Page 399 - La Sainte Bible, qui contient le Vieux et le Nouveau Testament. Edition nouvelle, faite sur la version de Genêve, reveüe et corrigée, enrichie, outre les anciennes notes, de toutes celles de la Bible flamande, de la plus-part de celles de M. Diodati, & de beaucoup d'autres ; de plusieurs cartes curieuses, et de tables fort amples, pour le soulagement de ceux qui lisent l'Ecriture sainte. Le tout disposé en cet ordre, par les soins de Samuel Des Marets, docteur & premier professeur en theologie, en l'université provinciale de Groningue & d'Ommelande, & de Henry Des Marets son fils, ministre du S. Evangile, en l'eglise françoise de Delft
P. 399
fentens, Aurons
Davidpoursuivi parSaul. I SAMUEL , Chap. XXIV.
150
craindre forced
roas les Tita
17 Et lui die, Ne crain point : car , fuivre,v. , &e Entre dans unefpelonque où David étoit cachéavec fes
gens, lequelcouppa le bordde fon manteau , fans vouloirmettre la main
Saul en que
& enactita
deux 29 H. & F. la main de 29 Saül mon pere ne t'attrappera point,
Saulmonpare ne tetrouve- furlui,4. 11prouvepar- la fon innocence au regard de Saul, versqui il s'a-
nos bras. vance& luiparle, 9. Saül émû là-deffus, reconnoîtfafaute, & tirefer-
rapoint. mais tu regneras fur Ifraël , & moi 3 °je ment de David, 17.
& David
30 11 femble que David ferai ſecond apres toi : & mefme Saül
en avoit fait promeffe à
Eendre que David I
31 I
e confulter Jonathanfon ami, quand mon pere 3 fçait bien cela. Uis David ¹ monta de-là , & de- , Aff. dudefert de Ma-
ilsavoyent traitté ou re- hon, où Saül penfoit de
Puis
on pas tant pour nouvellé leur alliance,fus 18 Ils 32 traitterent donc eux deux al- meura és lieux forts de 2 Hen- le prendre, comme il fe
me , que pour void fusch. 23. 25.
4.1.3. &ch. 20.16. H. liance devant l'Eternel. Et David de-
gens
Turer les qu
je teferai pour un fecond; guedi. 2 Nommé autreinent
entle voy
ou, fouffre que je fou lefe- meura en la foreſt : mais Jonathan s'en 2 Et quand Saül fut retourné de Hatfatfon-tamar Gen. 14.
condaprestoi. .7. & 2 Chron. 20. 2.
aupara
pourfuivre les Philiftins , on lui fit
31 Gar Samuel le luia retourna en fa maiſon.
en ctatdefa voit fuffifamment declaré un c'étoitune villefituce en
tribu deJuda,
fusch. 15. 28. & le decret 19 Or 34 les Ziphiens monterent vers rapport , difant , Voila David qui est au la mente , aupré de
>
deDieu touchant la per- Saül en Guibha , difant , " David ne fe defert de Henguedi . montagnes & desrochers,
fonne deDavid étoit alors aumilieu defquels ily a
notoire à tous: Ce qui a- tient-il pas caché par devers nous , és 3 Alors Saül prit trois mille hommes voitde belles vallées & de
riches campagnes , plan-
tres, Alfred ve
gravoitbeaucoup le peché lieux forts , en la foreft au coftau de Ha-
de Sail ,pretendant d'an- d'eflite de tout Ifraël , & s'en alla cher-
rés d'arbres exquis, com-
duller le confeil de Dieu kila , qui eft à main droite de Jefçi-
.12.20
& d'empécher fon œuvre. cher David & fes gens , jufques fur le me de palmiers & fem-
blables ; là auffi fecueil-
ar le point que haut + des rochers des chamois .
