Page 413 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 413
II SAMUEL , Il gagne lefortdeSion. 157
Davidointpour Roi. Chap. V.
âgé de trente ans
19 C. contrefaifans les allans prendre " du froment , & le frap 4 David eftoit 12 âgé de trente ans 12 H. un fils de treme
oules ans.
de ble.Ou bien faifans perent 20 à la cinquiéme cofte , & fe fau 13 c.
quand il commença à regner , & regna 13 H. quandil regna , C.
quand ilparvint à la Cou
femblantde le venir rece- verent. ronne , & au plein droit
voirpour leur folde , à la 14quarante ans.
façon des anciens . 7 Ils entrerent donc en la maiſon, lors
5
Il regna à Hebron furJuda fept ans
de regner.
14 regna effective
10 Comme fuschap. 2. qu'Ifç-bofçeth eftoit couché fur fon lict,
1.23.&3.27. & fix mois : puis il regna trente & trois mentquarante ans &de
mi, comme ilparoit du
21 H.firentfa tête àbas en la garderobbe où il couchoit , & ils le
:: C. que partans de ans àJerufalem fur tout Ifraël &Juda. .fuiv. Mais l'Ecriture a
Mahanajim,où Igbofgeth fraperent , & le mirent à mort , puis 21 lui 6 Or le rois s'en alla avec 16 fesgens coutume de conter fou
2. ventun nombre rond &
9.ilspaflerent le for. ofterent la tefte , & la prirent , &s'en al 17 àJerufalem contre les Jebufiens qui entier pour un nombre
Jug. 11. 26. Ou
kain . & traverferent en di- lerent par le chemin 22 de la campagne
ligence la campagne de habitoyent en ce païs-là , & ils parlerent tre qu'on pourroit com
Jerico , pour venir à He- toute cette nuict-là.
à David difans, " Tu n'entreras point ici prendre la derniere dem
année duregne de David
bron.
23 H. &F. qui cherchoir
8 Etapporterent la tefte d'Ifçbofçeth que tu n'ayes ofté les aveugles & les boi fous celui de Salomon ,
parce qu'il fut inſtalle au
zan ame,c.qui ne fongeoit à David en Hebron , & dirent au roi , teux ; voulans dire , David n'entrera
&ne butoit qu'à te faire neduvivant de fon pe
Je, 1 Rois 2.11. D'autres
perdre la vie.VoiExod. 4. Voici la tefte d'Ifçbofçeth fils de Sail ton point ici.
J.19.1 Sam. 20. 1. & 23. 23 veulent que ces fix mon
9.15.2 Sam. 16.11 . Pf.63 . ennemi , " qui cherchoit ta vie : & P'E
7 Mais David prit la fortereffe de foyent compris fous les
quarante ans : Toutefois
9.10,Sc. Ailleurspour ternel a aujourd'hui octroyévengeance Sion : elle eft 20 la cité de David. le .fuiv. & ce qui fe void
tant cete méme façon de
parler finifie chercher à au roi mon feigneur , de Saül & de fa 8 Car en ce jour-là David avoit dit , 1 Rois 2. 11. ou les mé
conferver la vie de quel mes ansdu regne de Da
racc.
qu'un, Prov. 29. 10. d Quiconque 21 aura frapé les Jebufiens , vid à Hebron font reduits
b 2 Sam.1.15. à fept , femblent verifier,
24 C.je le fis faifir & 9 Mais David refpondit à Recab & à il aura auffi atteint 22 au canal , aux aveu que la demi-année ici fpe
tuer.
fejourde David à Hebron
Bahana fon frere enfans de Rimmon gles & aux boiteux , 23 qui font 24 hais de cifice concerne plutôt le
25 Ajoutant à cela, qu'à
la requifition de Saül mé- Beerothien , & leur dit , L'Eternel eft l'ame de David. Pourtant dit-on , 25 A par-deflus les fept ans, que
meil avoit aidéà lefaire le tems qu'il furvécut au
mourir,fus ch.1.10. vivant, qui a delivré mon ame de toute veugle ni boiteux n'entrera point en cet couronnement de Salo
mon.
