuxprejugés&vosopinions l'Eciiture, comme Efa.44.3.&49. 1o.& 5 s. 1 1. oufemblables :Carencoreque ces memes
fautives,& d'un jugement precipité, ni comme ayanségardàl'apparencedesperfonnes: Et motsdeJ.C.nefetrouventnulle-part,fieft-cequ'enplufieurslieuxdes Prophetes l'abondan
Puisquevous ne blâméspoint auxvôtresqu'ils circoncifentau Sabbat, auffi ne medevés-vous te effufion desdonsdu S. Efprit par le Meffiefepromet fous lafiguredeseaux, dontenchaque
pointblâmerdecequej'aigueriunhommeàpareiljour. 53 C.des habitansde la ville vraifidelefeformeroitcommeunefourcevive de toutesbonnesœuvres. e Ef. 12.3.
deJerufalem ,&quifavoyentquelavoitételedeffein de leurs Principaux. 54 C. ils 7 e ou,torrens, c.engrandeabondance, & en touteplenitude. VoiEfa 44.3.Joel2.28.&
fouffrent qu'ilenfeignefansempéchement. 55 Aff étant mieuxinformés queparci-devant: 3.18.Jean 4-14- 79 C.defoninterieur&defoname.VoiProv.22.18. f Ef.44.3.
Ouen étans convaincus en leursconfciences, quoi qu'ils neveuillentpasl'avouer. Joel2.28.Act.2. 17. so Carl'Efpritd'adoption&deregenerationprecede la foi & la
r Marr. 13.55. Marc 6.3.Luc4.22. 56 * deNazareth, felon lcurpenfée.
produitaucœurdesélûs, maisfesgraces&favertus'augmentent aptes qu'ils ontcreu,&fes
57 Céteerreur naiffoitentrelesJuifs & decequ'ilsattendoyent le Meffieaudépourveu& donsextraordinairesfeconferoyentordinairementauxcroyansenlanaiffanceduChriftianifme.
commevenantduciel,&decequ'ilsentendoyent unalcertainspaflagesdel'EcriturecommeEfa. s 1 Ou,qui croireyenr enlui. s2 C.n'étoitpasencoredeparti,communiquénienvoyéen
33.s.Mich-5.1.&d'autresquifontmentiondefagenerationeternelleentant queFilsdeDieu, telleabondance, efficace&varieté de donsqu'apresla refurection deJ.C.&fonafenfion au
qu'ilsappliquoyent malàproposàfa naiffance corporelle. 5 3 C. parloit franchement, ciel, Act.2.4,33- g Mart.21.46. Luc7. 16. Jean 6.14. 83 Affceluiduquelil
intelligiblement &àhautevoix,pourpouvoirétre ouï d'un chacun. 59 Aff commevous eftparléDeut. 18. 15. h fean4.42. s4 C.leMeffie, qu'ils penfeyent mal à
le:&dites, bienqueveritablementvousnemeconnoiffezpas,carquoiquevousfçachiés
propos devoirétreautrequece Prophete. VoiJean 1. 25.& 6. 14. 85 Parce qu'ils pen
d'oùjefuis quantàmonorigine corporelle,vousignoréspourtantlaveritédemaperfonne & foyent, contre laverité,queJefiusétoitnéà Nazareth. i jean 1.47. k Pf. 132. 1 .
la naturede ma charge. 6o C.toutefois. f Jean 5.43. & 8.42. t jean s6 oubien,oùilétoit,affdutempsqu'ilavécu:
l Mich. 5. 1. Marr. 2.6.
.26. Rom. 3.4 . 61 Aff enfaparole&autémoignagequ'il arendupubliquement de ticulier, étant le lieu defafamille,defanaiffance&defon education- 37 G.fhifme,
moi, Matt.3.17- 62 Aff commeilappartient. u Jean 1o.15. 63 Ou, de lui, c.déchireure oudiffentiment&diverfitéd'opinions. . ss Etansenvoyés desprincipaux
aff engendréque jefuisde lui detoute etemité,Pf.2.7. x Marc 11. 18, Luc 19.47. Sacrificateurspourlefaifir. 39 Aff enétans divinement empechés, parcequefon heure
de 2o. 19.Jenn 7- 19. & s.37. n'étoitpoint encorevenue. -
K 3 45 Ainfi
-