32 C. renouvellerent& mon ? loit le baûme.
nallotta Ket
confirmerent folennelle-
d'autres term s 3 H. & F. de derriere les
ment en la prefence du 20 Maintenant donc, ô roi , 37 autant 4 Et Saül vint aux parcs des brebis
Philiftins , e . de repoufler
nele jage Abiathar ,
Sacrificateur qu'ils avoyent
l'alliance ayant que tu as envie de defcendre , defcen , aupres du chemin , où eftoit une caverne , les Philiftins , qui étoyent
qu'enla preci déja contractée aupara- & 39 cefera à nous de le livrer entre les en laquelle il entra pour faire fes affai- pais, cependant qu'il s'é-
vant entr'eux, fus ch. 18.
La fuite toit éloigné à la chaſſe de
.3. & 20. 16. mains du roi. res ; & David & fes gens fe tenoyent au
David , fus ch. 23. 27.
phod &lepas
33 Ou,devant lafacede 4 C. des rochers les plus
ta avec fond de la caverne.
l'Eternel; c. une fermne al- 21 Et Saül dit, 40 Benits foyez- vous hauts , & qui font pre-
Ligne à Sai
Yabandonner liance ratifiée en la pre- 4¹ 5 Et les gens de David lui dirent , fquesinacceffibles , com-
fence du Sacrificateur de de par l'Eternel , de ce que vous avez me ceux où ces animaux
t. D'autres& Voici le jour7 que l'Eternel t'a dit , Voi- &
l'Eternel : Ou laquelle ils eu pitié de moi.
fat that ontcoûtume de gravir St
confirmerent parferment, defe retirer.
avecuneexpreffe & folen- 22 Allez donc , je vous prie , & 42 te- ci, je te livre ton ennemi entre tes mains ,
od auquele s Ou, enGuidroth-tfon. *
nelle invocation du nom nez tout preft de plus en plus, & fçachez, afin que tu lui faces felon que bon te fem-
He d'ank 6 Ou ,pouraller à fesne
de Dieu.
par lequelan 34 +3 blera. Et David fe leva , & coupa 8 tout ceffités. H. & F. pourcou-
4 Les habitans de Ziph . & reconnoiffez le lieu où il fait fa re-
Or ilyeut deux villes de virfes pieds. Voi de céte
bellement un pan de la manteline de façon de parlerJug. 3. 24.
cenom;l'une étoit fituée traite , & qui l'aura veu là: car on m'a 7
equecelest Saül. C. que eéte occafion
aux frontieres de Juda dit , qu'ils eft bien fort ruſé. queDieu lui offroit fifa-
vers le Sud , de laquelle il vorable de fe défaire de
eftparléJof.15.24. L'au- 23 Reconnoiffez donc & fçachez en 6 Apres cela David fut touché
treétoit avancée dans en ce cruel ennemi, devoit
一 étre priſe ainfi
Les plura du defert quelle cachette d'entre toutes il fetient
lepais , auprés fon coeur de cequ'il avoit coupé lepan de roleexpeedqu'unepa &
expreffe de la part,
de Mahon , de laquelle caché : puis retournez vers moi 46 avec la manteline de Saül. comme s'il difoit, Voici
voi Jof. 15. 55. Et c'est
quejetelivre ton ennemi
celle dont il eft iciparlé, certaines nouvelles , & j'irai avec vous : 7 Et dit à fes gens , ¹ºJa ne m'aviene
One:Cr qui étoit affife ſur une 10 Ja ne m'aviene entre tes mains. D'autres,
de par l'Eternel , II que je commiffe un auquell'Eterneltedit.
8
montagne. Sous ch. 26.4 . que s'il eft au païs , je le chercherai foi- ou , fubtilement &a-
droitement.
ilfe void que les Ziphiens tel cas contre mon ſeigneur , 12 l'Oinct
gneufement parmi tous les milliers de
tâcherent pour lafeconde 9 H. lecœurde David Is
fois de livrerDavidàSaül: Juda. de l'Eternel , " mettant ma main fur lui :
Et pour fçavoircomment fraps, comme 2Sam . 24-
.io. Caril craignoit mé-
Davidencéte angoiffe re-
24 Ilsfe leverent donc & s'en allerent car il est l'Oinct de l'Eternel . me d'avoir offenſe Dieu ,
courutà Dieu , il fautlire 47 en Ziph devant Saül : mais David & 8 Ainfi David 14 reprima fes gens par pour avoir fait céte espece
te, com le Pf. 54. qu'il compofa à
d'injure au Roi.
cefujet.