26 H. & F. qui étoit de- angoiffe : te maiſon .
vantses yeux, comme un c 2 Sam.2. 11. 1 Rois 2.
qui annonce de bonnes nou
10 b Que 24je faifi celui qui m'appor 9 Et David habita en la fortereffe , & v. 11. 1 Chron. 3.4
velles,c. qu'il fe le perfua Is Sans doute par le
doit &fe l'imaginoit. ta nouvelles , difant , Voila , as Saül eft l'appella cité de David, & 2 David y baf confeil de Dien, & avec
de mes gens , pour s'étre tit tout à l'entour , depuis 27 Millo ju l'approbation & conce
27 C. lefis tuer parun mort , & 26qui penfoit annoncer bonnes
28 Anciens de tout le peu
vanté d'avoircontribué à nouvelles : & le tuai en Tfiklag, 2 qui fques en dedans.
la mort du Roi. ple, qui étoyent venus
25 F. bien qu'il penfat fut le loyer que je lui devois donner pour 10 Et David alloit toûjours en a verslui ,fus . 3.
que je luidevous donnerre
compensepour ses nouveles .Sesbonnes nouvelles. vançant & croiffant car l'Eternel le 16 Ou, feshommes , c.
fesgens deguerre, comme
Et par-là David déclare fouventau chap. preceds.
II 29 Combien plus en dois-je faire à Dieu 29 des armées 3º eftoit avec lui.
qu'il 17 Elle fut appellée au
ment les trahifons &les ces mefchantes gens qui ont tué 30 un II 31 Hiram auffi roi de 32 Tyr en paravantJebu Jug.19.10.
traîtres.
76.2, 3. Et c'etoit lavil
29 C. qu'à bien plus homme de bien en fa maiſon , furfa cou voya des meffagers à David , & " du bois & Salem,Gen.14.18 PL
forte raifon , il devoit agir che? Maintenant donc ne redeman de cedre , & des 34 charpentiers & des le que Dieu avoit choilie
dememeavecceux-ci. ymettre fon nom, y
35
30 C. qui de leur part derai-je pas fon fang de voftre main, & ne tailleurs de pierres defquelles on baftit: etablir le lieu particulier
n'avoit rienmerité de tel. defon fervice,& y plantor
Vous raclerai-jepas de la terre? & ils baftirent la maifon de David.
31 En vous puniflant le ficge de tout le royau
dece quevous aves verfé 12 David donc fit commandement à me: Au refte elle appar
fonfang, lui ayans ôté la 12 Alors David connut que l'Eternel tenoit à deux tribus , aff.
vie quevous n'etespoint 32 fes gens : & ils les tuërent , & leur cou 36 l'avoit affermi roi fur Ifraël , & qu'il a à celledeJuda,de laquelle
capables de lui reftituer.
S. perent les mains & les pieds, & les pendi voit élevé fon royaume , 7 à caufe de fon étoitDavid, & à celle de
Benjamin.
313 18 Qui avoyentjufques
Ezech. 3. 18 , 20. & 33.8. rent fur l'eftang " d'Hebron . Puis ilspri peuple Ifraël. alors occupé Jerufalem ,
32 H.fesjeunesgens, c.fes
ferviteurs, les officiers , ou rent la tefte d'Ifç-bofçeth , & l'enfeveli 13 fEt David 38 prit encore des con- ou du moins la principale
fesgardes. & plus fortepiece , af . la
33 H. en Hebron. rent au fepulcre d'Abner en Hebron . citadelle. VoiJof.15.63 . & 18.28 .Jug.1.8 . & 19.12. 19 Ilyen a qui penfent que cesJe
c2Sam. 3.32. butiens , fe confians en l'afliette & fermete de leur forterefle , n'en commettoyent la garde ,
comme enmepris & en irrifion de David, qu'àdes impotens & à des eftropiés , comine capables
de la defendre & dela maintenir contre lui. D'autres tienent que leurbut ait été dedire que leur
CHA P. V. place étoitfiforte de nature & d'art que quand il n'y auroit que desaveugles & des boiteux pour
la garder elle feroit pourtant imprenable; & quepar confequent il y avoit bien moins à craindre,
David eft oint pour Roifur tout Ifraël, v.1, &c. Le tems defonregne étant defenduepar de bons foldats, qui ne manquoyent ni devigilance, nide courage. Et d'au
