Page 435 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 435

168
               Cantique  de David .                       II     SAMUEL,                  Chap. XXII.
                                                                                                               1
                42 Il femble que ç'aité- fans de 42 Rapha ,  le fer de la javeline  &  la corne de ma fauveté : il eft  ma 6 C. celui qui combat
               té le nom propre d'un
  23 18.
               Geant , qui demeuroit à duquel ++ pefoit trois cens ficles d'airain ,  haute retraite & mon refuge : mon Sau- protege & me defeud
    painting
  Warne
                                                                                                                     contre mes ennemis .C'elt
    patenta
  meme         Gath , fous  . 22. Bien & qui eftoit accouftré + d'une nouvelle  veur , tu me fauves de la violence.  une metafore tirée des
              qu'on le pourroit auffi
  alec, que Dan
                                                                                                                     fenfes & leur force en
  alon king 202  traduire en l'appellatif, façon , + avoir deliberé 47 de fraper Da-  4 'Je cricrai à l'Eternel , ' qu'on doit  bètes , qui ont leursde-
              geant ,felon que lesgeans
                               vid.                                        louër ,  & je ferai delivré de mes enne- leurs cornes.  Confere
              en l'Ecriture font appel-
              lés Rephains , pour la rai-                                                                           Nomb. 23. 22. & 24.8.
              fon qui s'en void Deut. z.  17 Mais Abifçaï fils de Tferuja le fe-  mis.                              Deut. 33.17.
               11.Quelques-uns pour- courut , & frapa le Philiftin, & le fit mou-  5 Car 10 deftreffes de mort m'avoyent  7 H. proprenent , mon
              tant penfent que celui-ci                                                                             eminence , ou , mon haut
                                                                                                                                  és
              foitdit fils de Repha,pour rir.  Alors + les gens de David jurerent,  entouré , torrens " de mefchans garne- lieu. Comme un licu e-
                                                                                                                    leve & inacceflible , ouje
              etrede la pofterité de ce- difans , Tu ne fortiras plus avec nous en                                  metiens en affurance.Ce-
              lui , de qui tous les de-                                   mens m'avoyent troublé.
              fcendans furent nommés bataille , de peur que tu n'efteignes 49 la  6 Les cordeaux 12 du fepulcre m'a- te  metafore & fembla-
              Rephains .                                                                                            bles le tirentdesmoyens
  quare
              43 Ou, lalame,defon lampe d'Ifraël.                         voyent ceint , les lacqs de la mort m'a-  ufitésen ce tems- là pour
              armed'aft , laquelle fem-                                                                             fe garantir & mettre à
              ble avoir plûtôt été d'ai-  18 Ilavint apres cela qu'il y eut  une  voyent furpris.                   couvertcontre les courfes
  elle mais Ma
              rainquede fer.  autre guerre en so Gobcontre les Phili-
                                                                            7 Quand j'ai efté en adverfité , j'ai   & lesviolences des enne-
              44 Voi 1 Sain. 17. 5.                                                                                 mis; comme en cecas on
                                                              le Hufça-
              45 C. qu'il étoit vétu, ftins : en laquelle Sibbecai  le Hufça-  crié à l'Eternel : &j'ai crié à mon Dieu , fe  retue dans des tours ,
                                                                                                                    dans des fortereffes , fut
             armé & equipé d'unefa- thite frapa s Saph , qui eftoit des enfans
             çon qui n'avoit point en-                                    & il a ouï ma voix 13 de fon palais, & mon  des rochers , & für des
  S- UTS                                                                                                           lieux hauts & inaccefu
             core cté connueni prati- de Rapha.                           cri 14 eftparvenu à fes oreilles.        bles.
