Page 107 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 107
chap. XXIV. S, E L O N S. L U C. 5s
mal-vivans,&qu'ilfuftcrucifié:&qu'il
lesfemmesavoyentdit: maisquantàlui
reffufcitaftautroifiémejour. ilsnel'ont pointveu.
c Jean2.22- 8 eElleseurentfouvenancedesparo
25 Alorsilleurdit,Ogensdefpour
lesd'icelui.
veusdefens, & tardifsde cœuràcroire
d Mar.4s. ..Mare1s. 9 *Et eftans retournées de deversle
fepulcre , elles annoncerent toutes ces àtoutesleschofes quelesProphetesont
*., IC -
prononcées!
»Air difiples duse chofes auxonze dfiples, &°àtous les
gneur,quiétoyent làaf- - 26 " Ne faloit-t'il pas que leChrift 1 Ep. ..c.é. ,. .
femblés. 2UltrCS.
fouffrift ces chofes, & qu'ainfi il se en-:***
1o C'eftoit Marie Magdelaine, & traftenfagloire? :
1o voi touchant céte °Jeanne, *&Mariemere *deJaques,
- - - ICS cllcS, hicD. 2.
Jeanne Luc.8.3. 27 "Puis commençantpar Moyfe, *
*unscroyent & les autres qui eftoyent avec elles, lef
&fivantpar"touslesProphetes, illeur é*:
:** quellesdirentces chofesauxApoftres.
declaroit entouteslesEcritureslescho- :*s a,
meemeedelaque* : 11 Maislesparolesd'icellesleurfem
ce qu'il étoit fils de Jo fesquieftoyentdelui. * : jere
* un premier ma-blerentcomme ** desrefveries,&ilsne
- 23- 5 . 33. 14- Ezech.
28 Et ils s'approcherent de labour- ::
*,r lemineur. Voi lescreurentpoint.
r
gade oùils alloyent: maislui *faifoit : *
Matt. 15.4o. 12 e Toutefois Pierre s'eftant levé,
13 Ou comme des fon femblantd'allerplusloin. :
ge,&unvainbabil * courutaufepulcre: &s'eftantcourbé -- - cr rant: Ce le
c Jean2o.3, 6. 29 °Maisils* leforcerent, difans, :
* jean voipour regarder, vid feulement les lin p Demeure \ 33 avec I1OUIS : • 34 Calr le foir ver ; * *
: - nefeinte, pourles éprou
Jean 2.o.3- ceulsmisàpart: puisilpartit, s'efmer
commenceàvenir, &lejoureft *s déja paffé *:
• - T1CICS & Dar O
veillant en foi-mefme de ce qui eftoit decliné. Il entra doncpour demeurer *
advenu. 2VCC CulX la douceur de fon entre
f Marc 16.12. 13 fOrvoici, deux*s d'entr'euxef
· - - i · .. v tien, ils ne l'avoyent re
15 Nonpasdu nombre 3o Etil advint quecommeileftoità tenu
-
-
-
deA *'entre toyent en chemin en ce mefme jour, table avec eux, *il prit le pain, & *nances
o Gen. 19.2.
-
-
-
lesautres difciples, com
* pour alleren une bourgade nommée - 37 - :c 2 3 1» parprieres. VoiGen. 33.
'renditgraces,puis*l'ayantrompu,le : que
. Emmaüs, laquelleeftoitloindeJerufa leur diftribua.
& 33. Un fade contient nous devons ufer d'une
16
125pas, châque pas de lemenviron *foixante ftades: - fainte violence, pourra
deuxpieds& demi, telle- - 31 Alorsleursyeux* furentouverts,***
-
: 14 Lefquelsdevifoyent entr'euxde tellementqu'ils *°lereconnurent: mais ::
-
:toutesceschofesquieftoyent advenuës. *ilfedifparutdedevanteux.
defquels font le chemin autrefois en fa luite,ob
duneheures & ainfiles 15 Et il advint comme ils en devi - - tenirfabenediction.
foixanteftades font envi 32 Alorsilsdirententr'eux, Noftre p ***,.
