Page 415 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 415
Mical .
l'Arche II SAMUEL , Chap . VII . Projet de David . 158
$ 3 Ou , qu'un homme
e 1 Chron.13. 14. trois mois : & l'Eternel benit Hobed- de fes ferviteurs , tout ainfi " qu'un be- n:ant , & d'entrela lie du de
A fox reade Edom , & toute fa maifon. liftre fe découvre , fans en avoir honte ! peuple, ou de ceux qui ne
a banale de fe
30 Voi 1 Chron. 15. 2, 12 30 Depuis on apporta nouvelles à 21 Alors David dit à Mical , C'a efté gardent, nigravité,nimo-
deftie , ni bien-féance
&c . où cétehiftoire eft re-
David , difant , L'Eternel a benit la mai- + devant l'Eternel qui m'a choifi ss pluf- quelconque en leurs 2-
sitéeplus aulong. tions. Voi Jug. 9. 4.
avoret
fon de Hobed-Edom , & tout ce qui eftoit toft que ton pere , ni que toute fa mai- 54 Comme fus . 14,
fon,
re qu'il l'avoit fait
à lui , pour l'amour de l'Arche de Dieu : me commandant d'eftre $7 condu- 16,17. Et David veut di- à
a , ta
31 Concluant tant de Parquoi David s'en alla , & amena cteur de fon peuple, affavoir d'Ifraël : l'honneur deDieu , & en
oétebenediction , quedes reconnoiffance de fa gra-
&
depre
ala & Bale pourtant jejouerai devant l'Eternel..
autres, qui ferapportent l'Arche de Dieu de la maifon de Ho- ceincomprehenfible tant
etre postat
par ordre 1 Chron. ch.14: bed-Edom , en la cité de David , avec 22 Et je me rendrai encore plus ab- fpirituelle que temporel-
que l'Eternel étoitappaifé le; & méme , comine la
envers fonpeuple, & en ject qu'à ce coup , & 58 mepriferai encore fuite le montre , qu'il lui
prenant une fainte con- joye. étoit redevable deplus, &
3.5 1Sare". fiance:L'ordre qui fe tint 13 32 Et ilavint que quand ceux qui moins , dont " je ferai honoré envers les qu'il en devoit & vouloit
ence convoi de l'Arche , encore plus faire.
fe recite plus an long portoyent l'Arche de Dieu 34 eurent fervantes defquelles tu as parlé. 55 C. me préferant à
I Chron. ch.15. marché fix pas , 35 on facrifia des boeufs 23 Et Mical fille de Saül n'eut ton pere & à famaifon.
32 Ou , Or avenoit que 56 F. m'etabliſſant pour
❝
quand ceux qui portoyent & des moutonsgras. point d'enfans jufques au jour de fa étre.Mais H.comme nous:
PArche de Dieu avoyent Ou , m'ordonnant condu
marchéfix pason facrifioit 14 Et David 36 fautoit de toute fa for- mort. Eteur, c. me commettant
gras, aff. 57 Ou , chef, & directeur , con-
bœufs&moutons cru , all: ce 37 devant l'Eternel,& eftoit ceint d'un céte charge. Confere fous ch.7. 11. & 1 Sam. 13. 14 .
me 1 Sam. 9. 16. & 10.1. & 13. 14. & 25.30. 58 H.feraiplus humble devant mesyeux,
tuairement & erigé enhâ- 38 Ephod delin. c. enmoi-méme & à monpropre jugement. 59 Selon la promefle du Seigneur , 1 Sam.
te à ces fins , fuivant la 2.30. Ne tenant point a honte , comme tu l'interpretes , mais à honneur devant Dicu , quand
Loi Exod. 20. 24. Voi & 15 Ainfi David & 39 toute la maifon 60 Ceci
jel'honorerai avec les moindres de fon peuple , & m'égalerai à euxen cefujet.
I
33 Affles Sacrificateurs
confere 1 Chron . 15. 26. d'Ifraël menoyent l'Arche de l'Eternel femble étre arrivé pourunjufte châtiment d'un juge:nent fiprepoftere , & que le feul orgueil lui
61 C. qu'elle n'en eut jamais , & aufli long-tems qu'elle vecut. Confere
avoit infpiré.
