Page 402 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 402
Mort de Nabal. David'épouſe Abigail. I SAMUEL , Chap. XXVI. Saül. David. Abifçai.
s'amortit dedans lui , tellement qu'il de Qui defcendra avec moi vers Saül au
camp ? Et Abifçaï refpondit , J'y defcen
73 H. il devint pierre, ce vint 7 comme une pierre.
qui fe peut-entendre ou 38. Or avint environ dix jours apres,
defon cœur, comme pe drai avec toi.
7 David donc & Abiſçaï vinrent de
trifié au dedans de lui, que l'Eternel frapa Nabal, & il mourut.
puifque perdant tout à 11
coupfon mouvement, ou 39 Et quand David eut entendu que nuict vers le peuple , & voici Saül dor- 11 Aff. en l'armée de
de lui-méme reftant tout Saül.
moit eftant couché au dedans du lieu où
à coup fans parole , fans Nabal eftoit mort, il dit, Benitfoit l'Eter
mouvement&fans
ment, & fang fenti- nel qui a demené la caufe de mon oppro eftoit affis le camp , & fa halebarde eftoit
glacé en fesveines, enten- bre , garentiſſant mon honneur de la main fichée en terre à fon chevet : & Abner,
dant lagrandeur du peril
80
qu'il s'étoit attiré fiteme- de Nabal, & qui a 79 gardé so fon ferviteur & le peuple eftoyent couchez à l'entour de
rairement.Tellement que 81 de mal faire , & a fait retourner le mal lui.
l'horreur & l'image
tout ceci produifit en Na- de Nabal ſur fa tefte. Puis David envoya 8 Alors Abifçaï dit à David , Aujour
bal un effet pareilà celui
que les Poetes profanes des gens 2 qui parlaffent à Abigail pour d'hui Dieu a livré ton ennemi entre tes
ont feint en leur Niobé la prendre à femme pour lui. mains : maintenant donc que je le fra
que la douleur changea
en pierre: Et céte pertur- 40 Les ferviteurs donc de David vin
pe , je te prie , de la halebarde , voireju
bation & alteration futfi
grande qu'il en mourut rent vers Abigail en Carmel,& parlerent fques dedans terre 12 tout d'un coup , & 12 Ou , d'unfeul coup ,
au boutde dixjours. fans qu'ily faille retour
je n'y retournerai pas pour la feconde
79 D'autres , detourné , à elle, difans, David nous a envoyez vers ner : Abifçai veut dire,
ou,retiré.
fois. qu'il l'affeneroit telle
80 C. moi. toi, pour te prendre à femme pour lui. ment dés la premierefois,
81 Ou fimplement d 41 9 Et David dit à Abifçaï , 13 Ne le qu'il en mourroit auffi
mal , c. de céte mauvaiſe Alors elle fe leva & fe profterna τότ.
action par laquelle j'au fur le vifage en terre , 3 & dit , Voici , ta mets point à mort : car qui mettra ſa 13 Ou, neluifais aucun
rois épandu le fang inno- fervante fera pour chambriere 4 à laver main fur 14 l'Oinct de l'Eternel , & de mal,&ne letue point.
14 Voi fusch. 24.7.ce
cent, parun pur defirde
véngeance. quiy eft annoté.
les pieds des ferviteurs de mon feigneur. meurera's innocent ?
82 H. & parla, aff . par 15 C. reftera impuni ?
fes envoyés , & apparem 10 David dit davantage , l'Eternel
42 Puis Abigail fe dépefcha , & fe le
16 Suppleés -ici ,ou que
eft vivant , 17 fi ce n'eft que l'Eternel le je ne le fouffrirai point ,
fifant apres la mortde fon va , & monta fur un afne , & fes cinq fer ou que je ne pourchaffe
18
inari , n'étant point àpre- Vantes quis la fuivoyent : & elle s'en al frape , ou que 1 fonjour vienne , & qu'il rai & ne procurerai jamais
fumer fa mort : C'est une
fage ait convolé enfecon- la apres les meflagers de David , & lui fut meure , où qu'il defcende en bataille , & de parler imparfaite, fre
des nôces , avant que le quemment ufitée dansles
terme de fon deuil fût pour femme .