35 Ilsveulent dire qu'af fes gens eftoyent au defert de Mahon en la paroles , & ne leur permit point de s'elle- 1 Ou . Ja ne m'avieno
ver contre Saül. Puis Saül fe leva de la depar l'Eternel, quejefalſe
furément David étoit ca- campagne, à main droite + deJefçimon. te chose à monseigneur,
chéen leurs quartiers , &
qui eft l'Oint de l'Eternel,
décrivent bien exacte-
25 Ainfi Saül & fes gens s'en allerent caverne , & s'en alla is fon chemin . demettrema mainfur lui.
ment le lieu de fa retrait- le chercher : ce qu'on rapporta à David :
te. Voide femblables in- 9 Apres cela David fe leva , & fortit H. &F. que je falſe
céte chofe , aff. telle que
hors de la caverne , & cria apres Saül ,
terrogationsGen.13.9. donc +9 il defcendit dedans la roche , &
di- ' vous me confeillés de fai-
36 D'autres, qui eft aus demeura au defert de so Mahon . Ce rc.
Sud, ou, aucôté meridio- fant , Mon feigneur le roi : & Saül regar- 12
curpar 05
C. qui par l'ordre de
nel dudert: Car ilspre- qu'ayant entendu Saül, il pourſuivit Da- da derriere foi , & David 16 s'enclina le l'Eternel a été oint &
nent pour nom appellatif
confacré pour Roi furIf-
le mot Jeffimen ,que nos vid au defert de Mahon. viſage vers terre , & ſe profterna. raël. Il eſt vrai , que Dieu
Liec Interpretes & d'autres tie- l'avoit rejetté, & qu'à fon
nentpour nom propre. 10 Et David dit à Sail , Pourquoi
26 Et Saül alloit de de-çà du cofté égard il cefloit d'etre Roi
TAM 37 H. felon tout is four de la montagne , & David & fes gens al-
hait de toname, &c. 17 écouterois -tu les paroles des gens qui legitime : Mais il étoit
encore revere pour tel par
difent , Voila David qui cherche 1 18 ton
38 H. en defcendant de- loyent de de-là de l'autre coſté de la mon-
peuple, & David quia-
Scen. le voit l'affurance de la cou-
mal ?
39 Voi céte façon de tagne : & David fe haftoit tant qu'il pou- ronne devoit attendre de
parler Mich. 3. 1. avec ce voit de s'en aller de devant Saül ; mais
quiy eftobfervé. 11 Voici , cejourd'hui tes yeux 19 ont la Providence divine ,
qu'elle lui tombât furla
40 C'eftainfi qu'il abu- Saül & fes gens environnerent David & veu 20 que l'Eternel t'avoit livré aujour- tète , fans fefouiller d'au-
fe profanement du nom cun crime pour la rece-
51 d'hui en ma main,en la caverne ,& m'a- voir. Outre qu'en refpe-
de Dieu , lors méme qu'à fesgens pour l'apprehender.
main élevée il s'oppofoit à 22 & tant l'ombrede la maje-
fon confeil, & s'en fert 27 Alors un meffager vint à Saul , di-
t'on bien dit " queje te tuaffe : mais 23 je ftéqui reftoit en Saul, il
pour exciter ces mifera- fant, Hafte-toi , &vien : car les Phili-
bles à unelâche trahison. t'ai efpargné, & ai dit , Je n'eftendrai rendoit la fiene plus in-
violable , quand il l'ob-
41 Comme s'il eût vou- point ma main fur mon feigneur : car
ftins 2 fe font jettés ſur le païs. il tiendroit.
ludire que c'étoyent eux 13 Ou , étendant ma
qui le delivroyent de la 28 Parquoi Saül s'en retourna de la eftl'Oinct de l'Eternel.
main pour le fraper. Voi
main de David armé à la pourfuite de David , & s'en alla au de- 12 24 Et pourtant , mon pere , regar- Gen. 37.22.