& Levites. Voi 1 Chron. avec cri d'éjouiffance , &fon 4 ° de trom- 1 Sam. 15.35. Matt. 1. 25, &c.
15. 2,12,13, 14.
34 D'autres,avoyent che pettes.
miné fix démarches . Voi 16 Mais il avint que comme l'Arche
1 Chron.15.26.
35 F. ilfacrifia, aff. Da de l'Eternel entroit en la cité de David , CHAP. VII.
vidparles mains & le mi-
niftere des Sacrificateurs, 4 Mical fille de Saül , regardant par la fe- David ayant obtenudu repos , fepropose de bâtir une maison à l'Ever-
qui pour avoir leurvoca- nel ,cequeleProphete Nathan approuve, v.1 , & c. mais Dieu le lui fait
an tion deDieu, ne laiffoyent neftre , vid le roi David +2 fautant d'une
nair . incontinent defendre par le méme Trophete , lui faisant reprefenter les
pas,quant à eux & pouren merveilleufe force 43 devant l'Eternel, grands bien-faits qu'il avoit jufques-la reçus de lui , avec promeffede
fairelesfonctions, dere-
plusgrands à l'avenir , aff. d'unfils, quiferotnommé Salomon , lequel
fter foumis à ladirection dont elle ++ le mefprifa en fon cœur. batireit unemaison au Seigneur , & du Meffie qui felon la chairfortiroit
du Roi, comme deleur
Nock defafemence, 4. Surquoi Davidtransportéd'admiration &dejoye en re-
Souverais.Et ces facrifices 17 Ils emmenerent donc l'Arche de
.548 mercieferieufement & cordialement leSeigneur.
33 étoyent eucaristiques & P'Eternel & la poferent en fon flieu , affa
deprofperités , pour ren- ar
a 1 Chron. 17. 1 . ce cha-
eLove dre graces au Seigneur voir au dedans d'un tabernacle que Da- 11 R il avint qu'apres que le roi I Confere tout
tant en general de fa be-
neficence , queparticulie- vid 45 lui avoittendu. Puis David offrit 2 fut affis en fa maifon , & que pitre avec le chap. 17. du
xam I Chron. où le fait une
•
nierconvoiil n'étoit arri- l'Eternel lui eut donné repos de tous entiere repetition de ceci .
rement ,de ce qu'en ce der- des holocauftes & facrifices de profperi-
véaucune bréche comme tés devant l'Eternel. fes ennemis d'alentour : 2 C. obtint repos, fure-
té & paix , comme lafui-
auprecedent, & queceux
qui portoyent l'Arche yé- 18 Quand David eut achevé d'offrir 2 Il dit àNathan le Prophete, Regar- te le montre.
3 Tellement effrayés
parfes armes , qu'ils n'o-
toyent foutenus par
main de Dieu , fans faux la des holocauftes & facrifices de profperi- de maintenant, j'habite dedans une mai-
pas & fanschûte. tés, & il 4 benit le peuple 47 au nom de fon faite de cedres , & l'Arche de Dieu foyent plus entreprendre
36 Le mot H. vient du de l'attaquer ni de le har-
nom Car,quifinifie un a- l'Eternel des armées. habite dedans des courtines. celer: Bien qu'encore de-
1.1
gneau, lequel marche en
3 Et Nathan dit au roi , 7 Va , fai puis de fon propre mou-
bondiffant & en faute- 19 Et il departit 48 à tout lepeuple , vement il entreprit diver
P
། lant. Et il nefaut paspre- affavoir à toute la multitude d'Ifraël, tout ce qui eft en ton cœur : car l'Eternel fes guerres , pour mettre
Ifrael en poffeffion du
fumerque David ait fauté
droit & de la liberté que
ou dance devant l'Arche, tant aux hommes qu'aux femmes , à cha- eft avec toi.
A.X le Seigneurlui avoit pro-
d'une façon charnelle &
4 Mais il avint cette nuict-là que la mis.Voifous ch.8.11,12,
mondaine, &commefont cun un tourteau de pain , & + une piece
les enfans de ce fiecle en de chair , & un flacon de vin: & tout le parole de l'Eternel fut adreffée à Na- 13 , 14. 1 Chron.18.3 . &
leurs diffolutions: Mais il
Gen. 15. 18.