             'quée ; tellement que la
             nouveauté lui concilioit  19 Ily eut encore une autre guerre en  8 Is Alors la terre fut ébranlée & trem- 8 Ou, je criai & invo-
             encore plus de crainte. Gob contre les Philiftins  : en laquelle  bla, les fondemens des cieux croflerent quai ,au tems pafle: Mais
             D'autres, d'une épée toute                                                                            le texte H. aproprement
 1:  Darrag  nesve .         53 Elhanan fils de    54                    & furent ébranlez , pource qu'il eftoit le enfuite. Et les Hebreux
                                                   + Jaharé Oreguim
                                                                                                                     futur ; &ainfi fouvent
  par langs   46 C. penfoit, fe propo-
             foit , pretendoit ; & dans Beth-lehemite frapa lessfrerede Goliath  courroucé.                        ont fouvent coûtume en
             le combat ne butoit que Guittien  : le fuft de la halebarde  duquel                                   reprefentant le paffé , de
  que Mad    là. H.difoit , aff. en foi-                                    9 Une fumée montoit de fes narines, sy fervir des termes de
             méme , & en formoit le eftoitcomme l'enfuble d'un tifferan .  &defa boucheun feu qui devoroit , tel- l'avenir , comme ils les
             deffein; comme ſouvent                                                                                employent auffi pour le
             ailleurs.                                                   lement que les charbons 17 en eftoyent prefent , ou pour finifier
                                20 Il y eut encore une autre guerre
             47 C. de le tuër.                                                                                     une chofe continuë , &
             43 C. que les Officiers 56 à Gath, où ſe trouva $ 7 un homme de  embrafez.                            qui arrive toujours.
                                                                                                         18
                                                                            10 Ilbaiffa donc les cieux,&  defcen-    Ou qu'on doit prifer
            de David & fes gens de grande ftature ,  qui avoit fix doigts en                                       & celebrer , c. qui eft di-
                                                                                                                   gne de toute louange.
            ne fe plus hazarderde la chaque main , & fix artueils en chaque  dit ayant une obfcurité fous fes pieds.  10 D'autres & F. les
            forte,&lui jurerent qu'ils pied, qui eftoyent en tout vingt & qua-  11 Et eftoit monté fur 19 un Cheru-  flors , ou les vagnes de la
            nelefouthiroyent plus.
 Lates
                                                                                                                  cours fibeau,
             49. Ou , le luminaire; tre, lequel aufli eftoit de la race de Ra-
 deLox      c. qu'ils apprehendoyent                                    bin , & voloit : & apparut fur les aifles mort . EtDavid parcedit &
                                                                         du vent.                                 fi relevé , veut reprefenter
            que celui qui éclairoit pha.
            tout Ifraël, par fes fages                                                                            que fes neceffites & les
                                                                           12 Et 20 il mit les tenebres tout à l'en- angoifles avoyent ététel-
            confeils & par fa pruden-  21 Et il s⁹ défia Ifraël : maisJonathan
                                   бо                                                                        21
            te conduite , nevint à pe- fils de " Sçimha, frere de David , le tua.  tour de foipour tabernacles , afavoir  les les, qu'il auroitété un
            rir dans quelque combat,                                                                              homme perdu , & n'eu
            & qu'ainfi leur lampe                                       eaux emmoncelées , quifont les nuées   de feroitjamais forti , fans la
                               22 Ces quatre-là nafquirent en Gath,
            ne s'eteignit à l'impour-                       61                                                    puiflante & merveilleufe
            veu. Voi en outre tou- eftans de la raçe de Rapha , &  mouru-  l'air.                                 delivrance du Seigneur.
            chant céte belle metafore,                                                                             11 H. & F. d: Belial, c.
            1 Rois 11. 36. Et remar- rentpar les mains 2 de David , & par les  13 22 De la fplendeur qui eftoit au de- d'une canaille impie &
 =B
            que que David en ce mains de 3 fes ferviteurs.              vant de lui , les charbons de feu furent perverfe , ou de fatan &
            nom,commeen plufieurs                                                                                 de fes inftrumens. Voi
                                                                        embrafez .                                Deut.13. 13.
           autres rencontres de fa vie , prefiguroit J. C. la lumiere inextinguible de l'Eglife.
            di Chron. 20. 4.  so C'etoitun lieu prés de Guezer , ouceci arriva (comme il paroît                    12 Cu,des enfers , c. des
                                                                           14 L'Eternel tonna des cieux ,
           plus diftin&tement du 1 Chron. 20. 4.) au territoire d'Ephraïm , aupres de la frontiere de Ben-   & le perplexités qui ne mena-
           jamin , en tirant vers lepais des Philiftins.  SI H. Chufchatte.  $ 2 Nommeaufli  Souverain jetta 23 fa voix.  çoyent derien moins que
           Sippa , 1 Chron. 20.4.  53 H. Elchanan.  54 Nommé auffi Jahr , 1 Chron.                                de la mort. D'autres, les          T
           20.5.   55 F.frapa Beth-halachmi, qui étoit , avec Goliath Guitthien. D'autres fimple-  15 Il tira des fleches , & les efcar-  douleursde l'enfer.
