Page 435 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 435
168
Cantique de David . II SAMUEL, Chap. XXII.
1
42 Il femble que ç'aité- fans de 42 Rapha , le fer de la javeline & la corne de ma fauveté : il eft ma 6 C. celui qui combat
té le nom propre d'un
23 18.
Geant , qui demeuroit à duquel ++ pefoit trois cens ficles d'airain , haute retraite & mon refuge : mon Sau- protege & me defeud
painting
Warne
contre mes ennemis .C'elt
patenta
meme Gath , fous . 22. Bien & qui eftoit accouftré + d'une nouvelle veur , tu me fauves de la violence. une metafore tirée des
qu'on le pourroit auffi
alec, que Dan
fenfes & leur force en
alon king 202 traduire en l'appellatif, façon , + avoir deliberé 47 de fraper Da- 4 'Je cricrai à l'Eternel , ' qu'on doit bètes , qui ont leursde-
geant ,felon que lesgeans
vid. louër , & je ferai delivré de mes enne- leurs cornes. Confere
en l'Ecriture font appel-
lés Rephains , pour la rai- Nomb. 23. 22. & 24.8.
fon qui s'en void Deut. z. 17 Mais Abifçaï fils de Tferuja le fe- mis. Deut. 33.17.
11.Quelques-uns pour- courut , & frapa le Philiftin, & le fit mou- 5 Car 10 deftreffes de mort m'avoyent 7 H. proprenent , mon
tant penfent que celui-ci eminence , ou , mon haut
és
foitdit fils de Repha,pour rir. Alors + les gens de David jurerent, entouré , torrens " de mefchans garne- lieu. Comme un licu e-
leve & inacceflible , ouje
etrede la pofterité de ce- difans , Tu ne fortiras plus avec nous en metiens en affurance.Ce-
lui , de qui tous les de- mens m'avoyent troublé.
fcendans furent nommés bataille , de peur que tu n'efteignes 49 la 6 Les cordeaux 12 du fepulcre m'a- te metafore & fembla-
Rephains . bles le tirentdesmoyens
quare
43 Ou, lalame,defon lampe d'Ifraël. voyent ceint , les lacqs de la mort m'a- ufitésen ce tems- là pour
armed'aft , laquelle fem- fe garantir & mettre à
ble avoir plûtôt été d'ai- 18 Ilavint apres cela qu'il y eut une voyent furpris. couvertcontre les courfes
elle mais Ma
rainquede fer. autre guerre en so Gobcontre les Phili-
7 Quand j'ai efté en adverfité , j'ai & lesviolences des enne-
44 Voi 1 Sain. 17. 5. mis; comme en cecas on
le Hufça-
45 C. qu'il étoit vétu, ftins : en laquelle Sibbecai le Hufça- crié à l'Eternel : &j'ai crié à mon Dieu , fe retue dans des tours ,
dans des fortereffes , fut
armé & equipé d'unefa- thite frapa s Saph , qui eftoit des enfans
çon qui n'avoit point en- & il a ouï ma voix 13 de fon palais, & mon des rochers , & für des
S- UTS lieux hauts & inaccefu
core cté connueni prati- de Rapha. cri 14 eftparvenu à fes oreilles. bles.
'quée ; tellement que la
nouveauté lui concilioit 19 Ily eut encore une autre guerre en 8 Is Alors la terre fut ébranlée & trem- 8 Ou, je criai & invo-
encore plus de crainte. Gob contre les Philiftins : en laquelle bla, les fondemens des cieux croflerent quai ,au tems pafle: Mais
D'autres, d'une épée toute le texte H. aproprement
1: Darrag nesve . 53 Elhanan fils de 54 & furent ébranlez , pource qu'il eftoit le enfuite. Et les Hebreux
+ Jaharé Oreguim
futur ; &ainfi fouvent
par langs 46 C. penfoit, fe propo-
foit , pretendoit ; & dans Beth-lehemite frapa lessfrerede Goliath courroucé. ont fouvent coûtume en
le combat ne butoit que Guittien : le fuft de la halebarde duquel reprefentant le paffé , de
que Mad là. H.difoit , aff. en foi- 9 Une fumée montoit de fes narines, sy fervir des termes de
méme , & en formoit le eftoitcomme l'enfuble d'un tifferan . &defa boucheun feu qui devoroit , tel- l'avenir , comme ils les
