Page 437 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 437
169
Dernieresparoles de David. II SAMUEL , Chap. XXIII.
Ou,
$1
81 Confere Pf. 2. 2. envers
pain
frcon de Ce
brate & es ca David 82fon oinct , & envers fa 6. Mais ¹s les meſchans garnemensfe- 15 H. & F. les hommes
de Belial , c. les reprou
32 Figure & ayeul 33 poſterité ³4 à jamais.
quant à la chair, de nô-
ront tous enſemble 16 comme dès efpines vés, lesimpies, les vau-
fuse
ner is tre Seigneur J. C. qui fe rions, les contemteurs
seisdu reque
te& herogar dete nomme aufli David Jerem. 30. 9. Ezech. 34. 23 , 24. Ofée 3. 5. & eft forti de fes reins , de fa qu'on jette au loin , d'autant qu'on ne & les ennemis du regne
de Chrift. Et voi tou-
femence & de farace Act. 13.23 . Rom. 1. 3. ayant aufli fa pofterite & fa femence fpirituel les prend point avec la main :
13s enter chant ce mot Deut. 13.
le, qui font les enfans que Dieu lui adonnéspour les amener à la gloire , Heb. 2. 13 .
brade& 83 Ou, lignée. H. &F.femence. 84 Ou , àperpetuité. Confere 2 Sam. 7. 12, 13. 7 Mais celui qui les veut manier , 13.
aire,
8 C. too libenter
17 empoigne du fer , ou le fuft d'une ha- 16 C'eft une fimilitu
de frequente en l'Ecritu
uble: Ou zon Ax
me for de busin lebarde : &
CHA P. XXIII. les brufle-t'on entierement re pourdeclarerquelle eft
Te. la nuifance & la perver-
Le mot qui ef Dernieresparoles de David , par lesquelles il témoignede fadivine vo ve par feu 19 fur le lieu-mefme. fité des méchans , &
36.4 quelle fera leur derniere
cation à la charge de Roi es de Prophete , v. 1 , 2. Il prophetife de
8 Ce font ici les noms 20 des preux
Jefus Chrift le Meffie , & de la felicité de fon regne , avec une re- in par le jufte jugement
by agentecos connoiffance ingenue des fautes commises en fa maison , & une fain- que David avoit. 21 Jobçeb Bafçebeth deDieu.
Gears interpretes& 17 Ou, fegarnit de fer,
te profeffion de la confiance qu'il prenoit fur l'alliance de grace , im-
ne. Dannestra muable & eternelle , 3 , &c. Denonce enfin aux méchans une eternel- Tach-kemonite, 22 un des principaux ca ou dufuft , & c. H.fe rema
le perdition , 6. Recit des braves de David , & de leurs exploits he- pitaines : Icelui eft Hadino le Hetfnite plitdefer; c. qu'il rem-
mees, centa roïques, 8, &c. pitaines : plit fa main & le fournit
qui eut le deffus fur 23 huict cens navrez prealablement de quel
Dicit&
que inftrument ferré ,
prières. F.permis
C.celles qu'il profera I pour pouvoir s'approcher
1:49,C.P 14C par uneparticuliere infpi-
Tactions partena " OR cefont ici : les dernieres pa- à mort tout à une fois. de ces épines & les ma-
ration de l'Efprit de Dieu, roles de David ; David fils d'I-
9 Apres lui eftoit Eleazar fils de Do- nier fans en étre piqué
apres avoir inftruit Salo- faï dit , voire l'homme qui a efté haut do , fils 24 d'Ahohi , entre trois preux ou endommagé.
monfon fils touchant le
18 H. en les brûlant on
Cafe &
ignites&ala gouvernement du royau- élevé , qui eft l'Oinct du Dieu deJacob, qui eftoyent avec David , lors qu'on les brile .
me qu'il lui avoit refi-
Commen 19 Où elles étoyent
gne, & immediatement &celui qui compofe les douces chan- is rendit honteux les Philiftins qui creues, & où on les a
devant la mort , felon fons d'Ifraël , dit , couppé & arraché. Ou
Oil, me era Exa s'eſtoyent - là aſſemblez pour batailler ,
l'exemplede Jacob , Ge- bien où on les aura jetté.
uiteau tems
nef .chap. 49. & de Moy-
2 + L'Eſprit de l'Eternel a parlé par & que ceux d'Ifraël s'en furent retour- H. proprement , au lie
mespas, fe Deut. ch. 33. de l'affietre, ou , dufiege,
les vetes 2 Puifqu'il le fut d'ane moi , & faparole a eftefur ma langue. nez. ou ,de la demeure.
telement 2:
condition baffe & mépri- Le Dieu d'Ifraël a dit , le Rocher a 1 Chron. II. 11, &c.
