Page 417 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 417
David fubjugue les Philiftins , II SAMUEL , Chap. VIII. Moabites & Syriens. 159
courage de te faire cette requefte - ci. | l'Eternel ¹gardoit David par tout où il 14 Ou , donnoitfuccés à
David, ou , lerendoitvi
28 Parquoi maintenant , Seigneur E- alloit. acrieux. Et ce dernier
1 Jean 17.17. ternel , tu es Dieu , & tes paroles feront 7 Et David prit les targes d'or qui pourroit étre la propre fi
16
68 H. &F. verité .
❝ veritables : ortu as parlé à ton fervi eftoyent 1 aux ferviteurs de Hadadhe matiere de guente : Anti
fousv. 14. & ch. 22. 51.
69 C.foustafainte fau- teur touchant ce bien ici. & 23. 10, 12. Pl . 20.6.
zer, & les apporta àJerufalem .
vegarde& attachée àton
29 Veuille donc maintenant benir la
15
fervice . 8 Le roi David emporta auffi grande Proy Ou, les boucliers. Voi
70 Daviddeclare parces maifon de ton ferviteur , afin qu'elle foit abondance d'airain de 7 Betah , & de Rois 10. 16.
paroles la 16 C. aux Officiers de
For de laquelle il embraf- eternellement devant toi : car ainfi en Berothaï villes de Hadadhezer. fon armée, qui par luxe
foit lespromeffes deDieu, militaire avoyent en
feconfiant & perfuadant as-tu parlé , Seigneur Eternel , 7° & la 9 Or Tohi roi de " Hamath enten- ploye l'or, ou le fereût é
pleinement& fortement, maifon de ton ferviteur fera benite de ta dit que David avoit déconfit toutes les te plusconvenable.
qu'elles auroyent leur ac
17 Ces deux villes fe
Complifiement tout en benediction eternellement . forces de Hadadhezer . nommentautrement Ti
tier. 20 bhath & Cun 1 Chron.
10 Et envoya 2 Joram fon fils vers 18.5 .fe pouvant faire que
le
roi David , " pour le faluer , & 22 lui con- les noms qu'elles por
David
toyent au tems
CHAP. VIII.
gratuler de ce qu'il avoit bataillé contre cuflent été changés de
puis, & écri
Dé
David fubjugue les Philistins, v.1 . comme auſſi les Moabites, 2. De Hadadhezer , & l'avoit déconfit : ( car vain des Chroniques, ait
faitauffi Hadadhezer roide Tfoba, 3. & lesSyriens de Damas qui étoyent Hadadhezer 23 avoit guerre continuelle mieux aimeles exprimer
venus àfonfecours , 5. Metgarnisonen Damas , 6. honoré par ceux qu'elles
parleRoi Tobi de plufieurs richesprefens , lefquelsil confacre à l'Eternel
contre Tohi) & Foram portoit des toyentde fon tems.
avea un gros butin, 10. Bat les Iduméens &pofegarnison enleurpair, 13. 18 Ou,The , comme F.
Recit du gouvernement de David & defesprincipaux Officiers, 15. vaiffeaux d'argent , & des vaiffeaux d'or, & d'autres : Il s'appelle
auffi Tohu , 1 Chron. 18.
& des vaiffeaux d'airain .
A .9.
1 Cires. 1. 1 , 6 . 1pUis apres il avint que David frapa 11 Lefquels David confacra à l'Eter 19 Voi Nomb. 13.21 .
les Philiftins , & les abaiffa , & Da 20 Nommé auffi Hads
I nel avec l'argent & l'or qu'il avoit confa ram , 1 Chron . 18. 10.
1 Cenom ne fe trouve
point ailleurs , il finifie vid prit Metheg - amma de la maindes
cré du butin de toutes les nations qu'il 21 Ou, pourluideman
proprement lefrein du cou Philiftins. a der comment ilfe portoit.H. "
de, ou del'encoignûre : Ou, voit affujetties : pour lui demander de fa
lefreind'Amma.Et ilfem 2 Il frapa auffi les Moabites , & les paix , c. pour lui faire
ble que par-là on doive mefura au cordeau , les faifant coucher 12 De Syrie , de Moab, des enfans de compliment & civilité.
entendre laville royale de Voi Gen. 43.27.
