Page 100 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 100
Chap. X X. G I L E
33 Et comme ilsdeftachoyent l'af que lesprincipauxSacrificateurs, &les
non,lesmaiftresleurdirent, Pourquoi Scribes aveclesAnciens,furvinrent,
deftachez-vous cetafnon ? 2 Etparlerentàlui, difans, Di-nous
34 Ilsrefondirent, LeSeigneuren a *de quelle *authoritétufais*ces cho- , c.,.
- - * --- * -- - 3 Oupuiffance:C'eft 1
al1IC.
fes; ou quieftceluiquit'a donnécette : :
33 |
ean 12. 14
:*f* , 35 5 Ils * l'amenerent donc *: authorité? donnéle droit & lapuif
\
r .. fanced'enuferainfi.
3 EtJefus refpondant, leur dit, Je 4 Aff quifont recitées
* :.*& jetterent * leursveftemensfur l'al- s Vetenne - - -
d* non: Puis *silsmirentJefus deffus. auchap.preced.
vousinterrogeraimoiauffi* d'unpoinct, 5 G. d'une parole, ou
:"*° 36 Etcommeilalloit,ilseftendoyent &merefpondez: d'un mot,c d'uneaffaire
ou d'une chofe ; par un
- - -
: leursveftemensparlechemin. 4 °LebaptefmedeJean eftoit-il7du ***
l11 l - • • • -
: meme avec eux plu- 37 Et COInnIT1G déja il approchoitàla ciel,ou des hommes? *** a -
:***** defcente de la montagne desOliviers, 5 Orilsdifputoyent*entr'eux, di- :***
: * : qu *toute la multitude des difciples s'é fans, Sinousdifons, Du ciel: ildira, 7 c de Dieu, comme
l'avoyentfuivi, que Cculx , . * .. » -- Di •, h t
quiétoyent foudejeu-jouïffant, fe prit à loüer Dieu à haute Pourquoi donc ° ne l'avez-vouspoint * : enfemble.
l - » :
*voix, pour toutes 7lesvertusqu'ilsa ) 9 Afl. Jean , qui l'ad.
:* voyentveuës: 6 Etfi nous difons, Des hommes,
9
QCtlVIeSdIV1In
: - 38 *Difans, * Benit fit le Roi qui toutlepeuple nouslapidera: carilsfont
leufes,qu'il
r
-
•
-
***vientaunomduSeigneur, ** Paixfit perfuadezqueJeaneftoitProphete:
*:,au ciel,&gloireéslieuxtres-hauts. 7 Etils refpondirent, Qu'ils nefça
y'. 9. 39 Alors quelques-uns d'entre les voyent *° d'oùileftoit. * ar - * «
k Luc.2. 14. Ephef 2.
TV. I.4. Pharifiensdelatroupeluidirent, Maif 8 AlorsJefus leurdit,Jenevousdi- jean
39 Nous fuppléons ici
ce mot foit, en l'optatif, tre,reprentesdifciples. raipoint auffi*de quelleauthoritéje : ***ons
l'original ayant fimple 4o Luirefpondant,leurdit,Jevous fai ceschofes.
mentpaix au ciel,affparla
reconciliation de Dieu a dis, que fi ceux-cifetaifent, *les pier 9 *Alors ilfeprità direau peuple *:
vecleshommes& fapro cette *fimilitude , Un certain hom- r.2.2 I. I- C° I2...I O. -
2-
-
-
- -
res mefmescrieront.
pitiation enverseux,par 2 I.33.Marc r2. 1.
lavenuë de ce Roi,&que 41 Etquandilfut approché,voyant me planta une vigne, & la loüa à des 12 G.parabole.Voil'ex
par cela méme foit-il ce plication de celle-ciMatt.
lebré & glorifié: Et ces laville,ilpleurafurelle, difant, vignerons, &fut dehors * un long 2 I • 33
troupes fembloyent dire 13 G. untems fafffant,
*** 42 O fi toiauffieuffesconnu, voire temps. ou raifonnable.
- : aumoins en cette *tiennejournée,les 1o Et quand cevint la *faifon,il :
«*
» chantoyent pas *, chofes qui appartiennent *àtapaix! envoya un fienferviteurverslesvigne- colte endevoirineva
par l'Evangile de paix, - - ' * - - .. Matt.21.34- .
& ceu* mar* *mais maintenant ellesfontcachéesde rons, afin qu'ils luibaillaffent du fruit
l'origine en la paix du
*** devant tCS yeux
delavigne,lefquelsl'ayansbattu,leren
-
-
: *- 43 Car lesjoursviendront fur toi voyerentàvuide. -
: que * tes ennemis * t'affiegeront de 11 * Et derechefily envoyaunau 15 G.Et il ajouta d'en
voyer, quifemble étreun
: tranchées,&t'environneront,&t'en tre ferviteur: lequelayans auffi battu, Hebrai : Etainfiau .
* ferrerontde touscoftez apres l'avoirvilainementtraité, ils le fuivant.
ment defespromefles,& 11 -
particulierement : 44 Et te raferont toi , 45 &tes en renvoyerentàvuide.
nant que je viens à toi - - - 12 Etpuisily* auffi un troi
* fansquifont en toi, &nelaifferont en
*: :qui*e toipierre fur pierre, parce quetun'as fiéme, lequelayansauffinavré,ilslejet
46|
ifi
d
ta feureté & ton falut.
