Page 424 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 424

I I
                    Lafemme Tekobite.                                  SAMUEL ,                Chap. XIV.
                                     nous exterminions mefme l'heritier : &     roi mon feigneur , c'est d'autant que 37 le  37 Parlant tous les
                                                                                                                              "  commeilvient de
                     12 C.feront mourir le ils 12 efteindront mon charbon vif qui  peuple m'a épouvantée. Dont ta fervan- e reprefenter au 1. pre
                                                                                                                           lom ne demeure exclus
                    par lequeltoute la famil                                    te sadit , Je parlerai maintenant au roi : cod. parcrainte qu'Abfa
                     filsunique qui merente, eft demeuré de refte, afin qu'ils ¹³ ne laif
                     le fe pouvoit conferver & fent point 14 de nom à mon mari , ni au  peut-eftre que le roi 39 fera ce que fa fer- & banni à perpetuité.
                    fe provigner , comme                                                                                    38 C. penfé , conclu &
                     d'un feul charbon ardent cun de refte fur la terre.        vante lui dira.                            arrêté en elle-méme : Et
                     fe peut faire & conferver  8 Le roi dit à la femme , Vat'en en
                                                                                   16 4 ° Si donc le roi écoute fa fervante  ainfiencore fous . 17.
                     ungrandfeu.                                                                                            39 H. & F. fera lapars
                      13" H. nepofent, ou, met- ta maifon , & ¹ je ferai commandement
                     tent.                                                      pour la ¹¹ delivrer de la main de celui qui  le defafervante , c. en fui
                                                                                                                           vra lo confeil & leprojet.
                      14 Entant qu'il n'y a pour toi.                            eft apres à exterminer + de l'heritage de  40 F. Car le Roi écoute
                     quece fils qui puiffe por                                                                             TA. D'autres, Puis que le
                     ter & conlerver le nom  9 Alors la femme Tekohite dit au    Dieu , moi & mon fils tout enſemble.      Roiécoute.
                     de fon pere & en obtenir roi , Monfeigneur le roi , que 1 le for  17 Ta fervante 43 difoit aufli , Que  41 Et confequemment
                     Pheritage. Et tout ce fait                                                                            il en ufera de méme pour
                     étoit adroitement fuppofe fait foit fur moi & fur la maiſon de mon  maintenant 44 la parole du roi mon fei- fon fils Abfalom , veu la
                     &      ว  pour le def                                                                                        & le rapport
                     fein deJoab,& pour ame- pere , & que le roi & fon thrône enfoyent  gneur luis tourne à repos : car le roi mon de ces deux affaires .
                     ner le Roi àcela méme innocens .                                       46
                                                                                 feigneur eft 4 ni plus ni moins qu'un An-  42 C.de la focieté du
                     qu'il defiroit.                                                                                       peuple de Dieu , & de la
                      15 C. j'ordonnerai de  10 Etle roi refpondit, Amene-moi ce             47
                                                                                 ge de Dieu, +7 pour ouïr le bien &le mal : partqueDieu lui a donné
                                                                                                                           en la communion de fon
                     ton fait, & de ce quite lui qui parlera contre toi , & 17 jamais ne  & pourtant que l'Eternel ton Dieu + foit  alliance , qui lui eft auffi
                     regarde, & pourvoirai que
                     ton fils foit à couvert de lui aviendra de te toucher.      avec toi.                                 chere & precieufe que
                     cespourfuites, & que ni                                                                               peut-étre à quelqu'un fon
                     lui ni toi n'en receviés  11 Et elle dit , Jete prie que leroi ait
                                                                                    18 Et le roi refpondit , & dit à la  fem propre heritage.
                         de déplaifir : Ou
                                                                                                                            43 C.pentoit , comme
                     bien, felon quelques -uns, memoires de l'Eternel 19 fon Dieu à ce  me : Je te prie ne me cele rien de ce dont  fus . 15.
                     je ferai informer judiciai- qu'il ne laiffe point 20 croiftre en plus
                     rement de la verité                                        je te vais interroger.  Et la femme dit,Je ,44 C. la fentence, ou le
                                                                                                                           jugement du Roi,& la ré
                                                                                prie que le roi mon feigneur parle.        ponſe qu'il mefera.
                     fait , & y pourvoirai . Et grand nombre les garents du fang pour
                     d'ici il paroît que les Son                                                                            45 En l'optatif, ou au
                     verains peuvent quelque perdre mon fils ; & qu'on ne l'extermine  19 Et le roi dit , 49 N'eft -ce pas Joab futur tournera àrepos, c.
                     fois faire desgracesdans point . Et il refpondit , " l'Eternel eft vi
                                                                                                                           folation, non feulement
                     les delits    Loi                                           qui te fait faire tout ceci? Et la femme ref- refira à repos & à con
                     ordonne une peine de vant , 22 fi un 23 feul des cheveux de ton  pondit , & dit , Ton ame vit , ô roi mon de moi & de mon fils ,
                     mort , felon que les cir                                                                              mais auffi d'Abfalom , du
                     conftances du fait fem- fils tombe à terre .