fable , authrône , & de la 3 10 Icelui fe leva , & frapa les Phi- 20 C. des braves , des
LCD mon
houlette au fceptre , ayant d'Ifraël a parlé de moi , difant, 7 Ce- liftins , tant que fa main en fut laf- illuftres , des genereux ,
été oint & facré pour é- des vaillans & des plus
pourcar
tre le Roydu peuple de lui qui a la feigneurie fur les hommes fe, & qu'elle 26 s'attacha à l'eſpéc. En fameux Capitaines de fes
Dieu.
perple 3 Comme ayant non eſt juſte, feigneuriant en la crainte de ce jour-là l'Eternel fit 27 unegrande de- troupes ; & l'ordre eft
fculement compofé la Dieu.
plus-part des Pleaumes livrance , & le peuple retourna apres toit entre eux, à la pros
portion de leur valeur ,
facrés , mais auffi leur
ie powica 4 10 Il est comme la lumiere du ma- Eleazar , feulement pour prendre la def de leurs exploits, & des
enlate fervices qu'ils avoyent
ayant donné l'air &
chant, & inventé les in- le tin quand le foleil fe leve , voire du ma- poüille. rendus au Roi.
ftrumens de la mufique tin qui eft fans nuées : il est comme l'her- 11 Apres lui eftoit Sçamma fils d'A- 21 11 s'appelle Jaffob-
dutemple, 1 Chron. 25. ham fils de Harmonis
I
2, 6. Amos 5. 5. H. & be qui fe leve de terre apres la clarté du gué Hararite : car les Philiftins s'eftans 1 Chron. 11. 11. ou cé-
J F. doux , ou, aimable, ou, affemblez en une 29 bourgade , là où ily te méme lifte fe repete.
plaisant aux Pfeaumes d'If- foleilfurvenant apres la pluye. pourroit traduire fon
On
raël, c.aux pfeaumes &
5 Toutefois il n'en est pas ainfi de avoit un endroit d'un champ plein de nom & fon furnom ici ,
25 rendak aux cantiques , qu'il a l'affisen chaire , &c. com-
12
compofés à l'honneur de ma maiſon envers le Dieu Fort , pour-
lentilles , & le peuple s'enfuyant de mequelques-uns ont ici,
Dieu par l'infpiration de Celui qui feoit fur lefiege,
fon Elprit , pour l'ufage , ce qu'il a traitté avec moi une allian- devant les Philiftins ; le Tachmonite ; d'où l'on
l'inftruction & l'édifica- ce eternelle , 3 du tout bien ordonnée 12 Icelui fetint au milieu de cet en- infere que pour fongrand
tion de fon peuple. fens il étoit le prefident
4 Ce paffage nous eft & affurée : car c'esttoute ma fauveté, & droit-là du champ , & le garentit,
une preuve confiderable & du confeil deguerre.
22 Ou, le principal. H.
de la Divinité & Perfo- tout mon plaifir 14 qu'il ne le facepoint frapa les Philiftins : tellement que l'E- le chef , ou, le capitaine .
nalité du S. Efprit ; & regermer. Quelques -uns traduifent ,
méme nous peut mener ternel fit une grande delivrance. un chefd'entre les troisprin-
avec le verfet fuivant à
13 Davantage 32 il en defcendit cipaux Et il leur fem-
la diftinction des troisperfonnes en la S. Trinité. s Commefus ch. 22. 2. & Deut. 32. ble que le nom finifie u-
6 David en- 33 trois d'entre les trente capitaines ,
ac.c . 4. Confere 1 Cor. 10. 4. où il eft dit que la pierre du defert étoit Chrift. ne charge ou furinten-
tendant iciles propheties queDieu avoit revelées, tant par lui-même , que par d'autres , comme
qui vinrent au temps de la moiffon dance commife à trois,
Samuel, Nathan, &c. touchantfaperfonne, fon royaume &fa maiſon. F. & d'autres , à moi. defquels il étoit l'un:
7 Ou, Que celui qui a lafeigneuriefur les hommes foitjuste, &c. Car c'eftce qu'il requiert en tous vers David
vers David , , en la caverne de 34 Hadul- Comme fi nous difions
ceux qui obtienent l'autoritéfuperieure fur les hommes,& ladefcription deleur legitimedevoir, felon l'ufage des Latins
à quoi s'ajufte fort bien la comparaifon qui fuit au ý. 4. par laquelle fe reprefente l'utilité &le lam, lors 5 qu'une compagnie de Phi- Triumvirs ou Tribuns :
prix de tels bons Rois, qu'ont eté David & Salomon , bien que chacund'eux aiteu auf fesde
fous leur charge trente
fauts& fon foible. Mais on le peut aufli traduire au futur comme F. Ilyaura un Dominateurfur liftins eftoit campée en la vallée des Etcestrois enseavoyent
36
les hommes,jufte, &c. & l'entendrede nôtre Roi ſpirituel & eternel , qui eftJ. C. lejufte , figu- autresprincipaux , c. cha-
Rephaïns.