                                                                                                                   13 C. des cieux , d'où il
           mentfrapa Goliath: Mais nos Interpretes ont ici inferé ce mot de frere , qui n'eft point en l'o-
                                                                        ta : affavoir l'efclair ,  &  les mit
           riginal , le fondansfur 1 Chron. 20. 5. où ce geant tué par Elhanan eft appelle Laimi, ou La-      en envoya les merveilles fui-
           shmi , frerede Goliath Guitthien , que David tua 1 Sam. 17. Et il fepeut faire que celui-ci  route.   vantes,& déployafa gran-
                                                                                                                 de vertu en faveur de Da-
           apres lamort de fon frere ait voulu porter le meme nom. Confere ce qui eft marque fus y. 8.
            56 Villecelebre , entre celles desPhiliftins , fituéefur la mer Mediterranée.  57 H. un  16 Alors apparut 25 le fin fond de  la vid & pour fadelivrance.
           hommede mesure, comme Nomb. 15. 33. c. demeurement &prodigieufement grand.                            D'autres , defon temple, C.
                                                                       mer , & furent defcouverts les fonde-     de fontabernacle. Voi Pf.
            58 H. lesdoigts deſes mains, & les doigts defespiedsfix i fix , quatre& vingt en nombre.
                                                              60
            59 Ou, deshonora , ou , brava , & depita. Confere 1 Sam. 17. 10.  E. Si-  mens de la terre habitable, 26 comme l'E- 5.8.
           mea; nommé aufli Sçamma , 1 Sam. 16.9.  61 H. & F. tomberent , aff. tant ces quatre                    14 Ou, parvint. Ce mot
    تملت
           ici, que Goliath , qui avoit auparavant été tué par David meme , 1 Sam. 17.  62 Qui  ternel les tançoit , & par le fouffle du s'infere ici du Pf. 18.7.
           avoitcommencé en Goliath de renverfer ces têtes monftrueufes & gigantines ; & auquel s'at-             15 C'eſt une deſcription
                                                                       vent 27 de fes narines.
           tribue ici la victoire des quatre autres , felon qu'au Roi & au chef s'attribuent ordinairement       figurée & tres-elegante
          les victoires remportées par lesferviteurs & par les officiers.  63 C. fes officiers, les bra-  28 Il eftendit la main d'en-haut ,  d'un tremble-terre & d'u-
                                                                          17
          ves& lesilluftres de fes troupes.                                                                      ne furieufe tempète, pour
                                                                       & m'enleva , & me tira 29 des groffes exprimer la magnifique
                                                                                                                 & redoutable puiflance
                                                                       eaux.                                     de Dieu , par laquelle é-
                                      CHAP.      XXII .                  18   Il me delivra de mon ennemi tantinvoquéde David , il
                                                                                                                avoit combatu majestueu-
                            Cantique excellent de David , pour action de graces à Dieu , auquel il  puiffant , & de ceux qui me haïffoyent , fement & puiflamment
                                                                                                                pour lui & pour ſes gens
                          celebrefon Dieude toutesles puifancesdefon ame ; reprefentant bien au  30 lors qu'ils eftoyent plus robuftes que contre tous lesennemis ,
                          vifles neceffites & les dangers , ou il s'étoit trouvépar la violenteperfect-         & rempli ceux-ci de con-
                                                                      moi.
                          tionde tousfes ennemis , lehaiſſans injuftement , & s'employans à lerui-              fternation & de defordre.
                          ner: & décrivantpar des termesfort relevés , lagrace inconcevable&  19 Ils m'avoyent devancé au jour Confere Jug. s . 20 , 21 .
                          la toute-puiffantemain du Seigneur , qui l'avoit toujours protege & deli-             Ff. 29. 5,6,7, , &c. & 144.