                                                                                 feigneur,   qu'on ne fçauroit decliner ni Roi méme , &de tout le
                     blent l'exiger.
                                                                                 à droite ni à gauche de tout ce que le roi peuple,qui fouhaite le re
                      16 Ou, l'iniquité, c. au  12 Et lafemme dit , Je te prie que ta                                      tour d'Abfalom & lan
                     cas qu'il y en ait en ce fervante die un mot au roi mon feigneur:  mon feigneur a dit : car ton ferviteur guit apres lui.
                     tien     je ſouhait                                                                                    46 H. comme un Ange
                     te quetout le fupplice en Et il refpondit , Parle.          Joab eft celui qui me l'a commandé , & de Dieu , ainfi le Roi mon
                     tombe fur moi & les
                     miens , tant jefuis forte  13 Et la femme dit ,  + Mais  pour-  lui-mefme a mis  en la bouche de ta fer feigneur,c.qu'il eft aufli
                                                                                                                           fage & intelligent qu'un
                                                                                                                           Ange. Voi Gen. 44.1 8. &
                     ment perfuadée de l'in- quoi as-tu penfé 25 une telle chofe contre  vante toutes ces paroles ici.     icifousy. 20. Or céte fa
                     nocence de mon fils , qui
                                                                                                            52
                     n'a frapé fon fiere qu'en 26 le peuple de Dieu ? & pourquoi tient  20 Ton ferviteurJoab sa accommo    çon de parler proverbiale,
                     Loncorps defendant, & de  le roi 27 un tel  28                                                        montre que de tout tems
                     l'equité de ta fentence &      propos     comme coupa       dé ce propos pour le faire ainfi tomber .  le peuple de Dieu a été
                                                                                                             53
                     du fait meme . D'autres, ble ? c'eft que le roi ne fait point retour  Mais mon feigneur eft fage 3 comme un perfuadé de l'existence des
                     leforfaitlera fur moi , &c.                                                                           Anges.
                                                                                                             54
                     & le Roien fen trôneen ner 29 celui qu'il a dejetté.        Ange de Dieu,pour fçavoir + tout ce qui    47 C. pour entendre,
                     feront immocens , c. felon                                                                            juger & reconnoître ce
                     eux, cependant j'en pati  14 Car 30 pour certain nous mour  eft fur la terre .                        qui eft mauvais & cequi
                     rai & les miens fans que rons , & fommes femblables aux eaux qui  21 Alors le roi dit àJoab,Voici main  eftbon , permison defen
                     tu l'entendes , fitu nefais                                                                           du Ainfi fousch. 19. 27.
                                                                       3I
                     promtement expedier fès s'écoulent par la terre , lefquelles  on ne  tenant, ss c'eft toi qui as conduit cet af  48 Ou au futur ,fer
                     graces : Et s'ily avoit en                                                                            vectoi.
                     elles quelque injuftice ,je raffemble point.32 Or Dieu ne lui a point  faire : Or t'en va , & fai retourner 56 le  49 H. la main de Joab
                                          33        34                                                                     n'eft-elle pas avec toi en
                     m'en charge devantDieu, ofté  la vie : 3+ mais a trouvé un moyen  jeune homme Abfçalom.               toutceci ? c. nefais-tu pas
                     & me condamne moi &
                     les miens à en foutenir de pour 3  ne dejetter point arriere de foi  22 AlorsJoab cheut fur fa face en  ter tout ceci par la conduite
                     fa main le fupplice & la 36 celui qui eft dejetté .                                                   & à la follicitation de
                     malediction.                                               re, & fe profterna & 57 benit le roi.  Et  Joab n'est-cepas fon ou
                      17 Ou , ilnetetouchera
                                        15 Et maintenant quant à ce que je      Joab dit , Aujourd'hui     ton ferviteur a vrage , & n'eft-ce pas lui
                     plus. H. iln'ajouterapoint,                                                                           qui y tient la
                                                                                 connu $9 qu'il eft en ta grace , ô roi mon
                     ou , ne continuera pointde fuis venue pour tenir ce propos-ici au                                      so ou , que perfonne na
                     tetoucher , c.det'inquie                                                                                   fe détourner , &c.