Hammon , des Philiftins , de Hamalek, 22 H.F. & d'autres , le
Gath, l'unedes capitales par terre : & en mefura deux cordeaux
du pais des Philiftins ,
& du butin de Hadadhezer fils de Rehob benir , c . le feliciter de la
parce qu'au 1 Chron. 15. pour les faire mourir , & un plein cor victoire qu'il avoit obte
roi de Tfoba. nuë.
1. ou céteméme hiftotdeau pour les garder en vie : & lepaïs des
teeftreïterée, au 23 H. étoit homme de
guerrea
Metheg -amma il y a Moabites fut à David , + à condition 13 • David acquit auffi renom de ce gre à Tobi , c . qu'il lui
Gath& les villes de fon
qu'en retournant de la desfaite des Sy faifoitguerre continuelle ,
reffort; foitque Gath qu'ils lui feroyent ferfs & tributaires. étoit fon ennemi profés, I
meme fûtcomme la clef
du paisdesPhiliftius , fi- 3 David frapa aufli Hadadhezer fils riens,25 il frapa 26 enla vallée du fel 27 dix &le travailloit inceffam
ment. Voi Gen.9. 20. &
huit mille Iduméens.
tuée fur une montagne de Rehob, roi de Tfoba , 7 comme il al confere Jug. 12. 2. fous
nominée Amma , & ici
appellée un frein , parce loit 8 pour recouvrer fes limites fur le 14 Etil mitgarnifon en Idumée, voi ch.18.20 . & 2 Chron.35 .
y. 21. Pf.41. 10.
que par fon affiette & par fleuve d'Euphrates . re il mit garniſon par toute Idumée : & 24 H. &F. avoit en fes
c.
fils
elle tenoit en tous les Iduméens furent afſervis à 28 Da- de Tohi , apportoit ces
bride les places voisines, 4 bEt David lui prit mille fept cens
& empéchoit l'invafion &,
des ennemis : Soit, com- hommes de cheval , &vingt mille hom vid , & l'Eternel 29 gardoit David par prefens avec toi , &. com
me ondit , les avoit en
mequelques-uns tout où il alloit. inain. Voi une mémefa
que cefut quelque fort mes de pied : 10 & coupa les jarrets des
15 Ainfi David regna fur tout Ifraël, çon de parler 1 Sam.9. 8.
ou quelque detroit de chevaux de tous les chariots : mais il en 2 Rois 5. 5, &c.
montagne , quicomman 30 c
doit la ville de Gath , & referva cent chariots. 3°faifant '' jugement & juftice à tout fon 25 Ces
P60.2. deux mots, il
quietantoccupé l'afiujet frapa, & celui d'Iduméens,
tifloitauvictorieux. 5 Or 12 les Syriens de Damas eftoyent peuple. fontpris de 1 Chron. 18.
2 C.qu'il enpartagea le 16 EtJoab fils de Tferuja 32 avoit y.
venus pour donner fecours à Hadadhe la s. 12. où cétememe hi
paispar mefure,
charge de l'armée : & Jehofçaphat fils firefe reitere.
fe faifoit alors avec des zer roi de Tfoba : dont David frapa 26 S'acquerant un grand
cordeaux;& qu'il fitmou d'Ahilud eftoit commis fur les regiftres .
sir par fort les deux tiers Vingt deux mille Syriens. renom par lavictoite qu'il
obtint en céte vallec , de
des habitans , en épar 17 Et 34 Tfadok fils d'Ahitub,& " A- laquelle voi 2 Rois 14-7
gnant feulement l'autre. Puis David mit garnifon en Syrie
himelec fils d'Abiathar eftoyent les Sa- Elle toit feuce au sord
de la merfalce,& au
Ou bien qu'il diftribua de Damas , tellement que lepais de ces
foit en general tous les erificateurs . Et Sçeraja eftoit le 37 fecre- de la montagne de Sear
habitans du pais , foiten Syriens-là fut à David , 13 à condition cu d'Idumée.
taire.