deffein; comme ſouvent employent auffi pour le
ailleurs. lement que les charbons 17 en eftoyent prefent , ou pour finifier
20 Il y eut encore une autre guerre
47 C. de le tuër. une chofe continuë , &
43 C. que les Officiers 56 à Gath, où ſe trouva $ 7 un homme de embrafez. qui arrive toujours.
18
10 Ilbaiffa donc les cieux,& defcen- Ou qu'on doit prifer
de David & fes gens de grande ftature , qui avoit fix doigts en & celebrer , c. qui eft di-
gne de toute louange.
ne fe plus hazarderde la chaque main , & fix artueils en chaque dit ayant une obfcurité fous fes pieds. 10 D'autres & F. les
forte,&lui jurerent qu'ils pied, qui eftoyent en tout vingt & qua- 11 Et eftoit monté fur 19 un Cheru- flors , ou les vagnes de la
nelefouthiroyent plus.
Lates
cours fibeau,
49. Ou , le luminaire; tre, lequel aufli eftoit de la race de Ra-
deLox c. qu'ils apprehendoyent bin , & voloit : & apparut fur les aifles mort . EtDavid parcedit &
du vent. fi relevé , veut reprefenter
que celui qui éclairoit pha.
tout Ifraël, par fes fages que fes neceffites & les
12 Et 20 il mit les tenebres tout à l'en- angoifles avoyent ététel-
confeils & par fa pruden- 21 Et il s⁹ défia Ifraël : maisJonathan
бо 21
te conduite , nevint à pe- fils de " Sçimha, frere de David , le tua. tour de foipour tabernacles , afavoir les les, qu'il auroitété un
rir dans quelque combat, homme perdu , & n'eu
& qu'ainfi leur lampe eaux emmoncelées , quifont les nuées de feroitjamais forti , fans la
22 Ces quatre-là nafquirent en Gath,
ne s'eteignit à l'impour- 61 puiflante & merveilleufe
veu. Voi en outre tou- eftans de la raçe de Rapha , & mouru- l'air. delivrance du Seigneur.
chant céte belle metafore, 11 H. & F. d: Belial, c.
1 Rois 11. 36. Et remar- rentpar les mains 2 de David , & par les 13 22 De la fplendeur qui eftoit au de- d'une canaille impie &
=B
que que David en ce mains de 3 fes ferviteurs. vant de lui , les charbons de feu furent perverfe , ou de fatan &
nom,commeen plufieurs de fes inftrumens. Voi
embrafez . Deut.13. 13.
autres rencontres de fa vie , prefiguroit J. C. la lumiere inextinguible de l'Eglife.
di Chron. 20. 4. so C'etoitun lieu prés de Guezer , ouceci arriva (comme il paroît 12 Cu,des enfers , c. des
14 L'Eternel tonna des cieux ,
plus diftin&tement du 1 Chron. 20. 4.) au territoire d'Ephraïm , aupres de la frontiere de Ben- & le perplexités qui ne mena-
jamin , en tirant vers lepais des Philiftins. SI H. Chufchatte. $ 2 Nommeaufli Souverain jetta 23 fa voix. çoyent derien moins que
Sippa , 1 Chron. 20.4. 53 H. Elchanan. 54 Nommé auffi Jahr , 1 Chron. de la mort. D'autres, les T
20.5. 55 F.frapa Beth-halachmi, qui étoit , avec Goliath Guitthien. D'autres fimple- 15 Il tira des fleches , & les efcar- douleursde l'enfer.