                     ter & de tevexerpour cefujet.  18 Il femble qu'elle regarde à l'ordonnance de la Loi  feigneur : car le roi a fait "° ce que lui a Elle veut dire qu'on the
                     de Dieu , qui fe lit Nomb. 35. 11, 12. Quelques-uns tienent que par ces paroles elle ftipule  dit  fon ferviteur.  pouvoit pas ailement im
                     que le Roiluiveuille jurerfon immunité. Et d'autres qu'elle regarde au fiatricide Cain , que          poferauRoi , ni le trom
                     Dieuvoulut pourtant épargner.  19 H. & F. to Dieu , c. comme nous l'expliquons ,  23 Joab donc fe leva & s'en alla en perpardes faufletés con
                     parce que le difcours s'etoit commencé en tierceperfonne,fon Dieu.  20 D'autres , que  62             certées; tant il penetroit
                     le vangeurdufang paffeplus avant. E. quelesgarand's dusang ne foyent point trop. Le fens eft qu'y  52 Guefçur , & ramena Abfçalom enJe facilement en laverité &
                                                                                                                           aufond des affaires, Prov.
                     ayant plufieurs parens & beaucoup de garands du fang , il plaife au Roi dedonner ordre,  rufalem.     16. 10.
                     non feulement contre l'un d'eux, mais generalement contre tous ; parce qu'autrement l'un
                     ou l'autre n'ayant point eu de defenfe expreffe auroit ailement pû tuer fon fils à lapremiere  24 Et le roi dit ,  Qu'il fe retire en  5 Commefusy. ¡.
                     rencontre.  21 Le F. fupplée ici ces mots , Auffi vraique l'Eternel , qui ne font point en             52 D'autres , a fait ceci
                     l'original : Et ily faut fous entendre encore ceux-ci , Je ferai ce que j'ai dit.  22 Sous  fa maifon , & 64 qu'il ne voye point ma afin de déguifer Laffaire. F.
                     entens , AintiDieu me face ceci ou cela . Et voi touchant une telle forme deferment elliptique  face. Et Abfçalom fe retira en fa maifone , 11.In face ,an du
                     Gen. 14. 23.
                                                                                                                                  H. la
                                 23 C.je pourvoirai que ton fils fera entierement à couvert & ne
                                                                                                                          fait  Et ainfi les Jurif
                     aucun dommagede qui que ce foit . Voi 1 Sam . 14. 45. 1 Rois 1. 52. Act . 27. 34. & confere  & ne vid point la face du roi.  confultes propofeut pour
                     Matt. 10.30.
                                  24
                                         & F. Pourquoi donc, &c. c. fi tu fais grace à mon fils, pourquoi
                     ne la fais-tu pas au tien propre , en faveur du peuple de Dieu qui leregarde comme l'heri  25 Or il n'y avoit point d'homme en  l'explication de leurs loix
                     tier prefontifde lacouronne?  25 Aff. que tu viens de declarer par ton propre juge                    ce qu'ils appellent fpeciem
                     ment, n'étre ni jufte ni raifonnable.  26 Quilanguit apres le retour  tout Ifraël qui fuft fi beau qu'eftoit Abfça
                                                                                                                          fatti : Elle femble done
                     d'en étre un jour regi & gouvernéavantageufement en la place de fon pere.  27 C.fon
                                                                                                                          fuggeré de
                           jugement favorable au fait de mon fils.  28 C. comme fe condamnantfoi-mé  lom , pour en faire grand cas : depuis  la dire, que Joab lui avoit
                     ine de ce qu'il agit trop rigoureufementcontre Abfalom : Ou, comme d'un coupable, c. comme fi  plante de fes pieds jufques au fommet de rement commede fon af
                     Abfalom pour le meurtre de fon frere étoit tellement coupable , qu'il fût exclus &indignede           faire particuliere qui au
                     toutegrace.  29 Aff. Abfalom , duquel elle  que  fait foit de toute  na  fa tefte , il n'y avoit point en lui de tare.  roit concerné fon fils , a
                     ture à celui qu'elle venoit non pas tant d'expofer que de fuppofer touchant fon fils : Bien qu'il  26 Et quand ils faifoit tondre fa tef fin qu'ayant oui fur cete
                     y eût une grande difference entre lesdeux : Veu qu'Abfalom , n'avoit point tué fon frerepar           fiction le jugement du
                     querelle furvenue entre eux à l'impourveu , ni comme en fe defendant, mais l'avoit fait
                                                                                te , (ce qui avenoit " d'an en an qu'il la Roi , elle le tournât &