27 Aff. des Iduméens,
niers , entrois égales por commenous lefuppléons
particulier tous lesprifon- qu'ils lui feroyent ferfs & tributaires . Et
18 Et Benaja fils de Jehojadah eftoit de 1 Chron . 18.12 . & que
tions,comme si elles euf
fent ete inefurees au cordeau, à deffein de n'en laiffervivre precifement que letiers : Vive image fur les 38 Kerethiens & Pelethiens : & les nous ymene ici le y. fui
de la predeftination eternelle par laquelle Dieu a meture au cordeau de fon incomprehenfible 39 vant. Confere auffi Pf. 60.
fagefle tout le genrehumain, rebelle, pecheur & perdu en Adam , arrêtant en foi-meine d'en pu fils de David eftoyent » les principaux ✈.2.
nir unegrandepartie a caufe defespechés , & defairegrace au moindre nombre, ( car ilya officiers. 28 Et puis apres à fes
beaucoup d'appellés & peu d'elûs) par unefaveur particuliere. Au refte Dieu avoit bien com fucceffeurs jufqu'au tems
mandéauxIfraelites , d'épargner Moab & Ammon, comine defcendans de Loth , Deut. 2. 9,19. 4 de Joram fils de Jofa
maisparcequ'ils s'étoyent joints à leurs ennemis,& que de tems en temsils avoyent exercétoute phat 2 Rois 8.22. & ce felon la prophetie d'Ifaac , Gen. 27.40. 29 Comme fus
forted'hoftilitécontre eux, David eutjufte fujet de les traiter de la forte.Vci Nomb.22.2,3,4,&c. y.6. 30 H. & F. & David faifoit , ou , étoit faisant jugement , &c. Car au texte He
&24.17.& 25.17,18.& 31.2 .Jug.3.14, 21 , 28 , 30.1 Sam .14.47.& fous ch.10.4,7,&c. 3 Ce breu le nom de David fe trouve deux fois en ce y. 31 Voi Gen. 18. 19.
qu'il fit par mépris , & pourles convaincre de leur fujettion. Ou bien les reduifant en tel état , d 1 Chron. 18.15, &c. 32 C. étoit fon Conétable , ou le Generaliflime de fes trou
qu'ilsfurentcontraintsde plier,de fe confeffer vaincus,& de s'humilier jufqu'en terre devant lui. pes. 33 F. & d'autres , Chancelier. Voi 1 Reis4.3. 34 Qui defcendoit d'Aa
4.H. &F. pour esclaves portansprefens ; & ces prefcus fervans de marque& de reconnoiflance ron par Eleazar , 1 Chron. 6.4, 8. & 24, 3. Voi de lui fous ch. 15. 24. & 20. 25. 1 Chron.
deleur fujettion & fervitude :Etainfifous y.6. 5 Nommé aufli Hadarhezer, 1 Chron. 18. 16. 39. & 24. 3. & 29. 22. comme aufli 1 Rois 1. 8 , 32, 38. & 2.35. 35 Qui defcen
3.felon quefouvent il fe fait une tranfinutation de ces deux lettres , daleth & refch enla lan doit d'Aaron par Ithamar & Heli , 1 Chron. 24. 3 . 36 C. étoyent comme feconds ,
que fainte, à canfe qu'en leur figureelles font fort femblables l'une à l'autre. 6 F. Zoba, ou grands vicaires d'Abiathar qui étoit le fouverain Sacrificateur. Voi touchant l'ordre des
dequoivoi 1 Sam.14. 47. Et on pense que c'étoit cétepartie de la Syrie , qui fe nommoit Sophe Sacrificateurs , Nomb. 3. 32. & 2 Rois 23.4. 57 Ou, Scribe. Voi 1 Rois4. 3.
ne:cesdeuxmotsde Tfoba , ou, Sova, ou Sophene, ayantbeaucoup deproximité l'un avecl'au 38 C. que Benaja étoit leur Capitaine ou leur Colonel. Voi 2 Sam. 20. 23. 1 Chron. 18.
tre. Voi encore fous ch.10. 6. 7 Quelques Interpretes rapportent ceci à Hadadhezer ; &
17. Et touchant ces Kerethiens & Pelethiens , 1 Rois 1. 38. C'etoyent comme les foldats
les autres à David fuivant ce quis'enlit plus clairement dans les Chroniques; & felon la promef de la garde ordinaire du Roi. Mais la caufe & la raifon de ces noms n'eft pas bienconnue:
fe du Seigneur Gen. 15. 18.