13 C. des cieux , d'où il
mentfrapa Goliath: Mais nos Interpretes ont ici inferé ce mot de frere , qui n'eft point en l'o-
ta : affavoir l'efclair , & les mit
riginal , le fondansfur 1 Chron. 20. 5. où ce geant tué par Elhanan eft appelle Laimi, ou La- en envoya les merveilles fui-
shmi , frerede Goliath Guitthien , que David tua 1 Sam. 17. Et il fepeut faire que celui-ci route. vantes,& déployafa gran-
de vertu en faveur de Da-
apres lamort de fon frere ait voulu porter le meme nom. Confere ce qui eft marque fus y. 8.
56 Villecelebre , entre celles desPhiliftins , fituéefur la mer Mediterranée. 57 H. un 16 Alors apparut 25 le fin fond de la vid & pour fadelivrance.
hommede mesure, comme Nomb. 15. 33. c. demeurement &prodigieufement grand. D'autres , defon temple, C.
mer , & furent defcouverts les fonde- de fontabernacle. Voi Pf.
58 H. lesdoigts deſes mains, & les doigts defespiedsfix i fix , quatre& vingt en nombre.
60
59 Ou, deshonora , ou , brava , & depita. Confere 1 Sam. 17. 10. E. Si- mens de la terre habitable, 26 comme l'E- 5.8.
mea; nommé aufli Sçamma , 1 Sam. 16.9. 61 H. & F. tomberent , aff. tant ces quatre 14 Ou, parvint. Ce mot
تملت
ici, que Goliath , qui avoit auparavant été tué par David meme , 1 Sam. 17. 62 Qui ternel les tançoit , & par le fouffle du s'infere ici du Pf. 18.7.
avoitcommencé en Goliath de renverfer ces têtes monftrueufes & gigantines ; & auquel s'at- 15 C'eſt une deſcription
vent 27 de fes narines.
tribue ici la victoire des quatre autres , felon qu'au Roi & au chef s'attribuent ordinairement figurée & tres-elegante
les victoires remportées par lesferviteurs & par les officiers. 63 C. fes officiers, les bra- 28 Il eftendit la main d'en-haut , d'un tremble-terre & d'u-
17
ves& lesilluftres de fes troupes. ne furieufe tempète, pour
& m'enleva , & me tira 29 des groffes exprimer la magnifique
& redoutable puiflance
eaux. de Dieu , par laquelle é-
CHAP. XXII . 18 Il me delivra de mon ennemi tantinvoquéde David , il
avoit combatu majestueu-
Cantique excellent de David , pour action de graces à Dieu , auquel il puiffant , & de ceux qui me haïffoyent , fement & puiflamment
pour lui & pour ſes gens
celebrefon Dieude toutesles puifancesdefon ame ; reprefentant bien au 30 lors qu'ils eftoyent plus robuftes que contre tous lesennemis ,
vifles neceffites & les dangers , ou il s'étoit trouvépar la violenteperfect- & rempli ceux-ci de con-
moi.
tionde tousfes ennemis , lehaiſſans injuftement , & s'employans à lerui- fternation & de defordre.
ner: & décrivantpar des termesfort relevés , lagrace inconcevable& 19 Ils m'avoyent devancé au jour Confere Jug. s . 20 , 21 .
la toute-puiffantemain du Seigneur , qui l'avoit toujours protege & deli- Ff. 29. 5,6,7, , &c. & 144.