                     traîtreuſement affaffiner de fang froid. Voi fus ch. 13.28.  30 D'autres, de neceffité il             l'appliquât au fait d'Ab
                     nousfaut mourir. H. en mourant nous mourrons , aff. au cas qu'Abfalom ne retourne point :  falom. Procedure à peu prés femblable à celle de Nathan , fus ch. 12. 1, &c.  53 H.felen
                     Quelques-uns l'expliquent au prefent nous mammens  & l'entendent de la mort naturelle ,  la fageffe d'un Ange de Dieu. Voi fus . 17.  54 Ou , Tout ce qui fe fait en la verre,
                     commefi elle difoit , Neprecipite point la mort d'Abfalom ; il mourra aflés tôt , comme  c. tout ce qui fe pafle en fon royaume .  55 D'autres l'interpretent en premiere perfon
                     il nous faut tous mourir, fans nous en relever qu'au dernier jour. Ou bien , la mort est in  ne,  j'ai fait cete affaire , c.j'ai accordé ce que tu m'as fait propofer & demander par la fem
                     evitable mémes auxrois ; c'eftpourquoi ileft necefaire quede bonne heuretu pourvoyes à  me Tekohite . Et ceci eft de la Politique des Rois d'étre bien-aifes qu'on les prie des cho
                     ton peuple d'un fucceffeur legitime , tel qu'eft Abialom par fon droit d'ainefle.  fes qu'ils defirent le plus, afin qu'ainti elles reüffiffent avec l'approbation plus entiere de
                      31 C. qu'on ne les peut plus recueillir ni raffembler , quandelles ont été verfees, épandues &  ceux qui les approchent , & qu'on les remercie méme des fervices plus agreables qu'on leur
                     jettéesfur la terre : Ce qui fe doit entendre quant à l'activité & puillance descaufes fecondes ;  rend.  56 H. legarçon , ou,l'enfant , bien qu'il étoit déja homme fait. Voi touchant
                     fans l'étendre à la denegation de la refurrection derniere , qui fe fera par la puiflance &  le mot Hebreu Gen. 22. 5.  57 Ainfi H. mais F. remercia , en lui fouhaitant un heu
                     la vertu infinie de la premiere & fouveraine caufe.  32 F. au futur , Dieu n'otera  reux fuccés en céte affaire. Or Joab avoit un autre but Folitique , qui étoit de febien met
                     point l'ame, aff. d'Abfalom, pour l'amourde fon peuple ; à ce qu'étans privés de lui apres  tre en l'efprit d'Abfalom , comme de l'heritier prefomtif de la couronne ; felon qu'on adore
                     ta mort, nous reftions fans chef & fans protecteur, & ainfi expoles en proye à nos enne  plus ordinairement  le Soleil levant que le couchant .  58 C. moi.  59 H. &F.que
                     mis.    33 H. &F. l'ame , c. la vie d'Abalom. D'autres traduifent ainli , Dieu n'a égard  60 H. & F. laparole de fon ferviteur , c. la demande que je
                                                                                j'ai trouvé grace en tesyeux.
                     à perfonne , aff. pour le difpenfer de la mort ; elle renverfe d'un méme pied les palais des  lui ai fait faire, & le confeil ou projet que je lui ai fuggeré par céte femme : Ainfi feprend ce
                     Rois & lescabanes des bergers. On pourroit auffi peut-être l'entendre de l'immortalité de  mot Dan. 2. 23.  61 D'autres , ton ferviteur .  62 Voifus ch.3. 3. & ch. I 3- 57.
                                                                                 63 Aff . Abfalom.  64 C. qu'il nefe prefente point devant moi , Gen. 43.3. Et David
                     l'ame qui reste apres l'animal , comme fi elledifoit que bien que tous les hommes foyent
                     fujets à la mort, & à s'écouler comme l'eau , il n'éteint pourtant point l'ame raifonna  en ufoit ainfi , tant pour faire mieux reflentir à Abfalom la grandeur de fa faute , que pour
                     ble; mais la conferve immortelle , capable de recompenfe oude punition apres cétevie.  eviter le fcandale & le déplaifir qui auroit pû naître parmi les gens de bien & les autres
                      34 H. & a penfe des pensées , pour , &c. c. que le Roi s'avifera des moyens convenables,  enfans de David , fi Abfalom qui avoit encore les mains pleines du fang de l'un de fes fre
                                                                                res ,  cût été incontinent remis en pareil degré que les autres.  65 H. & F. condoit,
                     & dirigera prudemment les chofes , àce que le royaume foit pourveu d'un digne fucceffeur
                     apres lui.  35 Enforte qu'il nepuifle plus retourner vers le peuplede Dieu.  36 Am  c. le faifoit faire.  66 H. dejours à jours , c.chacun an , ou tous les ans une fois. Voi
                     Abfalom.                                                   Levit. 25. 29.
                                                                                                                   faifoit
   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429