ré par David & par Salomon , &duquel le Seigneur avoit revele à David qu'il fortiroit de les cun dix : Et il faut re-
reinsfelonla chair. Confere Pf. 2. 8. & 7z. 8. Jerem. 30. 21. Mich. 5. 1. 8 Voi touchant
14 Et David eftoit lors en la 37 forte- marquer qu'il fe propofe
J. C. Ef.5 3.11 . Jer.23.5,6 . & 33.15 , 16. Zach.9.9 . & ce qui y eft annoté . Et en general les Rois
reffe, &
doivent s'appliquer fur tout à la juftice , & à la bien faire diftribuer à leurs fujets. Et c'etoitune reffe, & la garnifon ici une defeription de
la garniſon des Philiftins P'ordremilitaire quifegar-
maxime bien vicieufe de celui , qui penfoit qu'il étoitpermis de violer la juftice pour regner,
vid , dont nous avons
veu qu'aucontraire les bons Rois nedoivent regner quepour adminiftrer la juftice , feulegar- eftoit en ce meſme temps-là en Beth- doit aux armées de Da-
diene dela paix &de la furetépublique. Celui qui fera Melchifedec , c. Roi dejuftice, fera auffi lehem. un exemple fus ch. 18. 2.
Roi de Salem , c. Roi depaix. 9 Confere Efa. 11. 2, 3. 10 Ou comme d'autres, C'est qu'il avoit trente
il fera. Cefont deux fimilitudes tirées de la beauté de la lumiere & de l'herbe verte , appliquées 15 Et David fouhaita , difant ,
39 Qui Colonels , diftingués pár
à David & à fapofterité , pour exprimer leur felicité , & la profperitéde tous ceux qui fuivront
trois dixaines , fur cha-
leurstraces: En fortetoutefois qu'elles regardent principalement le Meffie &fon Eglife : Pour eft-ce qui me feroit boire de l'eau 4° du cunedefquelles ily avoit
dire que fa venue au monde & la fonction defa charge falutaire, feroit aufli agreable , utile puits qui eft à la porte de Beth-le- un Capitaine en chef , &
&profitable à fon Eglife , quelefont à la terre & à fes habitans, la lumiere d'unbeaujour, & peut-être trois autres fous
la naiflance des herbes qu'elle pouffe de fon fein. Confere avec ceý. Ofee 6. 3. PL. 110.3. Efa. hem ? celui-là.
60.1,2. Malach. 4.2. Luc 1.78. & encoreEſa. 44. 3, 4, &c. & 55. 10, 11 , &c. 11 Quel- 23 F. qui s'oppofa à huit
ques-unspenfent que David veuille dire , que leregne qui lui étoit promis de Dieu , felon fon cens hommes qu'ildéfit à une fois , ou , qui en eut le deffus : Et de ces huitcens qu'il avoit foût-
bon-plaifir , parlequel il avoit traitté alliance aveclui , eft encore plus excellent que tout cela : tenus &repouffes apparemment avec fa compagnie de foldats , ilen tua trois cens de fa main,
Parcequ'étant une fois établi il n'aura pas befoin d'etre renouvelle comme l'herbe , qui reger- 1 Chron. II. II. 24 Il s'appelle Ahobite , 1 Chron. 11. 12. 25 Ou, qu'on les
meàdiverfesfois, & neferapoint expofé aux eclipfes ni aux obfcurcifiemens des nuées , com- affoonta , oudéfia. D'autres , quand ils fe hazarderent , ou , mépriserent leur vie contre les Thi
3 mela lumieredu Soleil : Toutefoisil vaut mieuxprendreces paroles pour une confeflion inge- liftins , c. quand ils expoferent leurs perfonnes au hazard. Voi Jug. 5. 18. où céte méme
nuë quefait David des pechés & de l'indignité tant de lui que de toute fa maifon ( confere façon de parler fe trouve ainfi en fonplein. 26 Oudefueur, ou à caufe du grand tra-
2 Sam.7.18,19, &c. &voi 2 Sam. chapp. 11. 12. 13. 15 , &c.) à laquelle il joint unecelebra- vail , par une contraction de nerfs. 27 Ou, unegrande victoire Ainfi fous . 12. &
tion particuliere de la beneficence toute gratuite & nullement meritée de l'Eternel envers lui, fusch. 22. 51. Voi là ce qui y eft annoté. 28 Qui étoit déja levé & en état de marcher,
laquelle illui a demontrée en fuite de fon-alliance de grace immuable &eternelle , fondee fur le retourna fans combatre; & nele fuivit pas pour lebatre , veu quedeja il avoit obtenu la vi-
Meffie;lesjours duquel David ( auffi bien qu'Abraham ) voyant desyeuxde la foi , ilmourut &toire , mais feulement pour butiner. 29 Ou, metairie , ou village. D'autres , enun
doucement au Seigneur en s'en réjouiflant & s'en confolant. Confere 2 Sam. 22. 51. & Pf. 72. gros, commeſous y. 13. Ou , pour les vivres , c. pour fourrager. 30 Comme aufli d'or-
y. 20.aveccequi y eft annoté. On pourroit auffi ici traduire , Quiplus eft , il n'en eftpas ainfide ge , 1 Chron. 11. 13. que les Philiftins peuvent avoir voulu ou enlever ou brûler pour le de-
mamaison, d'autant qu'il a, &c. 12 Ou, & neanmoins il a traité. 13 C. quecéte gât. 31 Ou, ledelivra , &recouvra ; ou , leretint dedans , c. empécha que les Philiftins
alliancedegrace a étéfagement concluë , arrêtée &difpofee au confeil eternel de Dieu, à fa plus n'executaffent leurdeſſein. 32 Ou, les trois principaux capitainespar-deſſus les trentedefcen-
dirent & vinrent. 33 Ou, ces troisprincipaux au-deffus des trente. 34 Voi 1 Sam.