8 D'autres, pour reduirefousfa main lepais jusques aufleuve Ce pouvoyent étre ceux qui avoyent ſuivi David en fa retraite 1 Sam . 22. 2. & avoyent de
d'Euphrate. F. pourtourner fa main vers lariviered'Euphrate , c. pourétendre fes limites jufques meuré avec lui en Tiklag, frontiere ou partie du païs des Kerethiens peuples Philiftins,
là. D'autresencore , pour pofer, ou, rétablirfes bornes, (H. lesfaireretourner , ou, remettre) à lari 1 Sam. 30. 14. Sinon que ce fuffent Philiftins naturels ( felen que les Rois de tout tems
vire d'Euphrate; felon queDieu avoitpromis d'étendre jufques-là les bornes du païs de fonpeu ont affecté d'avoir des gardes etrangeres ) grands de ftature & robuftes de corps , que Da
pleenconfequencedequoi tout ce territoire lui devoitétre aquis &fubjugué.Confere 1 Chron. vid cut choisi pour en former le regiment de fes gardes ; ( car Pelethien finific choifi, ou
18.3,&c. &voi Gen.15.18 ,&c. b 1 Chron. 18.4. 9 F. mille chariots & fept cens
savaliers , tire) apres qu'ils avoyent embraffe la profeffion du Judaifme : Et en effet il y avoit aufli
fuppléans le mot de chariots , qui n'eft point ici en l'original , de 1 Chron. 18.4. des Guitthiens , de la ville de Gath au fervice de David , 2 Sain. 15. 18, 19. 39 F. &
où cétememe hiftoireeft recitée : Etbien quelà, il fe trouve lenombre de fept mille hom d'autres , les Princes, c. les plus hauts & principaux Officiers dela Couronne. Voi touchant
mesde cheval , au lieu qu'il n'eftici parlé au plus que de mille fept cens , on peut penfer le mot Hebreu qui finifie ordinairement des Sacrificateurs , Gen. 41.45 . Mais on ne lepeut
qu'ici ne foyentcontés que les principaux & les maîtres. Mais fion lit que David leurprit ici prendre en ce fens , fi ce n'eft pour finifier qu'ils étoyent en la Cour du Roi & pour
millechariots , & feptcens hommes de cheval , on pourroitcroire que les fept cens d'ici , fe fon fervice , ce que font les Sacrificateurs proprement dits , au tabernacle, ou au temple
prendroyent pour autant d'efcouades ou de dixaines : Et qu'ainfi ce nombre de fept cens & pour le fervicede Dieu : Carautrement les enfans de David étoyent de la tribu de Juda,
dixaines refpondroit à celui de fept mille , qui eft dans le livre des Chroniques. Confere & non pasde celle de Levi , à laquelle feule appartenoit fous la Loi l'honneurde la Sacti
fous chap. 10. 18.
10 Aff David , pour les rendreinutiles , & ne voulant point fai ficature. Au 1 Chron. 18. 17 ce mot eft ainfi explique ; mais lesfils de David étoyent lespre
te amaspour foi deces inftrumens d'orgueil & de confiance humaine, Deut. 17. 16. Voi miers à la main du Roi , c. qu'il les avoit à fa main , pour les employer utilement à l'adinis
Jof . 11.6. D'autres , tldefatelatous les chariots. 11 A la referve de cent , qu'il retint, niftration des principales &plus importantes affairesdu Royaume.
comme il eft diten fuite.
12 H. Aram, c. la Syrie. Voi Gen. 10. 22. & 22. 21. Et
par la Syrie s'en entendent les habitáns , c. les Syriens. Or la Syrie de Damas , etoit bien
la principale Province, ou leprincipal Royaume, de toutes les Provinces , ou de tous les
Royaumes de Syrie , dont quelques-uns ie trouvent fpecifics fous chap. 10. 6. Et céte Pro CHAP.
vince s'appelle Syriede Damas , du nom de fa capitale , pour la diftinguer d'avec les autres. · Dd 3
13 C'eft comnie fus . 2. Voice qui y eft annoté.