vremiraculeusement enſon innocence , &enſa fincerité,furhauſſe extra- . 5, 6, 7. Et touchant
ordinairement , fubjugué& dontépuiſſamment tous ses ennemis , & enfin les fondemens, lespiliers & les vertus des cieux , voi Job 26. 11. 16 Ou, ardamment
lui avoit donnéun avantageux & doux repos. Et parmi cela ilse tourne courroucé. F. allume , ou, embrafe. H. parce qu'il lui étoit allumé, c. que fa colere brûloit en
en efprit prophetique auregne eternel & invincible de nôtre SauveurJefus lui. 17 H. etoyent akumés delui , aff de l'Eternel. 18 Façon de parler touchant
Chrift , duquel il avoit l'honneur d'etre la figure, teftifiant de lafuture Dieu , figurée & humaine, pour exprimer fes operations en l'air , par lefquelles il demontre
vocation des Gentilsà l'oberſfance & communion du Seigneur Jelus & fa prefence particuliere, par des tempêtes , des pluyes impetueules , des tonnerres , des e-
defon Eglife. clairs , des gréles , &c. comine il fuit. Mais ceci lepeut appliquer à l'incarnation de fonFils ,
par laquelle il eft defcendu vers nous pour l'œuvre de notre redemtion. 19 C. un An-
g. Voi Gen. 3. 24. Etpar-la s'entendent les armees des Anges bien-heureux , que Dieu em-
I Pres cela David prononça à l'E- ploye àfonfervice , comme il lui plaît. 20 CarDieu a nôtre égard habite en obſcurité,
1 Qui eft le mémeà peu APres cela David prononça à l'E- la nature & fes confeils nous font également impenetrables , & fa lumiere nous eft inacceffible.
de
ce canti-
ternel les paroles de ce canti-
prés que le Pf . 18. 11 les ZI D'autres, des amas d'eaux. F. une colligation d'eaux : Car Dieu tient les eaux comme lices,
faut conferer enfemble , que, au jour que l'Eternel l'eut delivré ammoncelees & ferrees enfemble dans les groufles & noires nues , & il les delie , les lâche & les
22 C'eft une defcription des éclairs ;, com-
2
23 C'est lefon & le bruit
comme aufli le Pf.144. de la main de tous fes ennemis, & mef- verlequand & où il lui plait . Voi Job 26.3. effroyable du tonnerre. Voi Pf . 29. 3.
me fusy. 9.
où ilya quelques fenten-
24 F. & les effraya , ou , lesfrapa & chargea , comme de fa foudre , aff. fes ennemis.
cesquile rapportent à cé- me de la main de Saül. 25 Par les effroyables tempêtes , qui femblent renverfer la mer de fond en comble , ain-
tui-ci.
fi qu'il fuit. 26 Ou, par le tancer de l'Eternel. Voi Pf. 9. 6. 27 Ou, defa
2 C. principalement de 2 Il ditdonc , a L'Eternel eft³ ma ro-
colere. Et la colere de Dieu fe reprefente fous ces termes, parune comparaison qui eft em
la main de Saül , dequi che , & ma fortereffe , & mon libera- pruntée des hommes, defquels le vifage fe bouffit & s'allume en leur colere , tellement
les perfecutions contre
David lui furent les plus teur. qu'ils femblent jetter feu & flamme , par leurs yeux, par leurs narines , &par leurs bou-
ches. Confere Job 4. 9. Pf. 74. 1. 28 H. & F. Il envoya d'enhaut , afl. fon fecours ,
grieves, & les plus lon-
gues. Confere Marc 16. 3 + C'est le Dieu de mon rocher , bs ou fon bon Ange. Ou bien , iltira hors , aff. fa main droite ; comme lors qued'enhaut on
bsje
$.7. avance fa main vers quelqu'un , qui eft en dangerde fe noyer , pour le fauver & leretirer de
a Pf .18.2, &c. me retirerai vers lui : ileftmon bouclier eau. 29 Ou , degrandes eaux , c.d'une profondeangoiffe & neceflité , en laquelle j'é-
tois comme fubmergé, & qui fembloit m'accueillir en forme d'un grand deluge , qui étoit
3 Ou, mon rocher , où
4 Ainfi furlepoint de m'emporter &de m'engloutir. Voi cete méme comparaiſonJob 22. 11. Pf . 32.6.
je trouve maretraite & ma furcté. Voi Deut. 32. 4, 31. & ainfi fous . 47. 30 Ou, parce qu'ils
H. mais F. Dieu eft men rocher. b Heb. 2. 13. 5 G.jeprendrai mon refuge vers & 66.12. & 69. 2, 3. & 124.4. Elà.43.2. Ezech. 26. 19, &c.
étoyentplusforts quemoi.
lui . F. je me confierai enlui: Etainfi fousy. 31. Confere Ruth 2. 12 .
de