                          vremiraculeusement enſon innocence , &enſa fincerité,furhauſſe extra-                  . 5, 6, 7. Et touchant
                          ordinairement , fubjugué& dontépuiſſamment tous ses ennemis , & enfin  les fondemens, lespiliers & les vertus des cieux , voi Job 26. 11.  16 Ou, ardamment
                          lui avoit donnéun avantageux & doux repos. Et parmi cela ilse tourne  courroucé. F. allume , ou, embrafe. H. parce qu'il lui étoit allumé, c. que fa colere brûloit en
                          en efprit prophetique auregne eternel & invincible de nôtre SauveurJefus  lui.  17 H. etoyent akumés delui , aff de l'Eternel.  18 Façon de parler touchant
                          Chrift , duquel il avoit l'honneur d'etre la figure, teftifiant de lafuture  Dieu , figurée & humaine, pour exprimer fes operations en l'air , par lefquelles il demontre
                          vocation des Gentilsà l'oberſfance & communion du Seigneur Jelus &  fa prefence particuliere, par des tempêtes , des pluyes impetueules , des tonnerres , des e-
                          defon Eglife.                               clairs , des gréles , &c. comine il fuit. Mais ceci lepeut appliquer à l'incarnation de fonFils ,
                                                                      par laquelle il eft defcendu vers nous pour l'œuvre de notre redemtion.  19 C. un An-
                                                                     g. Voi Gen. 3. 24. Etpar-la s'entendent les armees des Anges bien-heureux , que Dieu em-
                          I       Pres cela David prononça à l'E-    ploye àfonfervice , comme il lui plaît.  20 CarDieu a nôtre égard habite en obſcurité,
          1 Qui eft le mémeà peu  APres cela David prononça à l'E-    la nature & fes confeils nous font également impenetrables , & fa lumiere nous eft inacceffible.
                                                     de
                                                          ce canti-
                                  ternel les paroles de   ce canti-
         prés que le Pf . 18. 11 les                                  ZI D'autres, des amas d'eaux. F. une colligation d'eaux : Car Dieu tient les eaux comme lices,
         faut conferer enfemble , que, au jour que l'Eternel l'eut delivré  ammoncelees & ferrees enfemble dans les groufles & noires nues , & il les delie , les lâche & les
                                                                                                     22 C'eft une defcription des éclairs ;, com-
                                                          2
                                                                                 23 C'est lefon & le bruit
         comme aufli le Pf.144. de la main de tous fes ennemis,  & mef-  verlequand & où il lui plait . Voi Job 26.3. effroyable du tonnerre. Voi Pf . 29. 3.
                                                                     me fusy. 9.
         où ilya quelques fenten-
                                                                      24 F. & les effraya , ou , lesfrapa & chargea , comme de fa foudre , aff. fes ennemis.
         cesquile rapportent à cé- me de la main de Saül.             25 Par les effroyables tempêtes , qui femblent renverfer la mer de fond en comble , ain-
         tui-ci.
                                                                     fi qu'il fuit.  26 Ou, par le tancer de l'Eternel. Voi Pf. 9. 6.  27 Ou, defa
         2 C. principalement de  2 Il ditdonc , a L'Eternel eft³ ma ro-
                                                                     colere. Et la colere de Dieu fe reprefente fous ces termes, parune comparaison qui eft em
         la main de Saül , dequi che ,  & ma fortereffe , & mon libera-  pruntée des hommes, defquels le vifage fe bouffit & s'allume en leur colere , tellement
        les perfecutions contre
        David lui furent les plus teur.                              qu'ils femblent jetter feu & flamme , par leurs yeux, par leurs narines , &par leurs bou-
                                                                    ches. Confere Job 4. 9. Pf. 74. 1.  28 H. & F. Il envoya d'enhaut , afl. fon fecours ,
        grieves, & les plus lon-
        gues. Confere Marc 16.  3 + C'est le Dieu de mon rocher , bs  ou fon bon Ange. Ou bien , iltira hors , aff. fa main droite ; comme lors qued'enhaut on
                                                              bsje
        $.7.                                                        avance fa main vers quelqu'un , qui eft en dangerde fe noyer , pour le fauver & leretirer de
         a Pf .18.2, &c.  me retirerai vers lui : ileftmon bouclier  eau.   29 Ou , degrandes eaux , c.d'une profondeangoiffe & neceflité , en laquelle j'é-
                                                                    tois comme fubmergé, & qui fembloit m'accueillir en forme d'un grand deluge , qui étoit
         3 Ou, mon rocher , où
                                                             4 Ainfi  furlepoint de m'emporter &de m'engloutir. Voi cete méme comparaiſonJob 22. 11. Pf . 32.6.
        je trouve maretraite & ma furcté. Voi Deut. 32. 4, 31. & ainfi fous . 47.                                30 Ou, parce qu'ils
        H. mais F. Dieu eft men rocher.  b Heb. 2. 13.  5 G.jeprendrai mon refuge vers  & 66.12. & 69. 2, 3. & 124.4. Elà.43.2. Ezech. 26. 19, &c.
                                                                    étoyentplusforts quemoi.
        lui . F. je me confierai enlui: Etainfi fousy. 31. Confere Ruth 2. 12 .
                                                                                                           de
   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440