19 qu'il y demeure. fermens en la parole de
paffé , & qu'elle ne fût af- 43 Or David avoit pris auffi Ahino
furée n'étoit point II Ja ne m'avienne de par l'Eternel Dieu.
17 C. j'en laifferai faire
2º de mettre ma main fur l'Oinct de l'E- à l'Eternel comme il lui
enceinte de fon feu mati. ham de " Jizrehel : tellement que ces
83 Aff. à David , bien deux-là enſemble furent fes femmes.
qu'abfent , defirant que ternel. Mais je te prie , prend mainte- plaira; mais pour moi je
ne mettrai jamais ma
fes envoyés lui rapportaf b
fent ces inémes paroles, & 44 Car 7 Saül avoit baillé Mical fa nant la halebarde qui eft à fon chevet, en- main fur lui.
18 C. letems que Dieu
a arrêté & ordonné à la
leslui rediffent de fapart. fille , femme de David , à Palti fils de femble le pot à eau , & nous en allons.
durée, & au cours naturel
84 C. pour lui rendre Laïs , qui eftoit de Gallim.
que je pourrai 12 David donc prit la halebarde , & de fa vie. VoiJob 15. 32.
les plus abjects & les plus
19 H.qu'il foitconfom
bumbles. 85 H. alloyent a fonpied. D'autres , lafuivoyent à pied. le pot à eau, qui eftoit au chevet de Saul, mé.
$6 C'étoit une
villeen la tribudeJuda, comme il fe voidJof . 15. 56. b 2 Sam. 3. 15. $7 Ence puis ils s'en allerent : & n'y eut perfon
87 20 Ainfi H. mais F. que
fait pecherentgrievement , & Saül , & Mical , & Palti , violans le legitime mariage deDavid & jemettemamain.
de Mical. 88 Ilfe nomme aufli Paltiel , 2 Sam.3. 15. 89 Il femble qu'elle étoit
ne qui le vift , ni qui le connuft, ni qui
fituée en latribude Benjamin, gueres loin de Guibath-Saül. Voi Eſa. 10. 30.
s'éveillaft : car tous dormoyent : d'au
tant qu'un profond dormir de par l'E- 21 C. un tres profond
dormir qui leur étoit di
CHAP. XXVI. ternel eftoit tombé fur eux.
vinementenvoyé.
Saul ayant entendu des Ziphiens où David étoit , le cherche & l'y 13 Et David paffa de l'autre cofté , &
pourfuit, v.1 , &c. Davidl'ayant appris , épie le camp deSaul ,&pe- s'arrefta 22 au fommet de la montagne , 22 H. fur la sore.
netrejufqu'àfa tente , d'où il emportefonjavelot & fon pot. à eau , fans
permettre qu'aucun mal luifutfait, 4. Reprend enfuite Abner defa ne
loing de-là, tellement qu'il y avoit grande
gligence, 13. Exhorte Saul, 18. quireconnoitfafaute & l'innocencede
David, 21. &fefeparent en amitié, 25. diſtance entr'eux.
r C'eft ici la feconde I
I 14 Etil cria 23 au peuple , & à Abner 23 C. aux foldats du
trahifon tramée par ces
DErechefles Ziphiens vinrent vers
2 fils de Ner , difant , Ne refpondras -tu capde Sail .
gens contre David: La pre Saül en Guibha , David
miereeft
23.1 . decrite fus chap. ne ſetient-il pas caché au coftau de Ha pas , Abner ? Et Abner refpondit, & dit,
2 Ilsveulent dire ,qu'af kila, qui eftvis-à-vis de Jefçimon ? Qui es-tu 24 qui cries vers le roi? 24 C. qui fais ce bruit
furément il étoit retour & excites cevacarme , au
néenleurs quartiers, & y 2 Et Saül fe leva , & defcendit au de 15 Alors David dit à Abner , 25 N'es
quel tu n'épargnes pas
avoit repris fon ancien
pofte. fert de Ziph , ayant avec foi trois mille tu pas un vaillant homme : 26 & qui est même le roi , troublant
fon repos & interrompant
3
enfuite. hommes d'eflite d'Ifraël , pour chercher femblable à toi en Ifraël ? pourquoi donc fon fommeil.