ruïne. 14 H. rempit , ou , divi-
de, voire regarde le pan de ta manteline
42 C. mettés ordre que vant des Philiftins. Pour cette cauſe on
toutfoit bien reconnu, & fa ; c . les divertit de ces
penfees , & diffipa ces
mouvemensbouillans fur
qui eft en ma main : car quand je coupois
furement difpofe , afin a appellé ce lieu-là , s³ Selah-hammahle-
qu'il ne nous échape koth. le pan de la manteline , je ne t'ai point lefquels ils étoyent prêts
point. defe ruërfur Saul & dele
43 H. où il a lepied, c. où il fetient , & où ilfepofte ordinairement , & retenés-en bienlapie tué. Scache & connoi 25 qu'il n'y a point tuer. Ou lors que fes
de mal en ma main, ni de lafcheté, & que querSail des deux côtés
fte. 44 R.&F. il m'a dit , aff. David ineme, quand il étoit encore pres de moi ,& queje hommes voulovent atta-
lui demandois comment il étoit fi heureux en fes expeditions militaires.
H.
agiffant finement il agitfinement. 46 Ou , tout etant prepare. 47 C. en la contrée je n'ai point peché contre toi : & 26 tu de la fpelonque , il les re-
45que
tint des deux côtés & les
qui portece nom, pour chercher çà & là David au defert. 48 Ou, dudefert. 49 F. qui
étoitdefcendu deceteroche, aff. du cotau d'Hakila,au defert , oùil s'étoit caché ; de-là il prit le lar- efpies ma vie pour me l'ofter. empécha de paffer outre.
ge, audefert de Mahon fusy. 19. d'où il pourroit mieux s'échapper, quand Saul l'y poursuivroit: 13 L'Eternel fera juge entre moi & 16 Aff pour faire
15 Ou, par lechemin . hon-
On pourroit aufli entendre qu'en ce defert de Mahon il defcendit en quelque roche pour s'y ca- toi , & l'Eternel me vengera de toi ,
ther , mais qu'il n'y demeura pas long-tems , nes'y trouvant point en fureté. so Voice neurauRoi, &pour mate
que de reverence & de
quieft obfervéJof . 15.5 5. foûmiffion . 17 H. écouteras -tu , aufutur , qui fe peut pourtant prendre pour le prefent ,
51 Tellement qu'il étoitfur le point d'étre pris : Mais où la
prudence humainemanquoit , la Frovidence de Dieu commença d'agir a la delivrance de ton comme fouvent en l'Ecriture . 18 C. ta deftruction & ta ruine. 19 Ou , voyent ,
ferviteur, parl'invaſion des Philiftins. 52 Ou,fefont épandus dans le pais , ou, courentfur c. peuvent voir. 20 Voifusy.5. 21 C. quelques -uns de ceux qui font avec moi
le pais ,& yfont ledegât. Voi une hiftoire pareille 2 Rois 19. 9. 53 Ou , Sela-Machle- me confeilloyent de te tuër. 22 H. pour tetuer, ou , de tetuer. 23 H. ellet'a épar-
keth,c .la roche des feparations , oudes departemens : Acaufe que Sail fut contraint defeparer gué, c. ma main, ou mon œil, ou mon ame, ou mon épée,laquelle peut-être il montroit , pour
festroupes , &fedepartir &defifter de la pourfuite de David , pour s'oppofer aux Philiftins & faire voir qu'il n'avoit manqué ni d'occafion , ni d'inftigation , ni d'armes pour letuer.
les repofier.
24 Par ces paroles fi amiables il tâche d'émouvoir Saül à defifter de fon mauvais deflein.
25 C. queje n'ai jamais eu aucune mauvaiſe penſée , ni defiraucun d'executer quelque mau-
vais deffein contre toi. Voi Gen.20.5 . 26 H. tu venes, ou, chaffes mon ame, c. tu me pour-
CHAP. XXIV.
fuis avec autant d'ardeur que les chaffeurs font leur venaifon , la relançans dans les bois , & la
Saül ayant appris , que David étoit auprés de Henguedi , l'y vapour pouflans parles montagnes , par les vallées, & par les campagnes.Voi fus y.3 . & fous ch. 26.20 .
mais
1