124 4 Veifus ch. 5. II
faut entendre que cete lie- peuple s'en retourna chacun en fa mai- than , difant , 5 Selon le commande-
neaction procedoit pure-
fon. 5 Va , & di à David mon ferviteur ,
ment d'une joye fpirituel- ment de Dieu Exod. 26.
le & fainte,que l'Elprit de Ainfi a dit l'Eternel , Me baftirois-tu u- 1, &c . David veut dire
Dieu excitoit en fon cœur 20 Puis apres David s'en retourna qu'il nelui convenoit pas
d'etre plusfplendidement
pour l'établiflement de 50 pour benir la maifon : & Mical fille de ne maifon afin quej'y habite?
fon purfervice, & au fu- loge que l'Arche du Sci-
jet de la figure exquife & Saül vint au devant de lui , & dit, " Que 6 Veuqueje n'ai point habité en mai- gneur , & que pourtant il
128 divinequ'il confideroit en le roi d'Ifraël s'eft fait aujourd'hui un fon depuis le jour que j'ai fait monter an maifon de Cedre à
une
aon
l'Archede la gracefalutai-
re de notre Sauveur Jefus grand honneur 2 s'eftant découvert au- les enfans d'Ifraël hors d'Egypte , jufqu'à l'Eternel , pour l'y mettre.
Voifous y. 7.
Chrift , qui devoit naître
広
Non pas par une reve-
en fon temsde la femente jourd'hui devant les yeux des fervantes
axa felon la chair. ce jourd'hui , mais j'ai cité çà & là che- lation divine, maisdefon
minant en tabernacle, & en pavillon.
37 Ce n'eft pas qu'à l'Arche foit donné ici le nom d'Eternel, mais parce que l'Eternel don- propre mouvement , con-
noiten la nuce miraculeufe qui couvroit l'Arche un fymbole fenfible & fingulier de fà favo-
7 10Partout oùj'ai cheminé avec tous fiderant que ce deflein é-
toit faint & louable , &
rable prefence , à l'égard dequoi il eft dit fus y. 2. avoir ete alais ou habite entre les Cheru-
bins. Voi 1 Sam. 4.4. les enfans d'Ifraël, en ai-je dit aucun mot
38 Ainfi H. c. un roquet , juppon , ou faroc , de fin lin : for- que David étoit accompa-
te d'habit facré , qui fe mettoit deffus les habits ordinaires , duquel voi 1 Sam. 2. 18. Et à quelqu'une des tribus d'Ifraël , gnede la faveur & bene-
quelqu'une des tribus d'Ifraël , " à la- diction de Dieu en tout ce
David le portoit pour marque de fa devotion & de fon humiliation devant Dieu , fous à
t . 21, 22. 39 Voi 1 Chron. 15. 3 , 25. & ici fus y. 1. 40 Ou , de clairons &
19% corners. Voi 1 Chron. 15. 24. 41 De laquelle voi fuschap. 3. 13, &c. 42 H.fe quelle j'euffe commandé de 12 paiftre qu'il entreprenoit.
7 Nathan profere ceci
33
renforçant & fautant , comme pour dire qu'il le faifoit de toute la force , comme fus v. 14. mon peuple d'Ifraël , difant , Pourquoi de foi-même & à la hâte ;
43 Comme fus y. 14. & fous . 17, 21. 44 Jugeant charneilement & profanement, ne doutant point que le
del'action fainte & religieufe du Roi fon époux. f 1 Chron. 15. 1. & 16. 1. projet de David ne fût a-
greable à Dieu , & croyant qu'il étoit inutile d'attendre ou de demanderfurce fujet unereve-
45 Ce Tabernacle fut prepare par David pour y loger l'Arche , avant que de l'aller querir
lation particuliere. Voi quelque chofe de femblable en Samuel , lors qu'il s'agiffoit d'oin-
pour l'amener à Jerufalem. Voi 1 Chron. 15. 1. Ce que David fit fans doute parl'inspiration
dre David pour Roi , 1 Sam. 16. 6. Confere 1 Sam. 14.7 . Et aufli il fepeut dire que le def-
du S. Efprit , & provifionelement , jufques à ce qu'une autre mailon pût étre edifice pour
Ca l'Eternel , felon le deffein qu'il en avoit formé , bien que l'execution en fût divinement re- fein de David en foi étoit jufte & faint , agreable à Dieu & procedé de fon Efprit , comme
fervée & remife à Salomon. L'autre Tabernacle ou pavillon qui avoit été fait par Moyle , fut il paroît de 1 Rois 8. 17, 18. Mais pourtant le Seigneur ne vouloit pas qu'il paffât jufques
à l'execution , & l'en empécha par fa revelation particuliere. D'ou paroit que c'eft la Loi
premierement à Sçilo 1 Sam. 1. 3, &c. & 14. 3.puis à Nob 1 Sam . 21.1, &c. &enfin à Gabaon
3 1 Chron. 16. 39, 40. comme aufli l'Autel , 1 Chron. 21. 29. g 1 Chren. 16.2. de Dieu & foncommandement qui doit réglernos actions , & non pas fon confeil ſecret ,
ni fon decret eternel tant qu'il nous eft inconnu. Il faut eflayer de faire ce que nous de-
46 C. qu'en qualité de Frophete, & de Roi fort religieux , & comme pere du peuple de
Dieu,il luifouhaitta de fapart toute forte de profperitéfpirituelle & temporelle. 47 Voi vons felon fa parole , & lui laiffer faire felon fon fage confeil ce qu'il lui plaira , Deut.