-
- - P
*** foyent&en conferoyententr'eux, gque cœur*ne bruflQit-ilpas dedans nous, ***
heures& demie. Jefusauffi lui-mefme s'eftant approché
quand - ilparloit
fection. C.il eft long-tems
-
-
g Matt. 18.2o. Luc24. • _ » - OllSparlechemin,& 34
L
*'ai 1 e " fe mitàchemineraveceux. nous * declaroit les Ecritures? :
* 16 Mais leursyeux eftoyent *re 33 Etfelevansaumefmeinftant,ils*
l
-
-
-
s'entretiennent de lui. I9 » *
-
:, tenus,*afinqu'ils nelepeuffentrecon retournerentàJerufalem, oùilstrouve-: que* appe
puiffance empechoit afon noiftre.
- le les deuxvépres, com
rentles onze affemblez, &ceuxqui ef menot rames juif à
egard leur naturelle fon
ction, non pas pour les 17 Et il leur dit, Quels fontces di leur neuviéme heure du
toyentaveceux: jour, répondant, durant
: fcoursquevoustenezentrevousen che
ne lepointvoir,maisfeu- 34 *Quidifoyent, LeSeigneureft :
-
heuresd'apresmidi. G.car
lement pour ne le point minant ? & pourquoi cftes-vous *°tout vrayementreffufcité,& qs'eft * apparu il ou,**
reconnoitre, entant que . . )
\
rw -
leSeigneurlesvouloitfai- triftes; d Simon. r.
35 Orlejour, au tems
retant mieux profiterpar - -
18 Alors l'un d'eux, quiavoitnom
ce moyen - - de l'equinoxe, commence
35 Dont ceux-ci auffi reciterent les : que le fo
19 Ou , telement qu'ils Cleopas 9 refpondit, & lui dit ) Es-tu
me le reconnurent point. chofesqui leur estoyent advenuës en che-leiletparvenuà lamoitié
de l'efpace qui cft entre
* ce le mememot *feuleftrangeràJerufalem, quinefça min, & comme il avoit efté reconnu onnid ee *
-
-
-
-
-
: chespoint les chofes quiyfontadve d'euxen rompantlepain. - Etàfupputer le tems qui
-
:*:
gard morne , refroigné, -- - -ici P
auftere, ou defait & ab- nues cesjours-1c1: 36 *Et comme ilstenoyent cespro- quifalut employer par
batu. 19 Etilleurdit, Quelles? Ilsrefon ces deux pour retourner
2 1 Cu , d - - pos,Jefus lui-mefmefe prefentaaumi- * jenaien*
: *** * dirent, Touchant Jefus le Nazarien,
h Luc 7. 16. . 19. h • \ ,r 1f lieu d'eux, & leur dit, Paix fit avec :
d- 6. : 16.Jean4. 19 qu1 a efté * homme Prophete, puif
VOUlS. vironà trois heures apres
2 Ainfi G. D'autresfant * en œuvres&enparoles* devant - midi.
traduifent fimplement, 37 Mais eux touttroublez& épou- * selon la coaune
quiétoit Prophete. Or non Dieu *s &tout lepeuple.
vantez, penfoyentvoir *unefprit. ::
6
desJuifs,quiétoit» CllC
le
-
-
feulement étoit-il homme,
: 2o Et comment les principauxSa 38 Dont il leurdit, Pourquoieftes-premier & plusnotablede
teschofeshomislepeché, crificateurs, & nos Gouverneurs l'ont - ., la compagnie,fe mettantà
maisauffi Dieufur toutes vous troublez, & pourquoi monte-t'il able *
*** livré en condamnation de mort, *&
ment, Rom. 9. 5. quoi 1* • • - * despenféesenvoscœurs? :**
que Cleopas &fon com- OI1t crucifié.