-
-
:un:: point connu etemps C ta V111tat1On. terent dehors. .
cll1pt1Que cfectueux, - , -
* 45 Puis eftant entréautemple, ilfe 13 AlorsleSeigneurdelavigne dit,
: pritàjetterhorsceuxquivendoyent& *Queferai-je?j'y envoyerai mon fils :*:
rou-tu été, ouchofefem-
-
-
- - - lent exprimer quelque
* e *es achetoyentenicelui: bien-aimé: peut-eftre quandils lever incertitude & quelque
C. - - - 3 * doute, s'attribuentàDieu
* 46 Leurdifant, *Ileftécrit, * Ma rontqu'ilslerevereront. improprement & figuré
DlI. ,:é,maifon eftlamaifondepriere:maisvous
42 Par ton incredulité, - - 14 Mais quand lesvignerons le vi-:::
* : un iute & feet enavezfaitunecavernedebrigands. rent, ilstinrent propos entr'eux, di- conditiondeshommes &
jugement de Dieu, en pu - - - - de leur maniered'agir,&
2lI1S c Cel
I1CZ 9 fervent à marquer que
(e
47 Etil eftoit tous lesjours enfei
nition d'elle &de tes au fans, Clll1-C1 G ft l'heritier, d venez **
rresiniquités. Dieu n'a rien voulu o
43 Aff. les Romains. gnantautemple. °EtlesprincipauxSa tuons-le, afin que l'heritage devienne* cequipouvoit
Voil'accompliffement de crificateurs&lesScribes,& *lesprinci noftre. leur devoir, &les rendre à
ferviràramenercesgens
ceci chésJofephe de la
s: liv. 6.
pauxdupeuple, tafchoyent*àlefaire 15 Etilslejetterenthorsde lavigne, *c*
u, txcuferont contrc -
* la terre IIlOllr1r. - - - &letuërent. Que leurfera donclefei-*, ,.
qu'il auront creufe. 48 Mais ils ne trouvoyent aucune gneurdelavigne? d Gen.37. 13. Pf2. r.
m 1 Rou 9.7,3. Mich. »* - - - - - - Matt.26.3. & 27. 1. Jtan
s. 1: Mar. .. , 2 chofe qu'ils luipeuffentfaire: cartout 16 Ilviendra,&feraperircesvigne- *
.2. Lt ------- - - - - 17 Aff aux Gentils,
* lepeuple * eftoitfortattentifàl'ouïr. rons-là,&bailleralavigne 7à d'autres. **
me Matt.23.37. -
Ce qu'ayans oui, ils dirent, * Ainfi :
46 Affauquelparmaprefence perfonnelle & lapredication de l'Evangile, t'étoitoffertela - detuër lefils, &qu'ainfi
grace de Dieu. n 1 Rois 3.29. Ef. 56.7. Jer.7.11. Matt.21. 13. Marc 11.17. n'advienne. il : avienne comme
47 C.letemple. o Marc 11. 18. Jean7. 19. &-8.37. 48 G. les premiers du - - tu dis.
peuple, c.leschefs,oulesplusconfiderables. 49 G. a leperdre, ou,détruire. 17 Alorsil lesregarda, &dit, Que*,.ep.
5o G.pendoit a lui, ou delui, en l'ecoutant , ou comme quelques uns traduifent, en l'oyant
Marc 12. 1o. Ad.4-1
pendoir defa bouche, c luiétoitfortattaché,prenantgrandplaifirà l'ouïr& recoutantes veut donc dire ce qui eft eécrit: 19La :**: 1
"
-
-
-
volontiers.
pierreque les edifians ont rejettée, eft Roms: 1 :7.
n9 Voicequieftremar
devenuëlamaiftreffepierre du coin. uéMatt.21.42.
f Ef.8. 15. Zach.12.3.
C H A P. XX. 18*Quiconque *cherra fur cette :
1 J.Chriftinterrogéparle principauxSacrificateurs & les Tharfen, pierre-là, ferafroiffé: s&elle a brifera s'en fandaliera & lui
- defobcïra, 1 Pier.2.7, 3.
dequelleautorité il faifoit ceschofs, leur répond parune contre-demande
celuifurlequel ellecherra. 3 Dan.2. 34
d'o étoit le Bateme de jean. 9 Leurdenoncelejugementde Dieu par 21 Aff par la pefanteur
lafmilituded'unevigneafferméeàdesvignerons,quimal-traitentlesfer
viteurs dumaitre,dr tuentfonproprefils. 2o Répondà laqueftion, s'il 19 Alors les principaux Sacrifica defon jugement&defes
-
-
e permudepayerletributà cefar. 27 Trouveparla Loide Moyfela teurs& lesScribes, encemefmeinftantvengeances, rf 2.9.
refarrettion des morts, contrela propofition des Sadducienstouchant une
tafcherent à mettre les mains fur lui:
femme mariée fucceffivementà fpr feres. 41 Demande comment le
Chrift froit lefils de David, veuque David le nommefnSeigneur. (maisilscraignirent le peuple) carils
45 Avertit lepeuplede l'avaricec-de l'hypocrifiedesScribes.
connurent bien qu'ilavoit dit cette fi
a Matt. 21. 23, Marc I a
R il advint en l'un de ces militude contr'eux.
11. 27. Act.4-7. dr7.
9-A- l -
v, 27. jours-là, commeilenfeignoit h Matt. 22. 16. Mars
Ainfi f G. c. - - - 2o * Et l'efpians, ils envoyerent :
a* lepeupleautemple, & : evangelizoit, *desgensattitrez, quicontrefaifoyent 2 ou da fin
les
-