à Hebron & Jerufalem, 4. Ilgagne le fort de Sion, & y demeure, 6. Hi tres croyent que les Jebufiens, par les aveugler &par les toiteux,entendoyent certaines images &
ftatuesidolatres , aufquelles ils feconfioyent fuperfitienfenient de leur confervation & de lafu
ramtraite amitié avec lui & lui envoyedu bois & des ouvrierspour batir
rete de leurplace , & qu'ils nomment lesaveugles & les boiteux , dans le fentiment de David &
unemaison , 11. David prend encore d'autres femmes , & a plus d'en
fans, 13. LesPhiliftins arment contrelui & enfont deuxfor latus, 17. des Ifraelites, qui n'en admettoyent point l'efficace & s'en mocquoyent, s'imaginans neanmoins
qu'ils les trouveroyent tout autres. Quelques autres veulent que par les boiteux & les aveugles,
I ils entendoyent les foldats memes de David , defquels ils parloyent ainfi pa mepris , comme in
a 1 Chron. II. 1. I a Lors toutes les tribus d'Ifraël
capables d'unefi haute entreprife;&fe perfuadans qu'il falloitbien d'autres gens qu'ils n'etoyent,
1 C.les deputés & en A
vinrent vers David à Hebron , pour envenir à bout. Et enfin ily ades Interpretes qui pretendent , que c'étoit quelque endroit
voyés par toutes les tri le plus fort, où il y avoit quelquecanal qui ledefendoit , orne dos ſtatues & des images de quel
bus , &en leur nom. Voi & parlerent à lui , difans , Voici , nous ques perfonnes celebres , qui avoyent éte de marque entre les Jebufiens , & avoyent perdu l'u
fous . 3.
fage libre, ou de leurs jambes, oudeleurs yeux, au fervice du public : Et qu'ainfi ilsveulent dire
2 C. d'un méme fang fommes 2 tes os , & ta chair. à David que s'il n'entroit par cet endroit-là,qui fe defendoit de foi-meme,il ne devoit pas efperer
&de méme tige, puis que 2 Et mefme 3
fortis enfemble du Pa par ci- devant quand de prendre laplace, parce qu'ilsferoyent au refte fi bonne garde aux autres lieux, qu'il n'en
viendroit jamais à bout. Et c'eſtau Lecteur judicieux de choilir en céte varieté d'Interpretations,
triarche Jacob , & par Saül eftoit roi fur nous , tu eftois celui celle qu'il trouvera la meilleure. 20 Voi fousy. 9. & 1 Rois 2. 10. di Chron.11 .
confequent tes freres ; 4 v. 6. 21 C. qui auraété le premier & le plus genereux à l'attaque des Jebufiens. Voi
& ainfi tu es de la qui menois & ramenois Ifraël : davan 1 Chron. 11.6. 22 Ou a l'egout, ou, à l'écluse , c. au dedans du fort , ou etoit ce con
qualité le
commandement deDieu tage l'Eternels t'a dit , Tu paiftras duitd'eaux , & où les boiteux & les aveugles avoyent aufli leur quartier , ou bien ou les ftae
tues en étoyent erigées. 23 Acaufedes infultes & des infolences des Jebufiens fus y. 6.
Ou entens-le de leurs Idoles , qui étoyent à contre-cœur à David & que fon aine haïfloit. D'au
enceluiqui doitetreno- mon peuple,affavoir Ifraël,& feras 7 con
treRoi, Deut. 17. 15. Et
tres , carles boiteux & les aveuglesfont hais de l'ame de David , c. David n'aime point des foldats
quantà lafaçondeparler ducteur d'Ifraël. aveugles & boiteux , mais il les veut entiers, fains, vaillans & courageux. 24 C. mortel
iciemployce, voi Gen.29.
y.14. 3 Tous les anciens donc d'Ifraël vin lement : Les F. fuppléent ici ces paroles , il fera chef& capitaine, tirees de 1 Chron. 11.6. pour
rendre plus complet le difcours de David , & le mieux faire entendre. Mais nous-nous abftenons
3 H. auffihier&auia rent vers le roi à Hebron : & le roi Da dece remplacement en fuppofant, que la promefle de la recompenfe s'y peuttaire & fous-enten
vanthier,comme fus ch.3.