On,du defert: Et ain
25 Céte interrogation,
n'as-tu gardé le roi ton feigneur ? car
David au defert de Ziph. eft affirmative , comme
quelqu'un du peuple eft venu pour met fouvent ailleurs : Et c'eft
3 Et Saül fe campa au coftau de Ha commes'il difoit, Abner,
tu es certainement unge
tre à mort le roi ton feigneur .
kila , qui eft vis-à-vis deJefçimon prés du nereuxfoldat, & brave ca
chemin. Or David fe tenoit au defert , 16 27 Ce n'eſt pas bien fait à toi. L'E- pitaine , pleinde courage
ternel eft vivant , que vous eftes 28 dignes & de generofité.
› que vous eftes
4 H. apréslui. 26 C. tu n'as point de
&il apperceut venir Saül au defert + pour
de mort , vous qui n'avez pas fait bonne pareil en valeur & en ge
le pourſuivre . nerofité.
garde à l'entour de voftre feigneur , affau , L'acte que tu as
4 Et envoya des efpies , dont il con 27
voir à l'entour de l'Oinct de l'Eternel . Et fait n'eft pas bon.
nut que pour certain il eftoit venu. 28 H. & F. filsde mort,
maintenant regarde où est la halebarde c. vous avés merité la
5 Alors David fe leva , & vint au lieu mort.
du roi , & le pot à eau qui eftoit à fon che
où Saül s'eftoit campé : & David vid le
vet.
lieu où Saül eftoit couché , enfemble Ab
17 Alors Saül reconnut la voix de Da
ner fils de Ner , chef de fon armée or :
vid, & dit , N'eft-ce pas là ta voix , mon
5 C. dans l'enceinte des Saül eftoit couchés au dedans du lieu
chariots dont le camp é
toit renfermé.Voi fusch. où eftoit affis le camp , & lepeuple eftoit fils David ? Et David dit , c'est ma voix,
17.20. ô roi mon feigneur.
D'autres , les gens de campé à l'entour delui.
6
guerre. 6 Dont David 7 en tint propos & par 18 Davantage il dit , Pourquoi eft-ce
7 H. & F. c. en 29 C. moi.
que mon ſeigneur pourſuit 2 ſon ſervi
parla : Car il n'y apoint la à Ahimelec Hethien , & à Abifçaï
teur ? car qu'ai -je fait , & 30 quel mal y a 30 C. de quoi fuis-je
fon
8 Ce pouvoit
de demande qui precede , fils de 10 Tferuja , & frere de Joab, difant, coupable , & quel mal ai
t'il en ma main ?
furnom ; ou bien ilétoit originaire & defcendu des Hethiens à l'égard defon extraction , (com je fait? Voifus ch.24.12.
meceux-làfe nomment qui étoyent de la race de Heth , fils de Canaan , voi Gen.10.15. & 15.
19 Maintenant donc , je te prie , que
.20.) mais Ifraëlite de religion, & profelyte.
Nommé auffi Chron.2. 16.
10 Elle étoitfoeur deDavid, & eut trois fils , Joab , Abifçai , & Hazael ,qui fenomment de la le roi mon feigneur efcoute les paroles 1 Aff. par fon com
partdeleur mere enfans deTferuja , ici & 1 Chron. 2. 16. à caufe de la nobleffede la maifon de fon ferviteur . Si l'Eternel t'incite mandement , on par fa
deDavid ; & il nefe fait nullepart aucune mentionde leur pere.
particuliere providence. J
contre