grandegloire & pour le falut de fonpeuple, par des moyens auffi certains &aflurés, que fort
22. I.
convenables , en forte que lesportes memes de l'enfer ne pourront jamais prevaloir contreelle, 35 Ou, qu'ungros. Au lieude ceci ily a l'armée 1 Chron. 11. 15. Voi touchant
pour l'aneantir ou la détruire. Confere Matt. 16. 18. Act. 13.23 , 32, 33 , &c. Ephef. 1. 3, le mot H. Pf. 68. 11. 36 Ou ,geans. Voi fus ch. 5. 18. 37 Voi 1 Sam. 22.4, 5.
4 , &c. 1 Pier. 1. 5, 10, 11, &c. 14 C. qu'illa face étre eternelle & d'une durée immua- Quelques- unsl'entendent de lafortereffe de Sion , d'où David apres l'avoir occupée , partit pour
aller à Hadullam contre les Philiftins. D'autres l'entendent de la caverne d'Hadullani, qui étant
ble,fans qu'elle doiveétre renouvellée : Ce qu'on rapporte à la maifon myftique de David, qui
déja forte d'affiette & de nature, fut encore fortifiée par art &parinduſtrie. 38 D'au-
eft l'Eglife de Chrift , laquelle ne doit jamais defaillir : Mais F. bien qu'il ne lefacepoint encore
tres , uncampfermé à Bethlehem , comme l'afliegeans avecune circonvallation : Ce qui fem-
germer, c. encore que lefurjon du tronc d'Ifaï & de David , afl. le Mediateur de l'alliance & le ve-
ble mieuxconvenir & autems & au texte. 39 C.ôque quelqu'un me donnat, &c. C'eft
titable Meflie , ne foit point encore venu. Confere Efa. 4. 2. & 11. 1. Jerem. 23. 5. & 33. 15.
une formule optative ou de fouhait , ufitée chés les Hebreux, comme fouvent ailleurs : Soit que
Zach. 3. 8. & 6. 12. Quelques uns penfent que David au . 4 & 5. oppoke la mutabilité des
réellement David fe trouvât travaillé d'une grande foif, foit qu'il voulût par ce difcours exciter
chofes exprimées auy. 4. avec l'eternité &immutabilité de fon royaume & de fa maifon au
fes gens à l'attaque des ennemis. Mais ces trois prirent lemot à la lettre; ce queDavidimprou-
Meffie, qui devoit étre fait de ſa ſemence quant à la chair, & traduifent ainfi ces deux verfets ;
va: c'eftpourquoi il nevoulutpoint boire de céteeau, pour montrer qu'il étoit marri d'avoir
4. Etcomme la lumiere dumatin , quand lefoleil fe leve ; le matin etantfans nuées, de lafplendeur, &
donnéoccafion à une fi grande temerité, & l'épancha , comme en libation & en action de grå-
delapluye , lespointes de l'herbe pouffent de la terre. 5. Qu'iln'enfera point ainfienvers Dieude ma
ces àDieu , qui les avoitfauvé d'un figrandperil. 40 Ou, dela citerne: Mais il y a plus
maison: caril m'a établi une alliance eternelle , en tout bien ordonnée & gardée : il eft pour certain
d'apparence que ce fut un puits d'eauvive , qui étoit à l'entrée de laville. 41 F. enlapor
monfalut, & mon bon-plaifir ; qu'il neferapoint regermer , comme étant déjafort bien pouffe , & te, c. joignant la porte , hors de laville.
nefedevantjamais flétrir.
Ff 16 Alors