48 C. à toute la multitude deceux qui fe trouverent à cete folennité , en la
fus* . 2. 29. 29. Mais cétui-ci nous étant revele , nous devons y acquiefcer & le fuivre.
8 Le Seigneur parle de la forte , parce qu'il fe demontroit favorablement prefent deffus
ville deJerufalem , n'étant point vrai-femblable que ce donatiffe fut fait par tout le royaume.
49 Les Hebreux l'entendent d'un tel quartier ou telleportion de labête, que les amis en ce l'Arche : Et cete façon de parler ne marque pas une formelle centure du deflein de Da-
tems-là avoyent coûtume de s'entredonner au jour de leurs feftius folennels. Quelques Inter- vid, comme s'il avoit éte vicieux ; mais par forme d'admiration des genereufes penfees
de fon ferviteur , qui fongeoit à bâtir une demeure arrêtée aux fignes de fa prefence , lef-
pretesJuifs tienent que le mot efchpar , foit compofe de deux autres qui finifientfeu &bouveau,
pour finifier que c'étoit une piece debouf róti. so C. qu'apres avoir congedié lepeu- quels avoyent toûjours été ambulatoires jufques-là , il lui fait entendre qu'il ne devoit
ple avec voeux & prieres pour la profperité, il fe rendit chesfoi pour s'aquiter de ce meme de- pourtant pas palier à fon execution : Ce propos n'étant pas plus negatif, ou prohibi-
voirenversceux de fa maifon. Voi fus y. 18. 51 Elle parle de la forte par moquerie , tif, qu'admiratif . b 1 Rois 8.16. 9 Ainfi H. c. comme F. & d'autres , j'ai
cheminé.
voulantdire que David s'étoit proftitué foi-méme, & avoit de beaucoup ravale fa Majefté, 10 C'eft pour dire que l'Eternel ne s'etoit jamais plaint ni formalife de ce
ne s'étantpoint comporté en Roi , mais ayant agi comnie le plus vil &le plus mépritable que les Juges & les Conducteurs de fon peuple ne lui bâtifioyent pas une maifon ma-
du peuple . 52 F. s'etant honteufement découvert. H. enfe decouvrant s'est découvert, ou, gnifique & de Cedre. 11 C. de laquelle j'eufie pris & fufcité quelqu'un pour étre
le Juge, le Gouverneur ou le Roi de mon peuple : Car Dieu avoit fouvent parle en ſa
étant nud a éténud. La gravite des anciens habits portoit de ne découvrir aucune partie du
The corps quienétoit enveloppé : Et il fepeut faire que David en fautant & fe rejouifiantdevant Loi , qu'il éliroit un lieu pour y mettre fon Nem , mais il n'avoit pas encore declaré ni
ou ni quand : Et c'eft pour infinuerdoucement à David qu'il devoit attendre une telle de-
Dieu , ne gardapoint fi exactement toutes les règles decetebien-feance civile: Ce que Mical
claration. 12 Voi fus ch. 5. 2.
exagere qdicufement.
Dd 2 ne