.17 . vid traitta alliance avec eux à Hebron dre felon qu'il fe pratique dans les fermens , & autrement. 25 C queceproverbe s'étoit
établi,confervé & mis en ufageen fuite & enmemoire de cetevenement, foit pour fe moquer de
4 C. qui le conduifois 10 devant l'Eternel : & " ils oignirent la fotte vantance des Jebufiens , foit pourdire que ces aveugles & ces boiteux, n'ayans pas bien
dansles expeditionsmili feugarder la place au temsdesJebutiens,il faut commettre à d'autresgenscelles qu'on ne veut
point perdre. 26 Et Joab bâtit le refte , 1 Chron. 11. 8. 27 Voitouchant Mille
tairescontre les ennemis, David pour roi fur Ifraël.
tant pour la charge que
(il y en a qui prenent cemot appellativement, & traduiſent le terre-plein) 1 Rois 9.15. &Jug. 9.
pourla retraite,& avois le maniement des affaires principales,que tudirigeois avecfuccés,& ainfi .6. 28 H. alloit en allant &devenantgrand , c. quede tems en temsil devenoit toûjours
temontroisdés la digne de la Couronne.Voi 1 Sam.18.5,16. &confere Nomb.27.17. s Aff. plus confiderable & plus puiflant. 29 Voi 1 Rois, 18.15. 30 Voi Gen. 21.22.&
par leminifterede Samuel 1 Chron. 11.3.quand tufus oint de lui,1 Sam. 16.13 . Car bien qu'en 26.24. & Nomb. 14.9. e I Chron.14. I. 31 H. Chiram. Il ya grande apparence
cedernierendroit on ne life point les mots ici rapportes , le fens pourtant , & lebutde l'onction que cenom étoit commun àtous les Rois de Tyr. 32 H. Tfor. C'étoit une ville cele
sy rapportentevidemment." b 2 Sam.7.7. Pf.73.71. 6 C. leconduiras,defendras & bre, puiflante &fort marchande , affife à l'entréede la mer , à l'Oüeft de la tribu d'Afçer. Voi
gouverneras, avec un pareil foin, affection,diligence & fidelité, qu'un bon berger, à quoi tu t'en authi Jof. 19. 29. 33 Car le Roi de Tyretoit maître du Liban , abondant en cedres
tendsbien,doit avoir pourfon troupeau, qu'il conduit, qu'il protege, & qu'il gouvernefoigneu 1 Rois 5. 6. comme ce méme païs-là l'étoit en excellens architectes , charpentiers & tailleurs
fement. C'eft un terine tres-ancien entre diverfes nations pour reprefenter le devoir d'un bon de pierre , Ezech. 27.9. 34 H. maitres, ou , artifansduboss. 35 H. artifans, ou,
Prince.Voi Pf.78.70,71 . & fous ch.7.7. 7 Ou, Duc, Chef,Directeur. Voi fous ch. 6. 21. maitres des pierres du mur , comme quidiroit des maçons , ou faifeurs de murailles.
VoiExod.3.6. & confere Lev. 4.15 . & 9.1. D'autres, Puu apres tous les Anciens d'Ifraël vin 36 C. qu'il remarqua que Dieu l'affermiffoit, & fut fortifie de plus en plus en l'affurance de
rent.
9 Par laquelle ils s'obligerent reciproquement à leur devoir l'un envers l'autre avec fa vocation à la Royaute fur Ifraël , par l'experience quotidiene de la benediction , de la
ferment . 37 C. pourle
10 Ou, en la prefence. H. & F. devant laface de l'Eternel, c.en la prefence du Sacri grace & de l'afliftance du Seigneur , tant au fpirituel qu'au temporel.
ficateurvétu de l'Ephod ; ou en une affemblée d'Etats & diete folennelle, avec unepreallable in mieux & l'avantage de fon Eglife. f 1 Chron. 3.9. & 14. 3, &c. 38 Contre le
vocationduNom de Dieu.ConfereJug.11.11 . 11 C. que le Sacrificateur duconfentement, commandement deDieu , Deut. 17. 17. 39 Voi touchant la condition de ces concu
à la requifition&en laprefence detous , oignit David pour Roifur tout lepeuple : Etcefutfa bines, ou femmesfecondaires, Gen. 22. 24.
troifiémeonction . Voi lus ch. 2. 4
Dd cubines