39 Voyez mes mains& mespieds, : *auc**
qui finifie proprement il
: 21 Or nous efperions i que cefuft *carje fuismoi-mefme: *taftez-moi, :*:
1l 1 CO11 t pOur lOIS - - - - --
*** celuiqui 27devoit delivrer *Ifraël, & &voyez: carunefpritn'a nichairnios, ***"
23 G.en fait &- en dit,
-
***:: encore avec tout cela , c'eft aujour commevousvoyezquej'ai. 38 Aff felonlapratique
desJuifs, aucommence
: * & *- d'huiletroifiémejourque ceschofes-là mentde leursrepas: parce queleurspainsétoyentfortplats,&pétrisdela fortequ'on lesrom
C-
--
poit aifement, Act.2.46. Outrequec'étoitalorslafête despainsfans levain,defquelslafiaction
* capprouvépourtci fontadvenuës.
eftplusfacile quedesautres. 39 Par la méme difpenfation, par laquelle leutveuë avoit
Dieu méme, quien a
étéauparavantretenuë,pour ne le pointreconnoître. 4o Apresque l'ufagelibre &naturel
: 22 * Mais auffi quelques femmes
de leursfens exterieurs &interieurs leur eut été rendu. IlfepeutauffifairequeJ.C.ufa, en
: par pluies * des noftres nous ontgrandement ef beniffantlatable&rompantlepain, de quelquefienneformule ordinaire,oude quelqueautre
gefteaccoûtuméen fesrepas,paroùilsfurent difpofés&commepouffésàlereconnoître.
2 Att oyantfadoari-tonnez, quiont eftédegrandmatin au
& 41 G.ilfurfaitinvifiblearriered'eux,c.queparquelquefaçonmiracu'eufe,ilfutfoudainement
*: fepulcre: - r fouftrait deleurprefence&dedevant leursyeux, quipeurent étre empéchés de levoirpartir,
&approbation. , 23 Et n'ayant point trouvé fon &parquelcheminil s'en alloit, comme ilsavoyentetéempéchésde le reconnoître auchemin.
CequeJ. C.fitpourjoindre à lacertitude de fa refurrection céteinftruction neceffaire,dene
26 C ontprocuré qu'il
-- - s'anréterplusàfaprefencecorporelle, mais de s'habituër à la fpirituelleparlafoi. oriciilcft
lefûts rilates'etantané corps, fontvenuës, difant, que mef
emporter à leur malice , auffiinutilede demander,fiJ.C.avantquedeleur fouftrairela prefence defoncorps, mangea
aveceux, (puisquel'Ecritures'entait, méme laiffe àfuppofer quenon,) que ceux à font de
*** mes elles avoyentveu unevifiond'An
rouverformellement. i force àcétehiftoirequiycherchent la celebrationdel'Euchariftie;étansconduitspartoutes les
- » *
r*: ges , lefquels difoyent qu'il eft vi circonftancesàn'ytrouverqu'unrepas commun,& quifutplûtôt commencé,qu'achevé.
42 Céteferveurinterieure& extraordinaire eft le caractere& la marque de l'efficace que la
27 C. qui auroit deli- vant.
Parole de Dieuproduitdanslescœursdefes enfans. 43 G.ouvroit les Ecritures, c. les
* c e eeiae 24 Dont aucuns des noftresfontal expliquoit. 44 Aff lesonzeApôtres,&ceuxquiétoyentaveceux. q 1 Cor.15.5.
45 Ou, a étéveu. r Marc 16. 14. Jean2o. 19. 1 Cor.15.5. 46 C.unfantôme.
te,ou lanationJudaïque.
:°:: lezaufepulcre, &ont trouvé ainfi que VoiMatt. 14.26. OubienunAngeenformehumaine, Act. 12.9. 47 Aff étranges&
perplexes,pourdouterde laverité,&foupçonner l'illufion. 48 Otu,jefuis lememe.
v. 1o. Jean2o. 18.
49 J.C.verifie la prefence de fon corpspar les fens exterieurs de laveuë&del'attouche
29 C.denôtre connoiffance&focieté, &quiavoyentdelui la méme efperance& leméme
ment,&demontre quepar farefumectionilavoitbiendonné lagloireàfoncorps, maisn'en
fentimentquenous.
avoit pointabolilanature&lesproprietés. .
I 2 4o Quand